LG RE-44SZ21RD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG RE-44SZ21RD Manuel du propriétaire | Fixfr
DLP
PROJECTION TV
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les
reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele,
qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente.
Numero du modele
Numero de serie :
P/NO
:
3828VA0394R-2/2
:
(MB02JB,
100K/092V TX,
FR/NE)
Table des matieres
Installation
3
et fonctions des commandes
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant / Panneau arriere
Emplacement
4
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes / Reglage du volume
Retour au programme precedent / Coupure du son
Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option)
8
Menus ecran
Selection des
9
Menu SETUP
menus
10
(Reglage)
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point / Edition des programmes
Table des programmes
Menu PICTURE (Image)
PSM (Memorisation des
Reglage de l'image
15
parametres
de
l'image)
Menu AUDIO (Son)
SSM (Memorisation des parametres du son)
AVL (Volume Sonore Automatique) / Reglage d'equilibre
Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio
16
Reception Stereo/Bilingue
Reception NICAM
Menu TIME (Minuterie)
Mise en veille automatique / Mise
20
en
veille
Menu SPECIAL
Modes TV et AV
Commutation AV automatique
Verrouillage de securite pour les enfants
Format de l'image
dans l'image
Activation desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
Image
21
23
-
Teletexte (en option)
24
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte speciales
Branchements externes
Prise antenne / Prise Peritel
Prises de sortie audio (AUDIO
Prises d'entree COMPOSANT
Prises d'entree Audio/Video
Prises d'entree S-Video/Audio
Depannage
2
27
OUT)
(S-VIDEO)
31
Installation
Mise
sous
tension
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque
signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures
de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Avertissement
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution,
televiseur a la pluie ou a l'humidite.
n'exposez pas
ce
Entretien
N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil
ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Antenne
Une antenne doit etre raccordee a la
a l'arriere du poste. Pour ameliorer la
tiliser une antenne exterieure.
prise marquee
reception, il est
75 Ω, situee
conseille d'u-
Emplacement
Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la
mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une
position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur.
Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope,
d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera.
Fabriquesous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro
Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
3
Emplacement
et fonctions des commandes
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur.
POWER
1
Le boitier de telecommande
2
12
Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet.
13
1.
COMPONENT
TV/AV
MUTE
SLEEP
3
PIP
TEXT
14
4
PR-
PR+
SWAP
POWER
Pour passer
lorsque
2.
vous
en
etes
mode Veille ou
en mode Veille.
COMPONENT
Pour selectionner le mode
INPUT
5
MENU
PR
CANCEL/EXIT
6
15
3.
4.
VOL
OK
VOL
7
PR
123
456
8
7
8
9
PSM
0
SSM
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
TIME
REVEAL
MIX
MODE
MUTE
Pour couper
5.
I/II
ARC
STOP
11
REW
P/STILL
PLAY
17
Component 2.
remettre le son.
SWAP
au
programme
precedent.
MENU
Pour selectionner
un menu.
7.
(Selection des programmes, haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
OK
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
8.
TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille
pour selectionner directement un programme.
18
10
ou
?
6.
LIST
1
Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP)
PIP
Active ou desactive l'image incrustee
PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee.
SWAP
Basculement entre image principale et image incrustee.
INPUT
Selectionne le mode d'incrustation.
SIZE
Ajuste la taille de l'image incrustee.
STILL
Gel de l'image incrustee.
POSITION
Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une
Pour revenir
M
ou
Component
montre.
16
9
pour allumer le televiseur
REC
FF
9.
Δ / Ε
PSM
Pour
(memorisation des parametres de l'image)
rappeler les parametres image et son que vous avez
ou
choisis.
10. I/II
(Avec TELETEXT)
Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est
deux langues.
Selectionne de la sortie audio.
11. TOUCHES VCR
Pour commander
4
un
magnetoscope
LG.
en
et fonctions des commandes
Emplacement
12. TV/AV
Pour selectionner le mode TV
Pour allumer le televiseur
ou
AV.
lorsqu'il
est en mode veille.
POWER
13. SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d'activer la mise en veille.
1
COMPONENT
TV/AV
LIST
ARC
12
2
14. TOUCHES TELETEXTE
Ces touches servent pour le teletexte.
17
Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section
3
'Teletexte'.
18
MUTE
PIP
4
PR-
15. TOUCHES CANCEL/EXIT
Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a
TV a
16. SSM
Pour
partir
de
n'importe quel
PR+
SWAP
l'affichage
MENU
menu.
INPUT
5
PR
CANCEL/EXIT
15
6
(memorisation des parametres du son)
rappeler les parametres audio que vous avez
choisis.
VOL
OK
VOL
7
17. LIST
Affiche la table de programme.
18. ARC
(Controle du rapport d'aspect)
Change le format de l'image.
PR
Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont
utilises pour la fonction de teletexte.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PSM
0
SSM
8
Installation des
piles
Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type
AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le
compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les
et
symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment.
16
9
POSITION
SIZE
SLEEP
I/II
STILL
10
13
STOP
11
Remarque
:
Pour eviter que les piles
er, retirez les
mande
ne
REW
P/STILL
PLAY
REC
FF
fuient et n'abiment le boitiutiliser la telecom-
piles lorsque vous ne pensez pas
pendant une longue periode de temps.
(Sans TELETEXT)
5
et fonctions des commandes
Emplacement
Face avant
Les temoins de
indiquent
de
temperature,
lampe
et de fonctionnement situes sur le cote droit de la
a l'utilisateur l'etat de fonctionnement de
facade
l'appareil.
10
ON/OFF
AV4
R
AUDIO
L/MONO VDEO
S-VIDEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
AV4
ON/OFF
R AUDIO L/MONO VIDEO
S-VIDEO
2.
3.
4.
5.
MISE SOUS
Pour allumer
ou
MENU
OK
VOL
23 4 5
11
1.
TV/AV
PR
6
7 89
Pour allumer
mode veille.
eteindre le televiseur.
TV/AV
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il
mode veille.
MENU
Pour selectionner
est
en
ou
pour afficher le
Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un
menu.
6.
Pour
option
6
des programmes, haut/bas)
selectionner un programme ou une
de menu.
(Selection
Δ / Ε
televiseur
lorsqu'il
7.
TEMOIN DE FONCTIONNEMENT
8.
TEMOIN DE LAMPE
9.
TEMOIN DE TEMPERATURE
(voir
page
(voir
est
en
page
7)
7)
(voir
page
7)
10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE
un menu.
OK
Pour valider votre selection
mode actuel.
le
1
11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV4)
Raccordez
les
sorties
audio/video
des
appareils externes a ces prises.
PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S-
VIDEO)
Raccordez la
de sortie S-VIDEO d'un
prise S-VIDEO.
Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope aux prises audio comme dans
AV4.
magnetoscope
prise
a
une
Emplacement
et fonctions des commandes
Panneau arriere
ANTIN
75Ω
AV3
L
COMPONENT
AUDIO
OUT
480/p
576/p
720p
INPUT1
UPGRADEPORT
1080i
INPUT2
R
Y
PB
AV1
AV2
PR
(L)
AUDIO
R)
DVD/DTVINPUT
ANT IN
75Ω
PRISE ANTENNE
AV3
L
COMPONENT
PORT DE MISE A JOUR
Ce port permet de mettre a
jour la version du logiciel et
d'effectuer des diagnostics
sans
changer les composants materiel. Veillez a
ne pas utiliser ce port, il est
reserve au service apresvente ou au revendeur.
Temoin de fonctionnement
Temoin de
ture
SORTIES AUDIO
1080i
INPUT 1
INPUT 2
R
UPGRADE PORT
Y
AV1
PB
PRISES PERITEL
AV2
PR
(L)
AUDIO
(R)
DVD/DTV INPUT
ENTREE DVD/DTV
Le cordon d'alimentation n'est pas branche.
Rouge
L'appareil
est sous
Vert
L'appareil
est en fonctionnement.
Orange (clignotant)
Sortie du mode veille.
Orange
La
lampe
tempera-
OUT
720p
Eteint
Vert
Temoin de
AUDIO
480i/p
576i/p
(clignotant)
lampe
de
tension,
projection
en
veille.
est en fin de vie et doit etre
remplacee par
une neuve.
Le capot de la
lampe
n'est pas ferme.
est en surchauffe.
Orange
L'appareil
Rouge
L'alimentation est
coupee
Rouge (clignotant)
L'alimentation est
coupee,
en
raison d'une surchauffe.
verifiez le ventilateur.
7
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
1.
2.
POWER
correctement.
3.
TV/AV
a.
b.
c.
PR
d.
VOL
Pour remettre le retroprojecteur
POWER de la telecommande.
Remarque
MUTE
MENU
Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la
touche Marche/Arret est enfoncee.
Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de
fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille.
Appuyez sur la touche POWER, Δ / Ε, TV/AV, COMPONENT
ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le
retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange
un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli
OK
VOL
e.
PR
en
veille, appuyez
sur
la touche
:
Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide
de la telecommande.
Utilisez normalement la telecommande pour arreter l'appareil,
plutot que la touche Marche/Arret de la facade.
Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement
apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 30 a 50 secondes
pour le refroidissement.
Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de
la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete.
Si vous le remettez en marche immediatement, vous devrez
egalement attendre 30 a 50 secondes pour le refroidissement.
Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement,
l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez
quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en
fonctionnement.
Selection des programmes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SSM
Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε
touches NUMEROTEES.
Reglage
Pour
ou
les
du volume
regler
le volume, utilisez la touche Φ / Γ.
Retour
au
programme
Appuyez
sur
la touch SWAP pour revenir
precedent
au
dernier programme
seelectionne.
I/II
Coupure
Appuyez
du
sur
son
la touche MUTE.
Pour restaurer le volume du
SSM
ou
option)
vous
3.
4.
5.
8
coupe
et le
symbole
son
initial, utilisez la touche MUTE,
Φ /
Γ,
de
la
langue pour l'affichage ecran (en
peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous
conseillons de faire des l'installation du televiseur.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la Langue (Language).
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la langue desiree.
Appuyer sur le bouton OK ou Φ.
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image
normale TV.
Appuyez
menu
2.
est
menu
vous
1.
son
I/II.
Selection
Le
Le
s'affiche.
Mute
Menus ecran
Le dialogue
disponibles,
avec
Selection des
1.
2.
3.
votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les
ces menus
affichent
egalement
les touches
qui permettent
de les
menus
Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
Remarque
:
options
configurer.
Et dans
SETUP
quelques modeles,
Γ
Programmation
le
auto
menu
BG, L est disponible.
Prereglages image
SETUP
Memo. Manuelle
PICTURE
Edition programmes
menu.
Contraste
PICTURE
PICTURE Γ
Lumiere
Couleur
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Menu SETUP
(Reglage)
Nettete
Menu PICTURE
Prereglages
SETUP
(Image)
son
AVL
PICTURE
PICTURE
Balance
Egaliseur
AUDIO
AUDIO Γ
TIME
SPECIAL
Menu AUDIO
SETUP
Source
principale
Arret auto.
SETUP
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
(Son)
Veille
programmable
PICTURE
PICTURE
Langue (Language)
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL Γ
SPECIAL
Menu SPECIAL
Γ
Menu TIME
(Minuterie)
9
Menu SETUP
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
(Reglage)
Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme
de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous
pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε
ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer
la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
Edition programmes
Programmation automatique
AUDIO
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur.
TIME
1.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Programmation auto.
Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
Appuyez
le
SPECIAL
SPECIAL
2.
3.
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
Programmation
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
auto
Γ
AUDIO
AUDIO
TIME
MENU
VOL
SPECIAL
SPECIAL
PR
OK
Φ
VOL
4.
5.
6.
PR
1
2
SETUP
SETUP
3
4
5
6
7
8
9
Precedent
L
: SECAM L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est)
I
: PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est)
Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero
du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε
ou des touche numerotees dans le menu deroulant.
Selectionnez Demarrage avec la touche Γ.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ.
PICTURE
AUDIO
AUDIO
0
Programmation
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
auto
Recherche...
Γ
88%
15
TIME
SPECIAL
SPECIAL
MENU
Stop
Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en
memoire. Pour les chaines qui recoivent les informations VPS
(Video Programme Service), PDC (Programme Delivery
Control), Teletexte, le nom de la chaine est memorise. Si aucun
nom de chaine peut etre associe a une chaine, le numero de
canal est attribute et memorise sous la forme C (V/UHF 01-69)
ou S (Cable 01-47), suivi d'un numero.
Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la
touche MENU.
En fin de programmation automatique, le mode Edition programmes apparait a l'ecran. Pour editer le programme
memorise, reportez-vous a la section 'Edition des pro7.
grammes'.
Appuyez plusieurs
age normale TV.
10
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
Menu SETUP
manuelle
Programmation
Ce mode de
les
canaux
(Reglage)
de rechercher manuellement
programmation permet
et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous
pouvez aussi affecter a
numero
chaque
un nom
de
cinq
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
lettres.
Edition programmes
AUDIO
AUDIO
1.
Appuyez
le
2.
3.
menu
la touche MENU,
SETUP.
puis
sur
sur Δ
/ Ε pour selectionner
TIME
la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
Appuyer
la Memo. Manuelle.
sur
Appuyez
au
sur la touche Γ pour afficher le menu
SPECIAL
correspondant
mode Memo. Manuelle.
Programmation
SETUP
SETUP
PICTURE
BG
Systeme
auto
Memo. Manuelle
Bande
Γ
Edition programmes
Cable
47
Canal
Recherche
AUDIO
AUDIO
Regl.
Up/Down
Up/Down
fin
C5
Nom
TIME
10
Memoire
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
Systeme
Selectionnez
Precedent
MENU
la touche
avec
Γ.
Appuyez
sur
la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
L
: SECAM L/L'(France : uniquement les modeles
5.
B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de
BG
:
PAL
I
:
PAL I/II
DK
:
PAL D/K, SECAM D/K
Selectionnez Bande
Δ / Ε pour
6.
Appuyez
la
sur
Γ
touche
pour
V/UHF
ou
ou
deroulant. Si
Appuyez
avec
sur
avec
/
a
PR
la touche
Cable.
Canal.
enregistrer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
saisissez le numero de canal
0
les touches NUMEROTEES.
Γ
pour selectionner Recherche.
la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci
est detectee.
vous
la touche Δ
Appuyez
VOL
des touche numerotees dans le
interesse, selectionnez Memoire
Γ. Selectionnez le numero
sur
OK
qu'une chaine
Si cette chaine
touche Φ
possible,
la touche
sur
s'arrete des
/ Ε
sur
selectionner
l'aide de la touche Δ
VOL
SECAM-L)
l'Est)
l'Est)
Appuyez
premier programme
Appuyez
9.
de
la touche Γ
selectionner, selon le cas,
directement
8.
avec
Selectionner le numero du
menu
7.
(Royaume-Uni/Irlande)
(Europe
PR
/ Ε ou
avec
la
(0
99) du programme
les touches NUMEROTEES.
to
la touche OK pour le memoriser.
10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9.
11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
11
Menu SETUP
Affectation d'un
1.
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
2.
3.
Edition programmes
(Reglage)
a
nom
une
chaine
1 a 3 de la
les
Repetez
etapes
'Programmation manuelle'.
Γ
sur
la
touche
selectionner
Nom.
Appuyez
pour
Δ.
sur
la
touche
Vous
utiliser
un espace,
Appuyez
pouvez
9
un
chiffre
de
0
a
ou
une
lettre
de
signe +, _,
l'alphabet, de
le
A
aZ.
AUDIO
Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le
inverse.
sens
TIME
la touche Γ et choisissez
4.
Passez a
5.
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
ppuyez sur la touche OK.
6.
Appuyez plusieurs
SPECIAL
l'emplacement
suivant
avec
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Mise
au
point
Normalement
vous
est de mauvaise
1.
2.
MENU
3.
PR
n'aurez a utiliser cette fonction que si
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin.
Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε.
Programmation
SETUP
SETUP
VOL
OK
l'image
qualite.
PICTURE
VOL
auto
Systeme
Memo. Manuelle
Bande
Edition programmes
Canal
47
Recherche
AUDIO
Regl.
fin
Up/Down
Up/Down
BLN 2
Nom
TIME
BG
Cable
Memoire
10
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Appuyez le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le
Memoriser
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Quand
vous avez
procede a une
jaune.
programme est affiche en
12
Precedent
mise
au
point,
le numero du
Menu SETUP
(Reglage)
Edition des programmes
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des
chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une
copie vers les numeros de programmes suivants.
1.
Appuyez
le
2.
3.
menu
Appuyer
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la
Edition programmes.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le
au mode Edition programmes.
C1
MENU
Precedent
0C1
1C4
2C5
3S2
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
Choisir
Effacer
PICTURE
AUDIO
AUDIO
correspondant
voulez
vous
supprimer
a l'aide
MENU
sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation.
VOL
programme
Selectionnez le programme que
voulez
vous
copier
VOL
a l'aide de
la touche VERTE. Tous les programmes suivants
programmation, vers le numero
suivant dans la table.
Appuyez
sur
un programme
Selectionnez le programme que
vous
voulez
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche JAUNE.
Deplacez le programme vers
le
numero
deplacer
de
a l'aide
programme
souhaite, a l'aide de la touche
4.
OK
un
Deplacer
2.
3.
PR
Appuyez
sont avances d'un rang dans la
1.
Edition programmes
Sauter
Deplacer
Copier
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
auto
Memo. Manuelle
SPECIAL
SPECIAL
4C1
un programme
Selectionnez le programme que
Copier
1.
Programmation
TIME
menu
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
Γ
1
Supprimer
1.
SETUP
SETUP
Appuyez de nouveau
cette fonction.
sur
Δ / Ε.
la touche JAUNE pour desactiver
Sauter un programme
1.
Selectionnez le programme que
vous
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
voulez sauter a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
la touche BLEU. Le programme saute devient bleu.
nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro-
Appuyez sur
Appuyez de
grammes'.
Appuyez plusieurs
normale TV.
fois le bouton MENU pour retourner a
l'image
13
Menu SETUP
(Reglage)
Table des programmes
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres
en
memoire
en
Affichage de la table des programmes
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche.
C1
1
PR
LIST
VOL
OK
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
Sortir
Choisir
VOL
Remarque
a.
b.
PR
:
Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu.
Il s'agit des programmes que vous avez sautes en mode
Ranger les programmes.
Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la
table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue.
Selection d'un programme dans la table
Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε
ou Φ
/ Γ.
Le televiseur affiche la programme selectionne.
LIST
Pour faire defiler la table des programmes
La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc
contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a
l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
Appuyez
sur
televiseur.
14
la touche LIST pour revenir
sur
l'image
normale du
Menu PICTURE
PSM
1.
(Memorisation
Appuyez
le
2.
menu
Appuyer
des
parametres
de
(Image)
l'image)
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
SETUP
SETUP
PICTURE Γ
Prereglages image.
3.
Appuyer sur la touche
reglage de l'image sur
Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
le
menu
deroulant
Prereglages image
SETUP
SETUP
PICTURE
AUDIO
Γ
Prereglages image.
Standard
Lumiere
Doux
Couleur
Jeux
Nettete
Utilisateur
Lumiere
Couleur
AUDIO
Nettete
TIME
Dynamique
Contraste
Prereglages image
Contraste
SPECIAL
SPECIAL
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Appuyez plusieurs
Appuyez plusieurs
Precedent
fois sur la touche OK ou Φ.
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard,
Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique,
Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction
d'image appropriee sont programmes en usine.
MENU
VOL
Reglage
de
PR
OK
VOL
l'image
pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des
couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV)
ous
de
1.
l'image
vos
PR
preferences.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree dans le menu deroulant.
Appuyez
le
2.
selon
menu
PSM
SETUP
SETUP
Contraste
100Φ
Γ
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
3.
Appuyer
tiver les
4.
5.
sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ
reglages appropries sur chaque sou-menus.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
afin d'ac-
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
15
Menu AUDIO
SSM
SETUP
SETUP
Prereglages
son
AVL
PICTURE
Balance
Egaliseur
AUDIO Γ
(Son)
(Memorisation
des
parametres
Vous pouvez selectionner le
reglage
virtuel, Plat, Musique, Cinema,
ou
du
son)
son de votre choix; Dolby
Parole. Vous pouvez aussi regler
l'egaliseur de frequences et la balance. Si vous activez l'option
AVL, l'appareil conserve le volume constant lorsque vous changez
de programme.
TIME
1.
2.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
3.
Appuyer
Appuyez
le
SPECIAL
menu
ner
ner
Prereglages son.
un
sur
le bouton Γ et
le bouton Δ / Ε pour selectiond'image dans le menu deroulant
parametrage
sur
Prereglages son.
SETUP
SETUP
Prereglages
Dolby
Γ
son
PICTURE
virtual
Plat
AVL
Balance
Musique
Egaliseur
Cinema
AUDIO
Parole
Utilisateur
MENU
TIME
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ
VOL
OK
VOL
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Dolby virtuel
Dolby Virtuel vous permet
PR
Vous pouvez
d'obtenir des effets
panoramiques.
desire (Dolby virtual,
Utilisateur) avec le bouton
SSM place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual,
Plat, Musique, Cinema et Parole, les parametres de chaque
reproduction sonore appropriee sont programmes en usine.
egalement rappeler
un
Plat, Musique, Cinema, Parole
SSM
sonores
son
ou
Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage Utilisateur
apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des
types d' egalisation preregle.
16
Menu AUDIO
AVL
(Son)
(Volume Sonore Automatique)
Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que
afin de
vous recevez
le meme niveau.
conserver
SETUP
Prereglages
son
AVL
PICTURE
Balance
Egaliseur
1.
Appuyez
2.
Appuyer
le
menu
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
sur
AUDIO Γ
TIME
AVL.
3.
Appuyer
sur
Marche
ou
le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Arret dans le menu deroulant AVL.
SETUP
SETUP
Prereglages
son
AVL
PICTURE
SPECIAL
Γ
Balance
Arret
Marche
Egaliseur
AUDIO
TIME
SPECIAL
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou Φ
MENU
.
PR
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
VOL
OK
VOL
Reglage d'equilibre
Vous pouvez
1.
la balance.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance.
Appuyez
le
2.
regler
PR
menu
SETUP
SETUP
Balance
0Φ
Γ
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
3.
Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le
Balance.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
menu
4.
5.
17
Menu AUDIO
(Son)
Egaliseur (en option)
SETUP
SETUP
Prereglages
son
1.
AVL
PICTURE
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
le
2.
Balance
menu
Egaliseur.
Appuyer sur le bouton
Egaliseur.
ner
Egaliseur
AUDIO Γ
3.
Γ
Egaliseur
pour afficher le
sous-menu
TIME
SETUP
Prereglages
son
AVL
SPECIAL
PICTURE
Balance
Egaliseur
AUDIO
TIME
120 500 1.5k
5k
10k
(Hz)
SPECIAL
Φ
4.
5.
MENU
VOL
6.
7.
PR
OK
Precedent
Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
VOL
Selection de la sortie audio
PR
En mode AV, vous pouvez
droit ou gauche.
diriger
la sortie
Pour selectionner la sortie audio, appuyez
la touche I/II.
L+R
:
L+L
:
R+R
I/II
18
son vers
une ou
le
haut-parleur
plusieurs
fois
sur
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur
:
droit.
Le signal audio de l'entree audio L sort
leurs droit et gauche.
Le signal audio de l'entree audio R sort
leurs droit et gauche.
sur
les
haut-par
sur
les
haut-par
Menu AUDIO
(Son)
Reception Stereo/Bilingue
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives
au numero de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual
DUAL I
(bilingue)
ecran
(OSD)
Selection du son mono
Si le signal stereo est faible, l'emission
sera meilleure en mono.
Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en
stereo, rappuyez sur la touche I/II.
Selection de la langue pour les emissions bilingues
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II
plusieurs fois sur la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la langue
en
appuyant
originale
sur
une
ou
PR
VOL
OK
VOL
les haut-
parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la
langue
du
doublage
sur
les
PR
haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre
une
langue
sur
chaque
haut-
parleur.
Reception
Votre
qui
NICAM
magnetoscope
vous
(en option)
est
equipe
permet de recevoir
d'un decodeur de
un
son numerique,
numerique NICAM (Near
Multiplexing) d'excellente qualite.
son
Instantaneous Compressed Audio
La sortie audio peut etre selectionnee
sion recue avec la touche I/II.
1.
Lorsque
vous
recevez
NICAM MONO
2.
Lorsque
vous
ou
passez
son
fonction du type d'emis-
NICAM
I/II
mono,
selectionnez
MONO.
un son NICAM stereo, selectionnez
MONO. Si le signal stereo est mauvais,
recevez
NICAM STEREO
3.
un
en
ou
en mono.
vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
MONO.
Lorsque
nez
ou
19
Menu TIME
Mise
Veille
programmable
1.
automatique
2.
AUDIO
3.
l'appareil
s'arrete
automatique-
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto..
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret.
Appuyez
le
PICTURE
TIME
veille
En absence de signal en entree,
ment apres 10 minutes.
Arret auto.
SETUP
SETUP
en
(Minuterie)
menu
Γ
SETUP
Arret auto.
Veille
SPECIAL
Γ
programmable
Arret
Marche
PICTURE
AUDIO
AUDIO
TIME
TV/AV
SPECIAL
SLEEP
Φ
4.
5.
Mise
MENU
OK
en
.
veille
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller
vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai.
PR
1.
VOL
Precedent
le bouton OK ou Φ
Appuyer
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
sur
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable.
Appuyez
le
VOL
2.
3.
menu
PR
1
2
SETUP
3
Arret auto.
Veille
4
5
6
7
8
9
Marche
programmable Γ
PICTURE
10 Min
20 Min
30 Min
60 Min
AUDIO
AUDIO
0
90 Min
120 Min
TIME
180 Min
240 Min
SPECIAL
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de
maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
rebours est lance des la fin du reglage.
Remarque
a.
b.
c.
20
:
Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le
bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Arret apparaisse.
Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est
annule.
Menu SPECIAL
Modes TV et AV
Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou
appareil est raccorde au televiseur.
Remarque
:
Lorsqu'un magnetoscope
l'antenne, le televiseur
est utilise
section 'Branchements externes'.
1.
3.
Le
autre
SETUP
PICTURE
est raccorde a la
prise de
Reportez-vous a la
mode TV.
Source
principale
Source PIP
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4, Component 1 ou
Component 2.
Appuyez
le
2.
en
(AV).
un
Verrouillage
Langue (Language)
AUDIO
TIME
menu
SETUP
Main
PIP
PICTURE
input
Γ
SPECIAL Γ
TV
AV1
input
AV2
Child lock
S-Video2
Language
AV3
AUDIO
AUDIO
AV4
TIME
Component
1
Component
2
SPECIAL
MENU
PR
Φ Prev.
AV1
: le magnetoscope est raccorde a la prise 1 (ou aux prissituee a l'arriere du televiseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde a la prise 2 (ou aux prises) situee a l'arriere du televiseur.
S-Video2 : le magnetoscope est raccorde a la prise 2 (ou aux
prises) situee a l'arriere du televiseur.
AV3 : le magnetoscope est raccorde a la prise 3 (ou aux prises) situee a l'arriere du televiseur.
AV4 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV4 situees sur
la face du televiseur.
COMPONENT 1/2 : COMPOSANT raccorde aux prises
DVD/DTV INPUT sur l'appareil.
ppuyer sur le bouton OK ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
es)
4.
5.
.
Vous pouvez egalement selectionner le mode TV
touche TV/AV.
Pour revenir en mode TV depuis le mode
touches Δ / Ε ou NUMEROTEES.
Commutation AV
ou
AV
AV, appuyez
avec
sur
VOL
OK
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
la
les
automatique
Si votre magnetoscope est equipe d'une fiche peritelevision, votre
televiseur pourra passer automatiquement en mode de reception
AV1, AV2, AV3 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez
precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter
momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du
mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les
numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner
en mode AV.
21
Menu SPECIAL
Verrouillage
de securite pour les enfants
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
soit indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
1.
Appuyez
le
2.
3.
menu
Appuyer
ner Verrouillage.
Appuyer sur le bouton
ner
4.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Marche
ou
Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Arret.
Appuyez plusieurs
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
MENU
VOL
PR
OK
Lorsque
le
la face
avant du
verrouillage
Verrouillage
VOL
les touches de
l'affichage du message
active, toute pression
sur
Remarque : L'information message Verrouillage marche n'apparait
pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du
televiseur pendant l'affichage des menus.
Format de
Les
PR
est
televiseur provoque
marche.
mat
l'image
images peuvent etre
visualisees sous differents formats, le forStandard, le format 16:9(panoramique), 14:9, Zoom, Auto en
4:3. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le format desire.
16:9
Format
panoramique. Ce
spectacle (16/9).
format est utilise pour les filmes a
grand
14:9
L'ecran 14/9 est visualise juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est
haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9
magnifie au
soit plein.
ARC
Vous pouvez
le boutons.
deplacer
le
screen vers
le haut
ou vers
le bas
avec Δ
/ Ε
Zoom
Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra
d'avoir une image agrandie.
Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε
le boutons.
Auto
Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise
peritel,
il commute
automatiquement
au
bon format.
4:3
En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3
generalement utilise par toutes les stations).
22
(format
Image
dans
l'image
En
option :
Image dans l'image est une option.
Activation desactivation
-
Appuyez une fois sur la touche
l'image incrustee, rappuyer sur
PIP pour commuter l'affichage sur
le bouton pour desactiver la fonc-
tion.
PIP
Remarque Si la taille de l'image incrustee represente 50% de l'image principale, la qualite de l'affichage peut etre mediocre.
:
PR-
SWAP
Selection du mode d'incrustation
Appuyer sur le
pour l'imagette.
PR+
INPUT
PR
bouton INPUT pour selectionner le mode entree
fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree pour l'imest
affiche tel qu'illustre ci-dessous.
agette
Chaque
Numero de programme
(en option)
AV4
VOL
OK
VOL
AV2
AV 1
S-Video2
AV3
PR
Lorsque l'image principale provient d'une entree AV,
vous pouvez selectionner l'entree TV pour l'image incrustee.
Remarque
:
Vasculement
entre
incrustee
image principale
Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter
pale et l'image incrustee.
Programme
de selection pour
entre
et
image
l'image princiPOSITION
SIZE
STILL
l'image incrustee
sur la touche PR +/-. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'im-
Appuyer
age
principale.
Taille de
l'image incrustee
sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de
incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite.
Appuyer
en
mode 1/16 de
l'image principale
en
Gel de
l'image incrustee
Appuyer
Appuyer
sur
a
mode 1/9
le bouton STILL pour faire un arret sur image.
le bouton pour desactiver la fonction.
nouveau sur
Changment
de
position
de
l'image incrustee
sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la
desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des
d'une montre.
Appuyer
l'image
position
aiguilles
23
Teletexte (en
option)
La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par
seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a
ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les
touches correspondantes.
consequent,
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines
de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de
la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
TV/AV
TEXT
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page)
et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son
numero.
PR
Pour activer/desactiver le teletexte
VOL
OK
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT.
Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur
l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT
pour afficher le teletext en plein ecran.
La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le
decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par
la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second
indique le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
0
Texte SIMPLE
Selection des pages
M
1.
les trois chiffres correspondant au numero de la page
les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone
et recommencez, afin de selectionner le numero correct.
Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
Tapez
avec
2.
des touches de couleur en mode LIST
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE,
M
TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche
Programmation
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page
de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner,
il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton colore.
2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree
comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette
meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la
4.
24
page.
Les trois autres touches colorees peuvent etre
la meme maniere.
programmees
de
Teletexte (en
Texte TOP
option)
(en option)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones
colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le
groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Selection des groupes/blocs/pages
1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin
de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin
de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egale-
TV/AV
ment utiliser la touche Δ.
4.
La touche ROUGE permet de revenir
egalement utiliser la touche Ε.
en
arriere. Vous pouvez
PR
Selection directe des pages
En mode
comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionteletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a
page
numero avec les touches NUMEROTEES.
TOP,
ner une
son
VOL
OK
VOL
FASTEXT
Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees
figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
Selection des pages
1. Selectionnez la page d'index
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
i
la touche
appuyant
2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des
cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre-
en
sur
.
spondante.
3.
En mode
0
INDEX
mode SIMPLE, vous pouvez
selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante,
utilisez la touche Δ / Ε.
FASTEXT,
comme en
25
Teletexte (en
option)
Fonctions teletexte
speciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachees
(solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a
l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie
superieure de la page.
Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la
PR
VOL
OK
page.
Une troisieme
PR
2
3
4
5
6
7
8
9
restaure
l'affichage
initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte. Le symbole
apparait
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la
est rempage mise a jour est disponible, le symbole
place par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour.
VOL
1
pression
HOLD
0
?
(STILL)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le
nombre de pages ecran et le numero de celle qui est
actuellement affichee apparait normalement au-dessous
de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
MIX
Les pages teletexte
age TV.
Pour faire
touche.
apparaissent
en
disparaitre l'image TV,
surimpression
rappuyez
sur
sur
l'im-
cette
Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression
(MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran.
TIME
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte,
pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de
l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter
la fonction.
26
Branchements externes
Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels
que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes
peuvent etre differentes de votre appareil.
ANT IN
75Ω
Prise antenne
AV3
L
COMPONENT
Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne
situee a l'arriere du televiseur.
2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto-
scope.
3. Affectez
AUDIO
OUT
480i/p
576i/p
1.
720p
1080i
INPUT 1
INPUT 2
R
UPGRADE PORT
Y
AV1
PB
AV2
PR
(L)
AUDIO
(R)
canal video de votre magnetoscope le numero de
programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans
la section 'Programmation manuelle'.
4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
DVD/DTV INPUT
au
VCR
Prise Peritel
1.
Reliez la prise Peritel du magnetoscope a la prise Peritel 1, 2
3 du retroprojecteur.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
Si la prise Peritel de votre magnetoscope emet un signal de
commutation vers la prise Peritel 1, 2 or 3 du retroprojecteur,
celui-ci passera automatiquement en mode AV1, AV2 ou AV3.
Pour continuer a visualiser en mode TV, appuyez sur le touche
Δ / Ε ou une touche numerique.
ANT IN
75Ω
ou
2.
AV3
L
COMPONENT
AUDIO
OUT
480i/p
576i/p
720p
1080i
INPUT 1
INPUT 2
R
UPGRADE PORT
Y
AV1
PB
AV2
PR
(L)
AUDIO
(R)
DVD/DTV INPUT
Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la telecommande pour
selectionner l'entree AV1, AV2 ou AV3. L'image provenant du
magnetoscope s'affiche a l'ecran.
VCR
Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette video des
emissions recues par le retroprojecteur.
Remarque :
Signal RVB
a.
: ce type de signal avec composantes rouge, bleue
peut etre raccorde que sur l'entree Peritel 1. Les sigRVB proviennent generalement des decodeurs, des con-
et verte ne
naux
b.
c.
d.
soles de jeu, des lecteurs de CD-photo numeriques, etc.
Si vous raccordez simultanement un magnetoscope a chacune
des entrees Peritel 1, 2 et 3, seul l'entree AV 2 peut etre selectionnee.
Si un signal S-VHS est envoye sur l'entree Peritel 2, vous
devez passer en mode S-Video2.
Si vous utilisez un adaptateur RCA/Peritel (non fourni) et raccordez a la fois les entrees VIDEO IN et Y/C IN(S-VIDEO) a
l'adaptateur, l'image a l'ecran peut etre instable.
ANT IN
75Ω
AV3
Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)
L
AUDIO
COMPONENT
OUT
480i/p
576i/p
720p
1080i
Les
prises casque permettant de brancher un amplificateur Hi-Fi se
l'appareil : L canal audio gauche, R canal
trouvent a l'arriere de
=
audio droit.
Si vous branchez un amplificateur,
ecouter le son du retroprojecteur.
=
INPUT 1
INPUT 2
R
UPGRADE PORT
Y
PB
AV1
AV2
PR
(L)
AUDIO
vous
pouvez
en
profiter pour
(R)
DVD/DTV INPUT
Amplifier
27
Branchements externes
Prises d'entree COMPOSANT
ANT IN
75Ω
1.
AV3
L
AUDIO
COMPONENT
OUT
480i/p
576i/p
2.
720p
1080i
INPUT 1
INPUT 2
R
UPGRADE PORT
Y
AV1
PB
AV2
3.
PR
(L)
AUDIO
(R)
4.
DVD/DTV INPUT
Connecter les sorties DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ou Y
PB PR) sur les entrees DVD/DTV INPUT (Y PB PR) de l'appareil.
Connecter les cables audio COMPONENT aux entres audio
DVD/DTV INPUT AUDIO de l'appareil.
Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner Component 1
ou Component 2.
Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran.
DVD
Prises d'entree Audio/Video
1.
ANT IN
75Ω
2.
AV3
L
COMPONENT
AUDIO
3.
OUT
480i/p
576i/p
720p
1080i
INPUT 1
INPUT 2
Reliez les sorties audio/video du magnetoscope aux prises
d'entree audio/video du retroprojecteur.
Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner l'entree AV4.
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
R
UPGRADE PORT
Y
AV1
PB
AV2
Remarque: Si votre magnetoscope est mono, branchez le cordon
magnetoscope sur la prise AUDIO L/MONO du retroprojecteur.
PR
audio du
(L)
AUDIO
(R)
DVD/DTV INPUT
SET TOP Box
Prises d'entree S-Video/Audio
(S-VIDEO)
L'utilisation d'un magnetoscope S-Video branche sur le retroprod'obtenir une qualite d'image nettement meilleure.
jecteur permet
1.
2.
AV4
R AUDIO
L/MONO VIDEO
S-VIDEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
3.
4.
Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree SVIDEO sur la facade ou le cote de l'appareil.
Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les
prises d'entree audio laterales du retroprojecteur.
Selectionnez l'entree AV4 en appuyant plusieurs fois sur la
touche TV/AV.
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
VCR
: Si vous raccordez simultanement le magnetoscope
entrees S-VIDEO et VIDEO, seule l'entree S-VIDEO sera
activee.
Remarque
aux
AV4
R AUDIO
L/MONO VIDEO
S-V DEO
TV/AV
VCR
28
MENU
OK
VOL
PR
Remarque
Remarque
Depannage
Symptomes:
Pas
d'image,
pas de
Son correct,
Image
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
Mauvaise
ne
fonctionne pas
qualite
de la luminosite
Bruit inhabituel
provenant du retroprojecteur
Effectuez
les
les verifications et
reglages
Prise secteur
suivants:
(branchee,
sous
tension)
Avez-vous allume le televiseur?
Essayez
autre canal
un
(signal faible)
Verifiez l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez l'antenne
Recherchez des interferences locales
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
Verifiez les
piles
Verifiez les
scope)
de la telecommande
prises
A/V
(avec
Contactez votre revendeur
ou
un
magneto-
le service
apres-vente.
Une variation de temperature ou d'humidite
ambiante peut provoquer un bruit inhabituel
au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous
inquieter, ce phenomene est normal.
31

Manuels associés