Remplacer les capteurs d’oxygène. POSEIDON MKVI
Ajouter à Mes manuels91 Des pages
POSEIDON MKVI est un recycleur à circuit fermé (RCF) compact et performant, conçu pour les plongeurs expérimentés. Il offre une autonomie de 3 heures et une profondeur maximale de 40 mètres. Le MKVI est doté de plusieurs fonctionnalités de sécurité et de confort, y compris un système d’auto-étalonnage, une batterie intelligente et un embout combiné. Il est facile à assembler et à entretenir, ce qui en fait un choix idéal pour les plongeurs exigeants.
Manuel de l'utilisateur du MKVI Poseidon Chapitre 4 Page 65
L’électronique doit être stockée dans un environnement propre et sec, la batterie et les capteurs d’oxygène étant retirés et rangés séparément. La batterie doit être rechargée périodiquement, comme expliqué dans le chapitre 1. Gardez à l’esprit que les capteurs d’oxygène devront peut-
être être remplacés si le recycleur est rangé pendant une longue période.
Les premiers étages doivent être entretenus chaque année si nécessaire. Le détendeur du circuit ouvert, intégré dans l’embout du Poseidon MKVI, doit être entretenu par un centre d’entretien
Poseidon agréé avant la première plongée qui suit une longue période de stockage.
Avant de stocker le recycleur pour une longue période, il est conseillé de lubrifier les joints toriques accessibles par l’utilisateur pour réduire les effets du vieillissement et du séchage prolongé.
Si le stockage de longue durée doit se prolonger plusieurs mois ou plus, une bonne pratique consiste à démonter les bouteilles et le recycleur et à les ranger dans la mallette fournie, ainsi qu’il est expliqué ci-dessous.
Figure 4-1.
Outil de démontage des capteurs d’oxygène.
Capteur principal d’oxygène
Capteur secondaire d’oxygène
Outil de démontage des capteurs d’oxygène
N’appuyez PAS sur le bouton quand vous enfoncez l’outil dans le socle.
Remplacer les capteurs d’oxygène
Si l’une des routines automatiques de pré plongée échoue systématiquement sur le test 53 (étalonnage des capteurs d’oxygène), l’un des capteurs d’oxygène ou les deux doivent être remplacés. La table du guide de dépannage de l’annexe 1 donne la liste de tous les codes d’erreurs du test 53. Si le test échoue systématiquement avec les codes d’erreur 67, 68, 72, 73 ou 76, le capteur principal d’oxygène doit être remplacé. Si le test échoue systématiquement avec les codes d’erreur 69, 70,
74 ou 75, le capteur secondaire d’oxygène doit être remplacé. (Remarque : Les codes d’erreur 66 et 71 du test 53 sont probablement dus à des mélanges incorrects de diluant ou d’oxygène mais ils peuvent indiquer le besoin de remplacement des deux capteurs d’oxygène.)
Le Poseidon MKVI est livré avec un outil de démontage des capteurs d’oxygène (figure 4-1). Cet outil est spécialement conçu pour démonter les capteurs d’oxygène du module électronique.
Comme indiqué sur la figure 4-1, l’outil est tenu avec l’index et le majeur passés dans deux grands trous de chaque côté du piston et le pouce sur le bouton du piston (comme pour tenir une seringue).
Avec le bord évasé de l'outil aligné avec le trou du socle du capteur d'oxygène, emmanchez l'outil dans le socle du capteur comme indiqué dans la figure 4.2. Il est important de remarquer que l'outil se verrouille dans le socle du capteur d'oxygène lorsque le bouton du plongeur est enfoncé.
Par conséquent il NE faut PAS essayer d'insérer ou de retirer l'outil du socle du capteur d'oxygène quand le bouton est enfoncé.
Figure 4-2.
Outil de démontage enfoncé dans le socle du capteur.
Figure 4-3.
Appuyez sur le bouton pour bloquer l'outil dans le socle du capteur.
Maintenez le bouton et tirez le socle du capteur d'oxygène du module électronique.
Figure 4-4.
Tirez le capteur en appuyant sur le bouton.
Manuel de l'utilisateur du MKVI Poseidon Chapitre 4 Page 66
Avec l'outil de démontage des capteurs d'oxygène emmanché dans le socle du capteur d'oxygène, appuyez sur le bouton avec le pouce (figure 4.3) pour le verrouiller. Tout en continuant à appuyer sur le bouton, retirez l'outil du module électronique, et le socle du capteur d'oxygène
(avec le capteur d'oxygène y étant fixé) va glisser facilement (figure 4-4).
Quand vous changez un capteur d'oxygène, il faut enregistrer le numéro de série du nouveau capteur et sa position (principale ou secondaire). Il faut également le faire lorsque la position des deux capteurs d'oxygène est inversée. Cela permet de suivre l'historique du capteur dans le temps et de le corréler avec les données enregistrées qui lui sont associées. De telles informations sont extrêmement précieuses pour détecter le moment où un capteur est proche de sa fin de vie.
Le numéro de série du capteur est imprimé sur son étiquette, comme indiqué sur la figure 4-5.
Une fois que le socle du capteur et le capteur sont retirés du module électronique, la connexion
électrique peut être débranchée du dos du capteur. Séparez l'outil du socle du capteur en relâchant le bouton du piston et en le tirant. Le capteur d’oxygène peut être démonté du socle du capteur en le dévissant (figure 4-5).
Fixez le nouveau capteur d'oxygène au socle du capteur d'oxygène en le vissant à son emplacement. Veillez à ce que le joint torique présent autour de la base des filetages sur le capteur d'oxygène soit propre et exempt de détérioration, et qu'il rende étanche correctement lorsque le capteur est parfaitement vissé.
Numéro de série du capteur d'oxygène
Une fois le capteur bien fixé sur le socle de capteur, le connecteur électrique du module électronique doit être fixé au capteur. Le capteur est doté de trois contacts électriques en ligne droite, parallèles à un onglet guide en plastique. Maintenez le connecteur afin que les trois trous de contact s'alignent avec les trois contacts du capteur, et que les deux broches en plastiques sur le connecteur chevauche l'onglet guide en plastique. Appuyez précautionneusement sur le connecteur sans tordre les contacts, jusqu'à ce qu'il soit complètement en place.
Socle du capteur d’oxygène
Connecteur électrique
Capteur d’oxygène
Figure 4-5. Le capteur d'oxygène est fixé au socle
par un filetage, rendu étanche par un joint torique.
Fonctionnalités clés
- Système d'auto-étalonnage
- Batterie intelligente
- Embout combiné
- Autonomie de 3 heures
- Profondeur maximale de 40 mètres
- Facile d'utilisation
- Facile d'entretien
- Système de sécurité avancé
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le temps d'autonomie du Poseidon MKVI ?
Quelle est la profondeur maximale du Poseidon MKVI ?
Comment fonctionne le système d'auto-étalonnage du Poseidon MKVI ?
Sommaire
- 9 Présentation générale du Poseidon MKVI
- 9 Console principale
- 10 Embout circuit ouvert / circuit fermé
- 10 Soupape d’injection automatique de diluant (ADV)
- 10 Affichage tête haute (HUD)
- 11 Présentation générale de la boucle respiratoire
- 12 Cartouche de chaux de dioxyde de carbone
- 12 Module d’injection de gaz
- 12 Module électronique
- 12 Batterie intelligente
- 13 Entretien de la batterie intelligente
- 13 Sécurité
- 14 Charge
- 15 Stockage de longue durée
- 15 Données de décompression
- 16 Mémoire de plongée
- 16 Entretien et maintenance des joints toriques
- 18 Bouteilles et détendeurs
- 19 Remplissage des bouteilles
- 21 1. Gilet stabilisateur / gilet stabilisateur / bouée de stabilisation
- 22 2. Sangle de bouteille
- 23 3. Faux poumons avec le gilet stabilisateur / harnais
- 24 4. Tuyaux annelé arrière avec le contre poumon
- 26 5. Tuyaux de la boucle CC arrière
- 28 6. Fixation des bouteilles
- 29 7. Module électronique
- 31 8. 1ères étapes
- 33 9. Tuyaux MP (Moyenne Pression) et HUD avec l’embout
- 34 10. Octopus Jetstream
- 35 11. Tuyaux annelé avant avec le raccord en T du faux poumon
- 36 12. Tuyaux annelé avant avec l’embout
- 38 13. Cartouche de chaux
- 44 Entretien
- 45 Bouteilles de gaz
- 45 Cartouche de chaux
- 46 Vérification de l’intégrité de la boucle respiratoire
- 46 Test de la boucle en dépression
- 47 Mise sous tension de l’électronique
- 48 Tests automatiques de mise sous tension (Tests 1 à 55)
- 49 Test de tension des tissus (Test 40)
- 50 Position circuit ouvert de l’embout (Test 43)
- 50 Quantité d’oxygène et de diluant dans les bouteilles (tests 44 & 45)
- 51 Vérification du niveau de la batterie (Test 48)
- 51 Test de la boucle en surpression (Test 49)
- 52 Position circuit fermé de l’embout (Test 50)
- 53 Étalonnage des capteurs d’oxygène (Test 53)
- 53 Fonctionnement du détendeur du circuit ouvert (Test 54)
- 54 Vérification de l’intervalle d’entretien (test 55)
- 54 Prêt pour la plongée
- 55 Liste de vérification de pré plongée
- 56 Alarmes de surveillance
- 56 Vibreur de l’HUD
- 57 Voyant de l’HUD
- 57 Alarme sonore
- 57 Voyant d’alarme pour le partenaire
- 57 Surveillance de la console principale
- 59 Unités de mesure
- 59 Zone de signal d’alarme
- 59 ABORT! et alarmes du circuit ouvert
- 59 Alarme NE PAS PLONGER
- 60 Alarme générale
- 60 Alarme de l’électronique
- 60 Alarme de palier de décompression
- 60 Alarme Stop
- 61 Test de linéarité hyperoxique
- 62 Assurance du capteur d’oxygène
- 62 Position de l’embout
- 63 Profondeur actuelle
- 63 Profondeur maximale/Palier
- 64 Temps de plongée restant (TPR)
- 64 Temps de plongée écoulé
- 64 Flèche remonter/redescendre
- 65 Témoin d’autonomie de la batterie
- 65 Température
- 65 Indicateurs de pression des bouteilles
- 65 Indicateur de vitesse de remontée
- 66 Surveillance du système
- 66 Surveillance des alimentations de gaz
- 66 Surveiller le temps de plongée restant
- 67 Respirer sous l’eau
- 67 Positionnement des faux poumons
- 67 Réglage des sangles des faux poumons
- 68 Conseils pour la respiration
- 68 Gestion des remontées
- 68 Chasser l’eau de la boucle
- 69 Gestion des remontées
- 69 Terminer la plongée
- 70 Plonger en sécurité avec le Poseidon MKVI
- 71 Après chaque plongée
- 71 Mise hors tension
- 71 Remplacer l’oxygène et la cartouche de chaux
- 71 Retirer le module électronique
- 72 Remplacer les éponges pièges à eau
- 72 Après chaque journée de plongée
- 72 Ouvrir la boucle respiratoire
- 72 Stocker l’électronique
- 72 Stockage de longue durée et entretien
- 72 Stockage
- 73 Remplacer les capteurs d’oxygène
- 75 Voyager avec le Poseidon MKVI
- 75 Préparer les bouteilles
- 76 Test automatique de pré plongée
- 77 Réponse standard à l’échec d’un test
- 77 Tableau de dépannage
- 77 Problèmes mécaniques
- 78 Si vous obtenez une erreur sur le test
- 78 Erreur du test
- 78 Différence de lecture de profondeur
- 78 Alarmes C1 sur terre
- 79 Test de linéarité hyperoxique
- 79 Que dois-je faire si je ne parviens pas à résoudre le problème
- 80 Tableau des tests automatiques de pré plongée
- 88 Introduction
- 88 Réglage du MKVI configuré pour la décompression
- 88 Décompression permise
- 89 Décompression autorisée
- 89 Version Déco 40m
- 89 Version Déco 48m Trimix
- 89 DTR (Durée du Temps de Remontée) maximal
- 90 avec décompression
- 90 Déco 48m Trimix
- 90 Changement des batteries
- 90 Procédure
- 91 Plonger avec le MKVI configuré pour le décompression
- 91 Algorithme de contrôle des ressources (ACR)
- 91 Remontée de secours en circuit ouvert
- 91 Point de réglage