LG RT-40NZ60RB Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Television Couleur GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero du modele : Numero de serie : P/NO : 3828VA0431N (MP03AB, 100R/U/Z TX) a Table des matieres Installation 3 Emplacement et fonctions des commandes Le boitier de telecommande 4 Installation des piles / Face avant Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes Reglage du volume / Retour au programme precedent Coupure du son / Demonstration automatique Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Menus ecran Selection des menus 9 Memorisation des chaines 10 Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Programme favori Table des programmes Reglage de l'image 15 PSM (Memorisation des parametres de l'image) DRPC (Digital Reality Picture Clarity) VM (Vitesse de modulation) Reglage de l'image / Convergence automatique (en option) Convergence (en option) / Format de l'image Selection de l'image turbo (en option) Reglage du son SSM (Memorisation des parametres du son) Reglage du son / Selection du son turbo (en option) Selection de la sortie audio / Reception Stereo/Bilingue Reception NICAM (en option) Reglage de l'heure Horloge / Minuteur de mise en marche/arret Mise en veille automatique 19 22 Autres fonctions Modes TV et AV / mode VGA (en option) Commutation AV automatique (en option) Verrouillage de securite pour les enfants Mise en veille 23 Image dans l'image (en option) 25 Activation-desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee Programme de recherche Teletexte (en option) 26 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales Branchements externes Via la prise de l'antenne Via la prise Peritel (en option) 29 Prises entree/sortie Audio/Video (en option) Platine sortie Audio variable (Sortie Audio) Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV) (en option) Prises d'entree COMPOSANT / Prises d'sortie moniteur Branchement du PC (en option) Depannage 2 Back cover Installation Mise sous tension Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, n'exposez pas la pluie ou a l'humidite. ce televiseur a Entretien N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Antenne Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee 75 Ω, situee a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une antenne exterieure. Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Ne placez pas votre televiseur sur une inclinaison ou une zone instable comme les roulettes sur le bas du televiseur peuvent le faire deplacer et etre endommagees. Lorsque les images sont affichees tels que les jeux video, sous forPIP, l'image pourrait etre maintenue sur l'ecran pour une longue duree. mat 16:9 ou 4:3 sous forme d'affichage Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. (en option) 3 Emplacement et fonctions des commandes POWER 1 TV/AV MULTIMEDIA 2 34 TURBO SOUND PICTURE PIP TEXT 13 Le boitier de telecommande PR- PR+ SWAP INPUT MENU PR MUTE OK 14 Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez 15 er des 1. 16 5 VOL 12 Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. Veille ou pour allumer le 3. TURBO SOUND (Son turbo) Selectionne le son turbo. televiseur Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP) (en option) PIP Active ou desactive l'image incrustee. PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. SWAP Basculement entre image principale et image incrustee. INPUT Selectionne le mode d'incrustation. SIZE Ajuste la taille de l'image incrustee. STILL Gel de l'image incrustee. POSITION Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une 123 456 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SCAN STILL SIZE TIME REVEAL MIX SLEEP 17 8 18 M LIST I/II Q.VIEW ARC STOP P/STILL REC PLAY FF ? 19 REW mode TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 4. 11 en 2. VOL PR 9 10 POWER Pour passer lorsque vous etes en mode Veille. 6 7 pas d'install- piles dans le compartiment prevu a cet effet 20 21 montre. SCAN Active ou desactive le 12 images incrustees. 5. MENU Pour selectionner un menu. 6. D / E (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. F / G (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. (Avec TELETEXT/PIP) SOUND PICTURE PIP 4 PR- PR+ SWAP INPUT MENU PR 7. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille ou pour selectionner directement un programme. 8. PSM (memorisation des parametres de l'image) Pour rappeler les parametres image et son que vous avez choisis. 9. SLEEP (MISS EN VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. MUTE 5 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SCAN STILL SLEEP LIST Q.VIEW ARC SIZE I/II (Sans TELETEXT/Avec PIP) 4 10. I/II Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est en deux langues. Selectionne de la sortie audio (en option). 11. TOUCHES VCR Pour commander un magnetoscope LG. Emplacement et fonctions des commandes 12. MULTIMEDIA selectionne les entrees Component 1 ou Component 2. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 13. TURBO PICTURE (Image turbo) Selectionne l'image turbo. 14. TOUCHES TELETEXTE (en option) Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. 15. SWAP Pour revenir au programme precedent. Pour selectionner un programme prefere. POWER 1 TV/AV 2 MULTIMEDIA TURBO SOUND PICTURE 13 3 MENU PR MUTE 16 5 VOL OK 12 VOL 6 16. MUTE Pour couper ou remettre le son. PR 17. SSM (memorisation des parametres du son) Pour rappeler les parametres audio que vous avez choisis. 18. STILL Gel de l'image incrustee. 7 19. LIST Affiche la table de programme. 20. ARC (Controle du rapport d'aspect) Change le format de l'image. 21. Q.VIEW Pour revenir au programme precedent. Pour selectionner un programme prefere. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSM 0 SSM 17 8 SLEEP LIST STILL I/II Q.VIEW ARC 19 18 9 20 21 10 STOP 11 REW P/STILL REC PLAY FF * : Aucune fonction Boutons de couleur : ces boutons sont pour le teletexte (modeles ayant cette fonction) ou pour le menu edition programme. Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont utilises pour la fonction de teletexte. (Sans PIP/TELETEXT) SOUND PICTURE TEXT Installation des piles Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les et ) inscrits a l'interieur du compartiment. symboles de polarite ( +- 14 MENU PR MUTE 5 7 Remarque :Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. 8 PSM 0 UPDATE INDEX SIZE TIME MIX SLEEP I/II 9 SSM HOLD REVEAL M Q.VIEW ? LIST ARC (Avec TELETEXT/Sans PIP) 5 Emplacement et fonctions des commandes Face avant ? RT-44/49/54NA13/14 series ? 2 RT-44/49/54NA23/24 series 2 3 PR 1 TV/AV 8 OL MUTE PR OK TV/AV 14 ? PR VOL MUTE 5678 TVAV ON/OFF N/OFF MENU OK VOL OK VOL MNU MENU VOL MENU VOL OK MUTE PR MUTE PR TV/AV PR 675 4 ON/OFF RT-62NA33 series 3 2 ? RT-44/49/54NA43/44 series 9 TVAVOK MENU INDEX STANBY POWERON VOL PR 1 2 PR MUTE PR MENU VOL OK VOL TV/AV 5678 3 PR MUTE PR MNU VOL OK VOL TV/AV POWR 1 TV/AV OK MENU INDEX STAND BY POWER ON VOL PR 4 8 ? RT-44/49/56NZ23 series 7610 ? RT-44/54NA61 series 2 2 TVAV MNU OL OK PR TV/AV MENU 6 VOL OK 8674 11 41 1 TV/AV 3 4 11 ON/OFF MENU OK MUTE VOL PR PR 3 8675 3 Emplacement et fonctions des commandes Face avant RT-40/45/57NZ60 series ? AV3 2 TV/AV 1 TV/AVMENU OK MUTE VOL MENU OK PR VOL MUTE PR 12 8 6 7 4 5 11 S-VIDEOL/MN AUDIO 3 R ? RT-39NZ43 series 2 12 TV/AV 1 TAV NU O NDEX OL MENU OK VOL INDEX PR S-VIDEOL/MN AUDIO R R AV3 86710 411 3 (Face cote) 1. MAIN POWER (MISE SOUS) (ON/OFF) Pour allumer ou eteindre le televiseur. 2. RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE 3. F / G 11. LED (diode a electroluminescence) (en option) s'eclaire lorsque l'appareil est sous tension. : Temoin (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un STEREO SLEEP menu. D / E (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 4. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION / STANDBY (VEILLE) S'illumine lorsque le televiseur est en veille. S'assombrit en marche. 5. MUTE (en option) Pour couper ou remettre le son 6. MENU LOCK 12. ENTREES AUDIO / VIDEO (AV3) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PRISES D'ENTREE S-VIDEO / AUDIO (S-AV) Raccordez la prise de sortie video d'un magnetoscope S-VIDEO a une prise S-VIDEO. Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope S-VIDEO aux prises audio comme dans AV3. 13. HAUT-PARLEUR DE CENTRE (en option) HAUT-PARLEUR GAUCHES/DROITS Haut-parleurs gauches/droits sont detachables et besoin d'etre relie au SPEAKER OUT des prise sur le panneau arriere du televiseur comme indique par (-) les molettes rouges (+) et noires. Remarque: Avant de placer les haut-parleurs, vissez les jambes de haut-parleur aux trous sur Pour selectionner un menu. 7. OK Pour valider votre selection mode actuel. 8. ou pour afficher le TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 9. Affichage a cristaux liquides PAL/SECAM NTSC : Temoin STEREO : Temoin SLEEP Timer : Temoin Verrouillage Parental : Temoin eux. * ROULETTES (sur le bas) tournez et deplacez le televiseur facilement. 10. INDEX (en option) Mise en marche des temoins. 7 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur POWER Pour mettre le televiseur en marche, appuyez sur la touche mise sous/hors tension. Si l'appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches POWER, D / E, TV/AV, MULTIMEDIA ou les touches NUMEROTEES de la telecommande. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche mise sous/hors tension. TV/AV Remarque : Si vous debranchez la prise du televiseur en mode veille, l'appareil s'allume en mode veille ou mode marche quand 1. 2. 3. 4. vous la rebranchez. TURBO SOUND Selection des programmes Pour selectionner un programme, utilisez la touche D / E touches NUMEROTEES. ou les SWAP MENU PR MUTE Reglage du volume Pour regler le volume, utilisez la touche F / G. Remarque : Quand le TV disponible. VOL OK (enceinte) est sur On, la fonction est VOL Retour au programme precedent Appuyez sur la touch SWAP ou Q.VIEW pour revenir au dernier programme seelectionne. Remarque : cette fonction est operationnelle seulement si Favourite programme est sur Off Autrement, chaque pression du bouton PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SSM selectionne un programme favori memorise. Coupure du son Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupe et le symbole W s'affiche. Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, F / G, SSM, I/II ou TURBO SOUND. Demonstration automatique Pour passer en revue tous les menus programmes dans la televi- sion, appuyez sur la touche OK de la commande de panneau avant I/II Q.VIEW pendant environ 5 secondes. Pour arreter la demonstration automatique, appuyez sur n'importe quelle touche de la commande de panneau avant et touche de POWER de la telecommande. Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) Le menu peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous vous conseillons de faire des l'installation du televiseur. vous 1. 2. 3. 4. 8 Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Special. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner la Language. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner la langue desiree. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F pour selectionner le menu Special. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Menus ecran Le dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. menus Selection des 1. 2. 3. 4. menus Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton D / E pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner une option de menu. Appuyer sur le bouton G pour afficher le sous menu ou le menu deroulant. Changer le parametrage d'une option dans le sous-menu ou le menu deroulant avec le bouton F / G ou D / E. Pour aller au menu de niveau superieur, utiliser le bouton F, et pour aller au menu de niveau inferieur, appuyer sur le bouton G. Remarque : a. b. c. d. En mode Teletexte, les menus ne sont pas disponible. Et dans quelques modeles, le menu Normal/Turbo search n'est pas disponible. Seul l'affichage Start est disponible en mode de de menu Auto programme. Et dans quelques modeles, le menu Langue (Language) n'est pas disponible. Et dans quelques modeles, le menu Auto convergence n'est est disponible en pas disponible. Seul l'affichage mode de de menu Image. Convergence MENU PR Auto programme Station AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit FavouriteOprogramme { { { System StorageOfrom { NormalOsearch TurboOsearch { { { OBG OOI ODK OOM VOL ()O}{O OKOMENU OK VOL ()O}{O OKOMENU Emetteur menu Manual programme Picture PSM DRPC VM Contrast { Channel { { { Fine { Brightness { { Sharpness Convergence { Search Name Booster { Colour { { 2 PR { { { ()O}{O OKOMENU ()O}{OOKOMENU Image menu Programme edit Sound SSM AVL DBS TV Balance { Storage System { OO0OOCO03 OO5OOSO69 { O1OOCO03OOO6OOSO17 { O2OOCO12OOO7OOSO22 { O3OOSO66OOO8OOCO09 { O4OOSO67OOO9OOCO11 DeleteOOOOCopy MoveOOOOOOSkip ()}{O OKOMENU ()O}{OOKOMENU Son menu Time Clock { { OffOtime OnOtime { { AutoOsleep ()O}{OOKOMENU Temps menu Special Language Input InputOOO( { { ) ChildOlock { { ()O}{OOKOMENU Special menu TV programmation 9 Memorisation des chaines Station AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit FavouriteOprogramme { { { Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche D / E ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Programmation automatique ()O}{OOKOMENU Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. 1. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Emetteur. 2. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner la Auto programme. 3. Appuyez sur la touche G pour afficher le menu correspondant au mode Auto programme. Auto programme MENU System StorageOfrom { NormalOsearch TurboOsearch { OBG OOI ODK OOM { { PR ()O}{O OKOMENU 4. VOL OK VOL 5. 6. 7. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyer sur le bouton G. Selectionner le System TV a l'aide de la touche D / E sur le menu deroulant; L : SECAM L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est) I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est) M : (USA/Coree/Philippines) (en option) Appuyer sur le bouton OK ou F. Selectionnez System avec la touche D / E. Appuyer sur le bouton G. Selectionner le numero du programme de debut le bouton F / G ou avec les boutons NUMERO dans la commande avec 8. 9. 0 Storage from sous le menu deroulant. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') pour 5). Appuyer sur le bouton OK. Selectionnez Normal ou Turbo search avec la touche D / E. En option : Et dans quelques modeles, uniquement vous pouvez selectionner Debut. Remarque : Turbo search est encore plus rapide qu'une Normal search et dan les modeles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables. b. Si le signal memorise a une qualite de son mediocre, lancer de nouveau la recherche en utilisant le Manual programme. 10. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche G. Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. a. Auto programme Auto programme System StorageOfrom { NormalOsearch TurboOsearch { { { OCO01O(BG) System StorageOfrom { NormalOsearch TurboOsearch { { 77O7O7O736% MENU { OCO01O(BG) 77O7O7O736% MENU (Recherche normale) les chaines (Recherche turbo) informations VPS (Video qui recoivent Programme Service), PDC (Programme Delivery Control), Teletexte, Pour les le nom de la chaine est memorise. Si aucun nom de chaine peut etre associe a une chaine, le numero de canal est attribute et memorise sous la forme C (V/UHF 01-69) ou S (Cable 01-47), suivi d'un numero. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Programme edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportezvous a la section 'Edition des programmes'. 11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 10 Memorisation des chaines Programmation manuelle Station Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres. 1. 2. 3. AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit FavouriteOprogramme { { { Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Emetteur. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner la Manual programme. Appuyez sur la touche G pour afficher le menu correspondant au mode Manual programme. ()O}{OOKOMENU Manual programme Storage System { { Channel { Fine { Search Name Booster { 2 { { ()O}{O OKOMENU 4. 5. 6. 7. 8. Selectionnez Storage avec la touche D / E. Appuyez sur la touche G pour selectionner Storage Selectionner le numero de programme desire (0 a 99) avec le bouton F / G ou les boutons NUMERO dans le menu deroulant Storage. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') pour 5). Appuyer sur le bouton OK. Selectionnez System avec la touche D / E. Appuyer sur le bouton G. Selectionner le System TV a l'aide de la touche D / E sur le menu deroulant; L : SECAM L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est) I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est) M : (USA/Coree/Philippines) (en option) 9. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F. 10. Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Channel. 11. Appuyer sur le bouton G. Appuyez sur la touche D / E sur le menu deroulant pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou MENU VOL PR OK VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Cable. Si possible, saisissez le numero de canal directement avec les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') pour 5). 12. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F. 13. Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Search. 14. Appuyer sur le bouton G. Appuyez sur la touche F / G pour lancer dans le menu deroulant. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. 15. Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. Le message Stored s'affiche. Manual programme Storage System { Channel { { Fine Search Name Booster { { {{{{ { { Stored 16. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 15. 17. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. 11 Memorisation des chaines Station AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit FavouriteOprogramme { ()O}{OOKOMENU { { Affectation d'un nom a une chaine 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Name. 3. Appuyez sur la touche G dans le menu deroulant. 4. Appuyez sur la touche D. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A a Z. Utilisez la touche E pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. 5. Passez a l'emplacement suivant avec la touche F / G et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. 6. Appuyer sur le bouton OK. 7. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Booster (L'amplificateur) (en option) Dans certains modeles, Le Booster est une fonction en option Seulement un appareil muni d'un Booster pourrait accomplir cette fonction. . MENU VOL PR OK Si la reception est faible a la zone limitrophe de l'appareil TV, Selectionnez le Booster a la position On. Lorsque la qualite de l'image est bonne ne selectionnez pas le Booster a la position On. VOL 1. 2. 3. 4. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Booster. Appuyer sur le bouton G. Appuyer sur les touches D / E pour selectionner Booster sur On ou Off dans le menu deroulant. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK. 6. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Mise au point Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si est de mauvaise qualite. 1. 2. 3. l'image Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Fine. Appuyer sur le bouton G. Manual programme Storage System { Channel { Fine { Search Name Booster { { { {{{{ { }{O OKOMENU 4. Appuyer sur les touche F / G pour activer une recherche plus Fine des chaines (afin d'ameliorer l'image et le son), dans le 5. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale menu 6. deroulant de recherche. du televiseur. Quand vous avez procede a une mise au point, le numero du programme est affiche en jaune. 12 Memorisation des chaines Edition des programmes Station Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. 2. 3. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selec- AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit FavouriteOprogramme { { { ()O}{OOKOMENU tionner le menu Emetteur. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner la Programme edit. Appuyez sur la touche G pour afficher le menu correspondant au mode Programme edit. Programme edit OO0OOCO03 OO5OOSO69 O1OOCO03OOO6OOSO17 O2OOCO12OOO7OOSO22 O3OOSO66OOO8OOCO09 O4OOSO67OOO9OOCO11 DeleteOOOOCopy MoveOOOOOOSkip ()}{O OKOMENU MENU PR Supprimer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide delatoucheD/EouF/G. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. Copier un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de 2. VOL VOL latoucheD/EouF/G. 2. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant dans la table. Deplacer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 delatoucheD/EouF/G. 2. 3. Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers 0 le numero de programme souhaite,al'aidedelatoucheD/EouF/G. 4. Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver cette fonction. Programme edit OO0OOCO03 OO5OOSO69 O1OOCO03OOO6OOSO17 O2OOCO12OOO7OOSO22 O3OOSO66OOO8OOCO09 O4OOSO67OOO9OOCO11 MoveOOff ()}{O MENU Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de latoucheD/EouF/G. 2. 3. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche D / E pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 13 Memorisation des chaines Station AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit FavouriteOprogramme { { { ()O}{OOKOMENU Programme favori Cette fonction vous gramme favori. permet de selectionner directement votre pro- 1. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selec- 2. tionner le menu Emetteur. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Favourite programme. 3. Appuyez sur la touche G. Favourite programme AutoOprogramme ManualOprogramme { Off { 56O CO 05 ProgrammeOedit FavouriteOprogramme { { }{O()OOKOMENU 4. 5. 6. SWAP MENU PR Selectionnez On ou Off avec la touche F / G. Selectionnez avec la touche D / E. Selectionner le numero de programme desire avec le bouton F / G ou les boutons NUMERO. Pour un numero a un chiffre, tapez -- ----- d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') pour 5). 7. VOL OK VOL 8. 9. Pour enregistrer un autre programme, repetez les etapes 5 au 6. Vous pouvez enregistrer jusqu'a 8 programmes. Appuyez sur la touche OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Presser Q.VIEW ou SWAP pour selectionner le programme favori enregistre. PR Table des programmes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Affichage de la table des programmes Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle contient dix programmes. Station OO0OOCO03 OO5OOSO69 O1OOCO03OOO6OOSO17 O2OOCO12OOO7OOSO22 O3OOSO66OOO8OOCO09 LIST O4OOSO67OOO9OOCO11 Q.VIEW ()}{O OKOMENU Remarque : a. b. Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les programmes. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche D / E ou F / G. Appuyez ensuite sur la touche OK. Le televiseur affiche la programme selectionne. Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 10 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche D / E ou F / G. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 14 Reglage de l'image PSM (Memorisation des parametres de l'image) 1. 2. 3. 4. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Image. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner PSM. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant PSM. Picture PSM DRPC VM Contrast { Brightness { Colour { Sharpness Convergence { { { { { ()O}{O OKOMENU Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F. Picture PSM DRPC VM Contrast { Dynamic { Standard { Mild { Brightness { Game User Colour { Sharpness Convergence { { ()O}OOKOMENU 5. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild, Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild et Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. MENU VOL PR OK VOL DRPC (Digital Reality Picture Clarity) Le DRPC ameliore la nettete des images sur un fond d'ecran sombre. 1. 2. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Image. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner PR DRPC. 3. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner On ou Off dans le menu deroulant DRPC. 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F. 5. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- PSM age normale TV. VM (Vitesse de modulation) C'est la fonction pour augmenter la nettete de bord d'image 3. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Image. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner VM. Appuyez sur les touches G, puis F / G pour regler la vitesse 4. de modulation. Appuyer sur le bouton OK. 1. 2. Picture PSM DRPC VM Contrast { Brightness { Colour { Sharpness Convergence { { { 1 { { }{O OKOMENU 5. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 15 Reglage de l'image Picture PSM DRPC VM Contrast { Brightness { Colour { Sharpness Convergence { { { { Reglage de l'image Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV) de l'image selon vos preferences. { 1. ()O}{O OKOMENU 2. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Image. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner Contrast, Brightness, Colour ou Sharpness. Picture PSM DRPC VM Contrast { { { Brightness { { Colour { Sharpness Convergence { 50 { ()O}{O OKOMENU 3. MENU PR Appuyer sur la touche G et la touche F / G reglages appropries sur chaque sou-menus. Contrast VOL OK afin d'activer les 80 }{O()OOKOMENU VOL 4. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire 5. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- Utilisateur. age normale TV. PR Convergence automatique (en option) Cette fonction vous permet d'ajuster la convergence des couleurs automatiquement pendant la reception de signaux. Quand l'appareil est d'abord installe ou replace, l'image peut etre instable par l'image-fantome avec trois couleurs (rouge, vert, bleu). Ce probleme peut etre resolu en ajustant la Convergence de couleur. 1. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Image. Picture PSM DRPC VM Contrast { { Brightness { Colour { Sharpness AutoOconvergence { { { { ()O}{O OKOMENU 2. Pressez le bouton G et D / E pour choisir la Auto conver- gence. 3. Pressez le bouton G pour ajuster la convergence de couleur automatiquement. Remarque : a. b. 16 La couleur de mise au point changera dans l'ordre bleu-vert- rouge. Assurez-vous que la piece ou la TV est placee soit sombre autrement l'ecran deviendra instable ou le message "Ensure lights are dimmed sufficiently" sera affiche sur l'ecran une fois la convergence automatique achevee. La convergence automatique devra alors etre activee de nouveau. Reglage de l'image Picture Convergence (en option) Cette fonction vous permet d'ajuster la convergence des couleurs sur toute la surface ou en 9 points pendant la reception de signaux. Quand l'appareil est d'abord installe ou replace, l'image peut etre instable par l'image-fantome avec trois couleurs (rouge, vert, bleu). Ce probleme peut etre resolu en ajustant la Convergence de couleur. 1. 2. 3. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Image. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Convergence. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner 1 (Tous points de convergence) ou 9 (9 points de convergence). PSM DRPC VM Contrast { { { Brightness { { Colour { Sharpness Convergence { { ()O}{OOKOMENU TV/AV Picture PSM DRPC VM Contrast { Brightness { Colour { Sharpness Convergence { { { { MENU {1 { 9 { PR ()O}{OOKOMENU 4. Appuyer sur le bouton G. D E F G d'affichage est choisi en rouge. Si VOL OK VOL l'affichage + sont instable par l'image-fantome avec la trois couleurs, la convergence de couleur doit etre ajustee. PR ()O}{O1-9OTV/AVOOKOMENU ()O}{OTV/AVOOKOMENU Si l'affichage + est blanc, les couleur n'est pas necessaire. reglages de convergence de 5. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner en bleu l'ecran 6. DEFG. Selectionnez seulement le 9 7. : Appuyez sur les touches numerotees (de 1 a 9) pour selectionner la position sur laquelle vous souhaitez ajuster la convergence. Appuyez sur la touche D / E / F / G pour superposer l'affichage (rouge ou bleu) au vert. L'affichage + est deplace vers le gauche, droit, haut ou vers le baspard'appuyersurlestouchesD/E/F/G. 8. Si l'affichage + en rouge et bleu sont superposes avec le vert, l'affichage + sera change en jaune ou cyan. 9. Appuyez sur la touche OK pour enregistrer cette convergence 10. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im+ age normale TV. Remarque : a. b. c. Appuyez sur la touche MENU pour annuler l'ajustement prealablement sauvegarde. Si l'image a besoin d'etre mieux ajustee apres l'ajustement 1 (Tous points de convergence), vous pouvez utiliser le 9 (9 points de convergence) sur les points que vous voulez ajuster. Ajustez la convergence selon le systeme (50Hz ou 60Hz). 17 Reglage de l'image Picture Format de l'image PSM DRPC VM Contrast { { { Les images peuvent etre visualisees sous differents formats, le for- Brightness { Colour { mat 16:9, 14:9, Zoom, Auto. et 4:3. Sharpness Convergence { { { Dans quelques modeles, les images peuvent etre visualisees sous differents formats, le format ; 4:3, 16:9. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le format desire. ()O}{O OKOMENU 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 generalement utilise par toutes les stations). (format TURBO PICTURE 16:9 Format panoramique. Ce format est utilise pour les filmes a grand spectacle (16/9). 14:9 L'ecran 14/9 est visualise juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est magnifie au haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9 soit plein. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec D / E le boutons. Zoom Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra d'avoir une image agrandie. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec D / E le boutons. Auto. Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise peritel, il commute automatiquement au bon format. Remarque : En mode double fenetre et scan, la fonction ARC n'est PSM pas disponible. Selection de l'image turbo (en option) ARC Quand cette fonction est activee, l'image sera plus brillante et nette que l'image normale. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO PICTURE pour activer ou desactiver la fonction. (Image turbo desactivee) (Image turbo activee) Remarque : Si vous appuyez sur la touche PSM lorsque la fonction Image turbo est activee, celle-ci est automatiquement desactivee. 18 Reglage du son SSM (Memorisation des parametres du son) Sound Vous pouvez selectionner votre reglage sonore prefere : Dolby Virtual (en option), Plat, Musique, Cinema ou Parole, a votre convenance. Vous pouvez egalement regler Egaliseur. 1. 2. 3. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selec- SSM AVL DBS TV Balance { { { { { ()O}{O OKOMENU tionner le menu son. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner SSM. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner un parametrage d'image dans le menu deroulant SSM. Sound SSM AVL DBS TV Balance { DolbyOVirtual { Flat { Music Movie { { Speech User { ()O}OOKOMENU Dolby Virtual (en option) Dolby Virtuel vous permet panoramiques. MENU d'obtenir des effets PR sonores VOL OK VOL Reglage de la frequence sonore PR 0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHz ()O}{OOKOMENU Appuyer sur le G, User pour afficher le sous-menu User. b. Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touches F / G. c. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons D / E. d. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. a. SSM Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Vous pouvez egalement rappeler un son desire (Dolby Virtual (en option), Flat, Music, Movie, Speech ou User) avec le bouton SSM place sur la telecommande. A l'exception de Dolby Virtual (en option), Flat, Music, Movie et Speech, les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en usine. Remarque : Si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage User apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des types d' egalisation preregle. 19 Reglage du son Sound SSM AVL DBS TV Balance { { { { { ()O}{OOKOMENU Reglage du son Vous pouvez ajuster l'AVL (Limiteur automatique de volume), le DBS (Dynamic Bass Sound), le haut-parleur du televiseur ou la balance. L'AVL maintient automatiquement un niveau sonore egal, meme si vous changez les programmes. Si vous installez le DBS a la position on, l'appareil va declencher un son plus robuste. Le son Turbo diffuse un son stereo comparable a celui d'une salle de concert. 1. 2. TURBO Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu son. Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour la fonction (enceinte) ou Balance. adequate; AVL, DBS, TV SOUND MENU Sound PR SSM { AVL { DBS { TV { Balance { 0 ()O}OOKOMENU Pour activer les fonctions AVL, DBS et TV (enceinte) du Son, appuyez sur la touche D / E pour selectionner On menu VOL OK ou VOL 3. PR Off. Pour activer la fonction Balance du menu Son, faites les ajustements souhaites en utilisant la touche F / G du menu deroulant Balance. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Selection du son turbo (en option) Quand cette fonction est activee, le son sera plus amplifie que le son normal. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO SOUND pour activer ou desactiver la fonction. MEGA TURBO I/II (Son turbo desactivee) (Son turbo activee) Selection de la sortie audio En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit ou gauche. Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche I/II. Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur L+R : L+L R+R 20 : : droit. Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-par leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-par leurs droit et gauche. Reglage du son Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage ecran (OSD) Mono MONO Stereo STEREO Dual (bilinge) DUAL I Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. Selection de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut- parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Reception NICAM (en option) Votre magnetoscope est equipe d'un decodeur de son numerique, qui vous permet de recevoir un Instantaneous Compressed Audio son numerique NICAM (Near Multiplexing) d'excellente qual- ite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emis- I/II sion recue avec la touche I/II. 1. Lorsque vous recevez un son NICAM son NICAM stereo, selectionnez mono, selectionnez NICAM MONO ou MONO. 2. Lorsque vous recevez un NICAM STEREO ou MONO. Si le signal stereo est mauvais, passez en mono. 3. Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionnez ou NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. Si vous selectionnez mono, le message MONO apparait sur l'ecran. 21 Reglage de l'heure T ime Horloge Clock { { OffOtime OnOtime 2. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Temps. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selection- 3. Appuyez sur les touches G, puis D / E pour regler les heures. 1. { { AutoOsleep ner Clock. Time ()O}{OOKOMENU C lock { OffOtime OnOtime { AutoOsleep { -i-o:o-i- AM { ()O}{O OKOMENU 4. 5. 6. Appuyez sur les touches G, puis D / E pour regler les minutes. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Minuteur de mise en marche/arret MENU En utilisant cette fonction l'appareil demarre et s'arrete aux heures selectionnees au prealable. Vous devez regler correctement l'horloge avant d'utiliser les fonctions d'heure de demarrage et d'arret. PR 2. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selectionner le menu Temps. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selection- 3. Appuyez sur les touches G, puis D / E pour regler les heures. 1. VOL OK VOL ner Off time/On time. Time PR Clock { OffOtime OnOtime { { -i-o:o-i- AM AutoOsleep { Pr 1 VOLOOO30 Off ()O}{O OKOMENU 4. 5. Appuyez sur les touches G, puis D / E pour regler les minutes. Pour la seule fonction On time; Appuyez sur les touches G, puis D / E pour regler les numeros de programme et le volume sonore. 6. 7. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Remarque : Cette operation fonctionne dans la position stand-by uniquement. b. Pour verifier le temps de mise en marche/arret qui reste, seleca. c. d. e. tionnez le menu temps. Quand vous coupez le courant, Clock est remise a zero. Si aucune touche de la telecommande n'est activee durant les deux heures qui suivent la mise en service ,l'appareil s'arretera automatiquement. Cette fonction de "demarrage et arret automatique a heure choisie" est une programmation journaliere. Mise en veille automatique vous selectionnez On dans le menu deroulant Auto sleep, l'appareil se commutera automatiquement en mode attente pendant environ dix minutes, apres un arret de l'emission de la station TV ou l'absence de signal. 1. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour selec- Si 2. 3. 4. 5. tionner le menu Temps. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Auto sleep. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner On ou Off dans le menu deroulant Auto sleep. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 22 Autres fonctions Modes TV et AV Special Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video (AV). Le mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou un autre appareil est raccorde au televiseur. Language Input InputOOO( { { { ) ChildOlock { Remarque : Lorsqu'un magnetoscope est raccorde a la prise de l'antenne, le televiseur est utilise en mode TV. Reportez-vous a la section 'Branchements externes'. 1. 2. 3. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D tionner le menu Special. ()O}{O OKOMENU / E pour selec- Appuyer sur la touche G et la touche D / E pour selectionner Input. Appuyer sur la touche G et la touche D / E afin de selectionner l'entree TV, AV1, AV2, AV3, AV4, S-VIDEO4 (en option), COMPONENT 1, COMPONENT 2 ou VGA (en option) dans TV/AV le menu deroulant. Special Language Input InputOOO( { { { ) ChildOlock { TV AV1 AV2 AV3 AV4 COMPONENT1 COMPONENT2 MENU PR ()O}OOKOMENU 4. AV 1 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV1 situees sur la face du televiseur. AV 2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV2 situees sur la face du televiseur. AV 3 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV3 situees sur la face du televiseur. AV4 : le magnetoscope est raccorde a la prise (ou aux prises) situee a l'arriere du televiseur. S-VIDEO4 :le magnetoscope est raccorde a la prise (ou aux prises) situee a l'arriere du televiseur (en option) COMPONENT 1/2 : COMPOSANT raccorde aux prises COMPONENT INPUT 1/2 sur l'appareil. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Vous pouvez egalement selectionner le mode TV touche TV/AV. ou VOL VOL PR AV avec la En mode AV, pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez les touches D / E ou NUMEROTEES. sur Mode VGA (en option) 1. 2. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner Input. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner VGA dans le menu deroulant Input. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Input { Contrast { Brightness { V-Position H-Position { Convergence { ()O}{O OKOMENUOTV AV O O O O O { TV AV1 AV2 AV3 AV4 COMPONENT1 COMPONENT2 VGA O 4. 5. Appuyez sur la touche MENU. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / Eour selectionner Contrast, Brightness, V-Position, H-Position ou Convergence dans le menu deroulant mode VGA . 23 Autres fonctions Contrast Special Language Input InputOOO( { { { ) ChildOlock { Brightness Position horizontale / Position verticale Cette fonction vous permet d'ajuster votre image gauche/droite et haut/bas a votre convenance. ()O}{O OKOMENU Convergence Cette fonction vous permet d'ajuster la convergence de couleur de l'ecran pendant la reception des signaux. Commutation AV automatique (en option) MENU VOL Si votre magnetoscope est equipe d'une fiche peritelevision, votre televiseur pourra passer automatiquement en mode de reception AV4 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches D / E ou sur les numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner en mode AV PR OK VOL Verrouillage de securite pour les enfants Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. 1. PR 2. 3. 4. 5. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D tionner le menu Special. / E pour selec- Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selec- tionner Child lock. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E pour selectionner On ou Off dans le menu deroulant Child lock. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou F. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Lorsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la face avant du televiseur provoque l'affichage du message Child lock on. SLEEP Remarque : L'information Child lock on n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. Mise en veille Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche ---, puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Remarque : a. b. Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. --- c. 24 PIP operation (option) Option : PIP is an optional function, so that only the set with PIP function can operate. PIP (Picture in Picture) displays a picture within a picture. On and off Press the PIP button to switch on the sub picture. press this button again to switch it off. Note : In Component 1080i mode, PIP function isn't available. Input mode selection for sub picture Press the INPUT button to select the input mode for the sub picture. Each time this button is pressed, each input mode for the sub picture is displayed as shown below. AV2 AV1 Programme number AV3 AV4 PIP PR- PR+ SWAP INPUT Note : a. You can also adjust it in the Special menu. b. Yon can select the input mode for the sub picture, after connecting the external equipment. Swapping between main and sub pictures Press the SWAP button to exchange the main and sub pictures. Programme selection for sub picture Press the PR +/- buttons to select a programme for the sub picture. The selected programme number is displayed just below the programme number of main picture. Sub picture size Repeatedly press the SIZE button to select the desired sub picture size. The sub picture appears as below. 1/16 size of the main picture 1/9 size 1/2 size POSITION SCAN STILL SIZE Note : If broadcasting system of the main picture for PIP is differ from sub picture's for PIP, the sub picture not be natural. (ex: In case that main picture/sub picture is PAL/NTSC system) Sub picture freeze Press the STILL button to freeze motion of the sub picture. Press this button again to restore motion. Sub picture position change Press the POSITION button repeatedly until desired achieved. The sub pictures move clockwise. position is Programme scan This function enables you to search all the stored stations on 12 sub pictures and see your favorite station by exchanging the main and sub pictures. Press the SCAN button to select 12 sub pictures. The selected sub pictures search all the stored stations. Press the SCAN button again to switch off sub pictures. 25 Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par consequent, seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. TV/AV TEXT Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. Pour activer/desactiver le teletexte PR Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran.Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT Le televiseur reaffiche le mode precedent. OK PR 1 2 3 Texte SIMPLE 4 5 6 Selection des pages 7 8 9 1. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. 2. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche D / E. avec 0 M Programmation des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche M . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyer sur un des boutons colores. 2. Utiliser le clavier numerique pour selectionner la page du programme que vous souhaitez voir. 3. Appuyer sur le bouton OK, la page selectionnee sera memorisee en acces direct sur. Par la suite, vous pourrez selectionner cette page en acces direct en appuyant sur ce meme bouton colore. 4. Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la meme maniere. 26 Teletexte (en option) Texte TOP (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Selection des groupes/blocs/pages 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche D. 4. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche E. 2. Selection directe des pages En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selection- PR page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. ner une FASTEXT Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. Selection des pages 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche i PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre- 0 spondante. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche D / E. 3. 27 Teletexte (en option) Fonctions teletexte speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la page. Une troisieme pression restaure l'affichage initial. PR MISE A JOUR Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SIZE MIX TIME REVEAL ? HOLD (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou D / E. Presser encore pour quitter la fonction. 28 Branchements externes Vous raccorder a votre televiseur d'autres appareils (magnetoscopes, camescopes, etc.). Le materiel represente peut etre quelque peu different de votre televiseur. pouvez externes DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) Via la prise de l'antenne 1. 2. 3. 4. 5. (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE AUDIO OUTPUT MONITOR OUTPUT ANT IN LL Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- VIDEO AV2 AV4 AV1 MONO scope. Affectez au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. S-VIDEO VCR DVD INPUT COMPONENT1 Via la prise Peritel COMPONENT2 (480i/480p/576i) (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO (L)-AUDIO-(R) (L)-AUDIO-(R) VARABLE MONITOR 1. 2. Raccordez la prise Peritel du magnetoscope au connecteur Peritel a l'arriere du televiseur. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. Si votre magnetoscope emet un signal de commande, le televiseur passe automatiquement en mode AV4. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches D / E ou sur les numeros de chaines. ANT IN AUDIOOUTPUT OUTPUT LL VIDEO VIDEO AV2 AV4 MONO AV1 MONO S-VIDEO VCR Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la telecommande pour selectionner AV4. L'image lue sur le magnetoscope apparait sur l'ecran. DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE AUDIO OUTPUT MONITOR Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette video les programmes recus par le televiseur avec les prises de sortie audio et video. ANT IN OUTPUT LL VIDEO AV2 AV4 AV1 S-VIDEO MONO Remarque : Signal de type RGB; les signaaux rouge, bleu et vert sont seulement en Peritel. Ces signaux sont transmis par exemple, avec un decodeur, console ou CD de photo. b. Si la prise peritel 4 ont etre relies au magnetoscope de VCR VCR a. simultanement, seulement AV4 peut etre relie. Prises entree / sortie Audio / Video (en option) 1. 2. 3. Raccordez les prises de sortie audio et video du magnetoscope aux prises d'entree audio/video du televiseur et les prises d'entree du magnetoscope aux prises de sortie du televiseur. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner AV 1, AV 2 ou AV 3, si les prises AV du televiseur sont raccordees au magnetoscope. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. L'image lue sur le magnetoscope apparait sur l'ecran. DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE AUDIO OUTPUT MONITOR OUTPUT ANT IN LL VIDEO AV2 AV4 AV1 MONO S-VIDEO VCR Vous pouvez egalement enregistrer sur bande video des emissions recues par votre televiseur. Remarque : Si votre magnetoscope ne dispose que d'une sorite mono, vous devrez connecter ce dernier a la prise AUDIO L/MONO gauche situee du televiseur. S-VIDEOL/MN AUDIO R AV3 VCR 29 Branchements externes Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV) (en option) Lorsque vous raccordez un magnetoscope S-VIDEO a la prise SVIDEO, la qualite de l'image est nettement amelioree. DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE AUDIO OUTPUT MONITOR ANT IN OUTPUT 1. LL VIDEO AV2 AV4 AV1 S-V DEO MONO 2. 3. VCR 4. Raccordez la prise S-VIDEO du magnetoscope a la prise SVIDEO ou Peritel 4 situee du televiseur. Raccordez le cable audio depuis le magnetoscope S-VIDEO jusqu'aux prises AUDIO situees du televiseur. Selectionnez AV1 ou AV3 en appuyant a plusieurs reprises sur la touche TV/AV. Appuyez sur la touche PLAY du magnetoscope. L'image de lecture du magnetoscope s'affiche sur l'ecran. Remarque : Si S-VIDEO et VIDEO ont etre relies au magnetoscope de VCR simultanement, seulement S-VIDEO peut etre relie. S-VIDEOL/MN Component in sockets AUDIO R 1. AV3 S-VIDEO VCR 2. 3. 4. Connectez la prise de sortie COMPONENT VIDEO (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ou Y PB PR) du lecteur DVD sur la prise d'entree DVD INPUT VIDEO de l'appareil. Connectez le cable audio du lecteur DVD a la prise d'entree DVD INPUT AUDIO de l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner COMPONENT1 ou COMPONENT2. Appuyer sur la touche PLAY du lecteur DVD. L'image lue par le DVD apparait alors a l'ecran. DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE AUDIO OUTPUT MONITOR ANT IN OUTPUT LL VIDEO AV2 AV4 AV1 MONO S-VIDEO Remarque : L'entree audio du DVD peut etre une sortie, alors que l'entree video du DVD ne peut pas etre une sortie. DVD Player Platine sortie Audio Variable (Sortie Audio) DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE AUDIO OUTPUT MONITOR ANT IN OUTPUT LL VIDEO AV2 AV4 AV1 MONO Amplifier 30 S-VIDEO Les sorties Audio (pour connecter un ampli HIFI) sont situees a l'arriere de votre appareil; L=pour la voix Gauche, R=pour la voix Droite. Vous pourrez, en connectant un amplificateur a ces 'sorties son TV' ecouter le son des emissions TV sur votre equipement HIFI. Les enceintes du televiseur ainsi que les haut-parleurs externes se coupent en appuyant sur la touche MUTE. Branchements externes Prises d'sortie moniteur Reliez l'audio/video dans des plots de l'autre TV ou le moniteur aux prises MONITOR OUT du televiseur. DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) (R) (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE MONITOR ANT IN OUTPUT AUDIO OUTPUT LL VIDEO AV2 AV4 AV1 MONO Branchement du PC (en option) 1. S-VIDEO Second TV Connecter la prise externe du moniteur a la prise entree du PC situe au dos de l'appareil. 2. Connecter le cable du PC aux prises AUDIO qui se situent a 3. Allumer le PC et l'ecran apparait sur l'appareil. l'arriere de l'appareil. Ce dernier peut etre utilise comme le moniteur du PC. DVD/DTV INPUT COMPONENT1 COMPONENT2 (480i/480p/576i) PC(VGA) (R) Remarque Regler la resolution de l'OP en mode video VGA 640x480 (60 Hz) pour utiliser cet appareil comme moniteur OP. : (R) (L) (L) PR PR PB PB Y Y AUDIO VIDEO LR (L)-AUDIO-(R) VARIABLE AUDIO OUTPUT MONITOR ANT IN OUTPUT LL VIDEO AV2 AV4 AV1 MONO S-VIDEO Caracteristiques techniques d'affichage MODE Resolution Frequence horizontale (KHz) VGA 640x480 31.5KHz Frequence verticale (Hz) PERSONAL COMPUTER 60Hz (Signal d'entree de synchronisation : separe) 31 Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de son Son correct, image de mauvaise qualite Image brouillee Image brouillee Lignes ou raies sur l'image Mauvaise reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande ne fonctionne pas Effectuez les verifications et les reglages suivants: Prise secteur (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez un autre canal (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles de la telecommande Verifiez les prises A/V (avec un magne- toscope) 32 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.