ESAB Powercut 650 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
ESAB Powercut 650 Manuel utilisateur | Fixfr
POWERCUT 650
Système de coupage au plasma portable
Manuel d'instruction (FR)
Consoles ESAB :
ESAB P/N 0558 004 800 - 230V-1 ph "CE" incl PT-31 XLPC 7.6 m
ESAB P/N 0558 004 801 - 400V-3 ph "CE" incl PT-31 XLPC 7.6 m
0558 005 362 FR
ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
ATTENTION
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des
règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous
suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées
d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer
ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous
ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus
de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou
d’opérer cet équipement.
RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes
d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu
et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérification périodique de
l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien
entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées
immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est
recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone
chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite par
le fabricant. L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant
d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une
modification par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par le
fabricant.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
TABLE DES MATIÈRES
SECTION
PARAGRAPHE
TITRE
PAGE
SECTION 1
SÉCURITÉ ....................................................................................................................189
SECTION 2
2.0
2.1
INTRODUCTION .....................................................................................................................................191
Information générale ............................................................................................................................192
Aperçu ........................................................................................................................................................192
SECTION 3
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.4.1
3.5
3.6
INSTALLATION........................................................................................................................................193
Information générale ............................................................................................................................193
Équipement requis .................................................................................................................................193
Emplacement ...........................................................................................................................................193
Inspection..................................................................................................................................................193
Connexions ...............................................................................................................................................194
Connexions d'entrée électrique primaire ......................................................................................194
Connexions secondaires ......................................................................................................................197
Assemblage des pièces consommables de la torche PT-31XLPC .........................................198
SECTION 4
4.0
4.1
4.2
4.3
FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................199
Commandes dé l'ensemble POWERCUT 650................................................................................199
Coupage avec la torche PT-31XLPC .................................................................................................201
Techniques de fonctionnement ........................................................................................................201
Problèmes de coupage courants ......................................................................................................203
SECTION 5
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
ENTRETIEN ...............................................................................................................................................205
Inspection et nettoyage .......................................................................................................................205
Interrupteur de débit ............................................................................................................................205
Dépannage ...............................................................................................................................................206
Guide de dépannage.............................................................................................................................207
Séquences des opérations ..................................................................................................................211
Remise en état de la torche PT-31XLPC ..........................................................................................213
SECTION 6
6.0
6.1
PIÈCES DE RECHANGE ........................................................................................................................305
Information générale ............................................................................................................................305
Commandes .............................................................................................................................................305
TABLE DES MATIÈRES
188
SECTION 1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que
toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes.
Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou
de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui
s'appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualifié possédant de bonnes connaissances par rapport
au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel
peut produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au
matériel.
1.
Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement;
- l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence;
- sa fonction;
- les précautions de sécurité pertinentes;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit assurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en
marche de l'équipement;
- toutes les personnes dans l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité;
- libre de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les
vêtement ininflammables et des gants de protection.
- Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- La réparation d'un équipement de haute tension doit être effectuée par un électricien qualifié
seulement.
- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit
être clairement indiqué.
- Vous ne devez jamais procéder à la lubrification ou l'entretien du matériel lorsque l'appareil est en marche.
MISE EN GARDE
Les appareils de classe A (400 V CE) ne sont pas prévus pour
une utilisation sur des lieux résidentiels où l’alimentation
électrique provient du réseau d’alimentation public basse
tension. La compatibilité électromagnétique des appareils de
classe A dans ces lieux est potentiellement perturbée en raison
des perturbations rayonnées et conduites.
189
SECTION 1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE
TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE
PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS
D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ
À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES DE SÉCURITÉ
QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES DONNÉES DES
RISQUE DU FABRICANT.
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien
protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sécure.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être danereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
zone respiratoire.
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma convenable équipé de
lentilles teintées et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur
convenable.
RISQUE D'INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel
inflammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une
personne qualifiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
190
SECTION 2
INTRODUCTION
Ensemble de coupage POWERCUT ® 650
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Coupe 15.9mm (5/8 pouce) et sépare 19.1mm (3/4 pouce)
manuellement - puissante performance de coupe
Prix économique - excellente valeur de coupe pour le
prix
Conception compacte et portable - peut facilement être
déplacé et transporté sur le lieu de travail
Unité à poids léger qui fournit une puissance de coupe
d'une grande machine
Expédié prêt à mettre en marche avec la torche branchée
et les pièces d'extrémité avant en place, très pratique pour
l'utilisateur
Amorçage haute fréquence - s'amorce à travers la
peinture
Déclencheur à verrou pour le confort de l'utilisateur lors
d'une coupe de longue durée
Sortie ajustable - le courant peut être réglé selon le matériel
à couper
Torche compacte et simple à utiliser - accès facile, peu
d'entretien
Nouvelle fiche à branchement rapide pour l'interrupteur
de la torche
Nouveau câble de la torche plus résistant pour empêcher
l'accrochage sur les fixtures ou les matériaux
Buses XT brevetées - forme allongée offre une bonne
visibilité et une bonne durée de vie des consommables
Coupage à distance ou à retardement - fonctionnement
facile nécessitant peu de formation
L'unité peut suivre des modèles - copie facilement les
courbes et les lignes droites
Tolère les lignes d'énergie électrique de mauvaise qualité
L'ensemble POWERCUT® 650 est expédié prête à mettre en marche! Les pièces
sont déjà assemblées sur la torche, le cordon d'alimentation est raccordé et
le filtre/régulateur est installé. Vous n'avez qu'à raccorder l'alimentation d'air,
brancher l'unité et procéder avec votre opération de coupage.
Performance de coupe de l'ensemble POWERCUT® 650 / PT-31XLPC
VITESSE / Minutes
t
40 Amp
Vitesses de coupe
pour l'acier doux
Spécifications
Coupe 15.9mm (5/8 po.); perce 19.1mm (3/4 po.)
Sortie :
40% facteur de marche ..........................................40A/120V
60% facteur de marche ..........................................30A/120V
100% facteur de marche .......................................22A/120V
Gamme d'intensité de courant de sortie .............................. 10 à 40 Ampères
Tension du circuit ouvert ............................................................ 290 Vcc Nominal
Entrée @ 40A/120V ........................230 vca 1/3 ph. 50/60 Hz., 37/20 amps
Entrée @ 40A/120V .....................................400 vca 3 ph. 50/60 Hz., 9 amps
Alimentation électrique secteur 400V CE
Ssc min 1.3MVA
Zmax 0.118Ω
ÉPAISSEUR
Comment placer votre commande
L'ensemble POWERCUT® 650 possède tout ce dont vous avez besoin:
console, 7.6m (25 pi.) torche PT-31XLPC, trousse de pièces de rechange pour la torche, filtre/régulateur à air, cordon d'alimentation
d'entrée avec fiche, 7.6m (25pi.) câble de masse avec bride de
serrage. L'appareil est expédiée entièrement assemblé et prête à
mettre en marche.
Facteur de puissance @ 40A de sortie .........................................76% (1 Phase)
Efficacité @ 40A de sortie ................................................................85% (Typique)
Exigences d'air
............................118 l/m @ 5.5 bar (250 cfh à 80 psig)
Dimensions :
Longueur.........................................................406mm (16.00")
avec poignées ..........................................653mm (25.70")
Hauteur ............................................................416mm (16.38")
Largeur .............................................................318mm (12.50")
avec support pour torche ....................394mm (15.50")
Poids (sans la torche et le câble de masse) ................................ 24 kg (53 lbs.)
Informations relatives aux commandes
POWERCUT ® 650 / 7.6m (25 pi.) Unité PT-31XLPC "CE"
Alimentation électrique secteur 400V CE, Ssc min
Puissance minimum de court-circuit du réseau selon la CEI61000-3-12.
POWERCUT® 650,
230 vca 1/3 ph. 7.6m (25 pi.) PT-31XLPC - "CE".................... 0558004800
400 vca 3 ph. 7.6m (25 pi.) PT-31XLPC - "CE" ........................ 0558004801
400 vca 3 ph. 7.6m (25 pi.) PT-31XLPC.................................... 0558007821
Alimentation électrique secteur 400V CE, Zmax
Ligne maximale permise sur l’impédance du réseau selon la CEI61000-3-11.
Feuillets d'instruction P/N ................................................................ 0558005362
191
SECTION 2
INTRODUCTION
Accessoires optionnels
Torche de rechange PT-31XLPC ........................................ 0558005393
La torche inclut l'écran thermique "CE" de grande taille, la buse,
l'électrode et la chicane à turbulence.
Trousse de guide de la torche
La trousse Deluxe, dans un étui de transport rigide, comprend les
accessoires pour le coupage rond ou en ligne droite sur les métaux
ferreux et non-ferreux
Deluxe : Rayon 44.5mm - 1,066.8mm (1 3/4" - 42") .......... 0558003258
De base : Rayon 44.5mm - 711.2mm (1 3/4" - 28") ............. 0558002675
Trousse de mesure du débit du plasma
Cet outil de dépannage est très utile pour mesurer le débit actuel de
plasma qui s'écoule à travers la torche ..................0558000739 (19765)
Prise d'entrée
230Vca/50Amp, 3 broches ....................................................................674540
Trousse de pièces de rechange PT-31XLPC (P/N
0558005392) inclut :
Écran thermique, de grande taille (1)...........................0558000509 (36284)
Buses, haute performance (3) .........................................0558000512 (20860)
Chicane à turbulence (1)...................................................0558000506 (20463)
Electrodes (2) ........................................................................0558000507 (20862)
Électrode
0558000507
(20862)
Piston
0558000511
(20324)
Corps de la torche
*0558000790
(20072)
Buse
0558000512
(20860)
Siège
Chicane à turbulence 0558000510
(19679)
0558000506
(20463)
Support pour la torche et pour la trousse des pièces de rechange
Ceci permet à l'utilisateur d'entreposer la trousse des pièces de
rechange, et d'enrouler la torche et le câble de masse pour transporter ou entreposer l'appareil plus facilement ............................... 0558003398
Écran thermique
0558000509
(36284)
*Inclut les items suivants :
Siège - 0558000510 (19679)
Anneau-O - 0558000514 (950790)
AVERTISSEMENT
N'utilisez que la torche PT-31XLPC de ESAB
avec cette génératrice. L'utilisation d'une
torche non conçue pour cet appareil peut
causer des blessures graves.
2.0 INFORMATION GÉNÉRALE
Trousse de roulettes
Pour un transport facile de l'appareil ..................................... 0558003399
L'ensemble POWERCUT 650 est un système compact et
intégré pour le coupage au jet de plasma. L'équipement est
expédié déjà assemblé et prêt à mettre en marche une fois
qu'il est alimenté et raccordé à une source d'air comprimé
préfiltré (6.2-10.3 bar / 90-150 psig). L'ensemble POWERCUT
650 s'emploie avec la torche PT-31XLPC pour le coupage de
matériaux d'une épaisseur maximale de 15.9mm (5/8-po.)
et le perçage de matériaux d'une épaisseur maximale de
19.1mm (3/4-po.).
2.1 APERÇU
Ce manuel vise à fournir à l'utilisateur tous les renseignements
nécessaires à l'installation et l'utilisatioin de l'ensemble de
coupage à l'arc au plasma POWERCUT 650 . Nous avons aussi
inclus des renseignements techniques pour vous aider dans
le dépannage de l'appareil de coupage.
POWERCUT illustré muni d'un support optionnel pour
la torche et la trousse des pièces de rechange installé.
192
SECTION 3
INSTALLATION
3.0
INFORMATION GÉNÉRALE
Une bonne installation assurera un bon fonctionnement de l'ensemble de coupage POWERCUT 650.
Il est recommandé d'étudier et de suivre attentivement toutes les étapes dans cette section.
3.1
ÉQUIPEMENT REQUIS
Pour une opération de coupage, une source d'air sec, propre et préfiltré fournissant 118 l/m @ 5.5 bar
(250 cfh à 80 psig) est nécessaire. Le débit d'air ne doit pas surpasser 10.3 bar (150 psig), la pression
d'air maximale du filtre-régulateur d'air fournit avec l'ensemble.
3.2
EMPLACEMENT
Assurez-vous que l'appareil POWERCUT 650 est installé à un endroit où il y a une circulation d’air
suffisante afin de permettre un refroidissement adéquat. Gardez à un minimum le montant de
poussières, de débris et de chaleur excessive autour de l’équipement. Afin d’assurer une circulation
d’air suffisante, la génératrice POWERCUT 650 devrait être placée à une distance d’au moins 1 pied
du mur ou de toute autre paroi.
Afin d’éviter le surchauffage des composants intérieurs de l’appareil, n’installez aucun dispositif de
filtration qui puisse limiter la quantité d’air destiné à refroidir la génératrice. L’utilisation d’un appareil
de filtration quelconque rendra la garantie de l’équipement nulle.
3.3
INSPECTION
A.
Enlevez l’emballage d’expédition et tout autre produit d’emballage. Inspectez l’équipement
afin de vous assurer qu’aucune pièce endommagée n’est passée inaperçue au moment de la
réception du POWERCUT 650. Si l’équipement est endommagé ou défectueux, contactez le
transporteur immédiatement.
B.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucune pièce détachable dans l’emballage avant d’en disposer.
C.
Assurez-vous qu’aucun débris ne bouche les ouvertures et les fenêtres d’aération de
l’équipement.
193
SECTION 3
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
LE CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL!
Prenez des mesures de précaution afin de bien
vous protéger contre les chocs électriques.
Assurez-vous que le courant est coupé en
ouvrant l'interrupteur de sectionnement mural et débranchant le cordon d’alimentation
lorsque vous effectuez des raccordements à
l’intérieur de la génératrice.
3.4
CONNEXIONS
3.4.1
CONNEXIONS D'ENTRÉE ÉLECTRIQUE PRIMAIRE
(FIGURE 3.1)
Un interrupteur de sectionnement (mural) avec des fusibles ou des disjoncteurs doit
être installé au panneau électrique principal (voir Fig. 3-1 et Tableau 3-1 pour les
tailles des fusibles). Le câble d'alimentation d'entrée de la console peut être branché
directement au sectionneur ou vous pouvez vous procurer une fiche appropriée et un
prolongateur chez votre détaillant en électricité local. Si vous utilisez la combinaison
fiche/prolongateur, référez-vous au tableau 3-1 pour les conducteurs d'entrée recommandés pour la connexion du prolongateur au sectionneur.
La génératrice de l'ensemble POWERCUT 650 possède une capacité d'entrée1/3-phasée
de 230 Vca préréglée à l'usine.
ATTENTION
Assurez-vous que la génératrice est configurée pour s’adapter au courant d’entrée. NE
BRANCHEZ JAMAIS une génératrice de 230
V à un courant d'entrée de 460 V car vous
risquez d’endommager l’appareil.
NOTE : POUR UNE CONNEXION MONOPHASÉE
Les consoles POWERCUT 650 sont munies d’un câble d’alimentation d’entrée à 4
conducteurs de 3.0m (10’) pour une connexion triphasée. Si une connexion monophasée est désirée, débranchez le fil d’alimentation NOIR de la position “L2” de
l’interrupteur d’alimentation et placez-le à l’écart à l’aide d’un ruban.
REMARQUE : Les différences du câble d’entrée du PC650
Les couleurs des phases d’entrée des modèles CE diffèrent des modèles « non CE ».
Tableau précisant la comparaison des deux :
Entrée
L1
L2
L3
GND
Norme
Noir
Rouge
Blanc
Vert
Entrée
L1
L2
L3
GND
CE
Marron
Gris
Noir
Vert/jaune
CE 400 et 460 V
Pour les appareils de 400 et 460 V, peu importe la colonne connectée au L1, L2 et L3 lorsque le courant triphasé est utilisé,
néanmoins en cas de courant monophasé, L2 est alors la colonne non utilisée. T2 doit être alimenté pour fonctionner et a
une connexion croisée L1 et L3.
Modèles de 208/230 V
**POUR LA CONNEXION MONOPHASÉE DU MODÈLE CE 230 V : **
Si une connexion monophasée est souhaitée, brancher la colonne NOIRE au « L3 » et la colonne MARRON au « L1 » avec
la colonne GRISE (L2) débranchée, taraudée et rattachée. L2 est alors la colonne non utilisée. T2 doit être alimenté pour
fonctionner et a une connexion croisée L1 et L3.
REMARQUE !!
Exigences de l’alimentation électrique 400V CE :
Les équipements de puissance élevée peuvent, en raison du courant primaire puisé à partir du secteur
d’alimentation électrique, influencer la qualité du réseau. Ainsi des restrictions de connexion ou des
exigences en matières d’impédance maximale permise ou encore de capacité d’alimentation minimale
au niveau du point d’interface du réseau public peuvent s’appliquer à certains type d’équipements (voir
les donnés techniques). Dans ce cas, l’installateur ou l’utilisateur de l’équipement est tenu responsable de
vérifier auprès de l’exploitant du réseau de distribution si besoin, que l’appareil peut bien être branché.
194
SECTION 3
INSTALLATION
Le « Modèle CE » du Powercut 650 est disponible en courant monophasé 230 V c.a. ou triphasé 400 c.a.
Remarque : L’appareil triphasé 400 V c.a. est conçu pour fonctionner de façon optimale avec un courant triphasé ;
néanmoins avec une légère réduction de la sortie de la machine, le PC650 peut être utilisé en monophasé.
Les raisons de la réduction :
La contrainte de la diode d’entrée. Le monophase utilise 4 diodes à des niveaux de courant plus élevés
Les condensateurs à accumulation d’énergie ont des courants ondulés plus élevés
Connexion du PC650 à un appareil 208 V c.a. :
1. Débrancher l’appareil de l’alimentation principale.
2. Déposer le panneau gauche en connectant la poignée arrière et en glissant le couvercle vers l’avant à
partir du rail du châssis en aluminium.
3. Situer le pont d’entrée (IBR) et la borne à deux positions sur le côté gauche de l’appareil vers le panneau
arrière. Situer le fil gris connecté au TB5-2 et à la borne IBR « R ». Pour l’entrée 208 V c.a, débrancher le fil
gris du TB5-2 puis le brancher fermement au TB5-1.
4. Situer le pont de sortie (D1) sur la gauche vers le panneau avant. Débrancher et échanger les fils X2 et X3
du transformateur principal. Pour l’entrée 208 V c.a., X2 est branché au TB3 et X3 est branché à la borne
3 du D1. S’assurer que les connexions sont fermement serrées.
5. Laisser touts les autres fils tels quels.
6. Remettre le couvercle en place en le glissant sur le rail du châssis. Brancher la poignée avant et brancher
le Powercut 650 à l’alimentation 208 V c.a.
CONFIGURATION 208 V
REMARQUE :
POUR LE 208 V C.A. DÉPLACER LE FIL GRIS DU TB5-2 AU TB5-1, DÉPLACER LE FIL X2 T1 AU TB3 ET LE FIL X3 T1 AU D1-3.
NE PAS CHANGER LES AUTRES FILS.
X2 ICI POUR COURANT 208 V A.C.
GRIS
X3 ICI POUR COURANT 208 V A.C.
208 V A.C
PONT D’ENTRÉE (IBR)
NOIR
NOIR
GRIS
195
SECTION 3
INSTALLATION
RÉGLAGE EN USINE POUR COURANT 230 V C.A.
NE PAS CHANGER LES AUTRES FILS.
X3 ICI POUR ENTRÉE 230 V A.C.
GRIS
230 V C.A.
X2 ICI POUR ENTRÉE 230 V A.C.
PONT D’ENTRÉE (IBR)
NOIR
NOIR
GRIS
Tableau 3.1. Dimensions recommandées pour les conducteurs
d'entrée et fusibles de ligne
Courant maximale
Volts
Amp
Phases
Conducteurs
entrée & mise à la
terre CU/AWG*
230
400
37/20
9
1/3
3
No. 6mm
No. 4mm
Dimensions
fusibles
ampères
50/40
15
* *Dimensions conformes aux normes du Code national de l’électricité pour les conducteurs nominal à 80° C à 30° C ambiant. Pas plus de trois conducteurs
dans chaque canalisation ou chaque câble. Conformez-vous aux Codes locaux s’ils précisent des dimensions autres que celles mentionnées cidessus.
INTERRUPTEUR DE SECTIONNEMENT DE LIGNE
AVEC FUSIBLES FOURNI PAR LE CLIENT (Voir tableau
3.1 et l'AVERTISSEMENT concernant le châssis de
mise à la terre dans la section 3.4.)
Câble d'alimentation primaire
fourni par le fabricant
Figure 3.1 Sectionneur de ligne à fusibles et prise fournis par le client
196
SECTION 3
INSTALLATION
3.5 CONNEXIONS SECONDAIRES(SE RÉFÉRER À LA FIGURE 3.3)
1.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la prise du courant
d’entrée primaire de l’appareil est coupée au sectionneur principal et que le
câble d’alimentation est débranché avant
d’établir une connexion aux bornes de
sortie de la génératrice.
2.
3.
L'unité POWERCUT 650 comprend la torche PT-31XLPC et le câble de masse avec
bride de serrage déjà préassemblés à l'usine. L'unité ne requiert aucune autre
installation. Pour des informations concernant les connexions de la torche or la
réparation de la torche voir la section 5.4.
Branchez l'alimentation d'air sur la connection d'entrée du filtre-régulateur.
Fixez le câble de masse sur la pièce de travail. Assurez-vous que la pièce de travail
est branchée à une mise à la terre approuvée à l'aide d'un câble de masse de la
bonne dimension.
Table de travail
mise à la terre
AVERTISSEMENT
LE CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL!
Prenez des mesures de précaution afin
de bien vous protéger contre les chocs
électriques. Lorsque vous effectuez un
rebranchement pour une entrée de 208
Vca, assurez-vous que toute alimentation est mise hors tension en ouvrant
l'interrupteur de sectionnement mural et
en débranchant le cordon d'alimentation
électrique de l'appareil.
Assurez-vous
que la pièce est
bien en contact
avec la table
Mise à la terre
Câble de masse
Bouton d'ajustement
pour la pression d'air
Vis de purgeur
d'humidité
Connexion pour
l'alimentation d'air
Alimentation d'air
118 l/m @ 5.5 bar
(250cfh @ 80 psig)
Figure 3.3 Schéma des connexions secondaires
197
SECTION 3
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'interrupteur de courant sur la génératrice est dans la position d'arrêt (OFF) et que l'alimentation
primaire est mise hors tension.
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS d'installer la chicane
à turbulence dans la torche. À défaut
de l'installer la buse (embout) sera en
contact avec l'électrode ce qui permettra
l'application d'une haute tension à la
buse. Votre contact avec la buse ou
la pièce à traiter par la suite risque
d'entraîner des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
La tête de la torche PT-31XLPC possède
un clapet anti-retour pour le débit
du gaz qui agit conjointement avec
l'interrupteur de débit et la circuiterie
à l'intérieur de la génératrice. Ce système empêche la mise en marche de la
torche avec une haute tension lorsque
l'interrupteur de la torche est fermé
par inadvertance et que l'écran n'est
pas en place. VOUS DEVEZ TOUJOURS
REMPLACER LA TORCHE PAR UNE AUTRE
TORCHE FABRIQUÉE PAR ESAB CAR ELLE
EST LA SEULE MUNIE D'UN VERROU DE
SÉCURITÉ.
INSTALLATION
3.6 ASSEMBLAGE DES PIÈCES CONSOMMABLES DE LA PT31XLPC
La torche PT-31XLPC est expédiée entièrement assemblée, prête pour une opération
de coupage et ne requiert aucune autre assemblage. S'il devient nécessaire de faire
une vérification des pièces de l'extrémité avant pour de l'usure, voir la Figure 3.4
pour l'ordre selon lequel vous devez assembler la torche.
Installez l'électrode, la chicane, la buse et l'écran thermique tel qu'illustré dans la
Figure 3.4. Vous devez bien serrer l'écran thermique mais assurez-vous de ne pas
trop le serrer.
Corps de la torche
*0558000790
(20072)
Électrode
0558000507
(20862)
Buse
0558000512
(20860)
Chicane à turbulence
0558000506
(20463)
*Inclut les items suivants :
Siège - 0558000510 (19679)
Anneau-O - 0558000514 (950790)
Écran thermique
0558000509
(36284)
LA BUSE, LA CHICANE À TURBULENCE
ET L'ÉLECTRODE SONT DÉJÀ EN PLACE
POUR POUVOIR ENSUTE INSTALLER
L'ÉCRAN THERMIQUE.
Figure 3.4 Assemblage des pièces consommables “XT”
198
SECTION 4
E. INDICATEUR
DE PRESSION
D'AIR
FONCTIONNEMENT
B. VOYANT D'ALIMENTATION
(BLANC)
H. VOYANT DE DÉFAUT
(AMBRE)
VUE ARRIÈRE
F. BOUTON DE
CONTRÔLE DE LA
PRESSION D'AIR
C. BOUTON DE
CONTRÔLE DU
COURANT
D. INTERRUPTEUR D'ESSAI
D'AIR
G. INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU DÉCLENCHEUR
VUE AVANT
A. INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION ON-OFF (I-O)
Figure 4.1. Commandes de l'ensemble POWERCUT 650
4.0 COMMANDES DE L'ENSEMBLE POWERCUT 650 (FIGURE 4.1)
AVERTISSEMENT
LE CHOC ÉLECTRIQUE peut être mortel.
t /h01²3&;1"4MhVOJUÏTJMFDPVWFSDMFOhFTU
pas en place.
t /h"11-*26&;1"4EhBMJNFOUBUJPOÏMFDtrique à l'appareil lorsque vous le tenez
ou le portez.
t /&506$)&;1"4BVYQJÒDFTËMhFYUSÏNJUÏ
avant de la poignée de la torche (buse,
écran thermique, électrode, etc.) lorsque
l'alimentation électrique est en position
de marche (ON).
AVERTISSEMENT
LES RAYONS DE L'ARC peuvent brûler les
yeux et la peux;
LE BRUIT peut endommager la faculté
auditive.
t 1PSUF[VONBTRVFEFTPVEFVSNVOJEF
lentilles de teinte no. 6 ou 7.
t 1PSUF[VOFQSPUFDUJPOQPVSMFTZFVY MFT
oreilles et le corps.
A. Interrupteur de mise en marche (situé sur la panneau arrière). Lorsque
l'interrupteur est placé dans la position de marche (ON), le voyant lumineux blanc
sera allumé indiquant que le circuit de contrôle est alimenté et le ventilateur
de refroidissement sera en marche. L'unité POWERCUT 650 est maintenant prêt
(READY) " s'il y a une alimentation d'air convenable et la torche est assemblée
correctement.
B. Voyant d'alimentation. Indique que l'interrupteur d'alimentation est dans la
position de marche (ON).
C. Commande du courant de sortie. Ajustable de 10 à 40 ampères pour convenir
aux diverses opératioins de coupage.
D. Interrupteur d'essai d'air. Lorsque cet interrupteur est placé dans la position
de marche (ON), le filtre-régulateur d'air peut être ajusté à la pression désirée (5.5
bar / 80 psig) avant de débuter une opération de coupage. Vous devez permettre
à l'air de circuler pendant quelques minutes pour éliminer toute condensation
accumulée pendant la période d'arrêt de l'appareil. Assurez-vous de placer
l'interrupteur dans la position d'arrêt (OFF) avant de débuter une opération de
coupage.
E.
Indicateur de la pression d'air. Indique la pression du débit d'air à l'appareil.
F.
Bouton de contrôle de la pression d'air. Boutin d'ajustement de la pression
d'air pour le processus de coupage. La plage de fonctionnement appropriée
pour l'ensemble POWERCUT 650 est 5.5 bar (80 psig).
G. Interrupteur de verrouillage. Lorsque l'interrupteur est réglé à la position de
marche (ON) vous pouvez relâcher l’interrupteur de la torche une fois que l’arc
199
SECTION 4
FONCTIONNEMENT
a été amorcé. Pour éteindre l’arc une fois que la coupe est terminée, appuyez
et relâchez l’interrupteur de la torche une fois encore ou éloignez la torche de
la pièce. Lorsque l'interrupteur est réglé à la position d'arrêt (OFF), l’opérateur
doit appuyer sur l’interrupteur de la torche et le maintenir fermé jusqu’à ce que
la coupe soit terminée.
H. Voyant de défaut. Le voyant de couleur ambre s'allumera sous les conditions
suivantes et l'opération de coupage s'arrêtera complètement.
Défaut de débit : Le voyant de défaut sera allumé mais s'éteindra pour une durée
de 1/10ième de seconde à chaque seconde. Ceci indique que l'alimentation
du débit d'air est basse.
Allumé
Éteint
Secondes
Haute température : Le voyant de défaut s'allumera pour une durée de 1/10ième
de seconde à chaque seconde. Ceci indique que le facteur de marche à été
surpassé. Permettez à la source d'alimentation de refroidir avant de continuer
votre opération de coupage.
Allumé
Éteint
Secondes
Tension de ligne haute/basse : Le voyant de défaut clignotera rapidement
(cinq fois par seconde). Ceci indique que la tension d'entrée est à l'extérieure
de la plage de “+ ou -” 15% de la capacité d'entrée.
Allumé
Éteint
Secondes
Courant élevé : Ce voyant de défaut sera allumé continuellement. Ceci indique
que le courant d'entrée maximal a été dépassé.
Allumé
Éteint
Secondes
Tous les signaux de défaut resteront allumés pour un minimum de 10
secondes. Si le défaut est corrigé, le système se remettra en marche automatiquement à l'exception du défaut de courant élevé. Pour remettre le
système en marche suivant un défaut de courant élevé, vous devez fermer
le courant de l'appareil pendant 5 secondes et le remettre sous tension
par la suite.
200
SECTION 4
FONCTIONNEMENT
TROP RAPIDE
TROP LENTE
CORRECTE
Figure. 4.2 - Effets de la vitesse de coupage
4.1 COUPAGE AVEC LA TORCHE PT-31XLPC
AVERTISSEMENT
Portez des gants de protection, des
vêtements protège-corps et un casque
de soudeur. Un casque muni de lentilles de teinte no. 6 ou 7 devrait vous
procurer suffisamment de protection
pour vos yeux.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas aux pièces sur l'extrémité
avant de la poignée de la torche (embout, écran thermique, électrode, etc.) à
moins que l'interrupteur d'alimentation
soit dans la position d'arrêt (OFF).
AVERTISSEMENT
Placez l'appareil POWERCUT 650 à une
distance minimale de 10 pieds (3 mètres)
de la pièce à couper pour protéger
l'appareil des étincelles et le laitier chaud
provenant de l'opération de coupage.
Une fois l'interrupteur primaire (mural) placé dans la position de marche et que les
ajustements de contrôle et de pression d'air ont été effectués tels que décrits ci-haut,
procéder selon ce qui suit :
1. Placez l'embout de la torche sur la pièce de travail (ou à une position de moins
de 0.5mm / 0.02po. de la pièce de travail) toute en tenant la torche à un angle de
15- 30° pour éviter tout dommage à l'embout.
2. Appuyez sur l'interrupteur de la torche. (L'air et la haute fréquence devront
s'alimenter.)
3. Deux secondes après avoir appuyé sur l'interrupteur de la torche, l'arc au plasma
commencera à couper. (Si vous utilisez la méthode de verrouillage (LOCKIN), l'interrupteur de la torche peut être relâché suivant l'amorçage de l'arc de
coupage.)
4. Après le début de la coupe, l'embout peut être traîné le long de la pièce de travail
pour un matériel d'une épaisseur maximale de 6.4mm (1/4"). Lors d'une opération
de coupage pour un matériel d'une épaisseur de plus de 6.4mm (1/4"), vous devez
maintenir une hauteur d'attente (distance) de 3.2mm (1/8") entre l'embout et la
pièce de travail.
5. Lors de la fin d'une coupe, l'interrupteur de la torche devrait être relâché (appuyé et
relâché si vous utiliser la méthode de verrouillage (LOCK-IN)) et soulevé de la pièce de
travail afin de minimiser le double amorçage pouvant endommager l'embout. Ceci
empêche la haute fréquence de se réalimenter lorsque l'arc de coupage s'éteint.
6. Dans le mode post-débit, l'arc peut être réamorcé immédiatement en appuyant sur
l'interrupteur de la torche. La période de prédébit de deux secondes sera annulé
automatiquement.
4.2 TECHNIQUES DE FONCTIONNEMENT
1. Perçage - Un matériel (d'une épaisseur maximale de 3.2mm / 1/8 po) peut être
percé avec la torche appuyée sur la pièce de travail. Lors de perçage de matériel
plus épais (jusqu'à 4.8mm / 3/16 po pour l'aluminium ou 6.4mm / 1/4 po pour l'acier
inoxydable ou l'acier au carbone) avec un angle, positionnez la torche à 0.5mm
(.02") au-dessus de la pièce de travail. Amorcez l'arc de coupage et soulevez la
torche immédiatement à une hauteur d'attente de (1/16") et déplacez la torche le
long de la trajectoire de la coupe. Ceci réduira la possibilité que les projections de
soudure pénètrent à l'intérieur de l a torche et vous empêchera de souder l'embout
sur la plaque. La torche devrait être positionnée à un angle d'environ 30° lors du
début d'une opération de perçage et redressée suivant la fin du perçage.
2. Coupage de grille - Pour les réamorçages rapides pour le coupage de gille ou de
treillis métallique vous ne devez pas relâcher l'interrupteur de la torche. Ceci annule
la période de prédébit de 2 secondes du cycle de coupage.
201
SECTION 4
FONCTIONNEMENT
2
1
LORSQUE L'ARC PERCE LA PIÈCE,
RAMENEZ LA TORCHE À SA POSITION VERTICALE ET PROCÉDEZ
AVEC LA COUPE.
POUR DÉBUTER UN PERÇAGE, INCLINEZ
LA TORCHE POUR EMPÊCHER LE MÉTAL
EN FUSION DE REVENIR SUR LA TORCHE
ET DE L'ENDOMMAGER.
Figure 4.3. Technique de perçage utilisant la torche PT-31XLPC
Plage des vitesses de coupage — POWERCUT 650
(Utilisant de l'air avec des consommables XT, 40A @ 5.2 bar / 75 psig)
Buse - P/N 0558000512 (20860 ), Électrode - P/N 0558000507 (20862)
Avec hauteur d'attente de 1.6mm (1/16" ) (Distance entre l'embout et la pièce)
NOTE : Réduisez la pression d'air à 5.2 bar (75 psig) sur
les matériaux < 1.6mm (1/16") ou lorsqu'un
amorçage de l'arc inconsistent est présent à
5.5 bar (80 psig).
Matériel
NOTE : Les vitesses indiqués ici sont typiques pour
des coupes de meilleure qualité. Les vitesses
actuelles peuvent varier selon la composition
des matériaux, la condition de la surface, la
technique de l'opérateur, etc. Lorsque la
vitesse de coupage est trop rapide, il est possible que vous perdiez la coupe. Les basses
vitesses pourront produire une accumulation
d'écumes. Lorsque la vitesse est trop basse,
l'arc peut s'éteindre. Le coupage à air produit
normalement une face rigide sur l'acier inoxydable et l'aluminium.
202
Épaisseur
(mm / po.)
Vitesse
coupage
(mm/m / ppm)
Acier au
carbone
(AISI 1020)
1.6 (1/16)
3.2 (1/8)
6.4 (1/4)
9.5 (3/8)
12.7 (1/2)
15.9 (5/8)
19.1 (3/4)
8,382 (330)
2,667 (105)
1,346 (53)
559 (22)
305 (12)
203 (8)
102 (4)
Acier
inoxydable
(AISI 304)
1.6 (1/16)
3.2 (1/8)
6.4 (1/4)
9.5 (3/8)
12.7 (1/2)
15.9 (5/8)
19.1 (3/4)
8,128 (320)
2,286 (90)
1,016 (40)
508 (20)
305 (12)
203 (8)
76 (3)
Aluminium
(6061)
1.6 (1/16)
3.2 (1/8)
6.4 (1/4)
9.5 (3/8)
12.7 (1/2)
15.9 (5/8)
19.1 (3/4)
11,430 (450)
5,080 (200)
1,778 (70)
762 (30)
356 (14)
279 (11)
203 (8)
SECTION 4
FONCTIONNEMENT
4.3 PROBLÈMES DE COUPAGE COURANTS
Voici une liste des problèmes de coupage courants et les causes probables. Si le problème est
causé par l'appareil POWERCUT 650, veuillez vous référer à la section entretien de ce manuel. Si
le problème n'est pas corrigé suivant la référence à la section entretien, communiquez avec votre
représentant ESAB.
A.
Pénétration insuffisante.
1. Vitesse de coupage trop rapide.
2. Buse de coupage endommagée.
3. Pressure d'air incorrecte.
B.
L'arc principal s'éteint.
1. Vitesse de coupage trop lente.
C.
Formation d'écumes. (Pour certains matériaux et épaisseurs de matériel, il peut être impossible d'obtenir une coupe sans écumes.)
1. Vitesse de coupage trop rapide ou trop lente.
2. Pression d'air incorrecte.
3. Défaut dans la buse ou l'électrode.
D.
Amorçage double. (Orifice de la buse endommagé.)
1. Pression d'air basse.
2. Buse de coupage endommagée.
3. Buse de coupage desserrée.
4. Grande accumulation de projections de soudures.
E.
Arc inégal.
1. Buse de coupage endommagée ou électrode usée.
F.
Conditions de coupage instables.
1. Vitesse de coupage incorrecte.
2. Connexions des câbles ou conduites desserrées.
3. Électrode et/ou buse de coupage en mauvaise condition.
G.
L'arc principal ne s'amorce pas.
1. Connexions desserrées.
H.
Durée de vie médiocre des consommables.
1. Pression du gaz incorrecte.
2. Alimentation d'air contaminée.
203
SECTION 4
FONCTIONNEMENT
204
SECTION 5
ENTRETIEN
5.0 INSPECTION ET NETTOYAGE
ATTENTION
Si cet appareil fonctionne mal, interrompez votre travail immédiatement et cherchez la cause du problème. L’entretien et
les réparations électriques de l’appareil
doivent être exécutés par un professionnel. Ne laissez jamais une personne
inexpérimentée inspecter, nettoyer ou
réparer l’appareil. N’utilisez que des
pièces de rechange recommandées.
Pour un bon rendement et un fonctionnement sécuritaire, il est recommandé de faire
l’inspection et le nettoyage du POWERCUT 650 régulièrement. Voici quelques suggestions en but de l’inspection et du nettoyage de l’appareil :
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'interrupteur de
sectionnement mural ou le disjoncteur
mural est ouvert avant de procéder
à l'inspection ou une réparation à
l'intérieur de l'appareil POWERCUT
650.
Vérifiez de la connexion entre le câble de masse et la pièce de travail.
Vérifiez la mise à la terre de sécurité de la pièce de travail et du châssis de la
génératrice.
Vérifiez l'écran thermique sur la torche. S'il est endommagé, remplacez-le.
Vérifiez quotidienne l'électrode de la torche et la buse de coupage pour de l'usure.
Nettoyez les projections de soudure ou remplacez-la si nécessaire.
Assurez-vous que le câble et les tuyaux ne sont pas endommagés ou tordus.
Assurez-vous que tous les raccords and connexions de mise à la terre sont bien
branchés.
Débranchez toute alimentation d'entrée et nettoyez l'intérieur de l'appareil
POWERCUT 650 avec de l'air comprimé sec à basse pression. Assurez-vous d'avoir
une protection efficace pour les yeux et le visage.
5.1 INTERRUPTEUR DE DÉBIT (FIGURE 5-1)
S'il y a une contamination d'air excessive, l'interrupteur de débit (FS) doit être enlevé,
désassemblé et nettoyé comme suit :
A.
B.
C.
D.
E.
Assurez-vous que le système n'est pas sous tension et que la canalisation ne
referme pas d'air sous pression.
Enlevez le bouchon du piston.
Enlevez le ressort (FS-4 seulement). Manipulez le ressort soigneusement afin
d'éviter toute déformation.
Enlevez le piston.
Nettoyez l'ensemble des pièces avec un produit de nettoyage qui ne contient
pas de solvants pouvant dégrader la polysulfone. Il est recommandé d'utiliser
de l'eau tiède et un détergent. Permettez aux pièces de bien sécher avant de les
réassembler.
Réassemblez l'interrupteur de débit en ordre inverse.
BOUCHON DU PISTON
RESSORT
PISTON
INTERRUPTEUR
DE DÉBIT
Figure 5-1. Désassemblage / assemblage de l'interrupteur de débit
205
SECTION 5
AVERTISSEMENT
LE CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL! Assurez-vous que toute les sources
d'alimentation primaire de la machine
sont débranchées. Ouvrez l'interrupteur
de sectionnement mural ou le disjoncteur
avant de procéder à l'inspection ou une
réparation à l'intérieur de la génératrice.
AVERTISSEMENT
La tension de l'équipement de coupage
au plasma est très haute et peut causer
des blessures corporelles graves ou même
mortelles. Soyez très prudent lorsque vous
travaillez près d'un équipement dont le
couvercle a été enlevé.
ENTRETIEN
5.2 DÉPANNAGE
Déterminez la cause du mauvais fonctionnement en vous référant au guide de dépannage ci-dessous. La solution pourrait être simple. Si vous n’arrivez pas à déterminer
la cause du problème rapidement, coupez le courant d’entrée, ouvrez le boîtier de
l'appareil et procédez à une inspection visuelle des composants et des connexions.
Assurez-vous que les bornes sont bien branchées, qu’aucun composant ou fil électrique n’a surchauffé, que les condensateurs n'ont pas de fuites et qu'il n’y ait pas de
traces de détérioration et de décoloration.
Pour les causes de mauvais fonctionnement des commandes référez-vous à la
séquence des opérations (Figues 5-2 et 5-5) et le schéma des circuits électriques
et vérifiez les divers composants. Vous aurez besoin d’un multimètre pour vérifier
certains composants.
REMARQUE
Avant de vérifier la tension du circuit, débranchez le câble d’alimentation de la génératrice à fréquence haute afin de ne pas endommager le multimètre.
206
SECTION 5
ENTRETIEN
5.3 GUIDE DE DÉPANNAGE
A.
Difficile à amorcer.
t 3FNQMBDF[MhÏMFDUSPEF
t 3FNQMBDF[MBCVTF
t 7ÏSJöF[TJMBDPOOFYJPOFTUCJFOCSBODIÏFFOUSFMFDÉCMFEFNBTTFFUMB
pièce à traiter
t 7ÏSJöF[MBQSFTTJPOEhBJS CBSQTJH
t 7ÏSJöF[MBDPOUJOVJUÏEVDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOEFMBUPSDIF
Appuyez sur l'interrupteur de la torche. Attendez 2 secondes.
Est-ce qu'une haute tension est présente?
Oui
Non
Réparez la
génératrice
B.
Réparez ou remplacez l'unité de
haute fréquence
Aucune circulation d'air
Le tuyaux d'air est-il raccordé?
Oui
Non
Raccordez-le
Est-ce que la pression d'air se situe à 4.5-5.2 / 65-75 psig?
Oui
Non
Ajustez-la
Est-ce que l'air circule lorsque l'interrupteur de contrôle d'air?
0VJ
/PO
7ÏSJöF[MBDPOUJOVJUÏEFMhJOUFSSVQUFVSEFMBUPSDIF
OK
t*MOhZBQBTEhÏMFDUSPEFEBOTMBUPSDIF
t*MOhZBQBTEFHPVQJMMFEFMBTPVQBQF
dans la torche
t3FNQMBDF[MhÏMFDUSPEF
t3FNQMBDF[MBHPVQJMMFEFMBTPVQBQF
Non
Remplacez l'interrupteur de la torche
Réparer la génératrice
Figure 5-2. Séquence des opérations
207
SECTION 5
C.
ENTRETIEN
L'air n'arrête pas de circuler
Est-ce que l'interrupteur de contrôle d'air est fermer (OFF)?
Oui
Non
Fermez l'interrupteur de contrôle d'air
Est-ce que l'arc s'amorce lorsque la buse est mise en contact avec la pièce de
travail sans avoir appuyé sur l'interrupteur de la torche?
Oui
Non
Assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit
dans l'interrupteur.
Est-ce que l'air circule régulièrement quand l'interrupteur
d'alimentation de l'unité POWERCUT 650 est fermé (OFF)?
Oui
Non
Remplacez
la vanne
électromagnétique
Réparez
la génératrice
Figure 5-3. Séquence des opérations
208
SECTION 5
D.
ENTRETIEN
Le voyant lumineux blanc de mise en marche n'est pas activé.
Est-ce que l'interrupteur de 230 volts est réglé à la position de marche "ON"?
Oui
Non
Mettez en marche le sectionneur principal
Est-ce que la fiche est branchée dans la prise?
Oui
Non
Branchez-la
Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne?
Oui
Non
Remplacez
le voyant
lumineux
Vérifiez la tension à la prise et à la ligne d'alimentation d'entrée
Oui
Non
Inspectez les fusibles principaux
L'interrupteur d'alimentation de
l'appareil POWERCUT 650 est défectueux
Figure 5-4. Séquence des opérations
209
SECTION 5
ENTRETIEN
E. Voyant lumineux ambre de défaut est activé.
Est-ce que l'unité surchauffe?
(Le voyant s'éteint lorsque
l'unité se refroidie.)
Oui
Non
Est-ce que l'air circule?
Le facteur de marche à été dépassé :
40% @ 40 A, 60% @ 30 A,
ou 100% @ 22 A de sortie
Oui
Non
Voir section 5.1
Est-ce que la tension d'entrée est à ±15% de la capacité d'entrée de l'unité?
Oui
Non
Ajustez la tension
Réparez la génératrice
Figure 5-5. Séquence des opérations
t Le voyant de défaut sera activé si la tension d'entrée passe au-dessus ou baisse endessous de la capacité d'entrée de ±15% de l'appareil. Le voyant ne s'éteindra pas
même si la tension est remise à un niveau convenable. Pour réinitialiser le système,
mettez l'interrupteur de l'ensemble POWERCUT 650 dans la position d'arrêt et puis le
remettre dans la position de marche.
REMARQUE :
En mode verrouillage, le voyant de défaut s'allumera lors de la deuxième
mise en marche. Ceci n'affecte aucunement la performance. Fermez-le.
210
SECTION 5
ENTRETIEN
5.4 SÉQUENCE D'OPÉRATION
A.
Position d'arrêt (OFF) verrouillée
RELÂCHEZ
POUSSEZ
INTERRUPTEUR DE LA TORCHE
OUVERT
FERMÉ
VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE À GAZ
2 SEC.
10 SEC
PRÉDÉBIT
INTERRUPTEUR DE DÉBIT
Post-débit
FERMÉ
OUVERT
VOYANT LUMINEUX DE DÉFAUT
METTRE SOUS TENSION
CIRCUIT HF
ONDULEUR
ARC DE COUPAGE (COURANT)
REMARQUES :
1.
Lorsqu'on appuie sur l'interrupteur de la torche pendant la période de post-débit, les durées de post-débit et de prédébit sont annulées et la haute fréquence est mise en marche immédiatement.
2.
Lorsque le voyant de défaut ambre s'allume, l'opération de coupage doit être arrêté immédiatement. La durée du
post-débit commence à partir du moment où l'interrupteur de la torche est relâché.
211
SECTION 5
B.
ENTRETIEN
Position de marche "ON" verrouillée
POUSSEZ RELÂCHEZ
POUSSEZ
RELÂCHEZ
INTERRUPTEUR DE LA TORCHE
OUVERT
VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE À GAZ
FERMÉ
PRÉDÉBIT
2 SEC.
10 SEC
Post-débit
OUVERT
FERMÉ
INTERRUPTEUR DE DÉBIT
VOYANT LUMINEUX DE DÉFAUT
METTRE SOUS TENSION
CIRCUIT HF
ONDULEUR
ARC DE COUPAGE (COURANT)
REMARQUES :
1.
Lorsqu'on appuie sur l'interrupteur de la torche pendant la période de post-débit, les durées de post-débit et de
prédébit sont annulées et la haute fréquence est mise en marche immédiatement.
2.
Lorsque le voyant de défaut ambre s'allume, l'opération de coupage doit être arrêté immédiatement. La durée du
post-débit commence à partir du moment où l'interrupteur de la torche est relâché.
3.
Le voyant lumineux de DÉFAUT est allumé seulement lorsque vous appuyez sur l'interrupteur pour la deuxième fois.
Ceci n'affecte aucunement le rendement de l'appareil.
212
SECTION 5
ENTRETIEN
5.5
REMISE EN ÉTAT DE LA TORCHE 31XLPC
1.
Pour la sécurité de l'opérateur, les connexions de la torche sont situées sur la plaque
à bornes de sortie située derrière la partie inférieure du panneau avant.
2.
Passez le câble d'alimentation et le câble de l'interrupteur de la torche PT-31XLPC
dans le serre-câble sur le couvercle d'accès. Branchez le câble d'alimentation au
raccord de la torche (filetage à gauche) et branchez le câble de l'interrupteur
dans la prise de l'interrupteur de la torche sur la plaque à bornes de sortie. Serrez la connexion du câble d'alimentation à l'aide d'une clé. Assurez-vous que la
prise du câble d'alimentation de l'interrupteur est bien branchée.
3.
Réassembez la porte d'accès sur la génératrice. Resserrez le serre-câble pour bien
sécuriser le câble d'alimentation mais assurez-vous qu'il ne soit pas trop serré.
COUVERCLE D'ACCÈS POUR LES
CONNEXIONS DE LA TORCHE
SERRE-CÂBLE
BRIDE DE SERRAGE ET
CÂBLE
CONNEXION DU CÂBLE DE
L'INTERRUPTEUR DE LA TORCHE
CONNEXION DU CÂBLE DE
L'ALIMENTATION DE LA TORCHE
PT-31XLPC
Torche de coupage
au plasma
FIgure 5-6. CONNEXIONS DE LA TORCHE PT-31XLPC
213
SECTION 5
ENTRETIEN
REMARQUES :
Les schémas de câblage imprimés sur papier 279.4mm x
431.8mm (11” x 17”) sont inclus dans la couverture arrière de
ce manuel.
214

Manuels associés