LG RL-44SZ20RD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG RL-44SZ20RD Manuel du propriétaire | Fixfr
DLP
PROJECTION TV
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de
television, lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les
reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee
a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le
service apres-vente.
Numero
Numero
P/NO
:
du modele
de serie :
3828VA0362P
:
(MB02JA,
084U
TX)
Table des matieres
Installation
3
et fonctions des commandes
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant / Panneau arriere
Emplacement
4
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes / Reglage du volume
Retour au programme precedent
/ Coupure du son
Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option)
8
Menus ecran
Selection des
9
menus
Menu SETUP
10
(Reglage)
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point / Edition des programmes
Table des programmes
Menu PICTURE (Image)
PSM (Memorisation des
Reglage de l'image
15
parametres
de
l'image)
Menu AUDIO (Son)
SSM (Memorisation
16
des parametres du son)
Reglage d'equilibre / AVL (Volume Sonore Automatique)
Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio
Reception Stereo/Bilingue
Reception NICAM
Menu TIME (Minuterie)
Mise en veille automatique / Mise
20
en
veille
Menu SPECIAL
Modes TV et AV
Commutation AV automatique
Selection du mode d'incrustation
Verrouillage de securite pour les enfants
Format de l'image
21
dans l'image
Activation
desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
24
Double ecran
Activation
desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
25
Teletexte
26
Image
-
-
(en option)
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte
speciales
Branchements externes
Prise antenne / Prise Peritel
Prises d'entree Audio/Video
Prises de sortie audio (AUDIO
Prises d'entree S-Video/Audio
Depannage
2
29
OUT)
(S-VIDEO)
Capot
arriere
Installation
Mise
sous
tension
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque
signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures
de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Avertissement
Pour eviter les
ce
televiseur
risques d'incendie ou d'electrocution, n'exposez
pluie ou a l'humidite.
pas
a la
Entretien
N'otez
expose
jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil
fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
ne
Si le cable
Antenne
Une antenne doit etre
a l'arriere du
tiliser
raccordee
a la
75
prise marquee
poste. Pour ameliorer la reception, il
Ω, situee
est conseille
d'u-
antenne exterieure.
une
Emplacement
Placez votre televiseur
directement la lumiere
ne
recoive
pas
Evitez, dans la
du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'hu-
mesure
midite,
de maniere a ce que l'ecran
du soleil ou d'une lampe.
a
position
la
ou
poussiere
l'air
tures destinees
et a
la chaleur. Veillez aussi a choisir
peut circuler librement. Ne bouchez pas les
une
ouver-
a la ventilation du televiseur.
Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope,
d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera.
Fabriquesous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro
Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
3
Emplacement
et fonctions des commandes
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees
a partir du boitier de telecommande.
Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur.
Le boitier
POWER
1
1.
ARC
TV/AV
2
MUTE
SLEEP
PIP
4
PR+
SWAP
INPUT
5
PR
4.
Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP)
PIP
Active ou desactive l'image incrustee
PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee.
SWAP
Basculement entre image principale et image incrustee.
INPUT
Selectionne le mode d'incrustation.
SIZE
Ajuste la taille de l'image incrustee.
STILL
Gel de l'image incrustee.
POSITION
Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une
5.
SWAP
Pour revenir
6.
MENU
Pour selectionner
7.
des programmes, haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur
lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ
(Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
OK
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
8.
TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le televiseur
lorsque vous etes en mode veille
pour selectionner directement un programme.
VOL
PR
123
8
9
PSM
0
SSM
POSITION
SIZE
9
INDEX
TIME
MIX
MODE
STILL
REVEAL
M
?
LIST
I/II
10
STOP
11
REW
P/STILL
PLAY
(Controle du rapport d'aspect)
Change le format de l'image.
remettre le son.
ou
montre.
456
8
REC
FF
9.
Δ / Ε
PSM
Pour
au
programme
precedent.
un menu.
(Selection
(memorisation des parametres de l'image)
rappeler les parametres image et son que vous avez
10. I/II
Pour choisir la
deux langues.
Selectionne
langue uniquement
si le programme emis
de la sortie audio.
11. TOUCHES VCR
Pour commander
4
pour allumer le televiseur
MUTE
Pour couper
7
7
mode Veille ou
en mode Veille.
3.
CANCEL/EXIT
OK
en
etes
ARC
6
VOL
vous
2.
TEXT
PR-
POWER
Pour passer
lorsque
3
MENU
de telecommande
Avant de faire fonctionner la telecommande,
n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu
a cet effet.
un
magnetoscope
LG.
ou
choisis.
est en
et fonctions des commandes
Emplacement
12. TV/AV
Pour selectionner
le mode TV
Pour allumer le televiseur
13. SLEEP
(MISS
EN
ou
lorsqu'il
AV.
est
en
mode veille.
VEILLE)
Permet d'activer la mise
en
veille.
14. TOUCHES TELETEXTE
POWER
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour des informations detaillees,
reportez-vous a
'Teletexte'.
la section
ARC
TV/AV
MUTE
SLEEP
12
13
15. TOUCHES CANCEL/EXIT
Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a
TV a partir de n'importe quel menu.
16. SSM
Pour
(memorisation des parametres du son)
rappeler les parametres audio que vous avez
PIP
l'affichage
TEXT
14
PR-
choisis.
PR+
SWAP
MENU
17. LIST
INPUT
PR
CANCEL/EXIT
15
Affiche la table de programme.
: En teletexte
les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont
utilises pour la fonction de teletexte.
Remarque
Installation des
Le boitier
VOL
OK
VOL
piles
de telecommande
AAA. Tirez doucement
sur
fonctionne
avec
deux
le couvercle du boitier
compartiment des piles. Installez les
et
symboles de polarite ( +) inscrits
deux
piles
en
a l'interieur du
piles
de
type
pour ouvrir le
respectant les
compartiment.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PSM
0
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
TIME
REVEAL
MIX
MODE
SSM
16
Remarque Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecom-
?
:
mande
pendant
une
longue periode
de
temps.
M
LIST
17
I/II
STOP
REW
P/STILL
PLAY
REC
FF
5
et fonctions des commandes
Emplacement
Face avant
Les temoins
indiquent a
de
de
temperature,
lampe
et de fonctionnement situes
l'utilisateur l'etat de fonctionnement de
sur
le cote
droit de la
facade
l'appareil.
10
ON/OFF
AV4
R AUDO
L/MONO VIDEO
SVIDEO
TV/AV MENU
OK
VOL
PR
AV4
ON/OFF
R AUDIO L/MONO VIDEO
S-VIDEO
11
1.
2.
MISE SOUS
Pour allumer
ou
TV/AV
Pour selectionner
Pour allumer le
mode veille.
TV/AV
MENU
OK
VOL
23 4 5
eteindre
4.
OK
Pour valider votre selection
mode actuel.
Pour
Pour
7 89
le mode TV ou AV.
televiseur
lorsqu'il
MENU
Pour selectionner
Φ / Γ
6
Pour allumer
mode veille.
le televiseur.
3.
5.
PR
est
en
un menu.
ou
pour afficher le
du volume, haut/bas)
le volume du son.
les parametres
a l'interieur
Δ / Ε
Pour
option
6
TEMOIN DE FONCTIONNEMENT
8.
TEMOIN DE LAMPE
9.
TEMOIN DE TEMPERATURE
est
en
(voir page 7)
(voir page 7)
(voir page 7)
11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV4)
Raccordez
les
sorties
audio/video
des
appareils externes a ces prises.
PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S-
Raccordez la
des programmes, haut/bas)
selectionner
un
programme ou une
de menu.
(Selection
lorsqu'il
7.
VIDEO)
d'un
menu.
6.
televiseur
10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE
(Reglage
regler
regler
le
1
de sortie S-VIDEO d'un
prise S-VIDEO.
Raccordez les prises de sortie audio du magaux
netoscope
prises audio comme dans
AV4.
magnetoscope
prise
a
une
Emplacement
et fonctions des commandes
Panneau arriere
ANTIN
75Ω
3
L
SERIAL
AUDIO
OUT
R
1
2
ANT IN
75Ω
PRISE ANTENNE
AV3
L
AUDIO
OUT
PORT DE MISE A JOUR
Ce port permet de mettre a
jour la version du logiciel et
d'effectuer des diagnostics
sans
changer les composants materiel. Veillez a
ne pas utiliser ce port, il est
reserve
au
service apresvente ou au revendeur.
Temoin
de fonctionnement
Temoin
de
de
AV1
PRISES PERITEL
AV2
Le cordon d'alimentation n'est pas branche.
Rouge
L'appareil
est
sous
Vert
L'appareil
est
en
Orange (clignotant)
Sortie du mode veille.
Orange
La
lampe
tempera-
ture
UPGRADE PORT
Eteint
lampe
remplacee
Vert
Temoin
SORTIES AUDIO
R
(clignotant)
Le
de
tension,
projection
par
veille.
est
en
fin de vie et doit etre
une neuve.
capot de la lampe
est
en
fonctionnement.
n'est pas ferme.
surchauffe.
Orange
Rouge
L'appareil
L'alimentation est
coupee
Rouge (clignotant)
L'alimentation est
coupee,
en
en
raison d'une surchauffe.
verifiez
le ventilateur.
7
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
1.
2.
3.
POWER
TV/AV
Remarque
a.
MUTE
b.
c.
MENU
VOL
PR
OK
d.
VOL
Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la
touche Marche/Arret est enfoncee.
Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de
fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille.
Appuyez sur la touche POWER, Δ / Ε, TV/AV ou une touche
numerique de la telecommande
pour mettre le retroprojecteur
en fonctionnement. Le temoin
clignote orange un instant puis
passe vert lorsque le fonctionnement est etabli correctement.
Pour remettre le retroprojecteur en veille, appuyez sur la touche
POWER de la telecommande.
e.
:
Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide
de la telecommande.
Utilisez normalement la telecommande
pour arreter l'appareil,
plutot que la touche Marche/Arret de la facade.
Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement
apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 50 a 70 secondes
pour le refroidissement.
Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de
la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete.
Si vous le remettez en marche immediatement,
vous devrez
egalement attendre 50 a 70 secondes pour le refroidissement.
Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement,
l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez
quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en
fonctionnement.
Selection
des programmes
PR
Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε
touches NUMEROTEES.
1
2
3
4
5
6
Reglage
7
8
9
Pour
0
SSM
Retour
les
du volume
le volume, utilisez la touche Φ / Γ.
regler
au
Appuyez
ou
programme
sur
precedent
la touch SWAP
pour revenir
au
dernier programme
seelectionne.
Coupure
I/II
du
SSM
ou
sur
I/II.
Selection
option)
Le
vous
1.
3.
4.
5.
la
langue
pour
l'affichage
ecran
(en
peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous
conseillons de faire des l'installation du televiseur.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le
SPECIAL.
sur
le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Appuyer
la Langue (Language).
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la langue desiree.
Appuyer sur le bouton OK ou Φ.
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image
normale TV.
Appuyez
menu
2.
de
menu
vous
8
son
la touche MUTE. Le son est coupe
et le symbole
s'affiche.
Mute
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ,
Appuyez
Menus ecran
Le dialogue
disponibles,
Selection
1.
2.
3.
avec
votre televiseur
ces menus
des
affichent
se
deroule
egalement
par l'intermediaire de menus ecran. Outre les
les touches qui permettent de les configurer.
options
menus
Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
SETUP
SETUP
Prereglages
Memo. Manuelle
PICTURE
Edition programmes
menu.
image
Contraste
PICTURE
Γ
Lumiere
Couleur
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
SPECIAL
SPECIAL
Menu SETUP
(Reglage)
Nettete
Menu PICTURE
SETUP
SETUP
Prereglages
(Image)
son
Balance
PICTURE
AVL
Egaliseur
AUDIO
Γ
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Menu AUDIO
Source
SETUP
SETUP
principale
SETUP
SETUP
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
Arret
auto.
Veille
programmable
(Son)
PICTURE
Langue (Language)
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
Γ
SPECIAL
SPECIAL
Γ
Menu SPECIAL
Menu TIME
(Minuterie)
9
Menu SETUP
(Reglage)
Votre televiseur
peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme
de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
Edition programmes
pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε
les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer
la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
ou
Programmation automatique
AUDIO
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus.
Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur.
TIME
1.
SPECIAL
SPECIAL
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Programmation auto.
Selectionnez
Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
Appuyez
le
2.
3.
menu
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
Programmation
SETUP
SETUP
PICTURE
auto
Γ
AUDIO
TIME
MENU
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ
VOL
OK
L
VOL
4.
Precedent
L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L)
BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero
du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε
:
SECAM
des touche numerotees
dans le menu deroulant.
Selectionnez Demarrage avec la touche Γ.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ.
ou
5.
6.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Programmation
SETUP
SETUP
PICTURE
0
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
auto
AUDIO
Recherche...
Γ
88%
15
TIME
SPECIAL
SPECIAL
MENU
Toutes les chaines
memoire.
Pour arreter la
touche MENU.
En fin de
qui peuvent
Stop
sont
mises
appuyez
sur
en
la
le mode Edition proediter
le programme
section 'Edition des pro-
programmation automatique,
apparait a l'ecran. Pour
memorise,
reportez-vous a la
grammes'.
Appuyez plusieurs fois le bouton
age normale TV.
10
recues
programmation automatique,
grammes
7.
etre
MENU pour retourner a
l'im-
Menu SETUP
manuelle
Programmation
Ce mode de
les
canaux
(Reglage)
programmation permet
de rechercher manuellement
et de leur affecter les numeros
pouvez aussi affecter a
numero
chaque
de votre choix. Vous
de
un nom
cinq
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
lettres.
Edition programmes
AUDIO
la touche
Δ / Ε pour selectionner
1.
Appuyez
2.
Appuyer
3.
la touche Γ pour afficher le
Appuyez
au mode Memo. Manuelle.
le
sur
MENU, puis
sur
SETUP.
menu
TIME
la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Memo. Manuelle.
sur
sur
Programmation
SETUP
SETUP
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
Systeme
BG
Bande
Cable
Γ
Edition programmes
Canal
47
Recherche
AUDIO
Regl.
Up/Down
Up/Down
fin
C5
Nom
TIME
SPECIAL
SPECIAL
correspondant
menu
10
Memoire
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
Systeme
Selectionnez
Precedent
MENU
la touche
avec
touche Δ / Ε pour selectionner
5.
L
:
BG
:
Selectionnez
Appuyez
Bande
avec
la
sur
directement
Appuyez
Appuyez
s'arrete
avec
des
avec
la
VOL
OK
VOL
/
pour
Appuyez
V/UHF
ou
ou
sur
a
la touche
Cable.
selectionner
premier programme
possible,
Canal.
enregistrer
des touche numerotees
saisissez le numero
a
dans le
Γ
pour selectionner
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
de canal
les touches NUMEROTEES.
vous
Recherche.
interesse, selectionnez Memoire
Γ. Selectionnez
la touche Δ
Appuyez
/ Ε
cas,
0
la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci
qu'une chaine est detectee.
Si cette chaine
touche Φ
Si
du
la touche
sur
sur
Γ
touche
le numero
deroulant.
menu
9.
sur
systeme;
la touche Γ
selectionner, selon le
l'aide de la touche Δ
8.
Appuyez
L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L)
(Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
Selectionner
7.
Γ.
SECAM
Δ / Ε pour
6.
le TV
PR
sur
/ Ε ou
le numero
avec
la
du programme
les touches NUMEROTEES.
(0
to
99)
la touche OK pour le memoriser.
10. Pour programmer une autre station, repetez
estapes 4 a 9.
11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
11
Menu SETUP
Affectation d'un
1.
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
2.
3.
Edition programmes
(Reglage)
a
nom
une
chaine
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Nom.
Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace,
signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de
le
A
aZ.
AUDIO
Utilisez la touche Ε pour faire defiler
inverse.
les caracteres
dans le
sens
TIME
4.
Passez a
l'emplacement
le second caractere.
SPECIAL
SPECIAL
avec
la touche Γ et choisissez
ainsi pour les autres caracteres.
la touche OK.
5.
ppuyez
6.
Appuyez plusieurs
sur
suivant
Procedez
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Mise
au
point
Normalement
vous
est de mauvaise
1.
2.
MENU
3.
PR
n'aurez a utiliser cette fonction que si
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin.
Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε.
Programmation
SETUP
SETUP
VOL
OK
PICTURE
VOL
l'image
qualite.
Systeme
BG
Memo. Manuelle
Bande
Cable
Edition programmes
Canal
auto
47
Recherche
AUDIO
Regl.
fin
Up/Down
BLN 2
Nom
TIME
Up/Down
Memoire
10
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPECIAL
SPECIAL
Φ
0
4.
5.
Appuyez le bouton
Appuyez plusieurs
age normale TV.
Quand vous avez
Memoriser
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
procede
programme est affiche
12
Precedent
OK.
en
a
une
jaune.
mise
au
point,
le numero
du
Menu SETUP
(Reglage)
Edition des programmes
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les proVous pouvez egalement
grammes memorises.
deplacer des
chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une
copie vers les numeros de programmes suivants.
1.
2.
3.
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la
Edition programmes.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant
au mode Edition programmes.
sur
C1
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-
12-
13-
14-
15-
16-
24283236-
Supprimer
1.
Precedent
Choisir
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
172125293337-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Effacer
182226303438-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
192327313539-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
programme
Selectionnez le programme que
Copier
Deplacer
1.
vous
voulez
supprimer
PICTURE
Edition programmes
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
a l'aide
MENU
PR
sur
VOL
OK
VOL
un
programme
Selectionnez le programme que
vous
voulez
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
auto
Memo. Manuelle
Sauter
la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne
est supprime
et tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation.
Appuyez
Copier
Programmation
un
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
Γ
1
20-
MENU
SETUP
SETUP
copier
a l'aide de
sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants
d'un rang dans la programmation, vers le numero
suivant dans la table.
Appuyez
sont avances
Deplacer
1.
un programme
Selectionnez le programme que
vous
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
4.
Appuyez
Deplacez
sur
voulez
deplacer
a
l'aide
la touche JAUNE.
le programme vers le numero
de programme
souhaite, a l'aide de la touche Δ / Ε.
Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver
cette fonction.
Sauter un programme
1.
Selectionnez le programme que
vous
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
voulez sauter a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
la touche BLEU. Le programme saute devient bleu.
nouveau sur la touche BLEU pour liberer
le prosaute.
gramme
Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero
de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro-
Appuyez sur
Appuyez de
grammes'.
Appuyez plusieurs
normale TV.
fois le bouton MENU pour retourner a
l'image
13
Menu SETUP
(Reglage)
Table des programmes
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres
en
memoire
en
Affichage de la table des programmes
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche.
C1
1
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-
12-
13-
14-
15-
162024283236-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
172125293337-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
182226303438-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
192327313539-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PR
LIST
VOL
OK
VOL
PR
Remarque
Sortir
Choisir
:
a.
Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu.
Il s'agit des programmes que vous avez sautes
en mode
Ranger les programmes.
b.
Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la
table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue.
Selection
d'un programme dans la table
le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε
Le televiseur affiche la programme selectionne.
Selectionz
ou
Φ / Γ.
Pour faire defiler
la table des programmes
La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc
contenir jusqu'a
100 programmes. Pour passer d'une page a
l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
LIST
Appuyez
televiseur.
14
sur
la touche LIST pour revenir
sur
l'image
normale du
Menu PICTURE
PSM
1.
2.
(Memorisation
parametres
de
l'image)
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
sur
Prereglages
3.
des
(Image)
SETUP
SETUP
Prereglages
PICTURE
Γ
image.
la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
Appuyer
reglage de l'image sur le menu deroulant Prereglages image.
sur
Prereglages
SETUP
SETUP
image
Γ
Contraste
PICTURE
AUDIO
image
Contraste
Lumiere
Couleur
AUDIO
Nettete
TIME
Dynamique
Standard
Lumiere
Doux
Couleur
Jeux
Nettete
Utilisateur
SPECIAL
SPECIAL
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Appuyez plusieurs
Appuyez plusieurs
Precedent
fois sur la touche OK ou Φ.
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Reglage
de
l'image
MENU
le contraste, la luminoste,
l'intensite
des
pouvez regler
couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV)
de l'image selon vos preferences.
PR
ous
1.
2.
3.
VOL
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree dans le menu deroulant.
Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus.
OK
VOL
sur
PR
SETUP
SETUP
Contraste
100Φ
Γ
PICTURE
PSM
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Pour rappeler vos parametres preferes,
appuyez sur la touche PSM
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard,
Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique,
Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction
d'image appropriee sont programmes en usine.
15
Menu AUDIO
SSM
SETUP
SETUP
Prereglages
son
Balance
PICTURE
des
(Memorisation
Vous pouvez selectionner
le
reglage
regler l'egaliseur de frequences
AVL, l'appareil conserve
changez de programme.
AVL
tion
Γ
du
parametres
son)
de votre
son
choix; Dolby
Film. Vous pouvez aussi
et la balance. Si vous activez l'op-
virtuel, Standard, Musique, Parole,
Egaliseur
AUDIO
(Son)
ou
le volume constant
lorsque
vous
TIME
1.
Appuyez
le
SPECIAL
SPECIAL
2.
menu
Appuyer
ner
3.
sur la touche
AUDIO.
sur
le bouton Γ et
Prereglages
Appuyer
ner
sur
MENU, puis
le bouton Γ et
Prereglages
Δ / Ε pour selectionner
sur
le bouton Δ / Ε pour selection-
sur
le bouton Δ / Ε pour selectiondans le menu deroulant
son.
parametrage
un
sur
d'image
son.
Prereglages
SETUP
SETUP
PICTURE
Γ
son
Virtual
Dolby
Balance
Standard
AVL
Musique
Parole
Egaliseur
AUDIO
Cinema
Utilisateur
MENU
TIME
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ
VOL
OK
VOL
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
PR
SSM
Dolby Virtuel
Dolby Virtuel vous permet
d'obtenir des effets
Vous pouvez
rappeler
egalement
son
ou
bouton SSM
A
Virtual,
mes
en
le
sur
la telecommande.
(Dolby Virtual,
Utilisateur) avec le
l'exception de Dolby
Musique, Parole et Cinema, les
chaque reproduction sonore appropriee sont program-
Standard,
de
usine.
Remarque
tue
place
panoramiques.
desire
Standard, Musique, Parole, Cinema
parametres
:
si
appuyez sur la touche SSM apres avoir effecdans le menu Son l'affichage Utilisateur
si vous avez selectionne
au prealable
un des
vous
reglage approprie
apparaitra
meme
types d' egalisation preregle.
16
un
sonores
Menu AUDIO
(Son)
Reglage d'equilibre
Vous pouvez
regler
SETUP
SETUP
la balance.
Prereglages
son
Balance
1.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance.
Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le
menu Balance.
Appuyez
le
2.
3.
PICTURE
AVL
menu
Egaliseur
AUDIO
Γ
TIME
SPECIAL
SPECIAL
SETUP
SETUP
Balance
0Φ
Γ
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
AVL
(Volume
MENU
Sonore
Automatique)
VOL
Lorsque
tiquement
vous
le volume
vous recevez
1.
Appuyez
le
2.
selectionnez
menu
Appuyer
afin de
fonction,
cette
sonore
soit le
quelque
le meme
conserver
votre
appareil regle
PR
OK
VOL
automa-
type de programme que
niveau.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
PR
AVL.
3.
Appuyer sur
Marche
le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Arret dans le menu deroulant AVL.
ou
SETUP
SETUP
Prereglages
son
Balance
PICTURE
AVL
Γ
Arret
Marche
Egaliseur
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
17
Menu AUDIO
(Son)
Egaliseur (en option)
SETUP
SETUP
Prereglages
son
1.
Balance
PICTURE
le
2.
AVL
sur
la touche
MENU, puis
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et
sur
Δ / Ε pour selectionner
menu
Egaliseur.
Appuyer sur le bouton
Egaliseur.
sur
le bouton Δ / Ε pour selection-
ner
Egaliseur
AUDIO
Appuyez
3.
Γ
Γ
Egaliseur
pour afficher le
sous-menu
TIME
Prereglages
SETUP
SETUP
son
Balance
SPECIAL
SPECIAL
PICTURE
AVL
Egaliseur
AUDIO
TIME
120
500
1.5k
5k
10k
(Hz)
SPECIAL
SPECIAL
Φ
Selectionner
4.
la bande de
frequence
Precedent
en
appuyant
sur
les touch-
esΦ/Γ.
5.
MENU
6.
PR
7.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
VOL
OK
VOL
Selection
PR
de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez
droit ou gauche.
Pour selectionner
la sortie
diriger
la sortie
audio, appuyez
son vers
une ou
le
haut-parleur
plusieurs
fois
sur
la touche I/II.
L+R
:
L+L
:
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur
droit.
Le
signal
audio de l'entree
leurs droit et
R+R
:
Le
signal
audio de l'entree
leurs droit et
I/II
18
audio L sort
sur
les
haut-par
audio R sort
sur
les
haut-par
gauche.
gauche.
Menu AUDIO
(Son)
Reception Stereo/Bilingue
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives
au numero
de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual
Selection
Si le
stereo,
en
une
de la
emission
faible, l'emission
est
mono, appuyez
rappuyez
Selection
Si
mono
signal
Pour passer
(OSD)
DUAL I
(bilingue)
du son
stereo
ecran
sur
sur
sera
meilleure
en
mono.
la touche I/II. Pour repasser
en
la touche I/II.
langue pour
est diffusee
PR
les emissions
en
bilingues
langues, vous pouvez
deux
tionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II
plusieurs fois sur la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la
en
appuyant
langue originale
sur
selec-
une
ou
VOL
OK
VOL
les haut-
parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la
langue
du
doublage
sur
les
PR
haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre
une
langue
chaque
sur
haut-
parleur.
NICAM (en
Reception
Votre
qui
sion recue
avec
Lorsque
3.
en
fonction du
type d'emis-
la touche I/II.
vous
recevez
vous
ou
un
I/II
son
NICAM
mono,
selectionnez
MONO.
recevez
NICAM STEREO
passez
de son numerique,
numerique NICAM (Near
Multiplexing) d'excellente qualite.
son
peut etre selectionnee
NICAM MONO
Lorsque
d'un decodeur
un
Compressed Audio
La sortie audio
2.
equipe
permet de recevoir
Instantaneous
1.
est
magnetoscope
vous
option)
ou
un
son
NICAM
MONO. Si le
signal
stereo,
stereo
selectionnez
est
mauvais,
en mono.
vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
MONO.
Lorsque
nez
ou
19
Menu TIME
Mise
Arret auto.
SETUP
SETUP
Veille
programmable
1.
automatique
3.
l'appareil
s'arrete
automatique-
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
sur
le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionAppuyer
ner Arret
auto..
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret.
Appuyez
le
2.
TIME
veille
En absence de signal en entree,
ment apres 10 minutes.
PICTURE
AUDIO
en
(Minuterie)
menu
Γ
SETUP
SETUP
SPECIAL
SPECIAL
Arret
auto.
Veille
programmable
Γ
Arret
Marche
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
SLEEP
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton MENU pour retourner a
l'im-
age normale TV.
Mise
MENU
1.
VOL
OK
en
veille
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller
vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur
en mode veille apres
un certain delai.
PR
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable.
Appuyez
le
VOL
2.
3.
menu
PR
SETUP
SETUP
Arret
auto.
Veille
programmable Γ
Arret
PICTURE
10 min.
20 min.
30 min.
60 min.
AUDIO
90 min.
120min.
TIME
180 min.
240 min.
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton MENU pour retourner a
l'im-
age normale TV.
En appuyant sur
maniere continue,
puis, dans l'ordre,
rebours est lance
Remarque
a.
b.
c.
20
la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de
choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
des la fin du reglage.
:
Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le
bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Arret apparaisse.
Si vous eteignez
est
l'appareil, le parametre selectionne
annule.
Menu SPECIAL
Modes TV et AV
Ce televiseur
peut etre regle
en
mode TV
ou
audio/video
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope
appareil est raccorde au televiseur.
(VCR)
(AV).
ou un
Le
Source
SETUP
SETUP
principale
Source PIP
autre
PICTURE
Verrouillage
Langue (Language)
1.
Appuyez
2.
Appuyer
le
menu
ner
3.
sur
Source
Appuyer
ner
la touche
SPECIAL.
sur
sur
MENU, puis
le bouton Γ et
sur
Δ / Ε pour selectionner
AUDIO
sur
le bouton Δ / Ε pour selection-
TIME
sur
le bouton Δ / Ε pour selectionou AV4.
SPECIAL
principale.
le bouton Γ et
TV, AV1, AV2,
AV2(Y/C),
Source
SETUP
SETUP
PICTURE
Γ
AV3
principale
Γ
TV
Source PIP
AV1
Verrouillage
AV2
Langue (Language)
AV2(Y/C)
AUDIO
TV/AV
AV3
AV4
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
ppuyer
5.
Appuyez plusieurs
sur
Precedent
le bouton OK
4.
ou
Φ
MENU
.
PR
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Vous pouvez egalement
touche TV/AV.
selectionner
le mode TV
Pour revenir en mode TV depuis le mode
touches Δ / Ε ou NUMEROTEES.
ou
AV
AV, appuyez
avec
sur
la
VOL
OK
VOL
les
PR
Commutation AV
Si votre
televiseur
automatique
votre
equipe d'une fiche peritelevision,
automatiquement en mode de reception
AV1, AV2, AV3 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez
precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope.
Si vous souhaitez quitter
momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du
mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les
numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner
en
magnetoscope
est
pourra passer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
mode AV.
21
Menu SPECIAL
Selection
Source
SETUP
SETUP
principale
1.
2.
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
Appuyer sur le bouton PIP.
Appuyez sur la touche MENU, puis
le
3.
Langue (Language)
AUDIO
du mode d'incrustation
menu
Δ / Ε pour selectionner
sur le bouton Δ / Ε pour selectionSource PIP.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner AV1, AV2,
AV2(Y/C), AV3 ou AV4.
Appuyer
ner
4.
TIME
Source
SETUP
SETUP
SPECIAL
sur
SPECIAL.
sur le bouton Γ et
Γ
TV
principale
Source PIP
PICTURE
Γ
AV1
Verrouillage
AV2
Langue (Language)
AV2(Y/C)
AUDIO
AV3
AV4
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
PIP
5.
6.
Precedent
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
MENU
VOL
PR
OK
Verrouillage
VOL
1.
Appuyez
le
2.
PR
de securite
pour les enfants
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
soit indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
3.
menu
sur
la touche
sur
Δ / Ε pour selectionner
Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyer sur le bouton
ner Verrouillage.
Appuyer sur le bouton
ner
MENU, puis
SPECIAL.
Marche
ou
Γ et
sur
le bouton Δ / Ε pour selection-
Arret.
Source
SETUP
SETUP
principale
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
Γ
Langue (Language)
Arret
Marche
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
Appuyez plusieurs
Precedent
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Lorsque
la face
le
verrouillage
Verrouillage
Remarque :
est
active,
du televiseur
marche.
avant
toute
pression sur les touches de
l'affichage du message
provoque
L'information message Verrouillage marche n'apparait
pas a l'ecran
lorsqu'un touche est presse sur la facade du
televiseur pendant l'affichage des menus.
22
Menu SPECIAL
Format de
Les
l'image
etre visualisees sous differents formats, le forStandard, le format 16:9(panoramique), 14:9, Zoom, 4:3 en
images peuvent
mat
Auto. Dans
ce
cas, appuyez le touche ARC pour selectionner
le for-
mat desire.
16:9
ARC
Format
panoramique.
spectacle (16/9).
Ce format est utilise
pour les filmes a
grand
14:9
L'ecran
14/9 est visualise
magnifie au
soit plein.
juste
comme
le
mais l'ecran
ce
4/3 est
haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran
14/9
MENU
Vous pouvez deplacer
Δ / Ε le boutons.
le
screen vers
le haut
ou vers
le bas
PR
avec
VOL
OK
VOL
Zoom
Cette transformation du format 4/3
d'avoir
Vous
image agrandie.
pouvez deplacer le screen
en
format 16/9
voeu
permettra
une
vers
le haut
ou vers
le bas
avec
PR
Δ / Ε le boutons.
4:3
En modo
standard, l'image
generalement
utilise
sera
par toutes les
visualisee
dans les 4/3
(format
stations).
Auto
Quand votre televiseur
peritel,
il commute
recoit le signal de largeur d'ecran
automatiquement au bon format.
de la
prise
23
Image
dans
l'image
En
option :
Image dans l'image
Activation
-
est
une
option.
desactivation
Appuyez une fois
l'image incrustee,
sur
la touche PIP pour commuter l'affichage sur
sur le bouton pour desactiver
la fonc-
rappuyer
tion.
Selection
PIP
PR-
PR+
SWAP
INPUT
du mode d'incrustation
Appuyer sur le
pour l'imagette.
bouton INPUT pour selectionner
Chaque fois que
agette est affiche
bouton est
ce
tel
qu'illustre
le mode entree
appuye, le mode d'entree
ci-dessous.
pour l'im-
PR
Numero
de programme
(en option)
AV4
VOL
OK
VOL
Remarque
vous
:
Lorsque l'image principale provient d'une entree AV,
TV pour l'image incrustee.
entre
Programme
SIZE
STILL
Appuyer
ne
sur
est affiche
age
pour
de selection
permuter
pour
entre
image
l'image princi-
l'image incrustee
la touche PR +/-. Le numero de programme selectionjuste en dessous du numero de programme de l'im-
principale.
: Selectionnez le programme de
des touches Δ / Ε.
Remarque
Taille de
Appuyer
en
le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de
desiree.
L'image du PIP apparaitra par la suite.
mode 1/16 de
l'image principale
l'image incrustee
Appuyer
Appuyer
sur
a
a l'aide
l'image incrustee
Gel de
en
l'image
mode 1/9
le bouton STILL pour faire un arret sur image.
le bouton pour desactiver la fonction.
nouveau sur
Changment
de
position
de
l'image incrustee
sur le
bouton POSITION
desiree.
L'image incrustee se deplace
d'une montre.
Appuyer
l'image principale
sur
incrustee
24
et
image principale
Appuyer sur le bouton SWAP
pale et l'image incrustee.
POSITION
AV2(Y/C)
pouvez selectionner l'entree
Vasculement
incrustee
PR
AV2
AV1
AV3
jusqu'a
dans le
obtenir la
sens des
position
aiguilles
Double ecran
Activation
-
desactivation
Appuyez deux fois sur la touche PIP pour afficher deux images
jumelles de taille identique.
Remarque : Si la taille de l'image incrustee represente 50% de l'image principale, la qualite de l'affichage peut etre mediocre.
Selection
du mode d'incrustation
Appuyer sur le
pour l'imagette.
bouton INPUT pour selectionner
le mode entree
PIP
PR-
Chaque fois que
agette est affiche
Numero
ce
tel
bouton est
qu'illustre
de programme
vous
:
le mode d'entree
(en option)
AV4
Remarque
appuye,
PR+
pour l'imSWAP
ci-dessous.
PR
AV2
AV 1
INPUT
AV2(Y/C)
AV3
Lorsque l'image principale provient d'une entree AV,
TV pour l'image incrustee.
VOL
OK
VOL
pouvez selectionner l'entree
Vasculement
incrustee
entre
image principale
Appuyer sur le bouton SWAP
pale et l'image incrustee.
Programme
Appuyer
sur
Remarque
:
de selection
pour
permuter
pour
entre
et
image
PR
l'image princi-
l'image incrustee
la touche PR +/-.
Selectionnez le programme de
l'image principale
a l'aide
des touches Δ / Ε.
25
Teletexte
(en option)
La fonction Teletexte
(ou Texte TOP) est disponible en option. Par
seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte
a
ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte
en utilisant les
touches correspondantes.
consequent,
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines
de television.
Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo,
les programmes TV, les valeurs de
la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
TV/AV
TEXT
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte
SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page)
et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son
numero.
PR
Pour activer/desactiver
VOL
OK
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
le teletexte
Pour activer le teletexte,
appuyez sur la touche TEXT.
Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur
l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT
pour afficher le teletext en plein ecran.
La premiere page ou la derniere page selectionnee
s'affiche. Le
decodeur de teletexte
selectionne le mode teletexte
retransmis par
la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero
de page indique votre selection, tandis que le second
indique le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver
le teletexte,
appuyez sur la touche TEXT. Le
televiseur
reaffiche le mode precedent.
0
Texte SIMPLE
Selection
M
1.
2.
des pages
les trois chiffres correspondant au numero de la page
avec les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone
et recommencez, afin de selectionner le numero correct.
Pour selectionner la page precedente
ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
Tapez
des touches de couleur en mode LIST
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur
est en SIMPLE,
M
TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche
Programmation
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page
de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner,
il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton colore.
2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree
comme numero
de page choisi avec clignoter une fois. Cette
meme
touche vous permettra dorenavant
de selectionner la
4.
26
page.
Les trois autres touches colorees
la meme maniere.
peuvent etre programmees de
Teletexte
Texte TOP
Le
(en option)
(en option)
en haut de l'ecran
affiche quatre zones
rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le
groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant.
guide
colorees
utilisateur situe
en
Selection
1.
des groupes/blocs/pages
La touche BLEU permet de passer d'un bloc
2.
La touche JAUNE
permet de passer
au suivant.
groupe suivant (avec fin
au
TV/AV
de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin
de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ.
4.
La touche ROUGE
permet de revenir
en
arriere.
Vous pouvez
utiliser la touche Ε.
egalement
PR
Selection
directe des pages
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a
son numero
avec les touches NUMEROTEES.
VOL
OK
VOL
FASTEXT
Les pages teletexte
sont codees en fonction des cases colorees
figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer
sur
la touche de couleur
correspondante.
Selection
1.
2.
des pages
Selectionnez la page d'index
en
appuyant
sur
la touche
i
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des
cases colorees
en appuyant sur la touche de couleur corre-
spondante.
3.
PR
1
En mode
INDEX
FASTEXT,
selectionner
comme
en
mode
SIMPLE, vous pouvez
tapant les trois chiffres cor-
page teletexte en
numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner
la page precedente
ou la page suivante,
utilisez la touche Δ / Ε.
respondant
une
a
son
27
Teletexte
(en option)
Fonctions teletexte
speciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachees
(solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a
l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie
superieure de la page.
Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la
PR
VOL
OK
page.
Une troisieme
PR
2
3
4
5
6
7
8
9
restaure
l'affichage
initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte.
Le symbole
apparait
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la
est rempage mise a jour est disponible, le symbole
place par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour.
VOL
1
pression
HOLD
0
?
(STILL)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
comprenant plusieurs pages ecran. Le
pages teletexte
nombre de pages ecran et le numero
de celle qui est
actuellement affichee apparait normalement au-dessous
de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
MIX
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV.
Pour faire disparaitre
l'image TV, rappuyez sur cette
touche.
Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression
(MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran.
TIME
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television.
Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte,
pressez le bouton pour selectionner un numero de sousde sous-page est affiche en bas de
page. Le numero
l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter
la fonction.
28
Branchements externes
Vous pouvez raccorder votre
appareil
etc. Les illustrations suivantes
a d'autres
equipements
peuvent etre differentes de
tels que
votre
magnetoscopes, camescopes,
appareil.
Prise Peritel
Prise antenne
ANT IN
ANT IN
75Ω
75Ω
AV3
AV3
L
L
AUDIO
OUT
OUT
R
UPGRADE PORT
AV1
Raccordez la sortie RF du
prise
2.
AV1
3.
le
choix,
en
a la
de l'antenne a l'entree
au
canal video
numero
RF
1.
2.
de votre
magneto-
programme de votre
suivant la procedure decrite dans la
de
'Programmation
Selectionnez
te
5.
au
scope
section
4.
magnetoscope
magnetoscope.
Affectez
le numero
Reliez la prise Peritel du magnetoscope a la
prise Peritel 1, 2 ou 3 du retroprojecteur.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnetoscope.
Si la prise Peritel de votre magnetoscope emet
un signal de commutation vers la prise Peritel
1,
2 or 3 du retroprojecteur,
celui-ci passera
en
mode
AV
AV
2
ou
AV
3.
1,
automatiquement
Pour continuer a visualiser en mode TV, appuyez
le touche Δ / Ε ou une touche numerique.
manuelle'.
sur
de programme affec-
Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la
telecommande
pour selectionner l'entree AV
1, AV 2 ou AV 3. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
canal video.
Appuyez sur la
magnetoscope.
AV2
VCR
d'antenne situee a l'arriere du televiseur.
Raccordez le cable
du
R
UPGRADE PORT
AV2
VCR
1.
AUDIO
touche de lecture
(PLAY)
du
Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette
video des emissions recues par le retroprojecteur.
Remarque :
Signal RVB
a.
b.
c.
d.
: ce type de signal avec composantes rouge, bleue et verte ne peut etre
raccorde que sur l'entree Peritel 1. Les signaux
RVB proviennent generalement
des
decodeurs, des consoles de jeu, des lecteurs
de
Si
CD-photo numeriques,
etc.
raccordez simultanement un magnetoscope a chacune des entrees Peritel 1, 2 et
3, seul l'entree AV 2 peut etre selectionnee.
Si un signal S-VHS est envoye sur l'entree
Peritel
2, vous devez passer en mode
vous
AV2(Y/C).
Si
vous utilisez un adaptateur RCA/Peritel
et raccordez a la fois les entrees
VIDEO IN et Y/C IN(S-VIDEO) a l'adaptateur,
l'image a l'ecran peut etre instable.
(non fourni)
29
Branchements externes
Prises d'entree Audio/Video
Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)
ANT IN
75Ω
AV3
L
AUDIO
OUT
R
UPGRADE PORT
AV1
AV2
AV4
R
AUDIO
L/MONO VIDEO
S-VIDEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
VCR
Amplifier
Reliez
du magnetoprises d'entree audio/video du
retroprojecteur.
Appuyez sur la touche TV/AV pour selection-
1.
scope
2.
ner
les sorties audio/video
aux
l'entree
AV4.
Appuyez sur la touche de lecture de
magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope
3.
votre
s'af-
fiche a l'ecran.
Remarque:
Si votre
magnetoscope est mono,
magnetoscope sur
L/MONO du retroprojecteur.
branchez le cordon audio du
la
prise AUDIO
30
Les prises casque permettant
amplificateur Hi-Fi se trouvent a
pareil : L canal audio gauche,
=
de brancher
l'arriere
R
=
de
un
l'ap-
canal audio
droit.
Si
vous
en
profiter
branchez
un
amplificateur, vous pouvez
le son du retroprojecteur.
pour ecouter
Branchements externes
Prises d'entree S-Video/Audio
(S-VIDEO)
AV4
R
AUDIO
L MONO V DEO
S-VIDEO
TV/AV MENU
OK
VOL
PR
VCR
L'utilisation
d'un
branche
sur
d'obtenir
une
S-Video
magnetoscope
permet
retroprojecteur
qualite d'image nettement
le
meilleure.
1.
Reliez la
prise
cote
2.
de
du
sur
magnetoscope
la facade ou
a
le
l'appareil.
les
prises
retroprojecteur.
sur
laterales
4.
S-VIDEO
Branchez le cordon audio du
S-Video
3.
S-Video
prise
d'entree
du
Selectionnez
l'entree
magnetoscope
d'entree
AV4
en
audio
appuyant
plusieurs fois sur la touche TV/AV.
Appuyez sur la touche de lecture de
magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope
votre
s'af-
fiche a l'ecran.
Remarque
:
Si
magnetoscope
vous
aux
raccordez simultanement
entrees
seule l'entree S-VIDEO
sera
S-VIDEO et
le
VIDEO,
activee.
31
Depannage
Symptomes:
Pas
d'image, pas
Son correct,
Image
de
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
Mauvaise
ne
qualite
fonctionne pas
de la luminosite
Bruit inhabituel
provenant du retroprojecteur
Effectuez
les
les verifications
Prise secteur
(branchee,
Avez-vous allume
Essayez
un
sous
tension)
le televiseur?
autre canal
(signal faible)
Verifiez
l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez
l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez
l'antenne
Recherchez des interferences
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
Verifiez
les
Verifiez
les
scope)
piles
locales
de la telecommande
prises
A/V
(avec
Contactez votre revendeur
apres-vente.
et
suivants:
reglages
ou
un
magneto-
le service
Une variation de temperature ou d'humidite
ambiante peut provoquer un bruit inhabituel
au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous
est normal.
inquieter, ce phenomene

Manuels associés