ESAB PT-20AMX and PT-21AMX Plasmarc Cutting Torches Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
PT-20AMX et PT-21AMX Torches de coupage Plasmarc Manuel d'instruction, de fonctionnement et d'entretien (FR) 0558004291 ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR. VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR. aTTENTION Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’opérer cet équipement. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérification périodique de l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone chez le Distributeur Autorisé de votre équipement. Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite par le fabricant. L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une modification par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par le fabricant. 44 TABLE DES MATIÈRES SECTION TITRE PAGE SECTION 1 SÉCURITÉ...............................................................................................................................................47 SECTION 2 2.0 2.1 DESCRIPTION.......................................................................................................................................................................... 49 Description.................................................................................................................................................................................49 Accessoires..................................................................................................................................................................................50 SECTION 3 INSTALLATION........................................................................................................................................................................ 53 SECTION 4 FONCTIONNEMENT.............................................................................................................................................................. 57 45 TABLE DES MATIÈRES 46 section 1précautions de sécurité 1.0 Précautions de sécurité Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui s'appliquent au lieu de travail. Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualifié possédant de bonnes connaissances par rapport au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au matériel. 1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître : - son fonctionnement; - l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence; - sa fonction; - les précautions de sécurité pertinentes; - les procédures de soudage et/ou de coupage plasma. 2. L'opérateur doit assurer que : - seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en marche de l'équipement; - toutes les personnes dans l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé. 3. Le lieu de travail doit être : - aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité; - libre de courants d'air. 4. Équipement de sécurité personnelle - Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les vêtement ininflammables et des gants de protection. - Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui pourraient se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures. 5. Précautions générales : - Assurez-vous que le câble de retour est bien branché. - La réparation d'un équipement de haute tension doit être effectuée par un électricien qualifié seulement. - Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit être clairement indiqué. - Vous ne devez jamais procéder à la lubrification ou l'entretien du matériel lorsque l'appareil est en marche. 47 section 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES DONNÉES DES RISQUE DU FABRICANT. CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel. - Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément aux normes applicables. - Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides. - Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter. - Assurez-vous que votre position de travail est sécure. VAPEURS ET GAZ - peuvent être danereux pour la santé. - Gardez votre tête éloignée des vapeurs. - Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre zone respiratoire. RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau. - Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma convenable équipé de lentilles teintées et portez des vêtements de protection. - Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur convenable. RISQUE D'INCENDIE - Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel inflammable à proximité de l'appareil. BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive. - Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive. - Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque. FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une personne qualifiée. ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES ! 48 SECTION 2 DESCRIPTION 2.0 Description AVERTISSEMENT N'utilisez PAS de l'oxygène avec cette torche! Un incendie potentiellement dangereux pourrait se produire. Ce livret contient principalement les informations concernant les accessoires, l'entretien et les pièces pour les torches au plasma PT-20AMX et PT-21AMX. Pour les instructions d'installation et de fonctionnement de votre unité de coupage, référezvous à votre manuel d'utilisation pour le bloc d'alimentation. La PT-20AMX est une torche, sous brevet, avec une capacitié de 100 ampères, possédant un arc pilote mécanisé et disponible dans 6 modèles différents. La torche utilise de l'air sec et propre comme gaz de coupage pour couper l'acier au carbone, l'aluminium ou l'acier inoxydable. La torche PT-21 AMX est identique à la torche PT-20 AMX à l'exception de sa conception spécifique pour le branchement sur le bloc d'alimentation au plasma PowerCut 1250 et 1500. PT-20 AMX Sans support ; 7.6m (25 pi.)...................................................................................0558003426 Avec support ; 7.6m (25 pi.)...................................................................................0558003427 Sans support ; 15.2m (50 pi.).................................................................................0558003422 Avec support ; 15.2m (50 pi.).................................................................................0558003421 RAS ; Sans support, 1.2m (4 pi.)............................................................................0558003424 RAS ; Sans support, 5.2m (17 pi.)..........................................................................0558003425 PT-21 AMX (à utiliser avec le PowerCut 1250 et PowerCut 1500) Sans support ; 15.2m (50 pi.).................................................................................0558003615 Avec support ; 15.2m (50 pi.).................................................................................0558003614 Sans support ; 7.6m (25 pi.)...................................................................................0558003617 Avec support ; 7.6m (25 pi.)...................................................................................0558003616 Données relatives aux dimensions 34.9mm (1.38") 1.375 inches 17.125 inches 435.0mm (17.13") 193.8mm (7.63") 7.63 inches 14.5 inches 368.3mm (14.50") 49 SECTION 2 2.1 Accessoires NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. description écran thermique (70 / 100 A) écran thermique (50 A) buse de coupage (50 A) buse de coupage (70 A) buse de coupage (90 A) buse de coupage (100 A) électrode électrode 50 hz embase de l’électrode isolateur de l’électrode ensemble porte-électrode tube de la chicane adapteur de l’arc pilote anneau-o lubrifiant clé pour embase/chicane clé hexagonale wrench DESCRIPTION Trousse de pièces de rechange pour la torche PT-20AMX - Les trois trousses de pièces de rechange sont disponibles pour assurer l'entretien de la torche PT-20AMX avec un minimum de temps d'inactivité. 50 Ampères - 21370 (2461001) 70 Ampères - 21369 (0558000848) 90 Ampères - 0558004271 (0558004277) 100 Ampères – 21376 (0558004259) La torche PT-21 AMX utilise les mêmes pièces de rechange que la torche PT20AMX. numéro de la pièce « CE » standard Européen 21803 4485838 21803 50 quantité SECTION 2 DESCRIPTION Ensemble porte-torche – 0558005926 NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. Trousse de mesure du débit de plasma — 19765 (0558000739) Interrupteur de commande à distance avec câble de 7.6m (25 pi.) Pour la torche PT-20 AMX — 680982 (0558004251) Pour la torche PT-21 AMX — 0558003612 Adapteur pour le PCM-875 et le PCM-1125 — 19500 (0558004252) 51 SECTION 2 DESCRIPTION 52 SECTION 3 INSTALLATION Installation Installation des pièces avant 1. L'embase est assemblée sur la partie avant de la torche. SI l'embase devient endommagée, le corps de la torche doit être remplacé. NE tentez PAS d'enlever l'embase du corps de la torche. Embase AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentaton sur la console est dans la position d'arrêt (OFF) et que l'alimentation principale est mise hors tension. NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. 2. L'ensemble porte-électrode 21332 (4485840) inclut le tube de la chicane 21374 (4485834). Si le tube de la chicane devient endommagé, il peut être dévissé du porte-électrode pour le remplacer. Utilisez l'extrémité hexagonale de la clé 21375 (4485842) dans la broche hexagonale du tube. Serrez le tube mais évitez de ne pas trop serrer. Ensemble porte-électrode Tube de la chicane 53 SECTION 3 INSTALLATION NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. 3. Installez l'isolateur de l'électrode 21373 (4485837) sur l'ensemble du porte électrode 21332 (4485840) et ensuite vissez l'électrode 21150 (0558004249) sur l'ensemble du porte électrode. Assemblez l'électrode manuellement. N'utilisez pas de clés ou de pinces. Ces trois pièces combinées représentent l'ensemble de l'électrode. 21332 (4485840) 21332 21373 (4485837) 21373 21150 (0558004249) 21150 4. Installez la buse sur l'ensemble de l'électrode en insérant l'épaulement de l'isolateur de l'électrode dans l'ouverture en arrière de la buse. Placez la buse et l'ensemble de l'électrode dans l'écran thermique tel qu'indiqué à la page 6. Si le bout avant de la torche est vers le bas, qui est normal pendant l'assemblage , la buse et l'ensemble de l'électrode peuvent être empilés dans l'écran thermique et assemblés sur la torche par la suite. Assurez-vous d'utiliser la combinaison appropriée d'écran thermique et de buse telle qu'indiquée à la page 18. 5. Appliquez une mince couche de lubrifiant 17672 (0558000443) sur l'anneau-O 488157 (4485841). Anneau-O 54 SECTION 3 ATTENTION IMPORTANT : Voir la section Entretien. Suivre toutes les instructions dans le livret inclus avec votre unité. NE tentez PAS d'installer ou d'opérer cette torche sans suivre ces instructions. NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. INSTALLATION 6.Assurez-vous de serrer complètement l'écran thermique pour tenir les pièces fermement en place dans la torche. Vous devez effectuer une rotation d'au moins 4.8mm (0.19") après que l'embase de l'électrode soit entrée en contact avec le porte-électrode. Pour brancher la torche PT-20AMX à la console, connectez le câble d'alimentation de la torche à la borne "NEG" et le câble de l'arc pilote à la borne "POS" de l'unité à l'aide de l'adapteur de l'arc pilote (21803 - compris dans la trousse de pièces de rechange). Un câble séparé pour l'interrupteur de commande à distance est requis pour brancher la prise de l'interrupteur sur la console. La partie avant de la torche contient un clapet de retenue du débit du gaz qui agit conjointement avec la circuiterie présente dans le bloc d'alimentation. Ce système, sous brevet, possède un verrouillage de sécurité qui empêche la torche de s'amorcer accidentellement avec une haute tension lorsque l'écran thermique est enlevé et que l'interrupteur de la torche est fermé involontairement. 55 SECTION 3 INSTALLATION 56 SECTION 4 FONCTIONNEMENT Électrode - 21150 (0558004249) Électrode - 0558001617 Écran thermique 70/100 A - 21326 (4485831) 30/50 A - 21447 (4485832) Tube de la chicane - 21374 (4485838) Buse de coupage (voir la trousse de pièces de rechange pour le p/n approprié) Anneau-O - 488157 (4485841) Isolateur - 21373 (4485837) Ensemble de l'adapteur de l'électrode - 21332 (4485840) Ensemble du corps de la torche - 21359 (4485850) Torche PT-20AMX NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. Paramètres de coupage pour la torche PT-20AMX NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. Données 100 A, Buse P/N 21328 (4485835), Écran thermique P/N 21326 (4485831) épaisseur de métal (po.) pression de l’air hauteur d’attente (po.) tension de l’arc Volts CC temps de perçage acier doux ppm “NR” indique que le perçage n'est pas recommandé 57 aluminium ppm acier inoxydable ppm SECTION 4 FONCTIONNEMENT Paramètres de coupage pour la torche PT-20AMX Données 70 A, Buse P/N 21329 (4485834), Écran thermique P/N 21326 (4485831) épaisseur de métal (po.) pression de l’air hauteur d’attente (po.) tension de l’arc Volts CC temps de perçage acier doux ppm aluminium ppm acier inoxydable ppm Données 50 A, Buse P/N 21330 (4485833), Écran thermique P/N 21447 (4485832) épaisseur de métal (po.) pression de l’air hauteur d’attente (po.) tension de l’arc Volts CC courant de l’arc acier doux ppm “NR” indique que le perçage n'est pas recommandé 58 aluminium ppm acier inoxydable ppm SECTION 4 OPERATION Électrode - 21150 (0558004249) Écran thermique 70/90 A - 21326 (4485831) 30/50 A - 21447 (4485832) Tube de la chicane - 21374 (4485838) Anneau-O - 488157 (4485841) Buse de coupage (voir la trousse de pièces de rechange pour le p/n approprié) Isolateur - 21373 (4485837) Ensemble de l'adapteur de l'électrode - 21332 (4485840) Ensemble du corps de la torche - 21359 (4485850) Torche PT-21AMX NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. Paramètres de coupage pour la torche PT-21AMX Torch Données 90 A, Buse P/N 21328 (4485835), Écran thermique P/N 21326 (4485831) Tension de l'arc Temps de perçage psi po. mm bar po. mm Volts CC 0.25 110 6 6 .188 85 5 0.50 120 6 .188 13 85 5 0.75 125 6 .188 19 85 5 1.00 130 6 .250 25 85 6 1.25 140 6 .250 32 85 6 1.50 145 6 .250 38 85 6 “NR” indique que le perçage n'est pas recommandé secondes 0.1 0.3 1.0 2.75 NR NR Épaisseur du métal Épaisseur du métal po. 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 mm 6 13 19 25 32 38 Pression d'air Acier doux Optimale Maximale ppm (mm/min) ppm (mm/min) 3810 120 3048 150 1397 49 1244.6 55 635 22 558.8 25 330.2 12 304.8 13 228.6 7 177.8 9 127 3 76.2 5 Hauteur d'attente Vitesse de déplacement Acier inoxydable Aluminium Optimale Maximale Maximale Optimale ppm (mm/min) ppm (mm/min) ppm (mm/min) ppm (mm/min) 2667 2032 2235.2 125 105 3175 88 80 1295.4 787.4 939.8 61 51 1549.4 37 31 787.4 381 330.2 35 31 889 15 13 381 254 203.2 20 15 508 8 10 254 127 177.8 13 10 330.2 7 5 177.8 76.2 76.2 7 10 254 3 3 59 SECTION 4 FONCTIONNEMENT Paramètres de coupage pour la torche PT-21AMX NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE" / Européenes seulement. Données 70 A, Buse P/N 21329 (4485834), Écran thermique P/N 21326 (4485831) Tension de l'arc Temps de perçage psi bar po. mm Volts CC po. mm .125 105 3 5 .188 75 5 .250 110 6 5 .188 75 5 .500 115 6 .188 13 85 5 .750 125 6 .188 19 85 5 1.000 135 6 .250 25 85 6 1.250 150 6 .250 32 85 6 “NR” indique que le perçage n'est pas recommandé secondes 0.1 0.2 0.6 2.3 NR NR Épaisseur du métal Épaisseur du métal po. .125 .250 .500 .750 1.000 1.250 mm 3 6 13 19 25 32 Pression d'air Acier doux Optimale Maximale ppm (mm/min) ppm (mm/min) 5334 190 4826 210 2565.4 85 2159 101 990.6 30 762 39 381 13 330.2 15 177.8 5 127 7 127 3 76.2 5 Hauteur d'attente Vitesse de déplacement Acier inoxydable Aluminium Optimale Maximale Maximale Optimale ppm (mm/min) ppm (mm/min) ppm (mm/min) ppm (mm/min) 4699 2032 2311.4 205 185 5207 80 91 2286 1397 90 1549.4 100 2540 55 61 787.4 508 584.2 39 31 990.6 20 23 508 228.6 304.8 25 20 635 9 12 228.6 9 152.4 177.8 12 304.8 7 6 127 76.2 76.2 9 5 228.6 3 3 Données 40/50 A, Buse P/N 21330 (4485833), Écran thermique P/N 21447 (4485832) Épaisseur du métal Pression d'air Hauteur d'attente Tension Temps de Courant de l'arc perçage de l'arc psi po. mm bar po. mm Volts CC 0.063 3 110 2 5 .125 75 0.125 3 110 3 5 .125 75 0.188 3 110 5 6 .125 85 0.250 5 120 6 6 .188 85 0.375 10 5 125 6 .188 85 0.500 13 5 135 6 .188 85 “NR” indique que le perçage n'est pas recommandé Épaisseur du métal po. 0.063 0.125 0.188 0.250 0.375 0.500 mm 2 3 5 6 10 13 Acier doux Maximale Optimale ppm (mm/min) ppm (mm/min) 4318 155 3937 170 2844.8 100 2540 112 2819.4 102 2590.8 111 1803.4 66 1676.4 71 1092.2 40 1016 43 533.4 18 457.2 21 secondes 0 0.1 0.2 0.4 0.6 / NR 0.8 / NR ampères 40 40 50 50 50 50 Vitesse de déplacement Acier inoxydable Aluminium Maximale Maximale Optimale Optimale ppm (mm/min) ppm (mm/min) ppm (mm/min) ppm (mm/min) 3810 330.2 3581.4 150 161 4089.4 141 130 2794 1905 2006.6 110 141 3581.4 79 75 2362.2 1270 93 1447.8 105 2667 57 50 1955.8 762 939.8 77 83 2108.2 37 30 787.4 254 381 31 37 939.8 15 10 228.6 9 203.2 279.4 13 330.2 8 11 60