LG RT-44SZ23RB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG RT-44SZ23RB Manuel du propriétaire | Fixfr
DLP
PROJECTION TV
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les
reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele,
qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente.
Numero du modele
Numero de serie :
P/NO
:
3828VA0394P
:
(MB02JC,
100K
TX)
Table des matieres
Installation
3
et fonctions des commandes
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant / Panneau arriere
Emplacement
4
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes / Reglage du volume
Retour au programme precedent / Coupure du son
Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option)
8
Menus ecran
Selection des
9
Menu SETUP
menus
10
(Reglage)
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point / Edition des programmes
Table des programmes
Menu PICTURE (Image)
PSM (Memorisation des
Reglage de l'image
15
parametres
de
l'image)
Menu AUDIO (Son)
SSM (Memorisation des parametres du son)
AVL (Volume Sonore Automatique) / Reglage d'equilibre
Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio
Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM
16
Menu TIME (Minuterie)
Mise en veille automatique / Mise
20
en
veille
Menu SPECIAL
Modes TV et AV / Verrouillage de securite pour les enfants
Format de l'image
21
dans l'image
Activation desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
23
Image
-
Teletexte (en option)
24
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte speciales
Branchements externes
Prise antenne
Prises d'entree COMPOSANT
Prises d'entree DTV
Prises sorties Moniteur
Prises d'entree Audio/Video
Prises d'entree S-Video/Audio
Depannage
2
27
(S-VIDEO) (en option)
31
Installation
Mise
sous
tension
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque
signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures
de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Avertissement
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution,
televiseur a la pluie ou a l'humidite.
n'exposez pas
ce
Entretien
N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil
ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Antenne
Une antenne doit etre raccordee a la
a l'arriere du poste. Pour ameliorer la
tiliser une antenne exterieure.
prise marquee
reception, il est
75 Ω, situee
conseille d'u-
Emplacement
Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la
mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une
position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur.
Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope,
d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera.
licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le
double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Fabriquesous
symbole
3
Emplacement
et fonctions des commandes
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur.
Le boitier de telecommande
Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet.
POWER
1
COMPONENT
1.
TV/AV
2
MUTE
lorsque
SLEEP
3
PIP
2.
TEXT
4
vous
en
etes
mode Veille ou
en mode Veille.
pour allumer le televiseur
COMPONENT
Pour selectionner le mode
PR-
Component
1
ou
Component 2.
PR+
3.
SWAP
INPUT
5
MENU
PR
CANCEL/EXIT
4.
6
VOL
OK
VOL
7
PR
123
456
8
MUTE
Pour couper
ou
remettre le son.
Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP)
PIP
Active ou desactive l'image incrustee
PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee.
SWAP
Basculement entre image principale et image incrustee.
INPUT
Selectionne le mode d'incrustation.
SIZE
Ajuste la taille de l'image incrustee.
STILL
Gel de l'image incrustee.
POSITION
Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une
montre.
7
8
9
PSM
0
SSM
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
TIME
REVEAL
MIX
MODE
5.
I/II
M
6.
REW
PLAY
programme
MENU
Pour selectionner
precedent.
un menu.
7.
(Selection des programmes, haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
OK
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
8.
TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille
pour selectionner directement un programme.
LIST
ARC
P/STILL
au
?
10
STOP
SWAP
Pour revenir
9
11
POWER
Pour passer
REC
FF
9.
Δ / Ε
PSM
Pour
(memorisation des parametres de l'image)
rappeler les parametres image et son que vous avez
ou
choisis.
10. I/II
Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est
deux langues.
Selectionne de la sortie audio.
11. TOUCHES VCR
Pour commander
4
un
magnetoscope
LG.
en
et fonctions des commandes
Emplacement
12. TV/AV
Pour selectionner le mode TV
Pour allumer le televiseur
ou
AV.
lorsqu'il
est en mode veille.
13. SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d'activer la mise en veille.
POWER
14. TOUCHES TELETEXTE
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section
'Teletexte'.
COMPONENT
TV/AV
12
MUTE
SLEEP
13
PIP
15. TOUCHES CANCEL/EXIT
Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a
TV a
16. SSM
Pour
partir
de
n'importe quel
TEXT
14
l'affichage
PR-
PR+
menu.
des
SWAP
du
(memorisation
parametres
rappeler les parametres audio que
son)
vous avez
MENU
INPUT
PR
CANCEL/EXIT
15
choisis.
17. LIST
Affiche la table de programme.
VOL
OK
VOL
18. ARC
(Controle du rapport d'aspect)
Change le format de l'image.
Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont
utilises pour la fonction de teletexte.
Installation des
piles
Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type
AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le
compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les
et
symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PSM
0
SSM
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
TIME
REVEAL
MIX
MODE
16
M
?
LIST
17
I/II
ARC
18
STOP
Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps.
Remarque
:
REW
P/STILL
PLAY
REC
FF
5
et fonctions des commandes
Emplacement
Face avant
Les temoins de
indiquent
de
temperature,
lampe
et de fonctionnement situes sur le cote droit de la
a l'utilisateur l'etat de fonctionnement de
facade
l'appareil.
10
ON/OFF
AV3
R
AUDIO
L/MONO VDEO
S-VIDEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
AV3
ON/OFF
R AUDIO L/MONO VIDEO
S-VIDEO
2.
3.
4.
5.
MISE SOUS
Pour allumer
ou
MENU
OK
VOL
23 4 5
11
1.
TV/AV
PR
6
7 89
Pour allumer
mode veille.
eteindre le televiseur.
TV/AV
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il
mode veille.
MENU
Pour selectionner
est
en
ou
pour afficher le
(Reglage du volume, haut/bas)
regler le volume du son.
regler les parametres a l'interieur
Δ / Ε
Pour
option
6
des programmes, haut/bas)
selectionner un programme ou une
de menu.
(Selection
7.
TEMOIN DE FONCTIONNEMENT
8.
TEMOIN DE LAMPE
9.
TEMOIN DE TEMPERATURE
(voir
page
(voir
est
en
page
7)
7)
(voir
page
7)
11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV3)
Raccordez
les
sorties
audio/video
des
appareils externes a ces prises.
PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S-
Raccordez la
d'un
menu.
6.
lorsqu'il
VIDEO)
Φ / Γ
Pour
Pour
televiseur
10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE
un menu.
OK
Pour valider votre selection
mode actuel.
le
1
de sortie S-VIDEO d'un
prise S-VIDEO.
Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope aux prises audio comme dans
AV3.
magnetoscope
prise
a
une
Emplacement
et fonctions des commandes
Panneau arriere
ANTIN
75Ω
U
P
G
R
COMPONENT
A
D
E
P
O
R
T
480/p
576/p
NPUT 1
720p
1080i
NPUT2
S-VDEO
Y
PB
A/V1
A/V2 MNITOR
INPUT INPUT OUTPUT
PR
VDEO
(L)
L)
AUDO AUDIO
R)
MONO
(R)
DVD/DTV NPUT
ANT IN
75Ω
PRISE ANTENNE
PORT DE MISE A JOUR
Ce port permet de mettre a
jour la version du logiciel et
d'effectuer des diagnostics
sans
changer les composants materiel. Veillez a
ne pas utiliser ce port, il est
reserve au service apresvente ou au revendeur.
U
P
G
R
A
D
480i/p
576i/p
720p
EP
O
R
T
ENTREE DVD/DTV
COMPONENT
1080i
INPUT 1
INPUT 2
ENTREE S-VIDEO
S-VIDEO
Y
PB
A/V1
INPUT
Prises sorties Moniteur
A/V2 MONITOR
INPUT OUTPUT
PR
VIDEO
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(R)
ENTREE AUDIO/VIDEO
MONO
DVD/DTV INPUT
Temoin de fonctionnement
Temoin de
Eteint
Le cordon d'alimentation n'est pas branche.
Rouge
L'appareil
est sous
Vert
L'appareil
est en fonctionnement.
Orange (clignotant)
Orange
Sortie du mode veille.
lampe
Vert
Temoin de
tempera-
ture
(clignotant)
La
lampe
de
tension,
projection
en
veille.
est en fin de vie et doit etre
remplacee par
une neuve.
Le capot de la
lampe
n'est pas ferme.
est en surchauffe.
Orange
L'appareil
Rouge
L'alimentation est
Rouge (clignotant)
L'alimentation est
coupee
en
coupee,
raison d'une surchauffe.
verifiez le ventilateur.
7
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
1.
2.
POWER
correctement.
3.
TV/AV
a.
b.
c.
PR
d.
VOL
Pour remettre le retroprojecteur
POWER de la telecommande.
Remarque
MUTE
MENU
Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la
touche Marche/Arret est enfoncee.
Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de
fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille.
Appuyez sur la touche POWER, Δ / Ε, TV/AV, COMPONENT
ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le
retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange
un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli
OK
VOL
e.
PR
en
veille, appuyez
sur
la touche
:
Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide
de la telecommande.
Utilisez normalement la telecommande pour arreter l'appareil,
plutot que la touche Marche/Arret de la facade.
Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement
apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 30 a 50 secondes
pour le refroidissement.
Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de
la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete.
Si vous le remettez en marche immediatement, vous devrez
egalement attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement.
Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement,
l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez
quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en
fonctionnement.
Selection des programmes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SSM
Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε
touches NUMEROTEES.
Reglage
Pour
ou
les
du volume
regler
le volume, utilisez la touche Φ / Γ.
Retour
au
programme
Appuyez
sur
la touch SWAP pour revenir
precedent
au
dernier programme
seelectionne.
I/II
Coupure
Appuyez
du
sur
son
la touche MUTE.
Pour restaurer le volume du
SSM
ou
option)
vous
3.
4.
5.
8
coupe
et le
symbole
son
initial, utilisez la touche MUTE,
Φ /
Γ,
de
la
langue pour l'affichage ecran (en
peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous
conseillons de faire des l'installation du televiseur.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la Language.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la langue desiree.
Appuyer sur le bouton OK ou Φ.
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image
normale TV.
Appuyez
menu
2.
est
menu
vous
1.
son
I/II.
Selection
Le
Le
s'affiche.
Mute
Menus ecran
Le dialogue
disponibles,
avec
Selection des
1.
2.
3.
votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les
ces menus
affichent
egalement
les touches
qui permettent
de les
options
configurer.
menus
Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
SETUP
Γ
Auto programme
PSM
SETUP
Manual programme
PICTURE
Programme edit
menu.
Contrast
PICTURE
PICTURE Γ
Brightness
Colour
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Menu SETUP
(Reglage)
Sharpness
Menu PICTURE
(Image)
SSM
SETUP
AVL
PICTURE
PICTURE
Balance
Equalizer
AUDIO
AUDIO Γ
TIME
SPECIAL
Menu AUDIO
SETUP
Main
PIP
PICTURE
input
Auto
SETUP
input
Child lock
(Son)
sleep
Sleep timer
PICTURE
PICTURE
ARC
AUDIO
Language
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL Γ
SPECIAL
Menu SPECIAL
Γ
Menu TIME
(Minuterie)
9
Menu SETUP
SETUP
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
Programme edit
(Reglage)
Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme
de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous
pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε
ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer
la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
AUDIO
Programmation automatique
TIME
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur.
SPECIAL
SPECIAL
1.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Auto programme.
Appuyez
le
2.
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
Auto programme
System
I
Manual programme
Storage from
9
Programme edit
To start
Γ
AUDIO
AUDIO
TIME
MENU
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
VOL
OK
VOL
Selectionnez System avec la touche Γ. Appuyez sur la touche
Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
4.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5.
6.
:
(USA/Coree/Philippines) (en option)
Selectionnez Storage from avec la touche. Selectionner le
numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche
Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant.
Selectionnez To start avec la touche Γ.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ.
SETUP
0
PICTURE
AUDIO
AUDIO
Auto programme
System
I
Manual programme
Storage from
9
Programme edit
To start
Γ
Searching...
88%
15
TIME
SPECIAL
MENU
7.
10
Stop
Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en
memoire.
Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la
touche MENU.
En fin de programmation automatique, le mode Programme
edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise,
reportez-vous a la section 'Edition des programmes'.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
Menu SETUP
manuelle
Programmation
Ce mode de
les
canaux
(Reglage)
programmation permet
de rechercher manuellement
et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous
pouvez aussi affecter a
numero
chaque
un nom
de
cinq
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
lettres.
Programme edit
AUDIO
AUDIO
1.
Appuyez
le
menu
la touche MENU,
SETUP.
sur
puis
/ Ε pour selectionner
sur Δ
TIME
la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
2.
Appuyer
3.
la Manual programme.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le
au
sur
SPECIAL
correspondant
menu
mode Manual programme.
Auto programme
SETUP
SETUP
Manual programme
PICTURE
BG
System
Γ
Programme edit
AUDIO
AUDIO
Band
V/UHF
Search
Up/Down
Fine
Up/Down
C5
Name
TIME
47
Channel
Storage
10
Booster
Off
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
Selectionnez System
avec
MENU
la touche Γ.
Appuyez
sur
la touche
Δ / Ε pour selectionner le TV
5.
systeme;
(Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M : (USA/Coree/Philippines) (en option)
Selectionnez Band avec la touche Γ Appuyez sur la touche Δ / Ε
6.
pour selectionner, selon le cas,
Appuyez sur la touche Γ
BG
VOL
OK
VOL
:
V/UHF
pour
ou
Cable.
selectionner Channel.
Selectionner le numero du
premier programme
l'aide de la touche Δ
ou
menu
deroulant. Si
directement
7.
PR
Appuyez
avec
sur
/ Ε
possible,
a
enregistrer
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
des touche numerotees dans le
saisissez le numero de canal
0
les touches NUMEROTEES.
la touche Γ pour selectionner Search.
Appuyez
la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete
des qu'une chaine est detectee.
sur
8.
Si cette chaine
touche Φ
avec
9.
/
vous
la touche Δ
Appuyez
interesse, selectionnez Storage
Γ. Selectionnez le numero
sur
/ Ε ou
avec
la
(0
99) du programme
les touches NUMEROTEES.
to
la touche OK pour le memoriser.
10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9.
11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
11
Menu SETUP
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
Programme edit
AUDIO
TIME
SPECIAL
(Reglage)
Affectation d'un nom a une chaine
1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Name.
3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le
signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A
aZ.
Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le
sens inverse.
4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
5. ppuyez sur la touche OK.
6. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
Amplificateur d'antenne (en option)
Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul
un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette
fonction.
En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez
utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations
suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne
pas selectionnez la fonction Booster en mode On.
MENU
1.
PR
2.
3.
4.
VOL
OK
VOL
Repetez les etapes 1 a 3
Appuyez sur la touche Φ
de la 'Programmation manuelle'.
/ Γ pour selectionner Booster.
Selectionnez On ou Off avec la touche Δ / Ε.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
Mise
au
point
Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si
est de mauvaise qualite.
PR
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2.
3.
l'image
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Fine.
Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε.
SETUP
SETUP
0
PICTURE
Auto programme
System
Manual programme
Band
Programme edit
Channel
AUDIO
BG
U/VHF
Up/Down
Fine
Up/Down
BLN 2
Name
TIME
47
Search
Storage
10
Booster
Off
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyez le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le
Store
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Quand
vous avez
procede a une
en jaune.
programme est affiche
12
mise
au
point,
le numero du
Menu SETUP
(Reglage)
Edition des programmes
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des
chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une
copie vers les numeros de programmes suivants.
1.
Appuyez
le
2.
3.
menu
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la
Appuyer
Programme edit.
Appuyez sur la touche Γ pour
au mode Programme edit.
C1
MENU
menu
Prev.
0H0
1H1
4H4
5H5A 6C8 7C1
2H2
AUDIO
AUDIO
correspondant
8H8
9H9
10H10
12H12
13C08
14C01
11H9A
15C34
16C06
17S11
18C03
19C48
20C10
21C53
22C55
23S15
24C06
25C09
26C14
27-----
28H28
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
Select
Delete
Copy
Move
vous
voulez
Skip
supprimer
a l'aide
MENU
sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation.
VOL
programme
Selectionnez le programme que
voulez
vous
copier
VOL
a l'aide de
la touche VERTE. Tous les programmes suivants
programmation, vers le numero
suivant dans la table.
Appuyez
sur
un programme
Selectionnez le programme que
vous
voulez
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche JAUNE.
Deplacez le programme vers
le
numero
deplacer
de
a l'aide
programme
souhaite, a l'aide de la touche
4.
OK
un
Deplacer
2.
3.
PR
Appuyez
sont avances d'un rang dans la
1.
Programme edit
3H3
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
Manual programme
PICTURE
1
un programme
Selectionnez le programme que
Copier
1.
Auto programme
SPECIAL
SPECIAL
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
Γ
TIME
afficher le
Supprimer
1.
SETUP
SETUP
Appuyez de nouveau
cette fonction.
sur
Δ / Ε.
la touche JAUNE pour desactiver
Sauter un programme
1.
Selectionnez le programme que
vous
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
voulez sauter a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
la touche BLEU. Le programme saute devient bleu.
nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro-
Appuyez sur
Appuyez de
grammes'.
Appuyez plusieurs
normale TV.
fois le bouton MENU pour retourner a
l'image
13
Menu SETUP
(Reglage)
Table des programmes
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres
en
memoire
en
Affichage de la table des programmes
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche.
C1
1
0H0
1H1
2H2
4H4
5H5A
6C8 7C1
3H3
8H8
9H9
10H10
11H9A
12H12
13C08
14C01
15C34
16C06
17S11
18C03
19C48
20C10
21C53
22C55
23S15
24C06
25C09
26C14
27-----
28H28
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
PR
LIST
VOL
OK
Exit
Select
VOL
Remarque
a.
b.
PR
:
Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu.
Il s'agit des programmes que vous avez sautes en mode
Ranger les programmes.
Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la
table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue.
Selection d'un programme dans la table
Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε
ou Φ
/ Γ.
Le televiseur affiche la programme selectionne.
LIST
Pour faire defiler la table des programmes
La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc
contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a
l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
Appuyez
sur
televiseur.
14
la touche LIST pour revenir
sur
l'image
normale du
Menu PICTURE
PSM
1.
des
parametres
de
l'image)
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner PSM.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de l'image sur le menu deroulant PSM.
Appuyez
le
2.
3.
(Memorisation
(Image)
SETUP
SETUP
menu
PSM
SETUP
SETUP
Γ
PSM
Contrast
PICTURE Γ
Brightness
Colour
AUDIO
Sharpness
Dynamic
TIME
Standard
Contrast
PICTURE
AUDIO
Brightness
Mild
Colour
Game
Sharpness
User
SPECIAL
SPECIAL
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyez plusieurs
Appuyez plusieurs
fois sur la touche OK ou Φ.
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild,
Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild et
Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee
sont programmes en usine.
Reglage
de
MENU
VOL
l'image
PR
OK
VOL
pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des
couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de
ous
l'image
1.
3.
vos
preferences.
PR
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree dans le menu deroulant.
Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'ac-
Appuyez
le
2.
selon
menu
PSM
SETUP
SETUP
Contrast
100Φ
Γ
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
tiver les
4.
5.
reglages appropries sur chaque sou-menus.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner
a l'im-
age normale TV.
15
Menu AUDIO
SSM
SETUP
SETUP
PICTURE
(Son)
(Memorisation
des
parametres
SSM
Vous pouvez selectionner le
reglage
AVL
virtuel, Plat, Musique, Cinema,
ou
du
son)
son de votre choix; Dolby
Parole. Vous pouvez aussi regler
l'egaliseur de frequences et la balance. Si vous activez l'option
AVL, l'appareil conserve le volume constant lorsque vous changez
de programme.
Balance
Equalizer
AUDIO Γ
TIME
1.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner SSM.
Appuyez
le
SPECIAL
2.
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
SSM
Γ
Dolby
AVL
Flat
Balance
Music
virtual
Movie
Equalizer
AUDIO
Speech
User
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
MENU
PR
3.
4.
VOL
OK
VOL
5.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner un parametrage d'image dans le menu deroulant SSM.
Appuyer sur le bouton OK ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im.
age normale TV.
Dolby virtuel
Dolby Virtuel vous permet
PR
Vous pouvez
d'obtenir des effets
sonores
desire
(Dolby virtual,
User) avec le
bouton SSM place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual, Dolby virtual, Flat, Music, Movie et Speech, les
parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programegalement rappeler
un
son
Dolby virtual, Flat, Music, Movie, Speech
SSM
panoramiques.
mes
en
ou
usine.
Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage Utilisateur
apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des
types d' egalisation preregle.
16
Menu AUDIO
AVL
(Son)
(Volume Sonore Automatique)
Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que
afin de
vous recevez
le meme niveau.
conserver
SETUP
SSM
AVL
PICTURE
Balance
Equalizer
1.
Appuyez
2.
Appuyer
le
menu
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
sur
AUDIO Γ
TIME
AVL.
3.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Off dans le menu deroulant AVL.
Appuyer
On
ou
SETUP
SETUP
SSM
AVL
PICTURE
SPECIAL
Γ
Balance
Off
On
Equalizer
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou Φ
MENU
.
PR
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
VOL
OK
VOL
Reglage d'equilibre
Vous pouvez
1.
la balance.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance.
Appuyez
le
2.
regler
PR
menu
SETUP
SETUP
Balance
0Φ
Γ
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
3.
Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le
Balance.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
menu
4.
5.
17
Menu AUDIO
(Son)
Egaliseur (en option)
SETUP
SETUP
SSM
1.
AVL
PICTURE
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
le
2.
Balance
menu
Equalizer.
Appuyer sur le bouton
Equalizer.
ner
Equalizer
AUDIO Γ
3.
Γ
Equalizer
pour afficher le
sous-menu
TIME
SETUP
SSM
AVL
SPECIAL
PICTURE
Balance
Equalizer
AUDIO
TIME
120 500 1.5k
5k
10k
(Hz)
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
MENU
VOL
6.
7.
PR
OK
Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
VOL
Selection de la sortie audio
PR
En mode AV, vous pouvez
droit ou gauche.
diriger
la sortie
Pour selectionner la sortie audio, appuyez
la touche I/II.
L+R
:
L+L
:
R+R
I/II
18
son vers
une ou
le
haut-parleur
plusieurs
fois
sur
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur
:
droit.
Le signal audio de l'entree audio L sort
leurs droit et gauche.
Le signal audio de l'entree audio R sort
leurs droit et gauche.
sur
les
haut-par
sur
les
haut-par
Menu AUDIO
(Son)
Reception Stereo/Bilingue
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives
au numero de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual
DUAL I
(bilingue)
ecran
(OSD)
Selection du son mono
Si le signal stereo est faible, l'emission
sera meilleure en mono.
Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en
stereo, rappuyez sur la touche I/II.
Selection de la langue pour les emissions bilingues
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II
plusieurs fois sur la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la langue
en
appuyant
originale
sur
une
ou
PR
VOL
OK
VOL
les haut-
parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la
langue
du
doublage
sur
les
PR
haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre
une
langue
sur
chaque
haut-
parleur.
Reception
Votre
qui
NICAM
magnetoscope
vous
(en option)
est
equipe
permet de recevoir
d'un decodeur de
un
son numerique,
numerique NICAM (Near
Multiplexing) d'excellente qualite.
son
Instantaneous Compressed Audio
La sortie audio peut etre selectionnee
sion recue avec la touche I/II.
1.
Lorsque
vous
recevez
NICAM MONO
2.
Lorsque
vous
ou
passez
son
fonction du type d'emis-
NICAM
I/II
mono,
selectionnez
MONO.
un son NICAM stereo, selectionnez
MONO. Si le signal stereo est mauvais,
recevez
NICAM STEREO
3.
un
en
ou
en mono.
vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
MONO.
Lorsque
nez
ou
19
Menu TIME
Mise
SETUP
SETUP
Auto
sleep
Sleep
timer
en
1.
automatique
s'arrete
automatique-
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionmenu
ner
3.
l'appareil
Appuyez
le
2.
Auto
Appuyer
ner
TIME
veille
En absence de signal en entree,
ment apres 10 minutes.
PICTURE
AUDIO
(Minuterie)
On
sleep.
sur
ou
le bouton Γ et
sur
le bouton Δ / Ε pour selection-
Off.
Γ
SETUP
Auto
sleep
Γ
Sleep timer
SPECIAL
Off
On
PICTURE
AUDIO
AUDIO
TIME
TV/AV
SPECIAL
Φ Prev.
SLEEP
4.
5.
le bouton OK ou Φ
Appuyer
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
sur
Mise
MENU
OK
veille
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller
vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai.
PR
1.
VOL
en
.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
le
VOL
2.
menu
ner
3.
Sleep timer.
Appuyer sur la touche
reglage de Horlge sur
PR
SETUP
SETUP
Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
le
menu
Auto
sleep
Sleep
timer
deroulant
Sleep timer.
Off
Γ
10 Min
20 Min
PICTURE
30 Min
60 Min
AUDIO
AUDIO
90 Min
120 Min
TIME
180 Min
240 Min
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de
maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
rebours est lance des la fin du reglage.
Remarque
a.
b.
c.
20
:
Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le
bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Off apparaisse.
Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est
annule.
Menu SPECIAL
Modes TV et AV
Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou
appareil est raccorde au televiseur.
Remarque
:
2.
3.
Le
autre
en
SETUP
Main
PIP
est raccorde a la prise de
mode TV. Reportez-vous a la
Lorsqu'un magnetoscope
l'antenne, le televiseur est utilise
section 'Branchements externes'.
1.
(AV).
un
PICTURE
Child lock
ARC
AUDIO
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Main input.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV3, Component 1 ou Component 2.
input
input
Language
sur
SETUP
Main
PIP
PICTURE
AUDIO
AUDIO
input
Γ
TIME
SPECIAL Γ
TV
AV1
input
Child lock
AV2
ARC
AV3
Language
Component
1
Component
2
TIME
SPECIAL
Φ Prev.
AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV1 INPUT
situees sur la face du televiseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV2 INPUT
situees sur la face du televiseur.
AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV3 INPUT
situees sur la face du televiseur.
Component1/2 : COMPOSANT raccorde aux prises DVD/DTV
INPUT sur l'appareil.
4.
ppuyer sur le bouton OK ou Φ
5.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
MENU
VOL
PR
OK
VOL
.
Vous pouvez egalement selectionner le mode TV
touche TV/AV.
Pour revenir en mode TV depuis le mode
touches Δ / Ε ou NUMEROTEES.
Verrouillage
ou
AV
AV, appuyez
avec
sur
la
les
de securite pour les enfants
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
soit indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
1.
sur la touche MENU, puis sur Δ
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton
ner Child lock.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton
ner On ou Off.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU
age normale TV.
Appuyez
le
2.
3.
4.
/ Ε pour selectionner
menu
Δ / Ε pour selectionΔ / Ε pour selection-
pour retourner a l'im-
orsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de
la face avant du televiseur provoque l'affichage du message
Verrouillage marche.
Remarque : L'information message Verrouillage marche n'apparait
pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du
televiseur pendant l'affichage des menus.
21
Menu SPECIAL
Format de
Les
mat
l'image
images peuvent etre
visualisees sous differents formats, le forStandard, le format 16:9(panoramique), 14:9, Zoom, Auto en
4:3.
Dans
ce
cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le format
desire.
16:9
Format panoramique. Ce
spectacle (16/9).
format est utilise pour les filmes a
grand
14:9
L'ecran 14/9 est visualise
MENU
VOL
PR
OK
VOL
juste
comme
le
ce
mais l'ecran 4/3 est
magnifie au
soit plein.
haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9
Vous pouvez
le boutons.
deplacer
le
screen vers
le haut
ou vers
le bas
avec Δ
/ Ε
Zoom
Cette transformation du format 4/3
PR
d'avoir
Vous
image agrandie.
pouvez deplacer le screen
en
format 16/9
voeu
permettra
une
vers
le haut
ou vers
le bas
avec Δ
/Ε
le boutons.
Auto
Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise
peritel,
il commute
automatiquement
au
bon format.
4:3
En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3
utilise par toutes les stations).
generalement
ARC
22
(format
Image
dans
l'image
En
option :
Image dans l'image est une option.
Activation desactivation
-
Appuyez une fois sur la touche
l'image incrustee, rappuyer sur
PIP pour commuter l'affichage sur
le bouton pour desactiver la fonc-
tion.
PIP
PR-
Remarque : Si la taille de l'image incrustee represente 50%
age principale, la qualite de l'affichage peut etre mediocre.
PR+
de l'imSWAP
INPUT
PR
Selection du mode d'incrustation
Appuyer sur le
pour l'imagette.
bouton INPUT pour selectionner le mode entree
VOL
OK
VOL
Chaque fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree pour l'imagette est affiche tel qu'illustre ci-dessous.
Numero de programme
(en option)
AV2
AV3
Remarque
vous
:
AV1
PR
Lorsque l'image principale provient d'une entree AV,
l'image incrustee.
pouvez selectionner l'entree TV pour
Vasculement
entre
incrustee
Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter
pale et l'image incrustee.
Programme
et
image principale
de selection pour
entre
image
l'image princi-
POSITION
SIZE
STILL
l'image incrustee
sur la touche PR +/-. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'im-
Appuyer
age
principale.
Taille de
l'image incrustee
sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de
incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite.
Appuyer
en
mode 1/16 de
l'image principale
Gel de
l'image incrustee
Appuyer
Appuyer
sur
a
en
mode 1/9
le bouton STILL pour faire un arret sur image.
le bouton pour desactiver la fonction.
nouveau sur
Changment
de
position
de
l'image incrustee
sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la
desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des
d'une montre.
Appuyer
l'image
position
aiguilles
23
Teletexte (en
option)
La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par
seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a
ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les
touches correspondantes.
consequent,
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines
de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de
la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
TV/AV
TEXT
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page)
et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son
numero.
PR
Pour activer/desactiver le teletexte
VOL
OK
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT.
Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur
l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT
pour afficher le teletext en plein ecran.
La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le
decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par
la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second
indique le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
0
Texte SIMPLE
Selection des pages
M
1.
les trois chiffres correspondant au numero de la page
les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone
et recommencez, afin de selectionner le numero correct.
Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
Tapez
avec
2.
des touches de couleur en mode LIST
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE,
M
TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche
Programmation
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page
de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner,
il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton colore.
2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree
comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette
meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la
4.
24
page.
Les trois autres touches colorees peuvent etre
la meme maniere.
programmees
de
Teletexte (en
Texte TOP
option)
(en option)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones
colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le
groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Selection des groupes/blocs/pages
1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin
de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin
de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egale-
TV/AV
ment utiliser la touche Δ.
4.
La touche ROUGE permet de revenir
egalement utiliser la touche Ε.
en
arriere. Vous pouvez
PR
Selection directe des pages
En mode
comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionteletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a
page
numero avec les touches NUMEROTEES.
TOP,
ner une
son
VOL
OK
VOL
FASTEXT
Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees
figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
Selection des pages
1. Selectionnez la page d'index
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
i
la touche
appuyant
2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des
cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre-
en
sur
.
spondante.
3.
En mode
0
INDEX
mode SIMPLE, vous pouvez
selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante,
utilisez la touche Δ / Ε.
FASTEXT,
comme en
25
Teletexte (en
option)
Fonctions teletexte
speciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachees
(solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a
l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie
superieure de la page.
Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la
PR
VOL
OK
page.
Une troisieme
PR
2
3
4
5
6
7
8
9
restaure
l'affichage
initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte. Le symbole
apparait
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la
est rempage mise a jour est disponible, le symbole
place par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour.
VOL
1
pression
HOLD
0
?
(STILL)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le
nombre de pages ecran et le numero de celle qui est
actuellement affichee apparait normalement au-dessous de
l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole
stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le
defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
MIX
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV.
Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette
touche.
Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression
(MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran.
TIME
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte,
pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de
l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter
la fonction.
26
Branchements externes
Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels
que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes
peuvent etre differentes de votre appareil.
ANT IN
75Ω
U
P
G
R
A
D
E
P
O
R
T
COMPONENT
480i/p
576i/p
720p
1080i
INPUT 1
INPUT 2
S-VIDEO
Prise antenne
Y
PB
A/V1
INPUT
A/V2 MONITOR
INPUT OUTPUT
PR
VIDEO
1.
Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne
situee a l'arriere du televiseur.
2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto-
scope.
3. Affectez
(L)
MONO
AUDIO
(R)
(R)
VCR
canal video de votre magnetoscope le numero de
programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans
la section 'Programmation manuelle'.
4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
au
ANT IN
75Ω
U
P
G
R
A
D
E
P
O
R
T
Prises d'entree COMPOSANT
(L)
AUDIO
DVD/DTV INPUT
COMPONENT
480i/p
576i/p
720p
1080i
INPUT 1
INPUT 2
S-VIDEO
Y
PB
A/V1
INPUT
1.
2.
3.
4.
Connecter les sorties DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ou Y
PB PR) sur les entrees DVD/DTV INPUT (Y PB PR) de l'appareil.
Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio
DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil.
Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner Component 1
ou Component 2.
Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran.
A/V2 MONITOR
INPUT OUTPUT
PR
VIDEO
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
MONO
(R)
DVD/DTV INPUT
DVD
ANT IN
75Ω
Prises d'entree DTV
1.
2.
3.
Connecter les sorties SET TOP sur les entrees DVD/DTV
INPUT (Y PB PR) de l'appareil.
Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio
DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil.
Appuyer sur le bouton TV/AV ou COMPONENT pour selectionner Component 1 ou Component 2.
U
P
G
R
A
D
E
P
O
R
T
COMPONENT
480i/p
576i/p
720p
1080i
INPUT 1
INPUT 2
S-VIDEO
Y
PB
A/V1
INPUT
A/V2 MONITOR
INPUT OUTPUT
PR
VIDEO
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
DVD/DTV INPUT
SET TOP
Box
Prises sorties Moniteur
Connecter les sorties Audio/Video dans la
MONITOR OUT.
prise
d'un autre TV
ANT IN
75Ω
U
P
G
R
A
D
E
P
O
R
T
COMPONENT
480i/p
576i/p
720p
1080i
INPUT 1
NPUT 2
S-VIDEO
Y
PB
A/V1
INPUT
A/V2 MONITOR
INPUT OUTPUT
PR
VIDEO
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
MONO
(R)
DVD/DTV INPUT
Second TV
27
Branchements externes
Prises d'entree Audio/Video
ANT IN
75Ω
1.
U
P
G
R
A
D
E
P
O
R
T
COMPONENT
Reliez
les sorties audio/video du
d'entree audio/video du
480i/p
576i/p
720p
1080i
INPUT 1
NPUT 2
2.
S-VIDEO
Y
A/V1
INPUT
Appuyez
AV2
PB
A/V2 MONITOR
INPUT OUTPUT
PR
ou
sur
magnetoscope
retroprojecteur.
aux
prises
la touche TV/AV pour selectionner l'entree AV1,
AV3.
VIDEO
(L)
3.
(L)
AUDIO
MONO
AUDIO
(R)
(R)
DVD/DTV INPUT
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
Remarque: Si votre magnetoscope est mono, branchez le cordon
magnetoscope sur la prise AUDIO L/MONO du retroprojecteur.
VCR
audio du
Prises d'entree S-Video/Audio
L'utilisation d'un
AV3
R AUDIO
L/MONO VIDEO
S-VIDEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
jecteur permet
1.
2.
3.
sur
4.
ANT IN
75Ω
U
P
G
R
A
D
E
P
O
R
T
480i/p
576i/p
720p
aux
INPUT 2
S-VIDEO
Y
PB
A/V1
INPUT
A/V2 MONITOR
INPUT OUTPUT
PR
VIDEO
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
DVD/DTV INPUT
VCR
AV3
R
AUDIO
L/MONO VIDEO
S-V DEO
TV/AV
VCR
28
MENU
OK
VOL
retropro-
meilleure.
sur
du
le cote de
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
:
Si
vous
raccordez simultanement le
magnetoscope
entrees S-VIDEO et VIDEO, seule l'entree S-VIDEO
activee.
1080i
(L)
prise S-Video
la facade ou
le
la touche TV/AV.
Remarque
COMPONENT
INPUT 1
magnetoscope S-Video branche sur
une qualite d'image nettement
d'obtenir
magnetoscope a prise d'entree Sl'appareil.
Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les
prises d'entree audio laterales du retroprojecteur.
Selectionnez l'entree AV2 ou AV3 en appuyant plusieurs fois
Reliez la
VIDEO
VCR
(S-VIDEO) (en option)
PR
sera
Remarque
Remarque
Depannage
Symptomes:
Pas
d'image,
pas de
Son correct,
Image
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
Mauvaise
ne
fonctionne pas
qualite
de la luminosite
Bruit inhabituel
provenant du retroprojecteur
Effectuez
les
les verifications et
reglages
Prise secteur
suivants:
(branchee,
sous
tension)
Avez-vous allume le televiseur?
Essayez
autre canal
un
(signal faible)
Verifiez l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez l'antenne
Recherchez des interferences locales
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
Verifiez les
piles
Verifiez les
scope)
de la telecommande
prises
A/V
(avec
Contactez votre revendeur
ou
un
magneto-
le service
apres-vente.
Une variation de temperature ou d'humidite
ambiante peut provoquer un bruit inhabituel
au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous
inquieter, ce phenomene est normal.
31

Manuels associés