LG RL-44SZ21RD Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
DLP PROJECTION TV GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero Numero du modele de serie : : P/NO : 3828VA0394J (MB02JB, 100K/092V TX, 486-335A) Table des matieres Installation 3 Emplacement et fonctions des commandes 4 Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant / Panneau arriere Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes / Reglage du volume Retour au programme precedent / Coupure du son Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Menus ecran Selection des menus 9 Menu SETUP (Reglage) 10 Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Table des programmes Menu PICTURE (Image) PSM (Memorisation des parametres Reglage de l'image 15 de l'image) Menu AUDIO (Son) SSM (Memorisation des parametres du son) AVL (Volume Sonore Automatique) / Reglage d'equilibre Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio 16 Reception Stereo/Bilingue Reception NICAM Menu TIME (Minuterie) Mise en veille automatique / Mise en veille 20 Menu SPECIAL Modes TV et AV Commutation AV automatique Verrouillage de securite pour les enfants Format de l'image 21 Image dans l'image 23 Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee - Teletexte (en option) 24 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales 2 Branchements externes Prise antenne / Prise Peritel Prises de sortie audio (AUDIO OUT) Prises d'entree COMPOSANT Prises d'entree Audio/Video Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) 27 Depannage 31 Installation Mise sous tension Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce televiseur Entretien N'otez expose jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Antenne Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee 75 Ω, situee a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une antenne exterieure. Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope, d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera. Fabriquesous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. POWER 1 Le boitier 2 12 Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. 13 1. COMPONENT TV/AV MUTE SLEEP PIP TEXT 3 14 4 PR- PR+ SWAP INPUT POWER Pour passer lorsque 2. de telecommande vous en etes MENU PR CANCEL/EXIT Pour selectionner VOL OK 15 MUTE Pour couper ou remettre le son. 4. Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP) PIP Active ou desactive l'image incrustee PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. SWAP Basculement entre image principale et image incrustee. INPUT Selectionne le mode d'incrustation. SIZE Ajuste la taille de l'image incrustee. STILL Gel de l'image incrustee. POSITION Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une VOL PR 123 456 8 8 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE I/II ARC montre. 16 9 5. LIST Pour revenir au programme precedent. STOP 11 REW 17 P/STILL REC PLAY FF MENU Pour selectionner un menu. 7. des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. F / G (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 8. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille ou pour selectionner directement un programme. 9. PSM (memorisation des parametres de l'image) Pour rappeler les parametres image et son que vous avez choisis. 18 10 SWAP ? 6. M le mode Component 1 ou Component 2. 3. 7 7 pour allumer le televiseur COMPONENT 5 6 mode Veille ou en mode Veille. D / E (Selection 10. I/II (Avec TELETEXT) Pour choisir la langue uniquement si le programme emis deux langues. Selectionne de la sortie audio. 11. TOUCHES VCR Pour commander un magnetoscope 4 LG. est en Emplacement et fonctions des commandes 12. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. POWER 13. SLEEP (MISS EN VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. 1 14. TOUCHES TELETEXTE Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a 'Teletexte'. 15. TOUCHES CANCEL/EXIT Permet d'effacer les messages a l'ecran TV a COMPONENT TV/AV LIST ARC MUTE PIP 12 2 et de revenir a 18 17 la section 4 3 l'affichage partir de n'importe quel menu. PR- PR+ SWAP INPUT 5 MENU CANCEL/EXIT 15 16. SSM (memorisation des parametres du son) Pour rappeler les parametres audio que vous avez choisis. VOL 17. LIST PR 6 OK VOL 7 Affiche la table de programme. 18. ARC (Controle du rapport d'aspect) Change le format de l'image. PR Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont utilises pour la fonction de teletexte. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSM 0 SSM 8 Installation des piles Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les et symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment. 16 9 POSITION SIZE SLEEP I/II STILL 10 13 STOP 11 REW P/STILL REC PLAY FF Remarque : Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. (Sans TELETEXT) 5 Emplacement et fonctions des commandes Face avant Les temoins de temperature, de lampe et de fonctionnement situes indiquent a l'utilisateur l'etat de fonctionnement de l'appareil. sur le cote droit de la facade 10 ON/OFF AV4 R AUDIO L/MONO VDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR AV4 ON/OFF R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO 11 1. 2. 3. 4. 5. TV/AV MENU OK VOL PR 23 4 5 6 MISE SOUS Pour allumer ou eteindre TV/AV Pour selectionner Pour allumer le mode veille. MENU Pour selectionner 7 89 Pour allumer mode veille. le televiseur. le mode TV ou AV. televiseur lorsqu'il est en ou pour afficher le (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur Pour 6 est en 7. TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (voir page 7) 8. TEMOIN DE LAMPE (voir page 7) 9. TEMOIN DE TEMPERATURE (voir page 7) 11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV4) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S- Raccordez la d'un des programmes, haut/bas) selectionner un programme ou une option de menu. D / E (Selection lorsqu'il VIDEO) F / G menu. 6. televiseur 10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE un menu. OK Pour valider votre selection mode actuel. le 1 prise de sortie S-VIDEO d'un a une prise S-VIDEO. Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope aux prises audio comme dans magnetoscope AV4. Emplacement et fonctions des commandes Panneau arriere ANTIN 75Ω AV3 L COMPONENT AUDIO OUT 480/p 576/p 720p INPUT1 UPGRADEPORT 1080i INPUT2 R Y PB AV1 AV2 PR (L) AUDIO R) DVD/DTVINPUT ANT IN 75Ω PRISE ANTENNE AV3 L COMPONENT PORT DE MISE A JOUR Ce port permet de mettre a jour la version du logiciel et d'effectuer des diagnostics sans changer les composants materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apresvente ou au revendeur. Temoin de fonctionnement Temoin Temoin ture OUT SORTIES AUDIO 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 R UPGRADE PORT Y PB AV1 AV2 PRISES PERITEL PR (L) AUDIO (R) DVD/DTV INPUT ENTREE DVD/DTV Eteint Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Rouge L'appareil est sous tension, en veille. Vert L'appareil est en fonctionnement. Orange (clignotant) Sortie du mode veille. Orange La lampe de projection est en fin de vie et doit etre de lampe de tempera- AUDIO 480i/p 576i/p remplacee par une neuve. Vert (clignotant) Le capot de la lampe n'est pas ferme. Orange L'appareil est en surchauffe. Rouge L'alimentation est coupee Rouge (clignotant) L'alimentation est coupee, en raison d'une surchauffe. verifiez le ventilateur. 7 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. 2. POWER correctement. 3. TV/AV a. b. c. PR d. VOL Pour remettre le retroprojecteur POWER de la telecommande. en veille, appuyez sur la touche Remarque : MUTE MENU Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la touche Marche/Arret est enfoncee. Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille. Appuyez sur la touche POWER, D / E, TV/AV, COMPONENT ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli OK VOL e. PR Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide de la telecommande. Utilisez normalement la telecommande pour arreter l'appareil, plutot que la touche Marche/Arret de la facade. Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement. Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete. Si vous le remettez en marche immediatement, vous devrez egalement attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement. Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement, l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en fonctionnement. Selection 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SSM des programmes Pour selectionner un programme, utilisez la touche D / E touches NUMEROTEES. Reglage du volume Pour regler le volume, utilisez la touche F / G. les ou Retour au programme precedent Appuyez sur la touch SWAP pour revenir au dernier programme seelectionne. I/II Coupure du son Appuyez sur la touche Mute MUTE. Le son est coupe et le symbole s'affiche. Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, F / G, SSM ou I/II. Selection option) Le de la langue pour l'affichage ecran (en Il peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous vous conseillons de faire des l'installation du televiseur. menu vous 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner le SPECIAL. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner la Langue (Language). Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner la langue desiree. Appuyer sur le bouton OK ou F. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. menu 2. 3. 4. 5. 8 Menus ecran Le dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. Selection 1. 2. 3. des menus Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton D / E pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner une option de menu. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Remarque : Et dans quelques modeles, SETUP G le menu BG, L est disponible. Programmation auto SETUP Prereglages Memo. Manuelle PICTURE Edition programmes image Contraste PICTURE PICTURE G Lumiere Couleur AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL SPECIAL Menu SETUP (Reglage) Menu PICTURE (Image) Nettete SETUP Prereglages son AVL PICTURE PICTURE Balance Egaliseur AUDIO AUDIO G TIME SPECIAL Menu AUDIO (Son) SETUP Source principale Arret SETUP Source PIP PICTURE Verrouillage auto. Veille programmable PICTURE PICTURE Langue (Language) AUDIO AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL G SPECIAL Menu SPECIAL G Menu TIME (Minuterie) 9 Menu SETUP (Reglage) SETUP SETUP G Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche D / E ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Edition programmes Programmation automatique AUDIO Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. TIME 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner la Programmation auto. Selectionnez Systeme avec la touche G. Appuyez sur la touche D / E pour selectionner le TV systeme; le menu SETUP. SPECIAL SPECIAL 3. SETUP SETUP PICTURE Programmation auto Systeme I Memo. Manuelle Memoire 9 Edition programmes Demarrage G AUDIO AUDIO TIME MENU VOL SPECIAL SPECIAL PR OK F Precedent VOL 4. 5. 6. PR 1 2 SETUP SETUP 3 4 5 6 7 8 9 L : SECAM L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est) I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est) Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche D / E ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Selectionnez Demarrage avec la touche G. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche G. PICTURE AUDIO AUDIO 0 Programmation auto Systeme I Memo. Manuelle Memoire 9 Edition programmes Demarrage G Recherche... 88% 15 TIME SPECIAL SPECIAL MENU Stop Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour les chaines qui recoivent les informations VPS (Video Programme Service), PDC (Programme Delivery Control), Teletexte, le nom de la chaine est memorise. Si aucun nom de chaine peut etre associe a une chaine, le numero de canal est attribute et memorise sous la forme C (V/UHF 01-69) ou S (Cable 01-47), suivi d'un numero. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Edition proa l'ecran. Pour editer le programme grammes apparait memorise, reportez-vous a la section 'Edition des pro7. grammes'. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a age normale TV. 10 l'im- Menu SETUP (Reglage) Programmation manuelle Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numeros pouvez aussi affecter a chaque numero de votre choix. Vous un nom de SETUP G Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE cinq lettres. Edition programmes AUDIO AUDIO 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner le menu SETUP. TIME 2. la touche G et la touche D / E pour selectionner Appuyer la Memo. Manuelle. 3. Appuyez sur la touche G pour afficher le menu sur au SPECIAL correspondant mode Memo. Manuelle. SETUP SETUP PICTURE Programmation auto Systeme BG Memo. Manuelle Bande Cable G Edition programmes 47 Canal Recherche AUDIO AUDIO Regl. Up/Down Up/Down fin C5 Nom TIME 10 Memoire SPECIAL SPECIAL F Precedent 4. Systeme Selectionnez MENU la touche avec touche D / E pour selectionner L 5. Appuyez sur la le TV systeme; VOL Appuyez la sur Selectionner selon le cas, V/UHF ou Cable. touche deroulant. Si G Canal. pour selectionner du premier programme a enregistrer a le numero l'aide de la touche D menu OK VOL SECAM L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est) I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est) Selectionnez Bande avec la touche G Appuyez sur la touche : D / E pour selectionner, 6. G. PR / E ou des touche numerotees possible, saisissez le PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 dans le numero de canal 0 directement avec les touches NUMEROTEES. 7. Appuyez sur G la touche pour selectionner Recherche. Appuyez sur la touche D / E pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. 8. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Memoire touche F / G. Selectionnez avec la touche D / E ou 9. Appuyez sur la touche le numero avec la (0 to 99) du programme les touches NUMEROTEES. OK pour le memoriser. 10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9. 11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 11 Menu SETUP (Reglage) Affectation d'un nom a 1. SETUP G Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE 2. 3. Edition programmes les etapes une chaine 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Repetez Appuyez sur la touche G pour selectionner Nom. Appuyez sur la touche D. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A aZ. AUDIO Utilisez la touche E pour faire defiler inverse. les caracteres dans le sens TIME 4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche G et choisissez le second caractere. SPECIAL Procedez ainsi pour les autres caracteres. la touche OK. 5. ppuyez sur 6. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Mise au point Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image est de mauvaise qualite. 1. 2. MENU 3. PR Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche G pour selectionner Regl. fin. Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche D / E. SETUP SETUP VOL OK PICTURE VOL Programmation auto Systeme BG Memo. Manuelle Bande Cable Edition programmes Canal 47 Recherche AUDIO Regl. fin Nom TIME Up/Down Up/Down BLN 2 Memoire 10 F Precedent Memoriser PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SPECIAL SPECIAL 4. 5. Appuyez le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a Quand vous avez procede programme est affiche 12 l'im- age normale TV. en a une jaune. mise au point, le numero du Menu SETUP (Reglage) Edition des programmes Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les proVous pouvez egalement grammes memorises. deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner le menu SETUP. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner la Edition programmes. Appuyez sur la touche G pour afficher le menu correspondant au mode Edition programmes. C1 MENU Precedent SETUP SETUP G Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE Edition programmes AUDIO AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 1 0C1 1C4 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Choisir Effacer 2C5 Copier 3S2 Deplacer Sauter Supprimer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide delatoucheD/EouF/G. 2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. MENU PR VOL OK VOL Copier un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de latoucheD/EouF/G. 2. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero PR suivant dans la table. Deplacer 1. un programme Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide delatoucheD/EouF/G. 2. 3. Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a l'aide de la touche D / E. 4. Appuyez de nouveau cette fonction. sur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 la touche JAUNE pour desactiver Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de latoucheD/EouF/G. 2. 3. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche D / E pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisisle numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des prosez grammes'. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 13 Menu SETUP (Reglage) Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes enregistres affichant la table des programmes. en memoire en Affichage de la table des programmes Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. C1 1 PR LIST VOL OK 0C1 1C4 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Sortir Choisir VOL Remarque : a. Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les programmes. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. Il b. PR Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche D / E ou F / G. Le televiseur affiche la programme selectionne. LIST Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche D / E ou F / G. Appuyez sur la touche LIST pour revenir sur l'image normale du televiseur. 14 Menu PICTURE (Image) PSM (Memorisation 1. 2. 3. des parametres de l'image) Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner le menu PICTURE. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner Prereglages SETUP SETUP PICTURE G image. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant Prereglages image. SETUP SETUP PICTURE AUDIO Prereglages image G Standard Lumiere Doux Couleur Jeux Nettete Utilisateur image Lumiere Couleur AUDIO Nettete TIME Dynamique Contraste Prereglages Contraste SPECIAL SPECIAL TIME SPECIAL SPECIAL F Precedent 4. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique, Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. Reglage MENU PR VOL OK VOL de l'image l'intensite des pouvez regler le contraste, la luminoste, couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV) ous PR de l'image selon vos preferences. 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner l'image desiree dans le menu deroulant. le menu PICTURE. PSM SETUP SETUP Contraste 100F G PICTURE AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 3. 4. 5. Appuyer sur le bouton G. Appuyer sur la touche F / G afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 15 Menu AUDIO (Son) SSM (Memorisation SETUP SETUP Prereglages son AVL PICTURE des parametres du son) Vous pouvez selectionner le reglage son de votre choix; Dolby virtuel, Plat, Musique, Cinema, ou Parole. Vous pouvez aussi regler de et la balance. Si vous activez Balance l'egaliseur Egaliseur AVL, l'appareil conserve le volume constant lorsque vous changez AUDIO G frequences l'option de programme. TIME 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selection- 3. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner un parametrage d'image dans le menu deroulant le menu AUDIO. SPECIAL ner Prereglages Prereglages son. son. SETUP SETUP Prereglages G son AVL PICTURE Dolby virtual Plat Balance Musique Egaliseur Cinema AUDIO Parole Utilisateur MENU TIME PR SPECIAL SPECIAL F Precedent VOL OK VOL 4. 5. Appuyer sur le bouton OK ou F Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a . l'im- age normale TV. Dolby virtuel Dolby Virtuel vous permet d'obtenir des effets sonores panoramiques. PR Vous pouvez SSM egalement rappeler un son desire (Dolby virtual, Plat, Musique, Cinema, Parole ou Utilisateur) avec le bouton SSM place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual, Plat, Musique, Cinema et Parole, les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en usine. Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage Utilisateur apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des types d' egalisation preregle. 16 Menu AUDIO (Son) AVL (Volume Sonore Automatique) Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que vous recevez afin de conserver le meme niveau. SETUP PICTURE 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Prereglages son AVL Balance Egaliseur AUDIO G le menu AUDIO. TIME AVL. 3. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Marche ou Arret dans le menu deroulant AVL. SETUP SETUP Prereglages son AVL PICTURE SPECIAL G Balance Arret Marche Egaliseur AUDIO TIME SPECIAL F Precedent 4. 5. Appuyer sur le bouton OK ou F Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a . MENU PR VOL OK l'im- age normale TV. VOL Reglage d'equilibre Vous pouvez regler la balance. 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. le menu AUDIO. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Balance. PR SETUP SETUP Balance 0F G PICTURE AUDIO TIME SPECIAL 3. Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le menu Balance. 4. 5. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. 17 Menu AUDIO (Son) Egaliseur (en option) SETUP SETUP Prereglages son 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Egaliseur. Appuyer sur le bouton G Egaliseur pour afficher le sous-menu Egaliseur. AVL PICTURE le menu AUDIO. Balance Egaliseur AUDIO G 3. TIME SETUP Prereglages son AVL SPECIAL PICTURE Balance Egaliseur AUDIO TIME 120 500 1.5k 5k 10k (Hz) SPECIAL F Precedent 4. 5. MENU VOL 6. 7. PR OK Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesF/G. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons D / E. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. VOL Selection PR de la sortie audio En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit ou gauche. Pour selectionner la touche I/II. L+R : L+L R+R I/II 18 la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur : : droit. Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-par leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-par leurs droit et gauche. Menu AUDIO (Son) Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage ecran (OSD) Mono MONO Stereo STEREO Dual (bilingue) DUAL I Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. Selection de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut- PR VOL OK VOL parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les PR haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Reception NICAM (en option) Votre magnetoscope est equipe d'un decodeur de son numerique, qui vous permet de recevoir un son numerique NICAM (Near Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche I/II. 1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono, I/II selectionnez NICAM MONO ou MONO. 2. Lorsque vous recevez un son NICAM stereo, NICAM STEREO ou MONO. Si le signal stereo selectionnez est mauvais, passez en mono. 3. Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. nez ou 19 Menu TIME (Minuterie) Mise en veille automatique Arret SETUP SETUP En absence de signal en entree, 10 minutes. ment apres auto. Veille programmable automatique- 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selection- 3. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selection- le menu TIME. PICTURE ner AUDIO ner TIME l'appareil s'arrete Arret auto.. Marche ou Arret. G SETUP Arret auto. G Veille programmable SPECIAL Arret Marche PICTURE AUDIO AUDIO TIME TV/AV SPECIAL F Precedent SLEEP 4. 5. le bouton OK ou F Appuyer Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a age normale TV. sur . l'im- Mise en veille MENU VOL Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. PR OK 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Veille programmable. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner un reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programma- le menu TIME. VOL 3. ble. PR 1 2 SETUP 3 Arret auto. Marche Veille programmable G 4 5 6 7 8 9 PICTURE 10 Min 20 Min 30 Min 60 Min AUDIO AUDIO 0 90 Min 120 Min TIME 180 Min 240 Min SPECIAL F Precedent 4. 5. Appuyer sur le bouton OK ou F Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a . l'im- age normale TV. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Remarque : a. b. c. 20 Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Arret apparaisse. Si vous eteignez est l'appareil, le parametre selectionne annule. Menu SPECIAL Modes TV et AV Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video (AV). Le mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou un autre appareil est raccorde au televiseur. a la prise de l'antenne, le televiseur est utilise en mode TV. Reportez-vous a la section 'Branchements externes'. Remarque : Lorsqu'un magnetoscope 1. 2. 3. le menu SPECIAL. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Source principale. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner TV, AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4, Component 1 ou Component 2. PICTURE Main input G Source principale Source PIP PICTURE est raccorde Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner SETUP SETUP Verrouillage Langue (Language) AUDIO TIME SPECIAL G TV PIP input AV1 Child lock AV2 S-Video2 Language AV3 AUDIO AUDIO AV4 Component 1 TIME Component 2 SPECIAL F Prev. AV1 le magnetoscope est raccorde a la prise 1 (ou aux prisa l'arriere du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde a la prise 2 (ou aux prises) situee a l'arriere du televiseur. S-Video2 : le magnetoscope est raccorde a la prise 2 (ou aux prises) situee a l'arriere du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde a la prise 3 (ou aux prises) situee a l'arriere du televiseur. AV4 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV4 situees sur la face du televiseur. COMPONENT 1/2 : COMPOSANT raccorde aux prises DVD/DTV INPUT sur l'appareil. ppuyer sur le bouton OK ou F Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. MENU PR VOL OK : es) situee 4. 5. Vous pouvez egalement touche TV/AV. . selectionner le mode TV Pour revenir en mode TV depuis le mode touches D / E ou NUMEROTEES. ou VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV avec la AV, appuyez sur les Commutation AV automatique Si votre magnetoscope est equipe d'une fiche peritelevision, votre televiseur pourra passer automatiquement en mode de reception AV1, AV2, AV3 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches D / E ou sur les numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner en mode AV. 21 Menu SPECIAL Verrouillage de securite pour les enfants Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour selectionner 2. 3. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Verrouillage. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selection- 4. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a le menu SPECIAL. ner Marche ou Arret. l'im- age normale TV. Lorsque le verrouillage est active, la face MENU VOL televiseur Verrouillage marche. PR OK VOL avant du toute pression sur les touches de provoque l'affichage du message Remarque : L'information message Verrouillage marche n'apparait du pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade televiseur pendant l'affichage des menus. Format de l'image Les images peuvent etre visualisees PR sous differents mat Standard, le format 16:9(panoramique), formats, le for14:9, Zoom, Auto en 4:3. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour selectionner mat desire. 16:9 Format panoramique. Ce format est utilise pour les filmes a le for- grand spectacle (16/9). 14:9 L'ecran 14/9 est visualise juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est magnifie au haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9 soit plein. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec D / E ARC le boutons. Zoom Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra d'avoir une image agrandie. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec D / E le boutons. Auto Quand votre televiseur peritel, recoit le signal de largeur d'ecran il commute automatiquement au bon format. de la prise 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 generalement utilise par toutes les stations). 22 (format Image dans l'image En option : Image dans l'image est une option. Activation - desactivation Appuyez une fois sur la touche PIP pour commuter l'affichage sur l'image incrustee, rappuyer sur le bouton pour desactiver la fonction. PIP Remarque : Si la taille de age principale, la qualite Selection l'image incrustee represente 50% de l'imde l'affichage peut etre mediocre. PR- SWAP du mode d'incrustation le mode entree Chaque fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree agette est affiche tel qu'illustre ci-dessous. AV4 AV3 INPUT PR Appuyer sur le bouton INPUT pour selectionner pour l'imagette. Numero de programme (en option) PR+ pour l'im- VOL OK VOL AV2 AV 1 S-Video2 PR Remarque : Lorsque l'image principale provient d'une entree AV, vous pouvez selectionner l'entree TV pour l'image incrustee. Vasculement incrustee entre image principale et image Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter entre l'image principale et l'image incrustee. POSITION SIZE STILL Programme de selection pour l'image incrustee Appuyer sur la touche PR +/-. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'image principale. Taille de l'image incrustee Appuyer sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de l'image incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. en mode 1/16 de l'image principale en mode 1/9 Gel de l'image incrustee Appuyer sur le bouton STILL pour faire un arret sur image. Appuyer a nouveau sur le bouton pour desactiver la fonction. Changment de position de l'image incrustee sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la position desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer 23 Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. consequent, Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. TV/AV TEXT Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modson ernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre numero. PR Pour activer/desactiver VOL OK VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 le teletexte Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT pour afficher le teletext en plein ecran. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Le televiseur reaffiche le mode precedent. 0 Texte SIMPLE Selection M 1. des pages Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche D / E. avec 2. Programmation des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche M . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyez sur un bouton colore. 2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la 4. 24 page. Les trois autres touches colorees la meme maniere. peuvent etre programmees de Teletexte (en option) Texte TOP (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Selection des groupes/blocs/pages La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche D. 4. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche E. 1. TV/AV PR Selection directe des pages En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. VOL OK VOL FASTEXT Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. Selection des pages 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche i PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 0 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre- spondante. 3. FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres cor- respondant a son numero 4. INDEX En mode avec Pour selectionner la page utilisez la touche D / E. les touches NUMEROTEES. ou la page suivante, precedente 25 Teletexte (en option) Fonctions teletexte speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la PR VOL OK page. Une troisieme MISE A JOUR Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 pression restaure l'affichage initial. 0 ? HOLD (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est blo- que. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression (MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou D / E. Presser encore pour quitter la fonction. 26 Branchements externes Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes peuvent etre differentes de votre appareil. ANT IN 75Ω Prise antenne AV3 L COMPONENT Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. 2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- AUDIO OUT 480i/p 576i/p 1. 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 R UPGRADE PORT Y AV1 PB AV2 PR (L) scope. 3. Affectez au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. 4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. 5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. AUDIO (R) DVD/DTV INPUT VCR Prise Peritel 1. Reliez la prise Peritel du magnetoscope a la prise Peritel 1, 2 3 du retroprojecteur. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. Si la prise Peritel de votre magnetoscope emet un signal de commutation vers la prise Peritel 1, 2 or 3 du retroprojecteur, celui-ci passera automatiquement en mode AV1, AV2 ou AV3. Pour continuer a visualiser en mode TV, appuyez sur le touche D / E ou une touche numerique. ANT IN 75Ω ou 2. AV3 L COMPONENT 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 R UPGRADE PORT Y AV1 PB AV2 PR (L) AUDIO (R) DVD/DTV INPUT Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la telecommande pour selectionner l'entree AV1, AV2 ou AV3. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette video emissions recues par le retroprojecteur. AUDIO OUT 480i/p 576i/p VCR des Remarque : Signal RVB : ce type de signal avec composantes rouge, bleue et verte ne peut etre raccorde que sur l'entree Peritel 1. Les signaux RVB proviennent generalement des decodeurs, des consoles de jeu, des lecteurs de CD-photo numeriques, etc. b. Si vous raccordez simultanement un magnetoscope a chacune a. c. d. des entrees Peritel 1, 2 et 3, seul l'entree AV 2 peut etre selectionnee. Si un signal S-VHS est envoye sur l'entree Peritel 2, vous devez passer en mode S-Video2. Si vous utilisez un adaptateur RCA/Peritel (non fourni) et raccordez a la fois les entrees VIDEO IN et Y/C IN(S-VIDEO) a l'adaptateur, l'image a l'ecran peut etre instable. ANT IN 75Ω AV3 Prises de sortie audio (AUDIO OUT) L AUDIO COMPONENT OUT 480i/p 576i/p 720p 1080i Les prises casque permettant de brancher un amplificateur Hi-Fi se canal audio gauche, R canal audio droit. Si vous branchez un amplificateur, vous pouvez en profiter pour ecouter le son du retroprojecteur. trouvent a l'arriere de l'appareil : L = = INPUT 1 INPUT 2 R UPGRADE PORT Y PB AV1 AV2 PR (L) AUDIO (R) DVD/DTV INPUT Amplifier 27 Branchements externes Prises d'entree COMPOSANT ANT IN 75Ω 1. AV3 L AUDIO COMPONENT OUT 480i/p 576i/p 2. 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 R UPGRADE PORT Y AV1 PB AV2 3. PR (L) AUDIO (R) 4. DVD/DTV INPUT Connecter les sorties DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ou Y PB PR) sur les entrees DVD/DTV INPUT (Y PB PR) de l'appareil. Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner Component 1 ou Component 2. Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran. DVD Prises d'entree 1. ANT IN 75Ω 2. AV3 L COMPONENT AUDIO 3. OUT 480i/p 576i/p 720p 1080i INPUT 1 INPUT 2 Audio/Video Reliez les sorties audio/video du magnetoscope aux prises d'entree audio/video du retroprojecteur. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner l'entree AV4. Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. R UPGRADE PORT Y AV1 PB AV2 Remarque: Si votre magnetoscope est mono, branchez le cordon audio du magnetoscope sur la prise AUDIO L/MONO du retropro- PR (L) AUDIO (R) jecteur. DVD/DTV INPUT SET TOP Box Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) L'utilisation d'un magnetoscope S-Video branche sur le retroprojecteur permet d'obtenir une qualite d'image nettement meilleure. 1. 2. AV4 R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR 3. 4. Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree SVIDEO sur la facade ou le cote de l'appareil. Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les prises d'entree audio laterales du retroprojecteur. Selectionnez l'entree AV4 en appuyant plusieurs fois sur la touche TV/AV. Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. VCR Remarque : Si vous raccordez simultanement entrees activee. aux AV4 R AUDIO L/MONO VIDEO S-V DEO TV/AV VCR 28 MENU OK VOL PR le magnetoscope S-VIDEO et VIDEO, seule l'entree S-VIDEO sera Remarque Remarque Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de son Son correct, image de mauvaise qualite Image brouillee Image brouillee Lignes ou raies sur l'image Mauvaise reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande ne Mauvaise qualite fonctionne pas de la luminosite Bruit inhabituel provenant du retroprojecteur Effectuez les verifications les reglages suivants: Prise secteur (branchee, Avez-vous allume et sous tension) le televiseur? Essayez un autre canal (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable Verifiez l'antenne defectueux?) Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles de la telecommande Verifiez les scope) prises A/V (avec un magneto- Contactez votre revendeur ou le service apres-vente. Une variation de temperature ou d'humidite ambiante peut provoquer un bruit inhabituel au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous est normal. inquieter, ce phenomene 31 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.