PT-32EH PLASMA ARC CUTTING TORCHES
Manuel d’Instruction (FR)
0558003746
ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L’OPÉRATEUR.
DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
ATTENTION Les instructions suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’opérer cet équipement.
RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérification périodique de l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite par le fabricant.
L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une modification par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par le fabricant.
SECTION PARAGRAPHE SECTION 1 SECTION 2
2.1
2.2
SECTION 3
3.1
3.2
3.3
SECTION 4
4.1
4.2
SECTION 5
5.1
5.2
5.3
SECTION 6
6.1
6.2
TABLE DES MATIÈRES
TITRE PAGE SÉCURITÉ ........................................................................................................
33 DESCRIPTION .................................................................................................
Général .............................................................................................................
Objectif ..............................................................................................................
35 37 37
INSTALLATION ................................................................................................
Ajustage de la Torche PT-32EH .......................................................................
Général .............................................................................................................
Assemblage ......................................................................................................
39 39 40 40
FONCTIONNEMENT ........................................................................................
Protecteurs d'Écran Thermique en Acier ..........................................................
Coupage avec la Torche PT-32EH ...................................................................
41 41 42
ENTRETIEN ......................................................................................................
211 Général ............................................................................................................. 211 Inspection et Nettoyage des Consommables ................................................... 211 Enlèvement/Remplacement de la Tête de la Torche et l'Interrupteur sur la Conduite de Branchement ............................................................................... 212
PIÈCES DE RECHANGE .................................................................................
213 Général ............................................................................................................. 213 Pièces ............................................................................................................... 213 i
TABLE DES MATIÈRES
ii
SECTION 1 SECURITE
L’utilisateur du matériel de découpage au jeu de plasma ESAB est chargé de la responsabilité intégrale de sécurité du personnel de service et des personnes de l’entourage.
Le service inconvenante peut conduire à la situation anormale, blesser l’opérateur ou endommager le matériel.
Toutes les personnes se servant du matériel de découpage au jeu de plasma doivent être instruites de:
− service de l’appareil − installation des interrupteurs de sécurité − fonction du matériel − principes de sécurité appliqués − découpage au jeu de plasma
L’opérateur doit avoir la certitude, que:
− personne ne se trouve dans la zone du travail au cours du démarrage de l’appareil, − toutes les personnes hors de la zone du travail doivent être protégées par l’écran.de protection convenable ou un rideau.
La zone du travail doit être:
− libre de pièces de l’appareil, outils et autres objets, qui pourraient gêner l’opérateur durant le service, − libre de courant d’air.
L’équipement personnel de sécurité
− − Se servir toujours d’un équipement de protection convenable: masque de soudeur,ou un casque, de vêtement de protection incombustible, gants et chaussures de protection Ne porter jamais de vêtements larges, ceintures, bracelets, bagues et autres qui causent accrochement au matériel ou produisent des brûlures.
Autres:
−
Seulement le personnel autorisé
peut servir l’appareil électrique de découpage au jeu de plasma d’air.
− Vérifier la correction de connexion des câbles de masses.
− − Equipement d’extinction doit être à la porte de main dans la zone de découpage, sur les lieux spécialement et lisiblement marqués.
L’appareil étant en marche, ne peut être entretenu.
33
SECTION 1 SECURITE
! ATTENTION !
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ETRE DANGEREUX POUR L’OPERATEUR, AINSI QUE POUR LES PERSONNES VOISINES. PENDANT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE IL EST INDISPENSABLE DE GARDER L’ATTENTION. RESPECTER LES MESURES DE PRECAUTION OBLIGATOIRES DANS L’ENTREPRISE DONNEE, ELABOREES À LA BASE DE RECOMMANDATIONS DU PRODUCTEUR DU MATERIEL.
COMMOTION ELECTRIQUE - peut causer la mort.
Installer et mettre à la terre l’appareil conformément aux règles en vigueur.
Ne pas toucher avec des mains non protégées ou bien des gants humides, aucun des éléments sous tension, inclus les électrodes.
S’ isoler de la terre et de la matière coupée.
S’assurer que le lieu de travail est en sûreté.
FUMEES ET GAZ - peuvent être dangereux pour la santé.
Ne pas tenir la tête dans le flux de fumée.
Assurer la ventilation générale et dégagement des fumées et gaz de la zone de respiration de l’opérateur.
RADIATION DE L’ARC - peut endommager gravement la vue et la peau.
Protéger les yeux et le corps. Utiliser le masque de soudeur convenable, équipée en verre de filtration, ainsi que le vêtement de protection.
Protéger les personnes voisines, avec des écrans et des rideaux convenables.
DANGER D’INCENDIE
L’éclatement du métal peut produire l’incendie. Vérifier s’il n’y a pas des matériaux inflammables près de la zone de travail.
FONCTIONNEMENT FAUTIF DE L’APPAREIL -
appeler l’expert en cas de fonctionnement incorrecte de l’appareil
LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE L’INSTRUCTION D’UTILISATION DE L’APPAREIL, AVANT SON INSTALLATION ET MISE EN MARCHE PROTEGE - TOI - MEME ET LES AUTRES!
34
SECTION 2 Torche PT-32EH
Conçue pour offrir une performance de coupage supérieure et un maniement facile, la torche PT-32EH effectue des coupes bien marquées et de qualité hautement exceptionnelle.
■
Torche 90 ampères le plus compact sur le marché
■
Capacité de coupage excellente - coupe jusqu'à 1-1/ 2 po (38mm)
■
Fonctionne avec l'air ambiant, l'air en cylindre ou le nitrogène pour une plus grande souplesse d'utilisation
■
Amorçage de l'arc pilote - s'amorce aussi à travers la peinture
■
Choix de 25 pi (7.6m). ou 50 pi. (15.2m) de conduite de branchement
■
Excellente vie utile des consommables
■
Conception Pièces en Place
■
Circuit de sécurité et torche sous brevet
■
Buse à la traîne exclusive de 40 ampères
■
Garantie d'un an
Spécifications
Coupe jusqu'à 1-1/2 in. (38mm) Capacité du Courant ............... 90 A @ 100% facteur d'utilisation Alimentation d'Air .. 350cfh @ 75-80psi (165 l/min @5.2-5.5bar)) Long. conduites de branchement ........ 25 (7.6m) or 50 ft.(15.2m) Dimensions Longueur totale ............................................ 8.2 po. (208 mm) Longueur de la tête ........................................ 3.0 po. (76 mm)
Consoles ESAB Compatibles
PowerCut-875, PowerCut-1125, PowerCut-1250 PowerCut-1500
VITESSES DE COUPAGE PT-32EH COURANT DE SORTIE 40A avec/AIR @ 75psi (5.2bar) Épaisseur Vitesse - Coupage Matériel mm (po.) mm/m (ipm) Acier au Carbone
1.6 (1/16) 3.2 (1/8) 6.4 (1/4) 9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 5,080 (200) 2,489 (98) 914 (36) 457 (18) 279 (11)
Acier Inoxydable Aluminium
1.6 (1/16) 3.2 (1/8) 6.4 (1/4) 9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 1.6 (1/16) 3.2 (1/8) 6.4 (1/4) 9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 3,505 (138) 1,473 (58) 457 (18) 254 (10) 152 (6) 5,080 (200) 2,794 (110) 1,219 (48) 432 (17) 356 (14)
DESCRIPTION Information pour les Commandes
PT-32EH, 90°, 25 pi. (7.6m) ligne ................................ 0558003548 PT-32EH, 90°, 50 pi. (15.2) ligne ................................. 0558003549 Les torches et les assemblages des corps des torches sont expédiés sans l'électrode, la buse, l'écran thermique et la goupille de la soupape. Vous pouvez commander un ensemble de pièces de rechange complet ou les composants individuels indiqués dans les détails des pièces PT-32EH à la page suivante.
VITESSES DE COUPAGE PT-32EH COURANT DE SORTIE 60, 70 & 90A avec/AIR @ 75psi (5.2bar) 3 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 9 0 A m p èr e s 70 A m p è re s 60 A m p è re s 0 6 .4 m m 1 2 .7 m m 1 9 .1 m m 2 5 .4 m m 3 1 .8 m m É p a is s e u r d e M a t é rie l 3 8 .1 m m
35
SECTION 2
Accessoires Optionnels :
50/70 A Pièces de Rechange (PC-875/1125)
............ 0558002822
70 A Pièces de Rechange (PC-1500) .........................
0558003508
90 A Pièces de Rechange (PC-1500) Trousse de Guide de la Torche :
.........................0558003062
Trousse de mesurage des écoulement de Plasma :
Cet outil de dépannage précieux permet le mesurage de l'écoulement actuel du gaz plasma à travers la torche ................................................................................. 0558000739 Cette trousse complète, expédiée dans un étui en plastique rigide, inclut les attachements pour le coupage en ligne droite ou circulaire sur les métaux ferreux et non ferreux.
Deluxe, 1-3/4" - 42" (44.5mm-106cm) Rayon, ......... 0558003258 De Base, 1-3/4” - 28” (44.5mm-71cm) Rayon ......... 0558002675
Hauteurs d'attente
Pour une distance appropriée de la hauteur d'attente lors d'un coupage à la traîne .................................................. 0558002393
Buse de traînée 40 A
................................................ 0558002908
Buse de Gougeage
.....................................................0558003089
Gougeage avec écran thermique
............................ 0558003090
Écran thermique Longueur "CE"
.............................. 0558003110
Écran thermique de traînée
.......................................0558003374
Anneau-O 0558003694 (Fournit avec la tête) Goupille de la soupape 0558001959 Électrode 0558001969 Écran thermique 0558001957 Écran thermique (CE) 0558003110 Tête de la torche PT 32EH 0558003412 Buse 40 A - 0558002908 (Coupage à la traîne)* 50/70 A - 0558002618 (PC-875, PC-1125, & PC-1250) 90 A - 0558002837 (PC-1500 Seulement) *PC-875, PC-1125, 1250, & PC-1500
DESCRIPTION
Trousse de Pièces de Rechange PT-32EH Contient PC-875/1125 PC-1250 PC-1500 PC-1500 (CE)
Description
Écran Thermique Écran Thermique 50/70 A Buse 90 A Buse 40 A Buse de traînée Électrode
P/N
0558001957 0558003110 0558002618 0558002837 0558002908 0558001969 P/N 0558002822 50/70 A Quantité 2 4 1 3 P/N 0558003508 70 A Quantité 2 4 1 3 P/N 0558003062 90 A Quantité 2 2 4 1 3 P/N 0558003557 90 A Quantité 2 Goupille de la Soupape 0558001959 1 1 1 1 Fusible 2 A, 600vdc 055800 3075 - 1 1 1 Guide Hauteur d'Attente Clé Lubrifiant 0558002393 0558000808 0558000443 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 3 36
SECTION 2 2.1 GÉNÉRAL
La PT-32EH, avec brevet en cours, est une torche manuelle avec une tête de 90° conçue pour utilisation avec plusieurs unités de Coupage à l'Arc au Plasma utilisant de l'air propre et sec en tant que gaz plasma.
Les longueurs des conduites de branchement disponibles pour la torche PT-32EH sont de 25 pieds (7.6 m) et 50 pieds (15.2 m). La torche PT-32EH est conçue pour un fonctionnement à un maximum de 90 ampères avec un facteur d'utilisation de 100%.
DESCRIPTION 2.2 OBJECTIF
Ce manuel sert à fournir toute l'information requise par l'opérateur pour assembler, opérer et réparer la Torche de Coupage à l'Arc au Plasma PT-32EH. Pour de plus amples mesures de sécurité, instructions concernant les procédés et informations concernant le dépannage du système, référez-vous au manuel d'instruction approprié pour votre unité de Coupage à l'Arc au Plasma.
AVERTISSEMENT
Le processus de coupage à l'arc au plasma emploie des tensions très élevées. Vous devez éviter tout contact avec les pièces de la machine et de la torche sous tension. L'usage incorrecte des gaz peut constituer également un danger. Avant le début de l'opération de la Torche PT-26, référez-vous aux principes de fonctionnement et les règles de sécurité qui accompagnent le bloc d'alimentation.
Si vous utilisez la torche avec une unité qui n'est pas équipée d'un système de verrouillage l'opérateur peut être exposé à des tensions élevées inattendues.
37
SECTION 2 DESCRIPTION
38
SECTION 3 3.1 AJUSTAGE DE LA TORCHE PT-32EH AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer l'entretien de la torche, assurez vous que l'interrupteur d'alimentation sur la console est dans la position d'arrêt (OFF) et que l'alimentation d'entrée principal est mise hors tension.
1.
2.
3.
Pour la sécurité de l'opérateur, les connexions de la torche sont situées sur la plaque à bornes de sortie derrière la partie inférieure du panneau avant.
Faites passer le câble d'alimentation, le câble de l'arc pilote et les conducteurs de commutation de la torche PT-32EH dans le réducteur de tension sur le panneau d'accès.
Branchez le câble d'alimentation au raccord de la torche (raccord fileté à gauche) et serrez fermement.
INSTALLATION
4.
5.
6.
Branchez les conduites de l'arc pilote. Assurez vous que la connexion du câble d'alimentation est serrée à clé.
Branchez les conducteurs de commutation à la prise d'interrupteur de la torche située sur la plaque à bornes de sortie.
Remontez le panneau d'accès du bloc d'alimentation.
Reserrez le réducteur de tension pour sécuriser le câble d'alimentation, mais faites bien attention de ne pas trop serrer.
AVERTISSEMENT POUR LES PROCÉDURES COMPLÈTES DE SÉCURITÉ ET D'INSTALLATION, CONSULTEZ LA DOCUMENTATION PROPRE À LA CONSOLE QUE VOUS UTILISEZ.
CONNEXION DE L'ARC PILOTE DÉCLENCHEUR DE LA TORCHE CONNEXION DES CONDUITES CONNEXION DU CÂBLE D'ALIMENTATION (2) CONDUITES BLANCHES CONDUITE DE L'ARC PILOTE CÂBLE DE L'ALIMENTATION
NOTE :
Cette Illustration représente les connexions pour le Powercut 1250 et 1500. Il existe d'autres modèles de Powercut ; i.e., 875 et 1125 qui possèdent des raccords identiques mais les points de connexion sont configurés dans des endroits différents sur le devant du panneau avant. Consultez la documentation propre à la console spécifique pour de plus amples informations.
Figure 3-1. Assemblage Typique de Connexion
39
SECTION 3 INSTALLATION 3.2 GÉNÉRAL 3.3 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT
Installez les pièces avant de la torche PT-32EH tel qu'illustré dans la Figure 3-2.
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation sur la console est dans la position d'arrêt (OFF) et que l'alimentation d'entrée principal est mise hors tension.
AVERTISSEMENT
La tête de la torche possède une soupape de retenue pour l'écoulement du gaz et une prise de contre-pression sur la buse qui agissent conjointement avec la circuiterie à l'intérieur du bloc d'alimentation. Ce système empêche la torche de s'alimenter avec une tension élevée dans le cas où l'interrupteur de la torche est fermé accidentellement lorsque l'écran est enlevé. ASSUREZ-VOUS DE TOUJOURS REMPLACER LA TORCHE AVEC LA TORCHE CORRESPONDANTE FABRIQUÉE PAR ESAB CAR CE N'EST QUE CES TORCHES QUI POSSÈDENT LE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ SOUS BREVET.
1. PLACEZ LA GOUPILLE DE LA SOUPAPE DANS L'ÉLECTRODE ET VISSEZ L'ÉLECTRODE DANS LA TÊTE DE LA TORCHE. SERREZ FERMEMENT À L'AIDE D'UNE CLÉ #0558000808.
2. PLACEZ LA BUSE DANS L'ÉCRAN THERMIQUE ET VISSEZ CET ASSEMBLAGE SUR LE CORPS DE LA TORCHE. SERREZ À LA MAIN.
GOUPILLE DE LA SOUPAPE * ÉLECTRODE BUSE ÉCRAN * La goupille de la soupape est une pièce cruciale dans cesystème. Sa fonction est d'ouvrir la soupape de retenue pour l'écoulement du gaz qui est assemblée en permanence à l'intérieur de la tête de la torche. Si la goupille n'est pas placée correctement dans l'électrode, la soupape ne s'ouvrira pas et le système ne fonctionnera pas. La goupille de la soupape sert aussi à aider au refroidissement de l'électrode en augmentant la vitesse de l'air qui passe sur la surface intérieure de l'électrode.
3. IMPORTANT !
ASSUREZ-VOUS QUE L'ÉCRAN EST TRÈS SERRÉ !
Figure 3-2. Assemblage des Pièces Avant de la Torche PT-32EH
40
SECTION 4 4.1 PROTECTEURS DE L'ÉCRAN THERMIQUE EN ACIER
(Référez-vous à la Figure 4-1)
Le coupage à la traîne avec la torche PT-32EH
Si le coupage à la traîne est désiré, attachez le guide de la hauteur d'attente de ESAB (P/N 0558002393). Pour un matériel mince, de moins de 3/8" (9mm), retirez la buse de 50-70 ampères ou 90 ampères de la tête de la torche, insérez la buse ESAB de 40 ampères (P/N 0558002908). Baissez le niveau du courant à 40 ampères ou moins.
AJUSTEZ LE GUIDE EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE SEULEMENT. CECI EMPÊCHERA UN DESSERRAGE ACCIDENTEL DE L'ÉCRAN.
FONCTIONNEMENT
AVIS Le coupage à la traîne, même avec un niveau de courant moins élevé, peut réduire considérablement la vie utile des consommables de la torche. Une tentative de coupage à la traîne avec un courant élevé (plus de 40 ampères) peut causer un dommage catastrophic immédiat aux consommables.
PROTECTEUR EN ACIER DU GUIDE DES HAUTEURS D'ATTENTE P/N 0558002393 SI LE GUIDE EST TROP SERRÉ SUR L'ÉCRAN, OUVREZ L'ENCOCHE AVEC UN TOURNEVIS.
GUIDE QUI PROTÈGE CONTRE LES COUPES DE BORD DROIT OU DE MAIN LIBRE SI CE N'EST PAS ASSEZ SERRÉ, FERMEZ L'ENCOCHE AVEC UN ÉTAU OU DES GRANDES PINCES.
3/16" (4.7 mm) TORCHE-À-LA PIÈCE
Figure 4-1. Installation et Fonctionnement des Protecteurs de l'Écran Thermique en Acier
41
SECTION 4 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELLES !
N’opérez pas l’unité si le couvercle est enlevé.
N’appliquez pas d’alimentation à l’unité pendant que vous tenez ou que vous portez l’unité.
Ne touchez pas aux pièces avant de la torche (buse, écran thermique, électrode etc..) si l’interrupteur d’alimentation est en marche (on).
AVERTISSEMENT
LES RAYONS DE L'ARC peuvent brûler les yeux et la peau ; LE BRUIT peut endommager la faculté auditive.
• Portez un casque de soudage avec des lentilles de teinte no. 6 ou 7.
• Portez une protection pour les yeux, les oreilles et le corps.
5° à 15° 4.2 COUPAGE AVEC LA TORCHE PT-32EH
Suivez les procédures suivantes lors d'un coupage avec la torche PT 32EH (Figure 4-4).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Assurez-vous que le sectionneur mural est dans la position de marche (on). Allumez l'interrupteur d'alimentation de la console de coupage.
Ajustez le Régulateur de Pression à 75-80 psi (5.2-5.5 bar).
Tenez la buse de la torche environ 1/8 po. à 3/16 po. (3.2mm 4.7mm) au dessus de la pièce à traiter et inclinée à environ 15 - 30°. La possibilité de voir des projections de soudure pénétrer dans la buse est réduite. Si vous utilisez le guide de la hauteur d'attente de la torche PT-32EH, P/N 0558002393, la distance entre l'Électrode et la Pièce a Traiter sera environ 3/16 po.
(.47mm).
Appuyez sur l'interrupteur de la torche. L'air devrait s'écouler de la buse de la torche.
Deux secondes après avoir appuyé sur l'interrupteur de la torche, l'arc pilote devrait s'amorcer. L'arc principal devrait suivre immédiatement, permettant le début de la coupe. (Si vous utilisez le mode de VERROUILLAGE par déclenchement, l'interrupteur de la torche peut être relâché suivant l'établissement de l'arc de coupage.) Après le début de la coupe, la torche devrait être maintenue à un angle vers l'avant de 5-15° (Figure 4-2). Cet angle peut être utile pour créer une coupe en "chute". Si vous n'utilisez pas le guide de la hauteur d'attente, la buse devrait être à une distance d'environ 1/4 po. (6.4mm) de la pièce à traiter.
DIRECTION DE LA COUPE
Figure 4-2. Angle Correct de la Torche IMPORTANT !!!
Maintenez la Distance Correcte pour la Hauteur d'Attente La Puissance de Sortie Augmente selon la Distance de la Hauteur d'Attente 3/16 - 1/4 pouce 4.7 - 6.4 mm
Figure 4-3. Hauteur d'Attente vs.
Puissance de Sortie Figure 4-4. Techniques de Perçage et de Coupage avec la Torche PT-32EH
42
SECTION 5 MAINTENANCE 5.1 GENERAL
Before any maintenance is attempted on this torch, make sure the power switch on the console is in the "OFF" position and the primary input is deenergized.
5.2 INSPECTION AND CLEANING OF CONSUMABLES
1.
a.
Disassemble the front end of the PT-32EH as follows: Position torch head in a downward direction (refer to Figure 3-2) and remove the shield.
The nozzle will drop from the head and re main in the shield. Unscrew the electrode to remove it and the valve pin. Remove these components and inspect for wear. The nozzle and electrode will generally wear at the same rate. For best performance, replace together.
b.
Nozzle: Replace if the orifice is clogged, nicked, or out-of-round.
c.
Electrode: When replacing the nozzle, al ways inspect the electrode for wear. If more than .06" (1.5mm) of electrode Hafnium has eroded, replace the electrode. If the elec trode is used beyond this recommended wear limit, damage to the torch and power source may occur. Nozzle life is also greatly reduced when using the electrode below the recommended limit. Refer to Figure 5-1.
d.
Shield: The face of the shield will gradually erode from the heat and molten metal spray.
Replace the shield if more than 1/8 inch (3.2
mm) has eroded from the face. Refer to Figure 3-2.
e.
O-ring: Lubricate as per Figure 5-1. Replace if cut or worn. Air leaking past this seal will reduce cutting performance.
2.
To replace the above front end components, refer to Figure 3-2.
LUBRICANT (P/N 0558000443) CAN BE APPLIED TO O-RING OR HEAT SHIELD.
THE HEAT SHIELD FACE WILL GRADUALLY ERODE WITH USE.
SEE PARAGRAPH 5.2.1.d
HEAT SHIELD O-RING NEW Replace when eroded beyond .06"(1.5mm) Depth.
WORN
REPLACE ELECTRODE BEFORE PITTING BECOMES DEEPER THAN .06 INCH (1.5 MM) Figure 5-1. O-ring, Electrode, and Shield Maintenance
211
SECTION 5 5.3
REMOVING / REPLACING TORCH HEAD AND SWITCHES FROM SERVICE LINE MAINTENANCE
4.
If the torch head is to be replaced, remove the power cable from the Torch Head by using two wrenches to prevent twisting brass tube.
Before any maintenance is attempted on this torch, make sure the power switch on the console is in the "OFF" position and the primary input is deenergized.
1.
Remove six screws from handle. Separate the two halves of the handle POWER CABLE 5.
Next, remove the Pilot Arc connection from the Torch Head using two wrenches to prevent twisting stainless steel tube.
PILOT ARC CONNECTION 2.
Carefully remove the torch body and switches from the assembly. Pull the insulating sleeves back to expose the hose and cable connections.
If the switch is to be replaced, remove switch and snip leads (2) at the spliced connections.
(Replacement switches are supplied with new splices and extra long leads) 6.
Place the torch head into the assembly and guide the cables and tubes into the housing.
Fold the wiring into the cavity, being careful not to overlap any mating surfaces of the housing.
Replace the other half of the housing and tighten the six screws. Tighten screws until there is no gap between the two halves 3.
Replace insulation as shown. Replace switches in assembly. Proceed to step 6.
212
SECTION 6 6.1 General
Replacement parts are illustrated on the following fig ures. When ordering replacement parts, order by part number and part name, as listed. Always provide the series or serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate.
Torches and torch body assemblies purchased individually are supplied without electrode, nozzle, heat shield and valve pin. Order complete spare parts kits or individual components as required (see Section 2).
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts may be ordered from your ESAB distributor or from:
ESAB Welding & Cutting Products Attn.: Customer Service Dept.
PO Box 100545, Ebenezer Road Florence, SC, 29501-0545
Refer to the Communication Guide located on the last page of this manual for a list of customer service phone numbers.
6.2 Parts
TORCH BODY/HEAD 0558003412 SWITCH 0558000818 SPLICE 0558004020 HANDLE 0558003322 SWITCH 0558000818 TERMINAL FASTENER 0558004021 (2) WHITE LEADS PILOT ARC LEAD POWER CABLE CABLE ASSEMBLY 25FT. (7.6m) - 0558002841 50FT. (15.2m) - 0558002842 213
214
Original Release on February 13, 2003 05/2003 - revised fuse part number from 0558001379 to 0558003075.
215
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08 www.esab.com
0558003746 0
5
/ 2003
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com