LG RT-44SZ23RB Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
DLP PROJECTION TV GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero du modele : Numero de serie : P/NO : 3828VA0394P (MB02JC, 100K TX) Table des matieres Installation 3 Emplacement et fonctions des commandes 4 Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant / Panneau arriere Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes / Reglage du volume Retour au programme precedent / Coupure du son Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Menus ecran Selection des menus 9 Menu SETUP (Reglage) 10 Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Table des programmes Menu PICTURE (Image) PSM (Memorisation des parametres de l'image) Reglage de l'image 15 Menu AUDIO (Son) SSM (Memorisation des parametres du son) AVL (Volume Sonore Automatique) / Reglage d'equilibre Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM 16 Menu TIME (Minuterie) Mise en veille automatique / Mise en veille 20 Menu SPECIAL Modes TV et AV / Verrouillage de securite pour les enfants Format de l'image 21 Image dans l'image 23 Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee - Teletexte (en option) 24 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales 2 Branchements externes Prise antenne Prises d'entree COMPOSANT Prises d'entree DTV Prises sorties Moniteur Prises d'entree Audio/Video Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option) 27 Depannage 31 Installation Mise sous tension Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, n'exposez pas la pluie ou a l'humidite. ce televiseur a Entretien N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Antenne Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee 75 Ω, situee a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une antenne exterieure. Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope, d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera. Fabriquesous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. Le boitier de telecommande Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. POWER 1 COMPONENT TV/AV MUTE SLEEP PIP TEXT 1. 2 en mode Veille ou pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode Veille. 3 2. 4 COMPONENT Pour selectionner le mode Component 1 ou Component 2. PR- PR+ SWAP INPUT 3. MUTE Pour couper ou remettre le son. 4. Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP) PIP Active ou desactive l'image incrustee PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. SWAP Basculement entre image principale et image incrustee. INPUT Selectionne le mode d'incrustation. SIZE Ajuste la taille de l'image incrustee. STILL Gel de l'image incrustee. POSITION Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une 5 MENU PR VOL OK CANCEL/EXIT 6 VOL 7 PR 123 456 8 montre. 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE I/II ARC 5. M 6. MENU Pour selectionner un menu. 7. Δ / Ε (Selection des programmes, ? REW P/STILL REC PLAY FF haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. LIST 10 STOP SWAP Pour revenir au programme precedent. 9 11 POWER Pour passer 8. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille ou pour selectionner directement un programme. 9. PSM (memorisation des parametres de l'image) Pour rappeler les parametres image et son que vous avez choisis. 10. I/II Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est en deux langues. Selectionne de la sortie audio. 11. TOUCHES VCR Pour commander un magnetoscope LG. 4 Emplacement et fonctions des commandes 12. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 13. SLEEP (MISS EN VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. POWER 14. TOUCHES TELETEXTE Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. 15. TOUCHES CANCEL/EXIT Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a l'affichage TV a partir de n'importe quel menu. 16. SSM (memorisation des parametres du son) Pour rappeler les parametres audio que vous avez choisis. COMPONENT TV/AV MUTE SLEEP PIP TEXT 12 13 14 PR- PR+ SWAP INPUT MENU PR CANCEL/EXIT 15 17. LIST Affiche la table de programme. VOL OK VOL 18. ARC (Controle du rapport d'aspect) Change le format de l'image. Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont utilises pour la fonction de teletexte. Installation des piles Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les et symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE I/II ARC 16 M ? LIST 17 18 STOP Remarque : Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. REW P/STILL REC PLAY FF 5 Emplacement et fonctions des commandes Face avant Les temoins de temperature, de lampe et de fonctionnement situes sur le cote droit de la facade indiquent a l'utilisateur l'etat de fonctionnement de l'appareil. 10 ON/OFF AV3 R AUDIO L/MONO VDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR AV3 ON/OFF R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO 11 TV/AV MENU OK VOL PR 23 4 5 6 7 89 1. MISE SOUS Pour allumer ou eteindre le televiseur. 2. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il mode veille. 3. MENU Pour selectionner un Pour allumer mode veille. est en OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 5. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner option de menu. 6 un programme televiseur lorsqu'il est en 7. TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (voir page 7) 8. TEMOIN DE LAMPE (voir page 7) 9. TEMOIN DE TEMPERATURE (voir page 7) 10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE menu. 4. 6. le 1 ou une 11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV3) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S- VIDEO) Raccordez la prise de sortie S-VIDEO d'un magnetoscope a une prise S-VIDEO. Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope aux prises audio comme dans AV3. Emplacement et fonctions des commandes Panneau arriere ANTIN 75Ω U P G R COMPONENT A D E P O R T 480/p 576/p 720p NPUT 1 NPUT2 1080i S-VDEO Y PB A/V1 A/V2 MNITOR INPUT INPUT OUTPUT PR VDEO (L) L) AUDO AUDIO R) MONO (R) DVD/DTV NPUT ANT IN 75Ω PRISE ANTENNE PORT DE MISE A JOUR Ce port permet de mettre a jour la version du logiciel et d'effectuer des diagnostics sans changer les composants materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apresvente ou au revendeur. U P G R A D 480i/p 576i/p 720p EP O R T ENTREE DVD/DTV COMPONENT 1080i INPUT 1 INPUT 2 ENTREE S-VIDEO S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT Prises sorties Moniteur PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (R) MONO ENTREE AUDIO/VIDEO DVD/DTV INPUT Temoin de fonctionnement Eteint Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Rouge L'appareil est sous tension, en veille. Vert L'appareil est en fonctionnement. Orange (clignotant) Orange Sortie du mode veille. Temoin de lampe Temoin de temperature La lampe de projection est en fin de vie et doit etre remplacee par une neuve. Vert (clignotant) Le capot de la lampe n'est pas ferme. Orange L'appareil est en surchauffe. Rouge L'alimentation est coupee en raison d'une surchauffe. Rouge (clignotant) L'alimentation est coupee, verifiez le ventilateur. 7 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. 2. POWER correctement. 3. TV/AV a. b. c. PR d. VOL Pour remettre le retroprojecteur en veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. Remarque : MUTE MENU Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la touche Marche/Arret est enfoncee. Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille. Appuyez sur la touche POWER, Δ / Ε, TV/AV, COMPONENT ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli OK VOL e. PR Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide de la telecommande. Utilisez normalement la telecommande pour arreter l'appareil, plutot que la touche Marche/Arret de la facade. Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement. Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete. Si vous le remettez en marche immediatement, vous devrez egalement attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement. Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement, l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en fonctionnement. Selection des programmes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SSM Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε touches NUMEROTEES. ou les Reglage du volume Pour regler le volume, utilisez la touche Φ / Γ. Retour au programme precedent Appuyez sur la touch SWAP pour revenir au dernier programme seelectionne. I/II Coupure du son Appuyez sur la touche Mute MUTE. Le son est coupe et le symbole s'affiche. Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ, SSM ou I/II. Selection de la option) Le langue pour l'affichage ecran (en peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous vous conseillons de faire des l'installation du televiseur. menu vous 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la Language. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la langue desiree. Appuyer sur le bouton OK ou Φ. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image menu 3. 4. 5. SPECIAL. normale TV. 8 Menus ecran Le dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. Selection des menus 1. 2. 3. Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de menu. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. SETUP Γ Auto programme PSM SETUP Manual programme PICTURE Programme edit Contrast PICTURE PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL SPECIAL Menu SETUP (Reglage) Menu PICTURE (Image) Sharpness SSM SETUP AVL PICTURE PICTURE Balance Equalizer AUDIO AUDIO Γ TIME SPECIAL Menu AUDIO (Son) SETUP Main input Auto sleep SETUP PIP input PICTURE Child lock Sleep timer PICTURE PICTURE ARC AUDIO Language AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL Γ SPECIAL Menu SPECIAL Γ Menu TIME (Minuterie) 9 Menu SETUP (Reglage) SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. AUDIO Programmation automatique TIME Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. SPECIAL SPECIAL 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner le menu SETUP. la Auto programme. SETUP SETUP PICTURE Auto programme System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start Γ AUDIO AUDIO TIME MENU PR SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. VOL OK VOL Selectionnez System avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M 4. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5. 6. : (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Storage from avec la touche. Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Selectionnez To start avec la touche Γ. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ. SETUP 0 PICTURE AUDIO AUDIO Auto programme System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start Γ Searching... 88% 15 TIME SPECIAL MENU 7. 10 Stop Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Programme edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Menu SETUP (Reglage) Programmation manuelle Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres. Programme edit AUDIO AUDIO 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu SETUP. 2. Appuyer sur TIME la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Manual programme. 3. SPECIAL Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu au correspondant mode Manual programme. Auto programme SETUP SETUP Manual programme PICTURE Programme edit AUDIO AUDIO TIME Γ System BG Band V/UHF Channel 47 Search Up/Down Fine Up/Down Name C5 Storage 10 Booster Off SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. MENU PR Selectionnez System avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; BG 5. (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Band avec la touche Γ Appuyez sur la touche Δ / Ε 6. pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou Cable. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Channel. VOL OK VOL : Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ menu deroulant. Si PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / Ε ou des touche numerotees dans le possible, saisissez le numero de canal 0 directement avec les touches NUMEROTEES. 7. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Search. Appuyez la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. sur 8. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Storage avec la touche Φ / Γ. Selectionnez le numero (0 to 99) du programme avec la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. 10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9. 9. 11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 11 Menu SETUP (Reglage) SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Affectation d'un nom a une chaine 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Name. 3. Programme edit AUDIO 4. TIME 5. 6. SPECIAL Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A aZ. Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. ppuyez sur la touche OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Amplificateur d'antenne (en option) Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette fonction. En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne pas selectionnez la fonction Booster en mode On. MENU VOL 1. PR OK 2. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner Booster. 3. 4. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- Selectionnez On ou Off avec la touche Δ / Ε. age normale TV. VOL Mise au point Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image est de mauvaise qualite. PR 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. 3. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Fine. Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε. SETUP SETUP 0 PICTURE AUDIO TIME Auto programme System BG Manual programme Band U/VHF Programme edit Channel 47 Search Up/Down Fine Up/Down Name BLN 2 Storage 10 Booster Off SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Store Appuyez le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Quand vous avez procede a une mise au point, le numero du programme est affiche en jaune. 12 Menu SETUP (Reglage) Edition des programmes Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Programme edit. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Programme edit. C1 MENU Prev. SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit AUDIO AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 1 0H0 1H1 4H4 5H5A 6C8 7C1 2H2 3H3 8H8 9H9 10H10 12H12 13C08 14C01 11H9A 15C34 16C06 17S11 18C03 19C48 20C10 21C53 22C55 23S15 24C06 25C09 26C14 27----- 28H28 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Select Delete Copy Move Skip Supprimer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. MENU PR VOL OK VOL Copier un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de 2. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. PR suivant dans la table. Deplacer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a l'aide de la touche Δ / Ε. 4. Appuyez de nouveau cette fonction. sur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 la touche JAUNE pour desactiver Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisisle numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des prosez grammes'. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 13 Menu SETUP (Reglage) Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes enregistres en memoire en affichant la table des programmes. Affichage de la table des programmes Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. C1 1 0H0 1H1 2H2 4H4 5H5A 6C8 7C1 3H3 8H8 9H9 10H10 11H9A 12H12 13C08 14C01 15C34 16C06 17S11 18C03 19C48 20C10 21C53 22C55 23S15 24C06 25C09 26C14 27----- 28H28 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- PR LIST VOL OK Exit Select VOL Remarque : a. Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les programmes. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. Il b. PR Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Le televiseur affiche la programme selectionne. LIST Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Appuyez sur la touche LIST pour revenir sur l'image normale du televiseur. 14 Menu PICTURE (Image) PSM (Memorisation des parametres de l'image) 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner PSM. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant PSM. SETUP SETUP PSM Γ SETUP SETUP PSM Contrast PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO Sharpness Dynamic TIME Standard Contrast PICTURE AUDIO Brightness Mild Colour Game Sharpness User SPECIAL SPECIAL TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou Φ. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild, Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild et Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. Reglage de l'image MENU PR VOL OK VOL pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de ous l'image selon vos preferences. PR 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree dans le menu deroulant. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'ac- le menu PICTURE. 3. PSM SETUP SETUP Contrast 100Φ Γ PICTURE AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 4. 5. tiver les reglages appropries sur chaque sou-menus. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 15 Menu AUDIO (Son) SSM (Memorisation des parametres du son) SETUP SETUP SSM Vous pouvez selectionner le reglage son de votre choix; Dolby virtuel, Plat, Musique, Cinema, ou Parole. Vous pouvez aussi regler AVL PICTURE Balance l'egaliseur de frequences et la balance. Si vous activez l'option Equalizer AVL, l'appareil conserve le volume constant lorsque vous changez AUDIO Γ de programme. TIME 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- le menu AUDIO. SPECIAL ner SSM. SETUP SETUP PICTURE SSM Γ Dolby virtual AVL Flat Balance Music Movie Equalizer AUDIO Speech User TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. MENU PR 3. 4. VOL OK VOL 5. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner un parametrage d'image dans le menu deroulant SSM. Appuyer sur le bouton OK ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im. age normale TV. Dolby virtuel Dolby Virtuel vous permet d'obtenir des effets sonores panoramiques. PR Vous pouvez egalement rappeler un son desire (Dolby virtual, virtual, Flat, Music, Movie, Speech ou User) avec le Dolby bouton SSM place sur la telecommande. A l'exception de Dolby vir- tual, Dolby virtual, Flat, Music, Movie et Speech, les SSM parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en usine. Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage Utilisateur apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des types d' egalisation preregle. 16 Menu AUDIO (Son) AVL (Volume Sonore Automatique) Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que vous recevez afin de conserver le meme niveau. SETUP SSM AVL PICTURE Balance Equalizer 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner AUDIO Γ le menu AUDIO. TIME AVL. 3. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner On ou Off dans le menu deroulant AVL. SETUP SETUP SSM AVL PICTURE SPECIAL Γ Balance Off On Equalizer AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton OK ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im. MENU PR VOL OK age normale TV. VOL Reglage d'equilibre Vous pouvez regler la balance. 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. le menu AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance. PR SETUP SETUP Balance 0Φ Γ PICTURE AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 3. Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le menu Balance. 4. 5. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 17 Menu AUDIO (Son) Egaliseur (en option) SETUP SETUP SSM 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Equalizer. Appuyer sur le bouton Γ Equalizer pour afficher le sous-menu Equalizer. AVL PICTURE le menu AUDIO. Balance Equalizer AUDIO Γ 3. TIME SETUP SSM AVL SPECIAL PICTURE Balance Equalizer AUDIO TIME 120 500 1.5k 5k 10k (Hz) SPECIAL Φ Prev. 4. 5. MENU VOL 6. 7. PR OK Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. VOL Selection de la sortie audio PR En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit ou gauche. Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche I/II. L+R : L+L R+R I/II 18 Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur : : droit. Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-par leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-par leurs droit et gauche. Menu AUDIO (Son) Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage ecran (OSD) Mono MONO Stereo STEREO Dual (bilingue) DUAL I Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. Selection de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut- PR VOL OK VOL parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les PR haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Reception NICAM (en option) Votre magnetoscope est equipe d'un decodeur de son numerique, qui vous permet de recevoir un son numerique NICAM (Near Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche I/II. 1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono, I/II selectionnez NICAM MONO ou MONO. 2. Lorsque vous recevez un son NICAM stereo, selectionnez NICAM STEREO ou MONO. Si le signal stereo est mauvais, passez en mono. 3. Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. nez ou 19 Menu TIME (Minuterie) Mise en veille automatique En absence de SETUP SETUP ment apres 10 minutes. Sleep timer 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 3. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- le menu TIME. PICTURE ner AUDIO ner TIME signal en entree, l'appareil s'arrete automatique- Auto sleep Auto sleep. On ou Off. Γ SETUP Auto sleep Γ Sleep timer SPECIAL Off On PICTURE AUDIO AUDIO TIME TV/AV SPECIAL Φ Prev. SLEEP 4. 5. le bouton OK ou Φ Appuyer Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. sur . Mise en veille MENU VOL Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. PR OK 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 3. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de Horlge sur le menu deroulant Sleep timer. le menu TIME. VOL ner Sleep timer. PR SETUP SETUP Auto sleep Off Sleep timer Γ 10 Min 20 Min PICTURE 30 Min 60 Min AUDIO AUDIO 90 Min 120 Min TIME 180 Min 240 Min SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton OK ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im. age normale TV. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Remarque : a. b. c. 20 Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Off apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. Menu SPECIAL Modes TV et AV Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video (AV). Le mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou un autre appareil est raccorde au televiseur. Remarque : Lorsqu'un magnetoscope est raccorde a la prise de SETUP Main input PICTURE Child lock PIP input l'antenne, le televiseur est utilise en mode TV. Reportez-vous a la section 'Branchements externes'. 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 3. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- le menu SPECIAL. ner ner ARC AUDIO Language TIME Main input. SPECIAL Γ TV, AV1, AV2, AV3, Component 1 ou Component 2. SETUP PICTURE AUDIO AUDIO Main input Γ TV PIP input AV1 Child lock AV2 ARC AV3 Language Component 1 Component 2 TIME SPECIAL Φ Prev. AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV1 INPUT situees sur la face du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV2 INPUT situees sur la face du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV3 INPUT situees sur la face du televiseur. Component1/2 : COMPOSANT raccorde aux prises DVD/DTV INPUT sur l'appareil. 4. ppuyer sur le bouton OK ou Φ 5. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. MENU PR VOL OK VOL . Vous pouvez egalement selectionner le mode TV touche TV/AV. Pour revenir en mode TV depuis le mode touches Δ / Ε ou NUMEROTEES. ou AV avec la AV, appuyez sur les Verrouillage de securite pour les enfants PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 3. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 4. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- le menu SPECIAL. ner ner Child lock. On ou Off. age normale TV. orsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la face avant du televiseur provoque l'affichage du message Verrouillage marche. Remarque : L'information message Verrouillage marche n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. 21 Menu SPECIAL Format de l'image Les images peuvent etre visualisees sous differents formats, le format Standard, le format 16:9(panoramique), 14:9, Zoom, Auto en 4:3. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le format desire. 16:9 Format panoramique. Ce format est utilise pour les filmes a grand spectacle (16/9). 14:9 MENU VOL L'ecran 14/9 est visualise juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est magnifie au haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9 soit plein. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε PR OK VOL le boutons. Zoom Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra PR d'avoir une image agrandie. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε le boutons. Auto Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise peritel, il commute automatiquement au bon format. 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 (format generalement utilise par toutes les stations). ARC 22 Image dans l'image En option : Image dans l'image est une option. Activation - desactivation Appuyez une fois sur la touche PIP pour commuter l'affichage sur l'image incrustee, rappuyer sur le bouton pour desactiver la fonction. PIP PR- Remarque : Si la taille de l'image incrustee represente 50% de l'image principale, la qualite de l'affichage peut etre mediocre. PR+ SWAP INPUT PR Selection du mode d'incrustation Appuyer sur le bouton INPUT pour selectionner le mode entree pour l'imagette. VOL OK VOL Chaque fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree pour l'imagette est affiche tel qu'illustre ci-dessous. Numero de programme (en option) AV1 AV2 AV3 PR Remarque : Lorsque l'image principale provient d'une entree AV, vous pouvez selectionner l'entree TV pour l'image incrustee. Vasculement incrustee entre et image principale image Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter entre l'image principale et l'image incrustee. POSITION SIZE STILL Programme de selection pour l'image incrustee Appuyer sur la touche PR +/-. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'image principale. Taille de l'image incrustee Appuyer sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de l'image incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. en mode 1/16 de l'image principale en mode 1/9 Gel de l'image incrustee Appuyer sur le bouton STILL pour faire un arret sur image. Appuyer a nouveau sur le bouton pour desactiver la fonction. Changment de position de l'image incrustee sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la position desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer 23 Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par consequent, seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. TV/AV TEXT Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. PR Pour activer/desactiver le teletexte VOL OK VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT pour afficher le teletext en plein ecran. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Le televiseur reaffiche le mode precedent. 0 Texte SIMPLE Selection des pages M 1. 2. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. Programmation des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche M . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyez sur un bouton colore. 2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la 4. 24 page. Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la meme maniere. Teletexte (en option) Texte TOP (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Selection des groupes/blocs/pages 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ. 4. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche Ε. 2. TV/AV PR Selection directe des pages En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selection- page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a numero avec les touches NUMEROTEES. ner une son VOL OK VOL FASTEXT Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. Selection des pages 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche i PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 0 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre- spondante. 3. 4. INDEX En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres cor- respondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche Δ / Ε. 25 Teletexte (en option) Fonctions teletexte speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la PR VOL OK page. Une troisieme pression restaure l'affichage initial. MISE A JOUR Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ? HOLD (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression (MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 26 Branchements externes Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes peuvent etre differentes de votre appareil. ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO Prise antenne Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO 1. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. 2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- (L) AUDIO (R) (R) MONO scope. 3. Affectez au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. 4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. 5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. VCR ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T Prises d'entree COMPOSANT (L) AUDIO DVD/DTV INPUT COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT 1. 2. 3. 4. Connecter les sorties DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ou Y PB PR) sur les entrees DVD/DTV INPUT (Y PB PR) de l'appareil. Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner Component 1 ou Component 2. Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran. A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (R) MONO DVD/DTV INPUT DVD ANT IN 75Ω Prises d'entree DTV 1. 2. 3. Connecter les sorties SET TOP sur les entrees DVD/DTV INPUT (Y PB PR) de l'appareil. Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV ou COMPONENT pour selectionner Component 1 ou Component 2. U P G R A D E P O R T COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (R) MONO DVD/DTV INPUT SET TOP Box Prises sorties Moniteur Connecter les sorties Audio/Video dans la MONITOR OUT. prise d'un autre TV ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 NPUT 2 S-VIDEO Y PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (R) MONO DVD/DTV INPUT Second TV 27 Branchements externes Prises d'entree Audio/Video ANT IN 75Ω 1. U P G R A D E P O R T COMPONENT 1080i INPUT 1 Reliez les sorties audio/video du magnetoscope aux prises d'entree audio/video du retroprojecteur. 480i/p 576i/p 720p NPUT 2 2. S-VIDEO Y A/V1 INPUT Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner l'entree AV1, AV2 ou AV3. PB A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) 3. (L) AUDIO AUDIO (R) (R) MONO DVD/DTV INPUT Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. Remarque: Si votre magnetoscope est mono, branchez le cordon VCR audio du magnetoscope sur la prise AUDIO L/MONO du retropro- jecteur. Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option) AV3 R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR L'utilisation d'un magnetoscope S-Video branche sur le retroprojecteur permet d'obtenir une qualite d'image nettement meilleure. 1. Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree S- VIDEO sur la facade ou le cote de l'appareil. 2. VCR 3. Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les prises d'entree audio laterales du retroprojecteur. Selectionnez l'entree AV2 ou AV3 en appuyant plusieurs fois sur 4. ANT IN 75Ω U P G R A D E P O R T Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. Remarque : Si vous raccordez simultanement le magnetoscope COMPONENT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 aux INPUT 2 S-VIDEO entrees S-VIDEO et VIDEO, seule l'entree S-VIDEO Y activee. PB A/V1 INPUT A/V2 MONITOR INPUT OUTPUT PR VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (R) MONO DVD/DTV INPUT VCR AV3 R AUDIO L/MONO VIDEO S-V DEO TV/AV VCR 28 la touche TV/AV. MENU OK VOL PR sera Remarque Remarque Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de son Son correct, image de mauvaise qualite Image brouillee Image brouillee Lignes ou raies sur l'image Mauvaise reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande ne fonctionne pas Mauvaise qualite de la luminosite Bruit inhabituel provenant du retroprojecteur Effectuez les verifications et les reglages suivants: Prise secteur (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez un autre canal (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles de la telecommande Verifiez les scope) prises A/V (avec un magneto- Contactez votre revendeur ou le service apres-vente. Une variation de temperature ou d'humidite ambiante peut provoquer un bruit inhabituel au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous inquieter, ce phenomene est normal. 31 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.