4. Tuyaux annelé arrière avec le contre poumon. POSEIDON MKVI
Ajouter à Mes manuels91 Des pages
POSEIDON MKVI est un recycleur à circuit fermé (RCF) compact et performant, conçu pour les plongeurs expérimentés. Il offre une autonomie de 3 heures et une profondeur maximale de 40 mètres. Le MKVI est doté de plusieurs fonctionnalités de sécurité et de confort, y compris un système d’auto-étalonnage, une batterie intelligente et un embout combiné. Il est facile à assembler et à entretenir, ce qui en fait un choix idéal pour les plongeurs exigeants.
Manuel de l'utilisateur du Poseidon MKVI
4. Tuyaux annelés supérieurs avec le faux poumon
Connexions en T.
Branchez les connexions en T à l'orifice supérieur de chaque contre poumon.
Surface d’étanchéité radiale
Étanchéité du joint torique radial
Chapitre 1 Page 16
Point de connexion fileté
Figure 1-17. Insérer la tubulure piège à eau droite dans l’orifice du contre poumon droit.
Orifice de la soupape
Localisez les deux faux poumons et leurs tubulures pièges à eau respectives (aussi appelées
« raccords d’épaule » ou « raccords en T ») et disposez-les pour le montage. Le but de ces tubulures est d’éviter à l’eau recueillie dans les faux poumons d’atteindre le système épurateur. La tubulure piège à eau située au sommet de chaque contre poumon dirige l’eau venant de chaque tuyau respiratoire avant dans son contre poumon. En raison de la direction du flux respiratoire et des clapets anti-retour de l’embout, presque toute l’eau qui fuit dans l’embout est recueillie dans le contre poumon droit, d’où elle peut être vidangée par l’orifice de la soupape anti-retour située en bas du contre poumon (figure 1-18).
Figure 1-18.
Serrez la tubulure piège à eau dans le raccord d’épaule du contre poumon droit dans le sens des aiguilles d’une montre.
Manuel de l'utilisateur du Poseidon MKVI
La figure 1-19 montre une coupe de la tubulure piège à eau. Un examen rapide montre que, d’un côté (« l’avant »), on peut insérer un doigt et sentir un tube vertical ouvert descendant jusqu’à l’embase de connexion filetée du contre poumon (voir la figure 1-19). Si on insère un doigt de l’autre côté (« l’arrière »), on sent une surface cylindrique intérieure convexe bloquant l’entrée. Afin que les pièges à eau fonctionnent correctement, nous vous recommandons d'aligner les tubulures piège à eau pour qu'elles suivent la direction de l'air dans la boucle, c.-à-d. que « l'avant » de la tubulure sur le faux poumon d'expiration pointe vers l'embout et que « l'avant » de la tubulure sur le faux poumon d'inspiration pointe vers le logement du tube.
Insérez l’une des tubulures pièges à eau (elles sont identiques) dans l’orifice supérieur du contre poumon droit (figure 1-18). Examinez le joint torique et la surface d’étanchéité et assurez-vous qu’ils sont propres et lubrifiés. Vissez soigneusement la tubulure dans l’orifice, en faisant attention
à ne pas engager les filetages de biais. Lorsque vous faites la connexion observez soigneusement le joint torique radial et assurez-vous qu’il reste dans sa rainure. Vissez la tubulure jusqu’en bas dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le joint torique soit complètement engagé dans l’orifice à surface d’étanchéité radiale du contre poumon. Vérifiez que « l’avant » de la tubulure piège à eau est dirigé vers l’avant de manière à ce que le tuyau de connexion de l’embout se fixe sur la partie « avant » de la tubulure. Si la tubulure n’est pas orientée correctement, dévissez-la
(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour que l’avant soit dirigé dans la bonne direction.
Restez toujours à moins d’un tour complet. Lorsque vous avez terminé l’installation des deux tubulures piège à eau dans les orifices supérieurs des deux contre poumon, cela doit ressembler
à ce que montre la figure 1-20.
Flux d'air
Figure 1-19.
Section transversale de la tubulure piège à eau.
Connexion en T droite.
Chapitre 1 Page 17
Flux d'air
Eau
Flux d'eau vers le contre poumon
Figure 1-20.
Alignement recommandé des deux tubulures piège à eau une fois installées sur les faux poumons.
Fonctionnalités clés
- Système d'auto-étalonnage
- Batterie intelligente
- Embout combiné
- Autonomie de 3 heures
- Profondeur maximale de 40 mètres
- Facile d'utilisation
- Facile d'entretien
- Système de sécurité avancé
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le temps d'autonomie du Poseidon MKVI ?
Quelle est la profondeur maximale du Poseidon MKVI ?
Comment fonctionne le système d'auto-étalonnage du Poseidon MKVI ?
Sommaire
- 9 Présentation générale du Poseidon MKVI
- 9 Console principale
- 10 Embout circuit ouvert / circuit fermé
- 10 Soupape d’injection automatique de diluant (ADV)
- 10 Affichage tête haute (HUD)
- 11 Présentation générale de la boucle respiratoire
- 12 Cartouche de chaux de dioxyde de carbone
- 12 Module d’injection de gaz
- 12 Module électronique
- 12 Batterie intelligente
- 13 Entretien de la batterie intelligente
- 13 Sécurité
- 14 Charge
- 15 Stockage de longue durée
- 15 Données de décompression
- 16 Mémoire de plongée
- 16 Entretien et maintenance des joints toriques
- 18 Bouteilles et détendeurs
- 19 Remplissage des bouteilles
- 21 1. Gilet stabilisateur / gilet stabilisateur / bouée de stabilisation
- 22 2. Sangle de bouteille
- 23 3. Faux poumons avec le gilet stabilisateur / harnais
- 24 4. Tuyaux annelé arrière avec le contre poumon
- 26 5. Tuyaux de la boucle CC arrière
- 28 6. Fixation des bouteilles
- 29 7. Module électronique
- 31 8. 1ères étapes
- 33 9. Tuyaux MP (Moyenne Pression) et HUD avec l’embout
- 34 10. Octopus Jetstream
- 35 11. Tuyaux annelé avant avec le raccord en T du faux poumon
- 36 12. Tuyaux annelé avant avec l’embout
- 38 13. Cartouche de chaux
- 44 Entretien
- 45 Bouteilles de gaz
- 45 Cartouche de chaux
- 46 Vérification de l’intégrité de la boucle respiratoire
- 46 Test de la boucle en dépression
- 47 Mise sous tension de l’électronique
- 48 Tests automatiques de mise sous tension (Tests 1 à 55)
- 49 Test de tension des tissus (Test 40)
- 50 Position circuit ouvert de l’embout (Test 43)
- 50 Quantité d’oxygène et de diluant dans les bouteilles (tests 44 & 45)
- 51 Vérification du niveau de la batterie (Test 48)
- 51 Test de la boucle en surpression (Test 49)
- 52 Position circuit fermé de l’embout (Test 50)
- 53 Étalonnage des capteurs d’oxygène (Test 53)
- 53 Fonctionnement du détendeur du circuit ouvert (Test 54)
- 54 Vérification de l’intervalle d’entretien (test 55)
- 54 Prêt pour la plongée
- 55 Liste de vérification de pré plongée
- 56 Alarmes de surveillance
- 56 Vibreur de l’HUD
- 57 Voyant de l’HUD
- 57 Alarme sonore
- 57 Voyant d’alarme pour le partenaire
- 57 Surveillance de la console principale
- 59 Unités de mesure
- 59 Zone de signal d’alarme
- 59 ABORT! et alarmes du circuit ouvert
- 59 Alarme NE PAS PLONGER
- 60 Alarme générale
- 60 Alarme de l’électronique
- 60 Alarme de palier de décompression
- 60 Alarme Stop
- 61 Test de linéarité hyperoxique
- 62 Assurance du capteur d’oxygène
- 62 Position de l’embout
- 63 Profondeur actuelle
- 63 Profondeur maximale/Palier
- 64 Temps de plongée restant (TPR)
- 64 Temps de plongée écoulé
- 64 Flèche remonter/redescendre
- 65 Témoin d’autonomie de la batterie
- 65 Température
- 65 Indicateurs de pression des bouteilles
- 65 Indicateur de vitesse de remontée
- 66 Surveillance du système
- 66 Surveillance des alimentations de gaz
- 66 Surveiller le temps de plongée restant
- 67 Respirer sous l’eau
- 67 Positionnement des faux poumons
- 67 Réglage des sangles des faux poumons
- 68 Conseils pour la respiration
- 68 Gestion des remontées
- 68 Chasser l’eau de la boucle
- 69 Gestion des remontées
- 69 Terminer la plongée
- 70 Plonger en sécurité avec le Poseidon MKVI
- 71 Après chaque plongée
- 71 Mise hors tension
- 71 Remplacer l’oxygène et la cartouche de chaux
- 71 Retirer le module électronique
- 72 Remplacer les éponges pièges à eau
- 72 Après chaque journée de plongée
- 72 Ouvrir la boucle respiratoire
- 72 Stocker l’électronique
- 72 Stockage de longue durée et entretien
- 72 Stockage
- 73 Remplacer les capteurs d’oxygène
- 75 Voyager avec le Poseidon MKVI
- 75 Préparer les bouteilles
- 76 Test automatique de pré plongée
- 77 Réponse standard à l’échec d’un test
- 77 Tableau de dépannage
- 77 Problèmes mécaniques
- 78 Si vous obtenez une erreur sur le test
- 78 Erreur du test
- 78 Différence de lecture de profondeur
- 78 Alarmes C1 sur terre
- 79 Test de linéarité hyperoxique
- 79 Que dois-je faire si je ne parviens pas à résoudre le problème
- 80 Tableau des tests automatiques de pré plongée
- 88 Introduction
- 88 Réglage du MKVI configuré pour la décompression
- 88 Décompression permise
- 89 Décompression autorisée
- 89 Version Déco 40m
- 89 Version Déco 48m Trimix
- 89 DTR (Durée du Temps de Remontée) maximal
- 90 avec décompression
- 90 Déco 48m Trimix
- 90 Changement des batteries
- 90 Procédure
- 91 Plonger avec le MKVI configuré pour le décompression
- 91 Algorithme de contrôle des ressources (ACR)
- 91 Remontée de secours en circuit ouvert
- 91 Point de réglage