Stockage de longue durée. POSEIDON MKVI
Ajouter à Mes manuels91 Des pages
POSEIDON MKVI est un recycleur à circuit fermé (RCF) compact et performant, conçu pour les plongeurs expérimentés. Il offre une autonomie de 3 heures et une profondeur maximale de 40 mètres. Le MKVI est doté de plusieurs fonctionnalités de sécurité et de confort, y compris un système d’auto-étalonnage, une batterie intelligente et un embout combiné. Il est facile à assembler et à entretenir, ce qui en fait un choix idéal pour les plongeurs exigeants.
Manuel de l'utilisateur du Poseidon MKVI Chapitre 1 Page 7
Témoin lumineux du cycle de rodage : Juste au-dessus du témoin lumineux du cycle de rodage, il y a un bouton. Appuyant sur ce bouton pour démarrer manuellement le cycle de rodage. On peut appuyer dessus à tout moment pendant une charge normale pour lancer le cycle de rodage.
Le système demande un cycle de rodage si la batterie est complètement déchargée, s’il s’est écoulé plus de 90 jours depuis le dernier cycle de rodage, ou si la batterie a subi plus de 20 cycles de charge depuis le dernier cycle de rodage. Le système recommandera un cycle de rodage s’il s’est écoulé plus de 45 jours depuis le dernier cycle de rodage ou si la batterie a subi plus de 10 cycles de charge depuis le dernier cycle de rodage.
Témoin lumineux du cycle de charge : Le témoin le plus à droite du chargeur est le témoin du cycle de charge et il a les significations suivantes lorsque la batterie intelligente est insérée :
• Éteint : La batterie se décharge dans le cadre du cycle de rodage.
• Clignotement alternatif rouge et vert une fois par seconde : Aucune batterie n’est détectée.
• Clignotement simultanée rouge et vert : La batterie est en charge (de plus en plus vert au fur et à mesure de la charge de la batterie).
• Affichage rouge continu : La charge a échoué (un cycle de rodage peut être nécessaire).
• Affichage vert continu : Le cycle de charge s’est terminé correctement, la batterie est complètement chargée.
Pendant la charge, le témoin clignote rapidement quand la batterie est déchargée et clignote de plus en plus lentement au fur et à mesure de la charge de la batterie. Une règle empirique indique que 1 minute dans le chargeur de batterie dans un cycle de charge standard fournit 10 minutes de charge dans la batterie. Ainsi, si vous chargez votre batterie pendant une pause de 30 minutes entre deux plongées, vous lui ajouterez 5 heures de temps de plongée.
Laisser la batterie intelligente dans le chargeur : Bien qu’il soit acceptable de laisser la batterie intelligente dans le chargeur quand elle n’est pas utilisée, il est recommandé de laisser la batterie connectée au Poseidon MKVI après une charge correcte pour les raisons suivantes :
• Si à un moment donné, le courant du chargeur se coupe, la batterie installée dans le chargeur va se vider à peu près aussi vite que si la batterie était installée dans l’appareil avec l’appareil sous tension.
• Placer la batterie sur le Poseidon MKVI déclenche le capteur de profondeur et le contact humide situé au dos de la console principale. Si le porteur du MKVI tombe accidentellement
à l’eau, le système mettra automatiquement l’appareil en route, renforçant la probabilité de survie de l’utilisateur. Ce n’est possible que si la batterie est chargée et placée dans l’appareil.
• Placer la batterie dans le Poseidon MKVI réduit la probabilité d’entrée de corps étrangers et de dégâts dus à des impacts sur les contacts de la batterie du module électronique.
AVERTISSEMENT :
Le mauvais usage de cette caractéristique n'est pas recommandé.
Stockage de longue durée
Laisser la batterie intelligente pendant de longues périodes sur une étagère sans la recharger va écourter sa durée de vie. Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, la meilleure méthode de stockage consiste à la charger à fond une fois par mois en exécutant le cycle de charge normal dans le chargeur domestique. Si ce n’est pas possible, la meilleure solution consiste à laisser la batterie sur le chargeur (avec le chargeur sous tension). Cependant, la méthode de charge mensuelle complète maximisera la durée de vie de la batterie. Rangez la batterie dans un environnement frais et sec.
Données de décompression
Dans le recycleur Poseidon MKVI, les données personnelles de décompression de l’utilisateur sont stockées à la fois dans l’ordinateur dorsal de l’appareil et dans l’ordinateur de sa batterie intelligente. Ainsi, chaque utilisateur emporte avec lui ses données de décompression quand il retire la batterie. Si le même utilisateur plonge avec le même appareil, sa majoration pour la plongée successive dépendra du temps passé en surface (même si la batterie est retirée de l’appareil entre les plongées). L’algorithme de décompression est une application en temps réel du modèle de décompression à 9 tissus DCAP reconnu dans le monde de la plongée.
Pour toute série de plongées successives, il est fortement recommandé de toujours utiliser la même batterie dans le même Poseidon MKVI. Lorsque le temps passé en surface a été suffisamment long pour une désaturation complète suivant le modèle de décompression (en général après
24 heures sans plongée), on peut alors échanger sans risque les batteries entre les recycleurs.
Fonctionnalités clés
- Système d'auto-étalonnage
- Batterie intelligente
- Embout combiné
- Autonomie de 3 heures
- Profondeur maximale de 40 mètres
- Facile d'utilisation
- Facile d'entretien
- Système de sécurité avancé
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le temps d'autonomie du Poseidon MKVI ?
Quelle est la profondeur maximale du Poseidon MKVI ?
Comment fonctionne le système d'auto-étalonnage du Poseidon MKVI ?
Sommaire
- 9 Présentation générale du Poseidon MKVI
- 9 Console principale
- 10 Embout circuit ouvert / circuit fermé
- 10 Soupape d’injection automatique de diluant (ADV)
- 10 Affichage tête haute (HUD)
- 11 Présentation générale de la boucle respiratoire
- 12 Cartouche de chaux de dioxyde de carbone
- 12 Module d’injection de gaz
- 12 Module électronique
- 12 Batterie intelligente
- 13 Entretien de la batterie intelligente
- 13 Sécurité
- 14 Charge
- 15 Stockage de longue durée
- 15 Données de décompression
- 16 Mémoire de plongée
- 16 Entretien et maintenance des joints toriques
- 18 Bouteilles et détendeurs
- 19 Remplissage des bouteilles
- 21 1. Gilet stabilisateur / gilet stabilisateur / bouée de stabilisation
- 22 2. Sangle de bouteille
- 23 3. Faux poumons avec le gilet stabilisateur / harnais
- 24 4. Tuyaux annelé arrière avec le contre poumon
- 26 5. Tuyaux de la boucle CC arrière
- 28 6. Fixation des bouteilles
- 29 7. Module électronique
- 31 8. 1ères étapes
- 33 9. Tuyaux MP (Moyenne Pression) et HUD avec l’embout
- 34 10. Octopus Jetstream
- 35 11. Tuyaux annelé avant avec le raccord en T du faux poumon
- 36 12. Tuyaux annelé avant avec l’embout
- 38 13. Cartouche de chaux
- 44 Entretien
- 45 Bouteilles de gaz
- 45 Cartouche de chaux
- 46 Vérification de l’intégrité de la boucle respiratoire
- 46 Test de la boucle en dépression
- 47 Mise sous tension de l’électronique
- 48 Tests automatiques de mise sous tension (Tests 1 à 55)
- 49 Test de tension des tissus (Test 40)
- 50 Position circuit ouvert de l’embout (Test 43)
- 50 Quantité d’oxygène et de diluant dans les bouteilles (tests 44 & 45)
- 51 Vérification du niveau de la batterie (Test 48)
- 51 Test de la boucle en surpression (Test 49)
- 52 Position circuit fermé de l’embout (Test 50)
- 53 Étalonnage des capteurs d’oxygène (Test 53)
- 53 Fonctionnement du détendeur du circuit ouvert (Test 54)
- 54 Vérification de l’intervalle d’entretien (test 55)
- 54 Prêt pour la plongée
- 55 Liste de vérification de pré plongée
- 56 Alarmes de surveillance
- 56 Vibreur de l’HUD
- 57 Voyant de l’HUD
- 57 Alarme sonore
- 57 Voyant d’alarme pour le partenaire
- 57 Surveillance de la console principale
- 59 Unités de mesure
- 59 Zone de signal d’alarme
- 59 ABORT! et alarmes du circuit ouvert
- 59 Alarme NE PAS PLONGER
- 60 Alarme générale
- 60 Alarme de l’électronique
- 60 Alarme de palier de décompression
- 60 Alarme Stop
- 61 Test de linéarité hyperoxique
- 62 Assurance du capteur d’oxygène
- 62 Position de l’embout
- 63 Profondeur actuelle
- 63 Profondeur maximale/Palier
- 64 Temps de plongée restant (TPR)
- 64 Temps de plongée écoulé
- 64 Flèche remonter/redescendre
- 65 Témoin d’autonomie de la batterie
- 65 Température
- 65 Indicateurs de pression des bouteilles
- 65 Indicateur de vitesse de remontée
- 66 Surveillance du système
- 66 Surveillance des alimentations de gaz
- 66 Surveiller le temps de plongée restant
- 67 Respirer sous l’eau
- 67 Positionnement des faux poumons
- 67 Réglage des sangles des faux poumons
- 68 Conseils pour la respiration
- 68 Gestion des remontées
- 68 Chasser l’eau de la boucle
- 69 Gestion des remontées
- 69 Terminer la plongée
- 70 Plonger en sécurité avec le Poseidon MKVI
- 71 Après chaque plongée
- 71 Mise hors tension
- 71 Remplacer l’oxygène et la cartouche de chaux
- 71 Retirer le module électronique
- 72 Remplacer les éponges pièges à eau
- 72 Après chaque journée de plongée
- 72 Ouvrir la boucle respiratoire
- 72 Stocker l’électronique
- 72 Stockage de longue durée et entretien
- 72 Stockage
- 73 Remplacer les capteurs d’oxygène
- 75 Voyager avec le Poseidon MKVI
- 75 Préparer les bouteilles
- 76 Test automatique de pré plongée
- 77 Réponse standard à l’échec d’un test
- 77 Tableau de dépannage
- 77 Problèmes mécaniques
- 78 Si vous obtenez une erreur sur le test
- 78 Erreur du test
- 78 Différence de lecture de profondeur
- 78 Alarmes C1 sur terre
- 79 Test de linéarité hyperoxique
- 79 Que dois-je faire si je ne parviens pas à résoudre le problème
- 80 Tableau des tests automatiques de pré plongée
- 88 Introduction
- 88 Réglage du MKVI configuré pour la décompression
- 88 Décompression permise
- 89 Décompression autorisée
- 89 Version Déco 40m
- 89 Version Déco 48m Trimix
- 89 DTR (Durée du Temps de Remontée) maximal
- 90 avec décompression
- 90 Déco 48m Trimix
- 90 Changement des batteries
- 90 Procédure
- 91 Plonger avec le MKVI configuré pour le décompression
- 91 Algorithme de contrôle des ressources (ACR)
- 91 Remontée de secours en circuit ouvert
- 91 Point de réglage