▼
Scroll to page 2
of
24
PT-25 Torche de coupage au plasma Manual d'instruction 0558005569 149 ���������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������� ��������� ���� ������������� ���������� ����� ���������� ���� ����������� ��������� ����������� �� ����� ������� ���� ���� ������������� ������������ ���� ���������� ��� ��������������� ��� ��� ������� ��� ��������� ����� ��� �������� �� ������ ��� ������������� ��� ��������� ����� ���� ���������� ��� ����� ������ ��������� �� ������������ ���� ����� ���������� ���� ���� ��������� ���� ����������������������������������������������������������������������������������� ������������� ��������� ��� ��� ������ ������������ ��� ���� ������������ ��� ������� ���� ����������� ���������������������������������������������������������������������������������������� ��� ���������� ���� ����� ���� �������������� ������������ ����� ������ ������������ ����� ���� ��� ���������������� ������������� ��� ����� ���� ������� ��� ��������� ������ ������������ �� ������������������������ �������������������������������� ���� ����������� �������� ������������� �� ��� ������������ ��������� ����� ��� �������� ���� ���������� ����������������� ������ ���� ���������� �������������� ��� ������������� ���� ���������� ������� ��������� ��� ������� ������ ���� ������������� ���������� ����� ������ ������ ���� ������������ ����������� �� �������������� ��� ������� ��������� ��� ����������� ���� ��� ����������� ���� ����� ��� ������ ���� ���� ����������� ���� ������� ���� ����� ��������� ������� ���������� ��� ������������ �������� ����� ���������� ��������������� ����� ��� ���� ��� ���� ����������� ��� ��� ������������� ���� ������������ ��� ��� ����������� ���� ��� ���������� ��� ������ ���� �������� ��� �������� ��� �������� ������� ��� ���� ��������� �������������������������������������������������� ���� ����������� ��� ���� ������� ��� �������� ���� ����� �������� ����� ����������� ���������� ������� ��� ��� ����������� �������������� ��� ������������� ����� ��� ����� ������������ ��� ������ ������������ ��������� ������ ������������ ������������ ��� ���������� �������� ���� ���������� ���� ����������� ����������� ��� ��� ������������ ���� ���� ��������� ������ ���� ��� ���������� ��� ��� ������� ��� �������� �������� ���� �� ���������� TABLE DES MATIÈRES Section / Titre Page 1.0 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 2.0 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 2.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 2.2 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 2.3 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 2.4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 3.0 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 3.1 Connexions de la torche à la source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 3.2 Sélection du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 3.3 Paramètres relatives aux opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 3.4 Connexions du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 3.5 Assemblage des pièces de l'extrémité avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 3.6 Dispositif de protection contre le gougeage et le guide des hauteurs d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 3.7 Consommables de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 4.0 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 4.1 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 5.0 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 5.1 Désassemblage de l'extrémité avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 5.2 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 5.3 Saleté ou contamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 5.4 Enlèvement et remplacement de la tête de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 5.5 Enlèvement et remplacement des câbles de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 5.6 Remplacement du gant flexible, du collier de serrage de l'interrupteur ou de la poignée . . . . . . . . 165 5.7 Remplacement de l'interrupteur de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 5.8 Mesure du débit du gaz dans la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 6.0 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 6.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 6.2 Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 6.3 Pièces de rechange pour la torche PT-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 TABLE DES MATIÈRES 152 SECTION 1 ���������� ���� SÉCURITÉ ����������������������� ����������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��� �������� �������� ���� ���������������� ���������� �������� ����� ���������� ��� ����� ���� ������� ��������� ���� ��������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��� ��������������� ��� ��������� ��� �������� ��� ��� �������� �������� ��� �������������� ���������� ��� ��������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������� ��� � � � � � �������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������� ���������������������������������������������������� �������������� ������������������������������������������ ���������������������������������������������������� ��� � � � ������������������������������ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������� ��� ������������������������������ � ��������������������������������������������������������������������� � �������������������������� ��� � � � � ����������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ ��� � � � � � � ����������������������� �������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������� � ������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 153 SECTION 1 SÉCURITÉ ���������� ����������������������� ������������� ���������������������������������������������������� ���������� �� ������������ ��� ���� ������� ���������� ��� ��������� ����� ������� ��� ��������� ������������� ��� �������� ������� ���� ������������ ������������ ����� ��������������������������������������������������� ���������������������������������������������������� ���������������������������������������������������� �������������������� ����������������������������������� � ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� � ��������������������������� � ������������������������������������������������������������������������������������������������������ � � ������������������������������������������������������������ � ���������������������������������������������������������������������������������������������� � ��������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������� � ������������������������������������������ � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� � � ��������������������� ��������������������������������������������������������������� � ������������������������������������������������������������������������������������������������������ � � ������������������������������������������������������������� � ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� � � �������������� ����������������� � ����������������������������������������������������������������������������������������������������� � � ����������������������������������������� � ���������������������������������������������������������������� � ������������������������������������������������������������������������������������������������������ � ��������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������� � ���������������������� � � ������������������������������������������������������������������� ��������������������������������� ����������������������������� 154 � SECTION 2 DESCRIPTION 2.1 INTRODUCTION 309 mm La PT-25 est une torche manuelle à gaz mixte comportant une tête à 90° et est conçue pour utilisation avec l'unité de coupage à l'arc au plasma LPH-120. AVERTISSEMENT ! 114 mm Le processus de coupage à l'arc au plasma emploie des tensions extrêmement hautes. Vous devez éviter tout contact avec les pièces de la torche et de la machine lorsqu'elles sont "sous tension". L'usgae incorrecte des gas utilisés peut présenter une situation dangereuse. Avant de procéder à une opération avec la torche PT-25 Torch, assurez-vous de lire les précautions de sécurité et les instructions relatives aux opérations incluses avec votre source d'alimentation. 35 mm 31 mm 37 mm Figure 2-1 Dimension de la PT-25 L'utilisation de la torche avec un appareil qui n'est pas muni d'un circuit homologue de verrouillage de sécurité exposera l'opérateur à une haute tension imprévue. 2.2 SPÉCIFICATIONS Capacité du courant (facteur de marche 100%) . . . . . . . . . . . 150 A DCSP (N2, H-35, N2/H2 Plasma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 A DCSP (Air Plasma) Gaz de service approuvés : Plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air, N2, H-35, N2/H2 mélanges Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air, N2, CO2 Longueurs des conduites de branchement : . . . . . . . . . . . . . . 7.6m or 15.2m Poids : 41 mm 7.5m - 6.3 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15m - 11.3 kg Débit de gaz minimun requis : Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 l/min. à 4.8 bar Plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 l/min. à 4.8 bar 155 SECTION 2 DESCRIPTION 2.3 DONNÉES TECHNIQUES 2.4 ACCESSOIRES La torche PT-25 rencontre les exigences citées dans les instructions d'usage de EN 50192 comme suit : a. Processus : Torche manuelle utilisée pour le gougeage ou le coupage à l'arc au plasma. b. Méthode d'instruction : Manuel. c. Classe de tension : Tension d'amorçage : Tension de stabilisation : Les accessoires suivants sont disponibles pour la torche PT-25 : Trousse de guide de la torche 0558000741 Pour les coupes circulaires ou en ligne droite Trousse de mesure du débit du plasma 0558000739 Pour vérifier le débit du gaz qui s'écoule dans la torche M (crête de 113v à crête de 400v). 8000 VCA. 200 VCC. d. Courant nominal maximum : 150 ampères, (N2, H35, N2/H2 Plasma); 100 ampères (Air Plasma). Courant maximum avec facteur de marche de 100% : 150 ampères Type de gaz : Air 5.6 bar à 118 l/min. e. Pression maximum et minimum à l'entrée : 6.2 à 8.6 bar. f. Type de refroidissement : Refroidi par gaz. g. Calibre du contrôle électrique auxiliaire sur la torche : N/D. h. Exigences pour la connexion de la torche : Clés et tournevis. i. Informations essentielles concernant l'opération sécuritaire de la torche : Référez-vous aux précautions de sécurité dans le manuel. j. Informations essentielles pour une opération sécuritaire de la torche de coupage au plasma et le fonctionnement des dispositifs de sécurité et de verrouillage : Le système de verrouillage pneumatique de sécurité rencontre les exigences requises. Le dispositif de verrouillage met la torche hors tension lorsque les pièces, particulièrement le cône de protection, sont enlevées pour effectuer des connexions autour de l'électrode. Pour faire en sorte que le dispositif de verrouillage fonctionne correctement, l'électrode de la torche doit rester à l'intérieur du cône de protection. Ne tentez pas d'installer l'électrode dans la torche avant de l'avoir bien placé (avec les autres pièces) à l'intérieur du cône de protection. k. Type de source d'alimentation pour le coupage au plasma qui produira un système sécuritaire lorsque utilisée avec la torche de coupage au plasma : LPH-120 l. Capacité de coupage au plasma : Voir les figures 3-1 et 3-2. m. Vous devez prendre des précautions supplémentaires sous les conditions de coupage au plasma suivantes : 1. Référez-vous aux avertissements généraux dans le manuel. 2. Ne jamais effectuer une coupe sur un conteneur fermé. Ceci pourrait produire une explosion. 156 SECTION 3 INSTALLATION 3.1 CONNEXIONS DE LA TORCHE À LA SOURCE D'ALIMENTATION AVERTISSEMENT Utilisez seulement les gaz approuvés que vous trouverez listés dans ce manuel. (Voir la section 1.2). N'utilisez pas d'argon ou de mélange contenant de l'argon comme gaz de refroidissement dans la PT-25 car une formation d'arc interne pourrait avoir lieu dans la tête de la torche. N'utilisez pas de l'oxygène pour le refroidissement ou comme gaz plasma car la torche pourrait prendre feu. Consultez le manuel d'instruction de votre source d'alimentation pour savoir comment accéder aux connexions de la torche. ATTENTION Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation sur la console est dans la position d'arrêt (off) et que l'alimentation d'entrée primaire est hors tension. Air Plasma / Refroidissement à air Meilleure combinaison pour obtenir une coupe de qualité, une vitesse efficace et des économies sur l'acier doux, l'acier inoxydable et l'aluminium. Cette combinaison produit une petite quantité de nitruration sur la face de la coupe et une petite quantité d'oxydation de surface des éléments d'alliage sur l'acier inoxydable. Toujours utiliser de l'air propre et sec. Si l'alimentation d'air contient de l'humidité ou de l'huile, la vie utile des pièces de la torche pourrait être réduite. Nitrogen Plasma / Refroidissement à air Cette combinaison produit une vie utile améliorée des pièces, particulièrement l'électrode. Les vitesses de coupage seront légèrement plus lentes que lorsque l'air plasma est utilisé. Elle crée de la nitruration de surface mais produit une meilleure face de coupe sur l'acier inoxydable. Le nitrogène ou le CO2 peut être substitué pour le refroidissement à air. H-35 Plasma / Refroidissement au nitrogène Cette combinaison produit une excellente vie utile des pièces, un minimum de contamination sur la surface de la coupe et une excellente soudabilité. Elle est utilisée le plus souvent pour le gougeage sur l'acier doux, l'aluminium et l'acier inoxydable. Elle produit une coupe de mauvaise qualité sur l'acier doux et une coupe de bonne qualité sur l'aluminium et l'acier inoxydable, particulièrement sur les matériaux plus épais. 40% Hydrogène - 60% Nitrogène Plasma / Refroidissement à air Cette combinaison est utilisée pour l'aluminium seulement et permet une vitesse plus haute ainsi qu'une bonne capacité de coupe sur les matériaux épais. Par contre, cette combinaison n'offre aucun avantage sur l'acier inoxydable et les aciers doux. La torche PT-25 utilise un raccord à filets inversés de grandeur "C" pour la borne negative et la connexion du gaz plasma. Installez ce raccord dans le raccord femelle correspondant et serrez-le fermement à l'aide d'une clé. Lorsque le raccord est bien serré, glissez la gaîne caoutchoutée sur le câble d'alimentation sur la connexion. Le raccord avec filet à droite de grandeur "B" est utilisé pour la connexion de la borne positive et le gaz de refroidissement. Assurez-vous que cette connexion soit bien serrée. Le tube de captage de sécurité se branche dans le petit raccord de traversée ou le raccord du tube sur la source d'alimentation. Poussez le tube jusqu'au bout dans un des raccords. AVERTISSEMENT Les composants de l'extrémité avant de la torche sont conçus pour émettre un signal de pression du gaz à la source d'alimentation lorsque l'écran thermique et la buse sont installés correctement. Cette pression de gaz fonctionne conjointement avec la circuiterie dans la source d'alimentation. Ce système breveté possède un verrouillage de sécurité qui empêche la mise sous tension de la torche lorsque l'écran thermique est enlevé et que l'interrupteur de la torche est fermé accidentellement. Faites une vérification périodique de ce système en enlevant l'écran thermique. Mettez la source d'alimentation sous tension. Ne TOUCHEZ pas aux pièces métalliques sur l'extrémité avant de la torche. Fermez l'interrupteur de la torche et placez l'électrode en contact avec une pièce à traiter bien mise à la terre. Si la torche s'amorce et qu'il y a une formation d'arc entre l'électrode et la pièce à traiter, N'UTILISEZ PAS LA TORCHE. NE TENTEZ PAS d'altérer la torche ni la source d'alimentation. Retournez la torche et la source d'alimentation à votre distributeur ESAB pour réparation. 3.3 PARAMÈTRES RELATIVES AUX OPÉRATIONS Pressions des gaz recommandées Plasma (Coupage) 4.5 - 5.2 bar Plasma (Gougeage) 2.8 - 3.1 bar Refroidissement 4.5 - 5.5 bar La connexion de l'interrupteur de la torche est faite à l'aide d'une fiche à 5 broches sur le fil de connexion de l'interrupteur de la torche. Insérez la fiche dans la prise femelle de la source d'alimentation et tournez l'anneau de verrouillage pour bien la sécuriser en place. Hauteur d'attente recommandée 5 - 13mm Réglages de courant recommandés Air Plasma - 100 ampères maximum N2, Ar- H2, N2- H2 Plasma - 150 ampères maximum 3.2 SÉLECTION DU GAZ La PT-25 est une torche a gaz mixte qui permet l'usage d'un gaz pour le gaz plasma et un autre pour le refroidissement de la torche et pour protéger la zone de coupage. Les combinaisons de gas recommandées sont indiquées ci-dessous. Vitesses de déplacement Les vitesses de déplacement pour la PT-25 sont indiquées dans les tableaux dans les figures 3.1 et 3.2. 157 SECTION 3 INSTALLATION Vitesse de coupage (m/min.) Données de coupage100 ampères Air Plasma à 4.8 bar Refroidissement à air à 4.8 bar Acier au carbone Aluminium Acier inox. PT-25 150 ampères Vitesse de coupage (m/min.) PT-25 100 ampères Épaisseur du matériel (mm) Données de coupage 150 ampères H-35 Plasma à 4.8 bar Refroidissement au nitrogène à 4.8 bar Aluminium Acier inox Épaisseur du matériel (mm) Figure 3-1. Données de coupage PT-25, Air/Air Figure 3-2. Données de coupage PT-25, H-35/N2 légère sensation de déclic lorsque vous tournez l'électrode pour l'enlever. Installez l'électrode 0558000732 (21595) lorsque l'air, le nitrogène ou les mélanges de nitrogène/hydrogène sont utilisés comme gaz plasma. Installez l'électrode 0558000733 (21780) lorsque que l'argon/hydrogène (H-35) est utilisé comme gaz plasma. 3.4 CONNEXIONS DU GAZ Lorsque les gaz pour le travail sont choisis, branchez les tuyaux d'alimentation du gaz sur les raccords situés à l'arrière de la source d'alimentation. Prenez note qu'il y a deux raccords pour chaque type de gaz. Utilisez le raccord qui correspond à votre tuyau. Ne pas utiliser de l'oxygène pour le plasma ou comme gaz de refroidissement pour la torche PT-25. Ne pas utiliser de l'argon ou des mélanges contenant de l'argon comme gaz de refroidissement. Assurez-vous de boucher le raccord non utilisé pour chaque gaz avec le bouchon fixé sur la source d'alimentation. Installez la chicane à turbulence 0558001457 en l'appuyant sur l'isolateur de la torche. La face rainurée de la chicane à turbulence se fixe contre l'isolateur de la torche et vous n'avez qu'a appliquer une pression sur celle-ci pour la mettre en place. REMARQUE : Lorsque la chicane n'est pas bien positionnée, une mauvaise performance de coupage au plasma sera obtenue. Avec la présence de petites variations de tolérance, il est possible que la chicance ne s'accote pas directement sur le corps de l'isolateur lorsqu'elle est installée sans la buse et l'écran thermique. Cette condition crée une fuite de gaz plasma dans le gaz de protection résultant généralement en une mauvaise performance et une vie utile plus courte des consommables. Pour améliorer la performance de coupage au plasma, assemblez les consommables tel qu'illustré dans la figure 3-4. 3.5 ASSEMBLAGE DES PIÈCES DE L'EXTRÉMITÉ AVANT AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'interrupteur de la source d'alimentation est dans la position d'arrêt (off) et que l'alimentation d'entrée primaire est hors tension. A défaut d'installer les pièces de l'extrémité avant correctement pourrait causer une situation de haute tension ou un incendie pourrait se produire. Sélectionnez la buse correspondant au courant de coupage que vous utiliserez ou sélectionnez la buse de gougeage pour une opération de gougeage entre 100 et 150 ampères. ASSUREZ-VOUS QUE : • l'assemblage du porte-électrode est bien serré. • la chicane à turbulence est installée et complètement mise en place. • l'électrode est installée et bien serrée. • la buse est installée. Placez la buse dans l'écran thermique 0558000730 (21660) pour que la buse dépasse la petite extrémité de l'écran. Installez l'écran thermique sur le corps de la torche. Serrez-le fermement avec les mains jusqu'à ce que vous voyez qu'il ne tourne plus. Installez l'assemblage du porte-électrode 0558000731 (21657) dans le corps de la torche et serrez-le fermement en place à l'aide d'un tourne-écrou. Assurez-vous de ne pas trop le serrer car ceci pourrait produire un arrondissement de la vis à tête hexagonale sur l'assemblage du porte-électrode. Si vous devez utiliser le dispositif de protection contre le gougeage 0558000737 (21656) ou le guide des hauteurs d'attente optionnel 0558000736 (21943), installez-le sur l'écran thermique en le poussant et en le tournant vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien accoté sur l'écran. Installez l'électrode sur le porte-électrode et serrez-la à la main. L'électrode est bien en place si vous ressentez une 158 SECTION 3 INSTALLATION ANNEAU-O - 0558000734 (344019) (Fourni avec la tête de la torche) BUSE 50 ampères 100 ampères 150 ampères GOUGEAGE - 0558000726 (21596) 0558000727 (21597) 0558000728 (21598) 0558000729 (21599) ASSEMBLAGE DU PORTEÉLECTRODE 0558000731 (21657) ÉCRAN THERMIQUE 0558000730 (21660) ÉLECTRODE AIR, N2, N2 / H2 - 0558000732 (21595) H-35 (Ar / H2) - 0558000733 (21780) CHICANE À TURBULENCE 0558001457 DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE GOUGEAGE - 0558000737 (21656) GUIDE DES HAUTEURS D'ATTENTE - 0558000736 (21943) Figure 3-3, Assemblage des pièces de l'extrémité avant de la PT-25 IMPORTANT - Ne jamais tourner le dispositif de protection contre le gougeage ou le guide des hauteurs d'attente vers la gauche car ceci dévissera également l'écran thermique. tournant à l'aide d'un grand tourne-vis à lame plate. Si l'ajustement est trop lâche, fermez l'encoche en resserrant le dispositif de protection ou le guide à l'aide d'un étau d'établi. Assurez-vous de suivre toutes les instructions dans le livret approprié de votre source d'alimentation. NE TENTEZ PAS d'installer ou d'opérer cette torche sans suivre ces instructions. La conception de l'extrémité avant de la torche contient des composants qui fonctionnent conjointement avec la circuiterie de la source d'alimentation et empêchent la torche de s'amorcer accidentellement lorsque l'écran thermique est enlevé et que l'interrupteur de la torche est fermé. 3.7 CONSOMMABLES DE RECHANGE La performance efficace de la torche dépendra d'une installation correcte et sécure des pièces consommables de l'extrémité avant, particulièrement le porte-électrode, l'électrode et l'écran thermique. 1. 3.6 DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE GOUGEAGE ET LE GUIDE DES HAUTEURS D'ATTENTE Assurez-vous que le porte-électrode est complètement vissé sur la tête de la torche et serré fermement à l'aide d'un tourne-écrou 7/16" (11mm). Serrez complètement l'électrode sur le porte-électrode avec le pouce et l'index (des clés ou pinces ne sont pas requises). Si l'électrode est bien serrée, il sera possible de l'enlever si vous appliquez une pression à déclic avec le pouce et l'index. Si désiré, un dispositif de protection contre le gougeage en métal est disponible. Il est utilisé lors des opérations de gougeage au plasma et protège la torche en agissant comme réflecteur de la chaleur rayonnante et des projections de soudure produit par le gougeage. 2. Le guide des hauteurs d'attente offre à l'opérateur la possibilité de maintenir une hauteur d'attente stable en gardant la base du guide en contact avec la pièce à traiter. Installez le dispositif de protection ou le guide en le glissant sur l'écran thermique (l'écran thermique doit être déjà en place sur la torche) et en le tournant vers la droite. Vous devez toujours installer ou ajuster le dispositif de protection ou le guide sur l'écran en tournant vers la droite pour empêcher de dévisser l'écran. Assurez-vous que la buse et la chicane à turbulence sont bien installées en serrant complètement l'écran thermique. "Complètement" signifie une rotation d'au moins 5mm après que la chicane à turbulence et la buse entrent en contact direct l'une avec l'autre. Voir la sous-section 3.5 et la figure 3.4. Si les pièces de l'extrémité avant ne sont pas bien installées, des fuites de gaz pourraient se produire entraînant une mauvaise performance de coupage ou de gougeage et des dommages à la torche même dû à la formation d'arc interne. Si l'ajustement du dispositif de protection ou le guide est trop serré sur l'écran, ouvrez l'encoche de l'écran en la 159 SECTION 3 INSTALLATION Le problème Il est possible que la chicane ne s'accote pas bien lorsqu'elle est assemblée séparément de la buse. Ceci causera des fuites de gaz interne et une mauvaise performance de coupage au plasma. La solution Tenez la buse dans une position verticale et placez la chicane par dessus la buse. Inversez l'assemblage de la buse et la chicane et placez-le sur votre doigt. Insérez l'assemblage de la buse et la chicane dans l'écran thermique. Figure 3-4, PT-25 Assemblage de la chicane 160 Inversez l'assemblage de l'écran thermique, la buse et la chicane. Installez l'assemblage sur le corps de la torche PT-25. SECTION 4 FONCTIONNEMENT 4.1 FONCTIONNEMENT REMARQUE : Votre source d'alimentation peut permettre un temps de prédébit de plus de deux secondes, normalement jusqu'à quatre ou cinq secondes. Si, à la fin de la période de prédébit, l'arc pilote ne s'enflamme pas, relâchez l'interrupteur de la torche et vérifiez la pression des gaz. Si l'arc pilote s'enflamme mais ne transfert pas à la pièce à traiter, relâchez l'interrupteur de la torche et vérifiez si la distance est bonne entre la torche et la pièce à traiter et si la bride de serrage de la pièce à traiter est bien branchée sur la pièce. ATTENTION Portez des gants et des vêtements de protection ainsi que des protège-oreilles et un casque. Assurez-vous de lire les précautions de sécurité dans le manuel d'instruction de la source d'alimentation. La torche est maintenant prête pour une opération de coupage ou de gougeage. Référez-vous aux instructions de votre source d'alimentation pour effectuer les ajustements de contrôle. AVERTISSEMENT 7. Lors d'une opération de coupage, maintenez une hauteur d'attente de la torche à une distance entre 5mm et 13mm. Lorsque vous coupez des plaques plus minces, la hauteur d'attente doit se trouver plus près de la valeur minimum et pour les plaques plus épaisses la hauteur d'attente doit se trouver plus près de la valeur maximum. Maintenez une vitesse de coupage qui produit une coupe de la qualité désirée et qui émet des projections de métal en fusion provenant du dessous de la pièce à traiter. 8. Lors d'une opération de gougeage, maintenez un angle et une vitesse propice pour enlever la quantité de métal désirée à chaque passe. Maintenez la torche à un angle pour assurer que le métal en fusion est détourné à l'écart de la torche, soit le long de la surface de la pièce ou dans l'encoche produite lors de la passe prédécente. Si la torche est trop penchée lors d'une opération de gougeage, le métal en fusion reviendra directement sur la torche. 9. Si l'arc principal est perdu lors d'une opération de coupage (ou de gougeage), l'arc pilote se réamorcera si l'interrupteur de la torche est enfoncé. À ce moment, replacez rapidement la torche en place sur la pièce à traiter pour rétablir l'arc principal sinon l'interrupteur de la torche doit être relâché. Ne touchez jamais aux pièces situées en avant de la poignée de la torche (buse, écran thermique, électrode, etc.) à moins que l'interrupteur de la source d'alimentation soit dans la position fermée (OFF). 1. Tournez l'interrupteur d'essai de gaz ou de mode de gaz à la position d'essai ou de réglage. 2. Tournez l'interrupteur d'alimentation à la position de mise en marche (ON). Le gaz devrait s'écouler dans la torche. 3. Ajustez la pression du gaz en utilisant les régulateurs d'alimentation des gaz selon les valeurs indiquées dans la section des paramètres relatives aux opérations. Tournez l'interrupteur d'essai de gaz ou de mode de gaz à la position d'opération. Le débit du gaz devrait s'arrêter. Ajustez la commande de courant à la bonne position pour la buse. 4. Placez la torche dans une position convenable pour le coupage ou le gougeage. Pour le coupage, la hauteur d'attente de la torche (distance entre la buse et la pièce à traiter) devrait être environ 6mm. Si possible, débutez la coupe à partir du bord de la pièce à traiter. Si un perçage est nécessaire, placez la torche en angle pour assurer que le métal en fusion est détourné à l'écart de la torche et l'opérateur jusqu'à ce que le perçage soit terminé, par la suite, ramenez la torche entre 5° à 10° de sa position verticale et procédez avec l'opération de coupage. Pour le gougeage, placez la torche par dessus la pièce à traiter à un angle de 35° à 45° de sa position horizontale. 5. Baissez votre casque de protection. 6. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur de la torche et maintenez-le enfoncé. Le gaz devrait s'écouler. Deux secondes plus tard, le contacteur principal devrait se fermer et l'arc devrait se transférer à la pièce à traiter. 10. L'arc principal s'éteindra automatiquement à la fin de la coupe lorsque la torche est éloignée de la pièce à traiter. L'interrupteur de la torche doit être relâché immédiatement pour empêcher l'arc pilote de s'enflammer de nouveau. 11. Lorsque votre opération de coupage (ou de gougeage) est terminée, attendez quelques minutes avant de mettre l'interrupteur de la source d'alimentation dans la position d'arrêt (OFF) pour permettre au ventilateur de retirer la chaleur de l'unité. Par la suite, fermez l'alimentation primaire à l'interrupteur de sectionnement principal. 161 SECTION 4 FONCTIONNEMENT 162 SECTION 5 ENTRETIEN 5.1 DÉSASSEMBLAGE DE L'EXTRÉMITÉ AVANT lubrifiant pour donner une apparence mouillée ou brilliante à l'anneau-O mais ne laissez pas de surplus de lubrifiant sur la surface. AVERTISSEMENT Lorsque toutes les pièces de l'extrémité avant ont été inspectées et remplacées au besoin, réassemblez la torche tel que décrit dans la section "Assemblage des pièces de l'extrémité avant". Assurez-vous que l'interrupteur de la source d'alimentation est dans la position d'arrêt (off) et que l'alimentation d'entrée primaire est hors tension. Si le dispositif de protection contre le gougeage ou le guide des hauteurs d'attente est utilisé, enlevez la pièce en la tournant vers la droite et retirez cette pièce de l'écran thermique. 5.2 INFORMATIONS GÉNÉRALES Faites une vérification périodique de l'écran thermique, l'assemblage du porte-électrode et la chicane à turbulence. Si une de ces pièces est endommagée ou excessivement usée, remplacez la pièce. Placez la tête de la torche vers le bas, dévissez l'écran thermique pour l'enlever mais assurez-vous de laisser la buse à sa place intérieure. Faites une vérification quotidienne de l'anneau-O de la torche. Si l'anneau-O possède une entaille, une coupure ou tout autre dommage, remplacez-le. Si l'anneau-O est sec appliquez une mince couche de lubrifiant silicone. Si aucune drague, produite par l'anneau-O, est ressentie lors de l'installation de l'écran thermique, remplacez l'anneau-O. Faites une inspection de la buse. L'orifice doit être rond à chaque extrémité, soit à l'entrée et à la sortie. Remplacez la buse si l'orifice est de forme ovale ou endommagé à l'entrée ou à la sortie. La buse peut présenter des dépôts gris en allant vers le noir sur les surfaces intérieures. Le nettoyage de la buse peut être effectué à l'aide d'une laine d'acier mais assurez-vous d'avoir bien enlever toute trace de laine d'acier par la suite. La gaine du câble de la torche doit être inspectée périodiquement. Si cette gaine est endommagée, inspectez les câbles d'alimentation de la torche et de l'arc pilote pour des dommages. S'il y a présence de dommage ou d'une fuite de gaz, remplacez les composants en question. Faites une inspection de l'écran thermique. Assurez-vous qu'il n'y a aucune présence de formation d'arc à l'intérieur de l'écran. L'enveloppe isolante extérieure ne doit pas être carbonisée ou trop usée. Si l'écran est endommagé, remplacez-le. 5.3 SALETÉ OU CONTAMINATION La saleté ou toute autre contamination peut provoquer une défaillance prématurée de la torche PT-25 par la formation d'arc interne. Pour éviter cette situation : Faites une inspection de l'électrode. Si elle est corrodée à plus de 2mm de profondeur au centre, remplacez-la. Enlevez l'électrode en la dévissant de l'assemblage du porte-électrode. Suivant l'usage de courant élevé pendant une période prolongée, il est possible que des pinces soit nécessaire pour enlever l'électrode. (N'utilisez pas de pinces pour installer l'électrode). Faites une inspection de la chicane à turbulence. Si vous trouvez des signes de formation d'arc, remplacez-la. Les faces de la chicane à turbulence doivent être propres en tout temps à l'endroit où elles entrent en contact avec l'isolateur de la torche et la buse. La saleté ou la poussière sur les faces peut affecter la performance de la torche. Faites une inspection du porte-électrode. Remplacez-le s'il présente des signes de formation d'arc ou si le filetage de l'électrode est grippé. Faites une inspection de l'anneau-O 0558000734 (344019). Si l'anneau est usé ou endommagé, remplacez-le. Si l'anneau-O est sec, appliquez une mince couche de lubrifiant silicone 0558000443 (17672). Appliquez assez de 163 1. Assurez-vous d'utiliser que de l'air propre, sec et sans huile pour le plasma et/ou le gaz de refroidissement. 2. N'utilisez pas une quantité excessive de silicone pour lubrifier l'anneau-O de la torche. Une mince couche est suffisante. 3. Passez un linge propre sur l'isolateur du corps de la torche chaque fois avant d'installer des nouvelles pièces consommables. La capacité de l'isolateur à résister aux traces de l'arc sur sa surface est réduite s'il y a présence de saleté ou d'autre contamination. 4. Lorsque la torche n'est pas utilisée, entreposez-la avec toutes les pièces de l'extrémité avant en place. De cette façon, la saleté ne s'accumulera pas dans la torche et la tête de la torche sera protégée dans l'éventualité que la torche est échappée accidentellement. SECTION 5 ENTRETIEN 5.4 ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE LA TORCHE 12. Glissez le support flexible sur la poignée jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le collier de serrage de l'interrupteur. Prenez note de la position de chaque composant et l'emplacement de chaque ruban isolant avant d'effectuer le désassemblage pour assurer le bon positionnement des composants et des rubans isolants lors du réassemblage. Référez-vous à la figure 5.1. 1. Glissez le support flexible vers l'arrière sur la gaine du câble jusqu'à ce qu'il soit placé environ à 450mm derrière la poignée. 2. Enlevez le ruban isolant près du bout de la poignée de la torche. 3. Glissez le collier de serrage de l'interrupteur et l'interrupteur vers l'arrière et passez-les par dessus la poignée. 4. Glissez la gaine du câble vers l'arrière pour exposer le raccord du tube de captage de sécurité. Enlevez le bout du tube près de la torche en appuyant sur l'extrémité du raccord et en tirant sur le tube en même temps. 5. Dévissez la poignée de la tête de la torche et glissez-la vers l'arrière pour exposer les connexions des câbles de la torche. 6. À l'aide de deux clés pour chaque connexion, dévissez les deux connexions de la torche. Des clés de grandeur 3/8" (10mm) et 7/16" (11mm) sont nécessaires. 7. Retirez la tête de la torche de l'assemblage du câble, incluant le petite section du tube de captage de sécurité attaché. Repositionnez la nouvelle tête de la torche et le tube de captage de sécurité dans l'assemblage. 8. 9. 5.5 ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DES CÀBLES DE LA TORCHE À l'aide de deux clés pour chaque connexion, serrrez les deux connexions de la torche fermement. La pression de serrage utilisé par le fabricant pour cette étape est de 30 - 35 kg-cm. Replacez la poignée sur la tête de la torche. Assurezvous que le tube de captage de sécurité de la torche est repassé dans la poignée. 10. Poussez le tube de captage de sécurité dans le raccord jusqu'à ce qu'il soit au bout. Glissez le collier de serrage de l'interrupteur et l'interrupteur sur la poignée jusqu'à ce qu'ils soient à une distance de 50mm de la tête de la torche. Les connexions épissées rouge pour le fil de connexion de l'interrupteur devraient être situées juste derrière le bout de la poignée. 11. Retirez la gaine du câble vers l'avant et affixez un ruban isolant en vinyl pour le tenir en place derrière la poignée. 1. Débranchez l'assemblage du câble de la torche à partir de la source d'alimentation. Référez-vous au livret d'instruction de votre source d'alimentation pour des instructions détaillées. 2. Enlevez la tête de la torche de l'assemblage du câble tel que décrit dans les étapes 1 à 7 de la section précédente. Enlevez également la poignée et le support flexible de l'assemblage du câble. 3. Placez l'assemblage du câble en ligne droite. Choisissez un endroit environ 1-1/2 fois la longueur des câbles. 4. Avec une corde ou une ficelle d'environ la moitié de la longueur des câbles de la torche, sécurisez un bout de la corde autour de tous les câbles de la torche sur le bout près de la torche et sécurisez l'autre bout de la corde à un objet fixe. 5. Enlevez le ruban isolant de la gaine du câble sur le bout du câble situé près de la source d'alimentation. 6. Retirez l'interrupteur du collier de serrage de l'interrupteur et glissez la poignée, le collier de serrage de l'interrupteur et le support flexibe jusqu'au bout de la corde utilisée à l'étape 4. Sécuriser les câbles situés près de la source d'alimentation et tirez la gaine du câble complètement sur la corde. 7. Détachez la corde autour des câbles et remplacez le(s) câble(s) endommagé(s). Assurez-vous de replacer la gaine caoutchoutée sur le câble d'alimentation. 8. Rattachez les câbles près de la torche avec la corde et retirez la gaine du câble sur les câbles. Sécurisez temporairement la gaine sur les câbles près de la tête de la torche avec un ruban isolant en vinyl. 9. Retirez le support flexible, le collier de serrage de l'interrupteur et la poignée de la corde et ramenez-les sur la gaine des câbles. Enlevez le ruban isolant. 10. Détachez la corde des câbles et suivez les étapes 7 à 12 de la section précédente pour sécuriser la tête de la torche sur l'assemblage du câble. 11. Sécurisez la gaine du câble sur les câbles près de la source d'alimentation avec un ruban isolant en vinyl. 164 SECTION 5 ENTRETIEN 5.6 REMPLACEMENT DU GANT FLEXIBLE, DU COLLIER DE SERRAGE DE L'INTERRUPTEUR OU DE LA POIGNÉE. 5.8 MESURE DU DÉBIT DU GAZ DANS LA TORCHE Si la torche offre une mauvaise performance de coupage ou une vie utile plus courte des consommables dû à un débit insuffisant de gaz, vérifier le débit à l'aide de la trousse de mesure du débit de plasma de la torche - 0558000739 (19765). La trousse inclut un rotamètre portatif (débitmètre) qui indique le débit du gaz sortant de la torche. La trousse contient également des instructions que vous devez suivre pour assurer l'usage sécuritaire et précis du rotamètre. Si vous devez remplacer le support flexibe, le collier de serrage de l'interrupteur ou la poignée de la torche, suivez les instructions dans la section "Enlèvement et remplacement de la tête de la torche" et remplacez les pièces selon l'étape 7 avant de réassembler la tête de la torche. Pour simplifier ce processus, sécuriser temporairement la gaine sur les câbles à l'aide d'un ruban isolant en vinyl. Le débit de l'air ou du nitrogène de la torche PT-25 doit être comme suit : 5.7 REMPLACEMENT DE L'INTERRUPTEUR DE LA TORCHE 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section "Enlèvement et remplacement de la tête de la torche". 2. Coupez les fils de connexion noir et blanc de l'interrupteur original le plus près possible des connexions épissées rouge. Retirez 1/4" de l'isolation sur les extrémités des fils de connexion noir et blanc. 3. Retirez 1/4" de l'isolation sur les nouveaux fils de connexion. 4. Attachez les fils de connexion de l'interrupteur aux câbles de l'interrupteur en utilisant les deux nouvelles connexions épissées incluses avec l'interrupteur de rechange. Assurez-vous d'utiliser une pince à sertir pour assembler ce type de connexion épissée. 5. Débit du refroidissement .................... 280 - 360cfh à 70 psig (132 - 170 l/min. à 4.8 bar) Débit du plasma .................................... 115 - 140 cfh à 70 psig (54 - 66 l/min. à 4.8 bar) Débit total ...............................................395 - 500 cfh @ 70 psig (186 - 236 l/min. à 4.8 bar) Mesurez les taux de débit en utilisant une nouvelle buse de 100 ampères, une nouvelle électrode et un nouvel écran thermique. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien installées et que l'anneau-O de la torche est en bonne condition et ne coule pas. Mesurez les débits séparément si possible. Si non, mesurez le débit total. Les taux de débit insuffisants (inférieurs au taux indiqués ici) indiquent une restriction ou une fuite dans la plomberie du gaz de la torche ou de la source d'alimentation. Pour terminer, renversez les étapes 1 à 3 de la section "Enlèvement et remplacement de la tête de la torche". 165 SECTION 5 ENTRETIEN 166 SECTION 6 ���������� PIÈCES DE RECHANGE ������������������ ���� ���������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ ���� ��������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������ � � � � ������������������������������� ���������������������������� ������������������������������������� ����������������������� ������������� ����������� ���� ����������� �������������� ����� ������������� �������� ����� ������� ������ ��������� ��� ������� ��� ���������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������� ��� 167 SUPPORT FLEXIBLE - 0558000811 (21647) 168 GAINE CAOUTCHOUTÉE - 0558000793 (49N83) TUBE DE CAPTAGE DE SÉCURITÉ GAINE (Ref.) 7.5m - 0558000824 (21854) 15m - 0558000825 (21855) Poussez le tube fermement dans chaque extrémité du raccord. GAINE 7.5m - 0558000813 (995832) 15 m - 0558000814 (995826) Figure 6-1. Pièces de rechange - PT-25 Assemblage de l atorche, Tête 90°, lignes 7.5m - 058000724 (21650) PT-25 Assemblage de la torche, Tête 90°, lignes 15m - 058000725 (21651) GAZ DE REFROIDISSEMENT/ 7.5m - 0558000822 (21783) 15m - 0558000823 (21782) CÂBLE DE L'ARC PILOTE GAZ PLASMA / CÂBLE 7.5m - 0558000820 (18450) D'ALIMENTATION 15m - 0558000821 (18449) ASSEMBLAGE 7.5m - 0558000816 (948188) INTERRUPTEUR / FILS DE CONNEXION 15m - 0558000817 (948189) INCLUT : INTERRUPTEUR - 0558000818 (18224) FICHE - 0558000819 (997758) CÂBLE - 0.75mm2/2 COND. PIÈCES DE L'EXTRÉMITÉ AVANT - (voir Fig. 3-3) Serrez les raccords au deux (2) endroits à l'aide de deux (2) clés - Pression de serrage 30-35 kg-cm TÊTE DE LA TORCHE 90° - 0558000815 (21625) (Inclut anneau-O - 0558000734 (344019) et 14" de tube en plastique POIGNÉE - 0558000809 (948177) RACCORD - 0558000812 (2210735) 6.3 COLLIER DE SERRAGE DE L'INTERRUPTEUR - 0558000810 (21646) SECTION 6 PIÈCES DE RECHANGE PT-25 Pièces de rechange NOTES 169 NOTES 170 NOTES 171 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 041227 0558005569