▼
Scroll to page 2
of
32
DLP PROJECTION TV GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero du modele Numero de serie : P/NO : 3828VA0394P : (MB02JC, 100K TX) Table des matieres Installation 3 et fonctions des commandes Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant / Panneau arriere Emplacement 4 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes / Reglage du volume Retour au programme precedent / Coupure du son Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Menus ecran Selection des 9 Menu SETUP menus 10 (Reglage) Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Table des programmes Menu PICTURE (Image) PSM (Memorisation des Reglage de l'image 15 parametres de l'image) Menu AUDIO (Son) SSM (Memorisation des parametres du son) AVL (Volume Sonore Automatique) / Reglage d'equilibre Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM 16 Menu TIME (Minuterie) Mise en veille automatique / Mise 20 en veille Menu SPECIAL Modes TV et AV / Verrouillage de securite pour les enfants Format de l'image 21 dans l'image Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee 23 Image - Teletexte (en option) 24 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales Branchements externes Prise antenne Prises d'entree COMPOSANT Prises d'entree DTV Prises sorties Moniteur Prises d'entree Audio/Video Prises d'entree S-Video/Audio Depannage 2 27 (S-VIDEO) (en option) 31 Installation Mise sous tension Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, televiseur a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce Entretien N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Antenne Une antenne doit etre raccordee a la a l'arriere du poste. Pour ameliorer la tiliser une antenne exterieure. prise marquee reception, il est 75 Ω, situee conseille d'u- Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope, d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera. licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriquesous symbole 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. Le boitier de telecommande Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. POWER 1 COMPONENT 1. TV/AV 2 MUTE lorsque SLEEP 3 PIP 2. TEXT 4 vous en etes mode Veille ou en mode Veille. pour allumer le televiseur COMPONENT Pour selectionner le mode PR- Component 1 ou Component 2. PR+ 3. SWAP INPUT 5 MENU PR CANCEL/EXIT 4. 6 VOL OK VOL 7 PR 123 456 8 MUTE Pour couper ou remettre le son. Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP) PIP Active ou desactive l'image incrustee PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. SWAP Basculement entre image principale et image incrustee. INPUT Selectionne le mode d'incrustation. SIZE Ajuste la taille de l'image incrustee. STILL Gel de l'image incrustee. POSITION Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une montre. 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE 5. I/II M 6. REW PLAY programme MENU Pour selectionner precedent. un menu. 7. (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 8. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille pour selectionner directement un programme. LIST ARC P/STILL au ? 10 STOP SWAP Pour revenir 9 11 POWER Pour passer REC FF 9. Δ / Ε PSM Pour (memorisation des parametres de l'image) rappeler les parametres image et son que vous avez ou choisis. 10. I/II Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est deux langues. Selectionne de la sortie audio. 11. TOUCHES VCR Pour commander 4 un magnetoscope LG. en et fonctions des commandes Emplacement 12. TV/AV Pour selectionner le mode TV Pour allumer le televiseur ou AV. lorsqu'il est en mode veille. 13. SLEEP (MISS EN VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. POWER 14. TOUCHES TELETEXTE Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. COMPONENT TV/AV 12 MUTE SLEEP 13 PIP 15. TOUCHES CANCEL/EXIT Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a TV a 16. SSM Pour partir de n'importe quel TEXT 14 l'affichage PR- PR+ menu. des SWAP du (memorisation parametres rappeler les parametres audio que son) vous avez MENU INPUT PR CANCEL/EXIT 15 choisis. 17. LIST Affiche la table de programme. VOL OK VOL 18. ARC (Controle du rapport d'aspect) Change le format de l'image. Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont utilises pour la fonction de teletexte. Installation des piles Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les et symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE 16 M ? LIST 17 I/II ARC 18 STOP Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. Remarque : REW P/STILL PLAY REC FF 5 et fonctions des commandes Emplacement Face avant Les temoins de indiquent de temperature, lampe et de fonctionnement situes sur le cote droit de la a l'utilisateur l'etat de fonctionnement de facade l'appareil. 10 ON/OFF AV3 R AUDIO L/MONO VDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR AV3 ON/OFF R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO 2. 3. 4. 5. MISE SOUS Pour allumer ou MENU OK VOL 23 4 5 11 1. TV/AV PR 6 7 89 Pour allumer mode veille. eteindre le televiseur. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il mode veille. MENU Pour selectionner est en ou pour afficher le (Reglage du volume, haut/bas) regler le volume du son. regler les parametres a l'interieur Δ / Ε Pour option 6 des programmes, haut/bas) selectionner un programme ou une de menu. (Selection 7. TEMOIN DE FONCTIONNEMENT 8. TEMOIN DE LAMPE 9. TEMOIN DE TEMPERATURE (voir page (voir est en page 7) 7) (voir page 7) 11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV3) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S- Raccordez la d'un menu. 6. lorsqu'il VIDEO) Φ / Γ Pour Pour televiseur 10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE un menu. OK Pour valider votre selection mode actuel. le 1 de sortie S-VIDEO d'un prise S-VIDEO. Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope aux prises audio comme dans AV3. magnetoscope prise a une Emplacement et fonctions des commandes Panneau arriere ANTIN 75Ω U P G R COMPONENT A D E P O R T 480/p 576/p NPUT 1 720p 1080i NPUT2 S-VDEO Y PB A/V1 A/V2 MNITOR INPUT INPUT OUTPUT PR VDEO (L) L) AUDO AUDIO R) MONO (R) DVD/DTV NPUT ANT IN 75Ω PRISE ANTENNE PORT DE MISE A JOUR Ce port permet de mettre a jour la version du logiciel et d'effectuer des diagnostics sans changer les composants materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apresvente ou au revendeur. U P G R A D 480i/p 576i/p 720p EP O R T ENTREE DVD/DTV COMPONENT 1080i INPUT 1 INPUT 2 ENTREE S-VIDEO S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT Prises sorties Moniteur A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (R) ENTREE AUDIO/VIDEO MONO DVD/DTV INPUT Temoin de fonctionnement Temoin de Eteint Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Rouge L'appareil est sous Vert L'appareil est en fonctionnement. Orange (clignotant) Orange Sortie du mode veille. lampe Vert Temoin de tempera- ture (clignotant) La lampe de tension, projection en veille. est en fin de vie et doit etre remplacee par une neuve. Le capot de la lampe n'est pas ferme. est en surchauffe. Orange L'appareil Rouge L'alimentation est Rouge (clignotant) L'alimentation est coupee en coupee, raison d'une surchauffe. verifiez le ventilateur. 7 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. 2. POWER correctement. 3. TV/AV a. b. c. PR d. VOL Pour remettre le retroprojecteur POWER de la telecommande. Remarque MUTE MENU Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la touche Marche/Arret est enfoncee. Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille. Appuyez sur la touche POWER, Δ / Ε, TV/AV, COMPONENT ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli OK VOL e. PR en veille, appuyez sur la touche : Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide de la telecommande. Utilisez normalement la telecommande pour arreter l'appareil, plutot que la touche Marche/Arret de la facade. Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement. Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete. Si vous le remettez en marche immediatement, vous devrez egalement attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement. Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement, l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en fonctionnement. Selection des programmes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SSM Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε touches NUMEROTEES. Reglage Pour ou les du volume regler le volume, utilisez la touche Φ / Γ. Retour au programme Appuyez sur la touch SWAP pour revenir precedent au dernier programme seelectionne. I/II Coupure Appuyez du sur son la touche MUTE. Pour restaurer le volume du SSM ou option) vous 3. 4. 5. 8 coupe et le symbole son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ, de la langue pour l'affichage ecran (en peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous conseillons de faire des l'installation du televiseur. sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la Language. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la langue desiree. Appuyer sur le bouton OK ou Φ. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Appuyez menu 2. est menu vous 1. son I/II. Selection Le Le s'affiche. Mute Menus ecran Le dialogue disponibles, avec Selection des 1. 2. 3. votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les options configurer. menus Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. SETUP Γ Auto programme PSM SETUP Manual programme PICTURE Programme edit menu. Contrast PICTURE PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL SPECIAL Menu SETUP (Reglage) Sharpness Menu PICTURE (Image) SSM SETUP AVL PICTURE PICTURE Balance Equalizer AUDIO AUDIO Γ TIME SPECIAL Menu AUDIO SETUP Main PIP PICTURE input Auto SETUP input Child lock (Son) sleep Sleep timer PICTURE PICTURE ARC AUDIO Language AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL Γ SPECIAL Menu SPECIAL Γ Menu TIME (Minuterie) 9 Menu SETUP SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit (Reglage) Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. AUDIO Programmation automatique TIME Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. SPECIAL SPECIAL 1. sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Auto programme. Appuyez le 2. menu SETUP SETUP PICTURE Auto programme System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start Γ AUDIO AUDIO TIME MENU PR SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. VOL OK VOL Selectionnez System avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M 4. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5. 6. : (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Storage from avec la touche. Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Selectionnez To start avec la touche Γ. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ. SETUP 0 PICTURE AUDIO AUDIO Auto programme System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start Γ Searching... 88% 15 TIME SPECIAL MENU 7. 10 Stop Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Programme edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Menu SETUP manuelle Programmation Ce mode de les canaux (Reglage) programmation permet de rechercher manuellement et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a numero chaque un nom de cinq SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE lettres. Programme edit AUDIO AUDIO 1. Appuyez le menu la touche MENU, SETUP. sur puis / Ε pour selectionner sur Δ TIME la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer 3. la Manual programme. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le au sur SPECIAL correspondant menu mode Manual programme. Auto programme SETUP SETUP Manual programme PICTURE BG System Γ Programme edit AUDIO AUDIO Band V/UHF Search Up/Down Fine Up/Down C5 Name TIME 47 Channel Storage 10 Booster Off SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. Selectionnez System avec MENU la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV 5. systeme; (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Band avec la touche Γ Appuyez sur la touche Δ / Ε 6. pour selectionner, selon le cas, Appuyez sur la touche Γ BG VOL OK VOL : V/UHF pour ou Cable. selectionner Channel. Selectionner le numero du premier programme l'aide de la touche Δ ou menu deroulant. Si directement 7. PR Appuyez avec sur / Ε possible, a enregistrer PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a des touche numerotees dans le saisissez le numero de canal 0 les touches NUMEROTEES. la touche Γ pour selectionner Search. Appuyez la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. sur 8. Si cette chaine touche Φ avec 9. / vous la touche Δ Appuyez interesse, selectionnez Storage Γ. Selectionnez le numero sur / Ε ou avec la (0 99) du programme les touches NUMEROTEES. to la touche OK pour le memoriser. 10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9. 11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. 11 Menu SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit AUDIO TIME SPECIAL (Reglage) Affectation d'un nom a une chaine 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Name. 3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A aZ. Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. 4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. 5. ppuyez sur la touche OK. 6. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Amplificateur d'antenne (en option) Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette fonction. En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne pas selectionnez la fonction Booster en mode On. MENU 1. PR 2. 3. 4. VOL OK VOL Repetez les etapes 1 a 3 Appuyez sur la touche Φ de la 'Programmation manuelle'. / Γ pour selectionner Booster. Selectionnez On ou Off avec la touche Δ / Ε. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Mise au point Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si est de mauvaise qualite. PR 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. 3. l'image Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Fine. Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε. SETUP SETUP 0 PICTURE Auto programme System Manual programme Band Programme edit Channel AUDIO BG U/VHF Up/Down Fine Up/Down BLN 2 Name TIME 47 Search Storage 10 Booster Off SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyez le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le Store bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Quand vous avez procede a une en jaune. programme est affiche 12 mise au point, le numero du Menu SETUP (Reglage) Edition des programmes Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. Appuyez le 2. 3. menu sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Appuyer Programme edit. Appuyez sur la touche Γ pour au mode Programme edit. C1 MENU menu Prev. 0H0 1H1 4H4 5H5A 6C8 7C1 2H2 AUDIO AUDIO correspondant 8H8 9H9 10H10 12H12 13C08 14C01 11H9A 15C34 16C06 17S11 18C03 19C48 20C10 21C53 22C55 23S15 24C06 25C09 26C14 27----- 28H28 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Select Delete Copy Move vous voulez Skip supprimer a l'aide MENU sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. VOL programme Selectionnez le programme que voulez vous copier VOL a l'aide de la touche VERTE. Tous les programmes suivants programmation, vers le numero suivant dans la table. Appuyez sur un programme Selectionnez le programme que vous voulez delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers le numero deplacer de a l'aide programme souhaite, a l'aide de la touche 4. OK un Deplacer 2. 3. PR Appuyez sont avances d'un rang dans la 1. Programme edit 3H3 latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Manual programme PICTURE 1 un programme Selectionnez le programme que Copier 1. Auto programme SPECIAL SPECIAL delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Γ TIME afficher le Supprimer 1. SETUP SETUP Appuyez de nouveau cette fonction. sur Δ / Ε. la touche JAUNE pour desactiver Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 voulez sauter a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro- Appuyez sur Appuyez de grammes'. Appuyez plusieurs normale TV. fois le bouton MENU pour retourner a l'image 13 Menu SETUP (Reglage) Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Affichage de la table des programmes Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. C1 1 0H0 1H1 2H2 4H4 5H5A 6C8 7C1 3H3 8H8 9H9 10H10 11H9A 12H12 13C08 14C01 15C34 16C06 17S11 18C03 19C48 20C10 21C53 22C55 23S15 24C06 25C09 26C14 27----- 28H28 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- PR LIST VOL OK Exit Select VOL Remarque a. b. PR : Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les programmes. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Le televiseur affiche la programme selectionne. LIST Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Appuyez sur televiseur. 14 la touche LIST pour revenir sur l'image normale du Menu PICTURE PSM 1. des parametres de l'image) sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner PSM. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant PSM. Appuyez le 2. 3. (Memorisation (Image) SETUP SETUP menu PSM SETUP SETUP Γ PSM Contrast PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO Sharpness Dynamic TIME Standard Contrast PICTURE AUDIO Brightness Mild Colour Game Sharpness User SPECIAL SPECIAL TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyez plusieurs Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou Φ. fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild, Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild et Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. Reglage de MENU VOL l'image PR OK VOL pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de ous l'image 1. 3. vos preferences. PR sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree dans le menu deroulant. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'ac- Appuyez le 2. selon menu PSM SETUP SETUP Contrast 100Φ Γ PICTURE AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL tiver les 4. 5. reglages appropries sur chaque sou-menus. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. 15 Menu AUDIO SSM SETUP SETUP PICTURE (Son) (Memorisation des parametres SSM Vous pouvez selectionner le reglage AVL virtuel, Plat, Musique, Cinema, ou du son) son de votre choix; Dolby Parole. Vous pouvez aussi regler l'egaliseur de frequences et la balance. Si vous activez l'option AVL, l'appareil conserve le volume constant lorsque vous changez de programme. Balance Equalizer AUDIO Γ TIME 1. sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner SSM. Appuyez le SPECIAL 2. menu SETUP SETUP PICTURE SSM Γ Dolby AVL Flat Balance Music virtual Movie Equalizer AUDIO Speech User TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. MENU PR 3. 4. VOL OK VOL 5. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner un parametrage d'image dans le menu deroulant SSM. Appuyer sur le bouton OK ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im. age normale TV. Dolby virtuel Dolby Virtuel vous permet PR Vous pouvez d'obtenir des effets sonores desire (Dolby virtual, User) avec le bouton SSM place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual, Dolby virtual, Flat, Music, Movie et Speech, les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programegalement rappeler un son Dolby virtual, Flat, Music, Movie, Speech SSM panoramiques. mes en ou usine. Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage Utilisateur apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des types d' egalisation preregle. 16 Menu AUDIO AVL (Son) (Volume Sonore Automatique) Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que afin de vous recevez le meme niveau. conserver SETUP SSM AVL PICTURE Balance Equalizer 1. Appuyez 2. Appuyer le menu la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner sur AUDIO Γ TIME AVL. 3. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Off dans le menu deroulant AVL. Appuyer On ou SETUP SETUP SSM AVL PICTURE SPECIAL Γ Balance Off On Equalizer AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton OK Appuyez plusieurs fois le ou Φ MENU . PR bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. VOL OK VOL Reglage d'equilibre Vous pouvez 1. la balance. sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance. Appuyez le 2. regler PR menu SETUP SETUP Balance 0Φ Γ PICTURE AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 3. Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le Balance. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. menu 4. 5. 17 Menu AUDIO (Son) Egaliseur (en option) SETUP SETUP SSM 1. AVL PICTURE sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez le 2. Balance menu Equalizer. Appuyer sur le bouton Equalizer. ner Equalizer AUDIO Γ 3. Γ Equalizer pour afficher le sous-menu TIME SETUP SSM AVL SPECIAL PICTURE Balance Equalizer AUDIO TIME 120 500 1.5k 5k 10k (Hz) SPECIAL Φ Prev. 4. 5. MENU VOL 6. 7. PR OK Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. VOL Selection de la sortie audio PR En mode AV, vous pouvez droit ou gauche. diriger la sortie Pour selectionner la sortie audio, appuyez la touche I/II. L+R : L+L : R+R I/II 18 son vers une ou le haut-parleur plusieurs fois sur Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur : droit. Le signal audio de l'entree audio L sort leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort leurs droit et gauche. sur les haut-par sur les haut-par Menu AUDIO (Son) Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage Mono MONO Stereo STEREO Dual DUAL I (bilingue) ecran (OSD) Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. Selection de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II plusieurs fois sur la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue en appuyant originale sur une ou PR VOL OK VOL les haut- parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les PR haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Reception Votre qui NICAM magnetoscope vous (en option) est equipe permet de recevoir d'un decodeur de un son numerique, numerique NICAM (Near Multiplexing) d'excellente qualite. son Instantaneous Compressed Audio La sortie audio peut etre selectionnee sion recue avec la touche I/II. 1. Lorsque vous recevez NICAM MONO 2. Lorsque vous ou passez son fonction du type d'emis- NICAM I/II mono, selectionnez MONO. un son NICAM stereo, selectionnez MONO. Si le signal stereo est mauvais, recevez NICAM STEREO 3. un en ou en mono. vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. Lorsque nez ou 19 Menu TIME Mise SETUP SETUP Auto sleep Sleep timer en 1. automatique s'arrete automatique- sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionmenu ner 3. l'appareil Appuyez le 2. Auto Appuyer ner TIME veille En absence de signal en entree, ment apres 10 minutes. PICTURE AUDIO (Minuterie) On sleep. sur ou le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Off. Γ SETUP Auto sleep Γ Sleep timer SPECIAL Off On PICTURE AUDIO AUDIO TIME TV/AV SPECIAL Φ Prev. SLEEP 4. 5. le bouton OK ou Φ Appuyer Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. sur Mise MENU OK veille Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. PR 1. VOL en . sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez le VOL 2. menu ner 3. Sleep timer. Appuyer sur la touche reglage de Horlge sur PR SETUP SETUP Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un le menu Auto sleep Sleep timer deroulant Sleep timer. Off Γ 10 Min 20 Min PICTURE 30 Min 60 Min AUDIO AUDIO 90 Min 120 Min TIME 180 Min 240 Min SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton OK Appuyez plusieurs fois le ou Φ . bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Remarque a. b. c. 20 : Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Off apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. Menu SPECIAL Modes TV et AV Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou appareil est raccorde au televiseur. Remarque : 2. 3. Le autre en SETUP Main PIP est raccorde a la prise de mode TV. Reportez-vous a la Lorsqu'un magnetoscope l'antenne, le televiseur est utilise section 'Branchements externes'. 1. (AV). un PICTURE Child lock ARC AUDIO la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner Appuyez le menu SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Main input. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV3, Component 1 ou Component 2. input input Language sur SETUP Main PIP PICTURE AUDIO AUDIO input Γ TIME SPECIAL Γ TV AV1 input Child lock AV2 ARC AV3 Language Component 1 Component 2 TIME SPECIAL Φ Prev. AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV1 INPUT situees sur la face du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV2 INPUT situees sur la face du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV3 INPUT situees sur la face du televiseur. Component1/2 : COMPOSANT raccorde aux prises DVD/DTV INPUT sur l'appareil. 4. ppuyer sur le bouton OK ou Φ 5. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. MENU VOL PR OK VOL . Vous pouvez egalement selectionner le mode TV touche TV/AV. Pour revenir en mode TV depuis le mode touches Δ / Ε ou NUMEROTEES. Verrouillage ou AV AV, appuyez avec sur la les de securite pour les enfants PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 1. sur la touche MENU, puis sur Δ SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton ner Child lock. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton ner On ou Off. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU age normale TV. Appuyez le 2. 3. 4. / Ε pour selectionner menu Δ / Ε pour selectionΔ / Ε pour selection- pour retourner a l'im- orsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la face avant du televiseur provoque l'affichage du message Verrouillage marche. Remarque : L'information message Verrouillage marche n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. 21 Menu SPECIAL Format de Les mat l'image images peuvent etre visualisees sous differents formats, le forStandard, le format 16:9(panoramique), 14:9, Zoom, Auto en 4:3. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le format desire. 16:9 Format panoramique. Ce spectacle (16/9). format est utilise pour les filmes a grand 14:9 L'ecran 14/9 est visualise MENU VOL PR OK VOL juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est magnifie au soit plein. haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9 Vous pouvez le boutons. deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε Zoom Cette transformation du format 4/3 PR d'avoir Vous image agrandie. pouvez deplacer le screen en format 16/9 voeu permettra une vers le haut ou vers le bas avec Δ /Ε le boutons. Auto Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise peritel, il commute automatiquement au bon format. 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 utilise par toutes les stations). generalement ARC 22 (format Image dans l'image En option : Image dans l'image est une option. Activation desactivation - Appuyez une fois sur la touche l'image incrustee, rappuyer sur PIP pour commuter l'affichage sur le bouton pour desactiver la fonc- tion. PIP PR- Remarque : Si la taille de l'image incrustee represente 50% age principale, la qualite de l'affichage peut etre mediocre. PR+ de l'imSWAP INPUT PR Selection du mode d'incrustation Appuyer sur le pour l'imagette. bouton INPUT pour selectionner le mode entree VOL OK VOL Chaque fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree pour l'imagette est affiche tel qu'illustre ci-dessous. Numero de programme (en option) AV2 AV3 Remarque vous : AV1 PR Lorsque l'image principale provient d'une entree AV, l'image incrustee. pouvez selectionner l'entree TV pour Vasculement entre incrustee Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter pale et l'image incrustee. Programme et image principale de selection pour entre image l'image princi- POSITION SIZE STILL l'image incrustee sur la touche PR +/-. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'im- Appuyer age principale. Taille de l'image incrustee sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. Appuyer en mode 1/16 de l'image principale Gel de l'image incrustee Appuyer Appuyer sur a en mode 1/9 le bouton STILL pour faire un arret sur image. le bouton pour desactiver la fonction. nouveau sur Changment de position de l'image incrustee sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des d'une montre. Appuyer l'image position aiguilles 23 Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. consequent, Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. TV/AV TEXT Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. PR Pour activer/desactiver le teletexte VOL OK VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT pour afficher le teletext en plein ecran. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Le televiseur reaffiche le mode precedent. 0 Texte SIMPLE Selection des pages M 1. les trois chiffres correspondant au numero de la page les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. Tapez avec 2. des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, M TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche Programmation . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyez sur un bouton colore. 2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la 4. 24 page. Les trois autres touches colorees peuvent etre la meme maniere. programmees de Teletexte (en Texte TOP option) (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Selection des groupes/blocs/pages 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egale- TV/AV ment utiliser la touche Δ. 4. La touche ROUGE permet de revenir egalement utiliser la touche Ε. en arriere. Vous pouvez PR Selection directe des pages En mode comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionteletexte en tapant les trois chiffres correspondant a page numero avec les touches NUMEROTEES. TOP, ner une son VOL OK VOL FASTEXT Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. Selection des pages 1. Selectionnez la page d'index PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 i la touche appuyant 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre- en sur . spondante. 3. En mode 0 INDEX mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche Δ / Ε. FASTEXT, comme en 25 Teletexte (en option) Fonctions teletexte speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la PR VOL OK page. Une troisieme PR 2 3 4 5 6 7 8 9 restaure l'affichage initial. MISE A JOUR Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. VOL 1 pression HOLD 0 ? (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression (MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 26 Branchements externes Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes peuvent etre differentes de votre appareil. ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO Prise antenne Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO 1. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. 2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- scope. 3. Affectez (L) MONO AUDIO (R) (R) VCR canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. 4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. 5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. au ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T Prises d'entree COMPOSANT (L) AUDIO DVD/DTV INPUT COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT 1. 2. 3. 4. Connecter les sorties DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ou Y PB PR) sur les entrees DVD/DTV INPUT (Y PB PR) de l'appareil. Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner Component 1 ou Component 2. Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran. A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) MONO (R) DVD/DTV INPUT DVD ANT IN 75Ω Prises d'entree DTV 1. 2. 3. Connecter les sorties SET TOP sur les entrees DVD/DTV INPUT (Y PB PR) de l'appareil. Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV ou COMPONENT pour selectionner Component 1 ou Component 2. U P G R A D E P O R T COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) AUDIO (R) (L) AUDIO MONO (R) DVD/DTV INPUT SET TOP Box Prises sorties Moniteur Connecter les sorties Audio/Video dans la MONITOR OUT. prise d'un autre TV ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 NPUT 2 S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) MONO (R) DVD/DTV INPUT Second TV 27 Branchements externes Prises d'entree Audio/Video ANT IN 75Ω 1. U P G R A D E P O R T COMPONENT Reliez les sorties audio/video du d'entree audio/video du 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 NPUT 2 2. S-VIDEO Y A/V1 INPUT Appuyez AV2 PB A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR ou sur magnetoscope retroprojecteur. aux prises la touche TV/AV pour selectionner l'entree AV1, AV3. VIDEO (L) 3. (L) AUDIO MONO AUDIO (R) (R) DVD/DTV INPUT Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. Remarque: Si votre magnetoscope est mono, branchez le cordon magnetoscope sur la prise AUDIO L/MONO du retroprojecteur. VCR audio du Prises d'entree S-Video/Audio L'utilisation d'un AV3 R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR jecteur permet 1. 2. 3. sur 4. ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T 480i/p 576i/p 720p aux INPUT 2 S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO AUDIO (R) (L) AUDIO MONO (R) DVD/DTV INPUT VCR AV3 R AUDIO L/MONO VIDEO S-V DEO TV/AV VCR 28 MENU OK VOL retropro- meilleure. sur du le cote de Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. : Si vous raccordez simultanement le magnetoscope entrees S-VIDEO et VIDEO, seule l'entree S-VIDEO activee. 1080i (L) prise S-Video la facade ou le la touche TV/AV. Remarque COMPONENT INPUT 1 magnetoscope S-Video branche sur une qualite d'image nettement d'obtenir magnetoscope a prise d'entree Sl'appareil. Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les prises d'entree audio laterales du retroprojecteur. Selectionnez l'entree AV2 ou AV3 en appuyant plusieurs fois Reliez la VIDEO VCR (S-VIDEO) (en option) PR sera Remarque Remarque Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de Son correct, Image son image de mauvaise qualite brouillee Image brouillee Lignes ou raies Mauvaise sur l'image reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande Mauvaise ne fonctionne pas qualite de la luminosite Bruit inhabituel provenant du retroprojecteur Effectuez les les verifications et reglages Prise secteur suivants: (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez autre canal un (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles Verifiez les scope) de la telecommande prises A/V (avec Contactez votre revendeur ou un magneto- le service apres-vente. Une variation de temperature ou d'humidite ambiante peut provoquer un bruit inhabituel au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous inquieter, ce phenomene est normal. 31