Cartouche de chaux de dioxyde de carbone. POSEIDON MKVI
Ajouter à Mes manuels91 Des pages
POSEIDON MKVI est un recycleur à circuit fermé (RCF) compact et performant, conçu pour les plongeurs expérimentés. Il offre une autonomie de 3 heures et une profondeur maximale de 40 mètres. Le MKVI est doté de plusieurs fonctionnalités de sécurité et de confort, y compris un système d’auto-étalonnage, une batterie intelligente et un embout combiné. Il est facile à assembler et à entretenir, ce qui en fait un choix idéal pour les plongeurs exigeants.
Manuel de l'utilisateur du Poseidon MKVI
Cartouche de chaux de dioxyde de carbone
Tous les recycleurs doivent supprimer de la boucle respiratoire le dioxyde de carbone (CO
2
) généré par le métabolisme et remplacer l’oxygène consommé par le métabolisme. Le Poseidon
MKVI est conçu autour d’un système de filtrage de dioxyde de carbone modulaire prêt
à l’emploi. Il est équipé pour recevoir des cartouches à flux axial Molecular Products
SofnoDive
®
797 conditionnées. Les procédures de changement de cartouche sont décrites en détail ci-dessous dans la présentation du boîtier de la cartouche.
Module d’injection de gaz
Dans un recycleur à circuit fermé comme le Poseidon MKVI, l’oxygène est consommé par le plongeur et il faut prévoir un mécanisme de remplacement de l’oxygène utilisé. Sinon le mélange gazeux va lentement s’appauvrir et atteindre des niveaux d’oxygène dangereusement bas (hypoxie). Le MKVI est conçu pour maintenir une pression partielle d’oxygène (PO
2
) bien au-dessus des niveaux hypoxiques mais aussi pour éviter qu’elle devienne trop élevée (hyperoxie). Pour atteindre cet objectif, un système de régulation utilise des capteurs sensibles à la pression partielle d’oxygène et un mécanisme qui ajoute de l’oxygène pur dans le système quand les capteurs indiquent que le niveau d’oxygène est en dessous de la valeur cible, connue comme « valeur de réglage » de la PO
2
. Le module d’injection de gaz du Poseidon MKVI fait cela et bien plus encore. Grâce à sa conception brevetée, ce module fournit des mécanismes pour non seulement ajouter de l’oxygène pur en compensation du gaz métabolisé mais aussi pour
étalonner automatiquement les capteurs d’oxygène avant la plongée et valider les capteurs au cours de chaque plongée.
Module électronique
Le module électronique est un composant prêt à l'emploi qui comprend le module d’injection de gaz décrit ci-dessus et la batterie intelligente. Il comprend aussi les capteurs d’oxygène, le système informatique principal et le raccordement des câbles de l’affichage, des capteurs de pression des bouteilles et de l’HUD. Deux vis à molettes permettent de retirer facilement le module électronique du boîtier du système épurateur après la plongée.
Batterie intelligente
La batterie intelligente (Figure 1-6) est un autre aspect de la conception brevetée du Poseidon
MKVI.
C’est une source d’énergie enfichable qui permet au recycleur de fonctionner jusqu’à 30 heures quand elle complètement chargée. Elle contient également son propre ordinateur intégré et stocke non seulement la mémoire des plongées mais aussi l’état de saturation (tension des tissus) en gardant une trace de la situation des plongées successives. La batterie intelligente communique avec les autres ordinateurs de l’appareil par le réseau et contient deux systèmes de retours d’informations utilisateur. Le premier système se compose de deux LEDs rouges très
Chapitre 1 Page 4 brillantes (l’une dirigée vers le haut, l’autre dirigée vers le bas) qui procurent un grand angle de vision ; le deuxième est un haut-parleur acoustique à 2 fréquences qui émet un son très audible dans l’eau. Les deux systèmes sont essentiellement conçus pour transmettre à distance l’état de sécurité de votre appareil de plongée à votre partenaire. Une fois que l’appareil est éteint après une plongée, la batterie intelligente peut être retirée et placée dans un chargeur domestique.
L’utilisation et la maintenance de la batterie intelligente sont présentées plus loin dans ce chapitre.
Figure 1-5. Module électronique avec la batterie insérée.
Fonctionnalités clés
- Système d'auto-étalonnage
- Batterie intelligente
- Embout combiné
- Autonomie de 3 heures
- Profondeur maximale de 40 mètres
- Facile d'utilisation
- Facile d'entretien
- Système de sécurité avancé
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le temps d'autonomie du Poseidon MKVI ?
Quelle est la profondeur maximale du Poseidon MKVI ?
Comment fonctionne le système d'auto-étalonnage du Poseidon MKVI ?
Sommaire
- 9 Présentation générale du Poseidon MKVI
- 9 Console principale
- 10 Embout circuit ouvert / circuit fermé
- 10 Soupape d’injection automatique de diluant (ADV)
- 10 Affichage tête haute (HUD)
- 11 Présentation générale de la boucle respiratoire
- 12 Cartouche de chaux de dioxyde de carbone
- 12 Module d’injection de gaz
- 12 Module électronique
- 12 Batterie intelligente
- 13 Entretien de la batterie intelligente
- 13 Sécurité
- 14 Charge
- 15 Stockage de longue durée
- 15 Données de décompression
- 16 Mémoire de plongée
- 16 Entretien et maintenance des joints toriques
- 18 Bouteilles et détendeurs
- 19 Remplissage des bouteilles
- 21 1. Gilet stabilisateur / gilet stabilisateur / bouée de stabilisation
- 22 2. Sangle de bouteille
- 23 3. Faux poumons avec le gilet stabilisateur / harnais
- 24 4. Tuyaux annelé arrière avec le contre poumon
- 26 5. Tuyaux de la boucle CC arrière
- 28 6. Fixation des bouteilles
- 29 7. Module électronique
- 31 8. 1ères étapes
- 33 9. Tuyaux MP (Moyenne Pression) et HUD avec l’embout
- 34 10. Octopus Jetstream
- 35 11. Tuyaux annelé avant avec le raccord en T du faux poumon
- 36 12. Tuyaux annelé avant avec l’embout
- 38 13. Cartouche de chaux
- 44 Entretien
- 45 Bouteilles de gaz
- 45 Cartouche de chaux
- 46 Vérification de l’intégrité de la boucle respiratoire
- 46 Test de la boucle en dépression
- 47 Mise sous tension de l’électronique
- 48 Tests automatiques de mise sous tension (Tests 1 à 55)
- 49 Test de tension des tissus (Test 40)
- 50 Position circuit ouvert de l’embout (Test 43)
- 50 Quantité d’oxygène et de diluant dans les bouteilles (tests 44 & 45)
- 51 Vérification du niveau de la batterie (Test 48)
- 51 Test de la boucle en surpression (Test 49)
- 52 Position circuit fermé de l’embout (Test 50)
- 53 Étalonnage des capteurs d’oxygène (Test 53)
- 53 Fonctionnement du détendeur du circuit ouvert (Test 54)
- 54 Vérification de l’intervalle d’entretien (test 55)
- 54 Prêt pour la plongée
- 55 Liste de vérification de pré plongée
- 56 Alarmes de surveillance
- 56 Vibreur de l’HUD
- 57 Voyant de l’HUD
- 57 Alarme sonore
- 57 Voyant d’alarme pour le partenaire
- 57 Surveillance de la console principale
- 59 Unités de mesure
- 59 Zone de signal d’alarme
- 59 ABORT! et alarmes du circuit ouvert
- 59 Alarme NE PAS PLONGER
- 60 Alarme générale
- 60 Alarme de l’électronique
- 60 Alarme de palier de décompression
- 60 Alarme Stop
- 61 Test de linéarité hyperoxique
- 62 Assurance du capteur d’oxygène
- 62 Position de l’embout
- 63 Profondeur actuelle
- 63 Profondeur maximale/Palier
- 64 Temps de plongée restant (TPR)
- 64 Temps de plongée écoulé
- 64 Flèche remonter/redescendre
- 65 Témoin d’autonomie de la batterie
- 65 Température
- 65 Indicateurs de pression des bouteilles
- 65 Indicateur de vitesse de remontée
- 66 Surveillance du système
- 66 Surveillance des alimentations de gaz
- 66 Surveiller le temps de plongée restant
- 67 Respirer sous l’eau
- 67 Positionnement des faux poumons
- 67 Réglage des sangles des faux poumons
- 68 Conseils pour la respiration
- 68 Gestion des remontées
- 68 Chasser l’eau de la boucle
- 69 Gestion des remontées
- 69 Terminer la plongée
- 70 Plonger en sécurité avec le Poseidon MKVI
- 71 Après chaque plongée
- 71 Mise hors tension
- 71 Remplacer l’oxygène et la cartouche de chaux
- 71 Retirer le module électronique
- 72 Remplacer les éponges pièges à eau
- 72 Après chaque journée de plongée
- 72 Ouvrir la boucle respiratoire
- 72 Stocker l’électronique
- 72 Stockage de longue durée et entretien
- 72 Stockage
- 73 Remplacer les capteurs d’oxygène
- 75 Voyager avec le Poseidon MKVI
- 75 Préparer les bouteilles
- 76 Test automatique de pré plongée
- 77 Réponse standard à l’échec d’un test
- 77 Tableau de dépannage
- 77 Problèmes mécaniques
- 78 Si vous obtenez une erreur sur le test
- 78 Erreur du test
- 78 Différence de lecture de profondeur
- 78 Alarmes C1 sur terre
- 79 Test de linéarité hyperoxique
- 79 Que dois-je faire si je ne parviens pas à résoudre le problème
- 80 Tableau des tests automatiques de pré plongée
- 88 Introduction
- 88 Réglage du MKVI configuré pour la décompression
- 88 Décompression permise
- 89 Décompression autorisée
- 89 Version Déco 40m
- 89 Version Déco 48m Trimix
- 89 DTR (Durée du Temps de Remontée) maximal
- 90 avec décompression
- 90 Déco 48m Trimix
- 90 Changement des batteries
- 90 Procédure
- 91 Plonger avec le MKVI configuré pour le décompression
- 91 Algorithme de contrôle des ressources (ACR)
- 91 Remontée de secours en circuit ouvert
- 91 Point de réglage