LG RL-44SZ20RD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG RL-44SZ20RD Manuel du propriétaire | Fixfr
DLP
PROJECTION TV
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Avant de
mettre en marche votre poste de
lisez
attentivement ce manuel.
television,
Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les
reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee
a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le
service apres-vente.
Numero du modele
Numero de serie :
P/NO : 3828VA0362J
:
(MB02JA,
084U TX,
486-335A)
a
Table des matieres
Installation
3
et fonctions des commandes
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant / Panneau arriere
Emplacement
4
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes
Reglage du volume / Coupure du son
Selection de la langue pour l'affichage ecran
8
Menus ecran
Selection des
(en option)
9
menus
Menu SETUP
10
(Reglage)
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point / Edition des programmes
Table des programmes
Menu PICTURE (Image)
PSM (Memorisation des
Reglage de l'image
15
parametres
de
l'image)
Menu AUDIO (Son)
SSM (Memorisation des parametres du son)
Reglage d'equilibre / AVL (Volume Sonore Automatique)
Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio
16
Reception Stereo/Bilingue
Reception NICAM
Menu TIME (Minuterie)
Mise en veille automatique / Mise
20
en
veille
Menu SPECIAL
Modes TV et AV
Commutation AV automatique
Selection du mode d'incrustation
Verrouillage de securite pour les enfants
Format de l'image
21
dans l'image
Activation desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
24
Double ecran
Activation desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
25
Teletexte (en
26
Image
-
-
option)
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte speciales
Branchements externes
Prise antenne / Prise Peritel
Prises d'entree Audio/Video
Prises de sortie audio (AUDIO
Prises d'entree S-Video/Audio
Depannage
2
29
OUT)
(S-VIDEO)
Capot
arriere
Installation
Mise
sous
tension
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque
signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures
de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Avertissement
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution,
televiseur a la pluie ou a l'humidite.
n'exposez pas
ce
Entretien
N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil
ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Antenne
Une antenne doit etre raccordee a la
a l'arriere du poste. Pour ameliorer la
tiliser une antenne exterieure.
prise marquee
reception, il est
75 Ω, situee
conseille d'u-
Emplacement
Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la
mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une
position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur.
Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope,
d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera.
Fabriquesous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro
Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
3
Emplacement
et fonctions des commandes
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur.
Le boitier de telecommande
Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet.
POWER
1
ARC
TV/AV
MUTE
SLEEP
1.
2
lorsque
3
PIP
TEXT
PR+
SWAP
MENU
ARC
3.
MUTE
Pour couper
INPUT
PR
CANCEL/EXIT
4.
5
VOL
OK
VOL
6
PR
123
456
en
etes
7
8
9
PSM
0
SSM
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
TIME
REVEAL
MIX
MODE
5.
8
pour allumer le televiseur
(Controle du rapport d'aspect)
Change le format de l'image.
ou
remettre le son.
Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP)
PIP
Active ou desactive l'image incrustee
PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee.
SWAP
Basculement entre image principale et image incrustee.
INPUT
Selectionne le mode d'incrustation.
SIZE
Ajuste la taille de l'image incrustee.
STILL
Gel de l'image incrustee.
POSITION
Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une
M
REW
P/STILL
PLAY
un menu.
(Selection des programmes, haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
OK
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
7.
TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille
pour selectionner directement un programme.
?
LIST
I/II
STOP
MENU
Pour selectionner
6.
9
REC
FF
8.
9.
Δ / Ε
PSM
Pour
(memorisation des parametres de l'image)
rappeler les parametres image et son que vous avez
un
magnetoscope
LG.
ou
choisis.
I/II
Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est
deux langues.
Selectionne de la sortie audio.
10. TOUCHES VCR
Pour commander
4
mode Veille ou
en mode Veille.
montre.
7
10
vous
2.
4
PR-
POWER
Pour passer
en
et fonctions des commandes
Emplacement
11. TV/AV
Pour selectionner le mode TV
Pour allumer le televiseur
12. SLEEP
(MISS
EN
ou
AV.
lorsqu'il
est en mode veille.
VEILLE)
Permet d'activer la mise
en
veille.
13. TOUCHES TELETEXTE
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section
'Teletexte'.
POWER
ARC
TV/AV
MUTE
SLEEP
11
12
14. TOUCHES CANCEL/EXIT
Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a
TV a partir de n'importe quel menu.
15. SSM
Pour
(memorisation des parametres du son)
rappeler les parametres audio que vous avez
l'affichage
choisis.
16. LIST
Affiche la table de programme.
Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont
utilises pour la fonction de teletexte.
Installation des
PIP
TEXT
13
PR-
PR+
SWAP
MENU
INPUT
PR
CANCEL/EXIT
14
VOL
OK
VOL
piles
Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type
AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le
compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les
et
symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PSM
0
SSM
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
TIME
REVEAL
MIX
MODE
15
Remarque Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps.
?
:
M
LIST
16
I/II
STOP
REW
P/STILL
PLAY
REC
FF
5
et fonctions des commandes
Emplacement
Face avant
Les temoins de
indiquent
de
temperature,
lampe
et de fonctionnement situes sur le cote droit de la
a l'utilisateur l'etat de fonctionnement de
facade
l'appareil.
10
ON/OFF
AV4
R
AUDIO
L/MONO VDEO
S-VIDEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
AV4
ON/OFF
R AUDIO L/MONO VIDEO
S-VIDEO
2.
3.
4.
5.
MISE SOUS
Pour allumer
ou
MENU
OK
VOL
23 4 5
11
1.
TV/AV
PR
6
7 89
Pour allumer
mode veille.
eteindre le televiseur.
TV/AV
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il
mode veille.
MENU
Pour selectionner
est
en
ou
pour afficher le
(Reglage du volume, haut/bas)
regler le volume du son.
regler les parametres a l'interieur
Pour
option
6
des programmes, haut/bas)
selectionner un programme ou une
de menu.
(Selection
Δ / Ε
7.
TEMOIN DE FONCTIONNEMENT
8.
TEMOIN DE LAMPE
9.
TEMOIN DE TEMPERATURE
(voir
page
(voir
est
en
page
7)
7)
(voir
page
7)
11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV4)
Raccordez
les
sorties
audio/video
des
appareils externes a ces prises.
PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S-
Raccordez la
d'un
menu.
6.
lorsqu'il
VIDEO)
Φ / Γ
Pour
Pour
televiseur
10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE
un menu.
OK
Pour valider votre selection
mode actuel.
le
1
de sortie S-VIDEO d'un
prise S-VIDEO.
Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope aux prises audio comme dans
AV4.
magnetoscope
prise
a
une
Emplacement
et fonctions des commandes
Panneau arriere
ANT IN
75Ω
3
L
SERIAL
AUDIO
OUT
R
1
2
ANT IN
75Ω
PRISE ANTENNE
AV3
L
AUDIO
OUT
PORT DE MISE A JOUR
Ce port permet de mettre a
jour la version du logiciel et
d'effectuer des diagnostics
sans
changer les composants materiel. Veillez a
ne pas utiliser ce port, il est
reserve au service apresvente ou au revendeur.
Temoin de fonctionnement
Temoin de
AV1
PRISES PERITEL
AV2
Le cordon d'alimentation n'est pas branche.
Rouge
tension,
veille.
L'appareil
est sous
Vert
L'appareil
est en fonctionnement.
Orange (clignotant)
Orange
Sortie du mode veille.
lampe
tempera-
ture
R
UPGRADE PORT
Eteint
Vert
Temoin de
SORTIES AUDIO
(clignotant)
La
lampe
de
projection
en
est en fin de vie et doit etre
remplacee par
une neuve.
Le capot de la
lampe
n'est pas ferme.
est en surchauffe.
Orange
Rouge
L'appareil
L'alimentation est
coupee
Rouge (clignotant)
L'alimentation est
coupee,
en
raison d'une surchauffe.
verifiez le ventilateur.
7
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
1.
2.
POWER
3.
Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la
touche Marche/Arret est enfoncee.
Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de
fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille.
Appuyez sur la touche POWER, Δ / Ε, TV/AV ou une touche
numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur
en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis
passe vert lorsque le fonctionnement est etabli correctement.
Pour remettre le retroprojecteur en veille, appuyez sur la touche
POWER de la telecommande.
TV/AV
Remarque
MUTE
a.
b.
c.
MENU
PR
d.
VOL
OK
VOL
e.
:
Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide
de la telecommande.
Utilisez normalement la telecommande pour arreter l'appareil,
plutot que la touche Marche/Arret de la facade.
Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement
apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 50 a 70 secondes
pour le refroidissement.
Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de
la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete.
Si vous le remettez en marche immediatement, vous devrez
egalement attendre 50 a 70 secondes pour le refroidissement.
Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement,
l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez
quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en
fonctionnement.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SSM
Selection des programmes
Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε
touches NUMEROTEES.
Reglage
Pour
regler
Coupure
Appuyez
du volume
le
du
sur
ou
son
la touche MUTE. Le
option)
vous
3.
4.
5.
8
coupe
et le
symbole
son
initial, utilisez la touche MUTE,
Φ /
Γ,
langue
pour
l'affichage ecran (en
peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous
conseillons de faire des l'installation du televiseur.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la Langue (Language).
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la langue desiree.
Appuyer sur le bouton OK ou Φ.
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image
normale TV.
Appuyez
menu
2.
est
menu
vous
1.
son
I/II.
Selection de la
Le
Φ / Γ.
volume, utilisez la touche
Pour restaurer le volume du
SSM
les
s'affiche.
Mute
I/II
ou
Menus ecran
Le dialogue
disponibles,
avec
Selection des
1.
2.
3.
votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les
ces menus
affichent
egalement
les touches
qui permettent
de les
menus
Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
Remarque
:
options
configurer.
Et dans
SETUP
quelques modeles,
Γ
Programmation
le
auto
menu
BG, L est disponible.
SETUP
Prereglages image
Memo. Manuelle
PICTURE
Edition programmes
menu.
Contraste
PICTURE
PICTURE
Γ
Lumiere
Couleur
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Menu SETUP
(Reglage)
Nettete
Menu PICTURE
SETUP
Prereglages son
PICTURE
PICTURE
AVL
(Image)
Balance
Egaliseur
AUDIO
AUDIO
Γ
TIME
SPECIAL
Menu AUDIO
Source
SETUP
principale
Arret auto.
SETUP
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
(Son)
Veille
programmable
PICTURE
PICTURE
Langue (Language)
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
Γ
Γ
SPECIAL
Menu SPECIAL
Menu TIME
(Minuterie)
9
Menu SETUP
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
(Reglage)
Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme
de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous
pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε
ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer
la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
Edition programmes
Programmation automatique
AUDIO
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur.
TIME
1.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Programmation auto.
Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
Appuyez
le
SPECIAL
SPECIAL
2.
3.
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
auto
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
Programmation
Γ
AUDIO
AUDIO
TIME
MENU
VOL
SPECIAL
SPECIAL
PR
OK
Φ Precedent
VOL
4.
5.
6.
PR
1
2
SETUP
SETUP
3
4
5
6
7
8
9
L
: SECAM L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est)
I
: PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est)
Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero
du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε
ou des touche numerotees dans le menu deroulant.
Selectionnez Demarrage avec la touche Γ.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ.
PICTURE
AUDIO
AUDIO
0
auto
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
Programmation
Recherche...
Γ
88%
15
TIME
SPECIAL
SPECIAL
MENU
Stop
Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en
memoire. Pour les chaines qui recoivent les informations VPS
(Video Programme Service), PDC (Programme Delivery
Control), Teletexte, le nom de la chaine est memorise. Si aucun
nom de chaine peut etre associe a une chaine, le numero de
canal est attribute et memorise sous la forme C (V/UHF 01-69)
ou S (Cable 01-47), suivi d'un numero.
Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la
touche MENU.
En fin de programmation automatique, le mode Edition programmes apparait a l'ecran. Pour editer le programme
memorise, reportez-vous a la section 'Edition des pro7.
grammes'.
Appuyez plusieurs
age normale TV.
10
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
Menu SETUP
manuelle
Programmation
Ce mode de
les
canaux
(Reglage)
programmation permet
de rechercher manuellement
et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous
pouvez aussi affecter a
numero
chaque
un nom
de
cinq
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
lettres.
Edition programmes
AUDIO
AUDIO
1.
Appuyez
le
2.
3.
menu
la touche MENU,
SETUP.
puis
sur
sur Δ
/ Ε pour selectionner
TIME
la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
Appuyer
la Memo. Manuelle.
sur
Appuyez
au
sur la touche Γ pour afficher le menu
SPECIAL
correspondant
mode Memo. Manuelle.
Programmation
SETUP
SETUP
Memo. Manuelle
PICTURE
auto
BG
Systeme
Cable
Bande
Γ
Edition programmes
47
Canal
Recherche
AUDIO
AUDIO
Regl.
Up/Down
Up/Down
fin
C5
Nom
TIME
10
Memoire
SPECIAL
SPECIAL
Φ Precedent
4.
Systeme
Selectionnez
MENU
la touche
avec
Γ.
Appuyez
sur
la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
L
: SECAM L/L'(France : uniquement les modeles
5.
B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de
BG
:
PAL
I
:
PAL I/II
DK
:
PAL D/K, SECAM D/K
Selectionnez Bande
Δ / Ε pour
6.
Appuyez
la
sur
Γ
touche
pour
V/UHF
ou
ou
deroulant. Si
Appuyez
avec
sur
avec
/
a
PR
la touche
Cable.
Canal.
enregistrer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
saisissez le numero de canal
0
les touches NUMEROTEES.
Γ
pour selectionner Recherche.
la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci
est detectee.
vous
la touche Δ
Appuyez
VOL
des touche numerotees dans le
interesse, selectionnez Memoire
Γ. Selectionnez le numero
sur
OK
qu'une chaine
Si cette chaine
touche Φ
possible,
la touche
sur
s'arrete des
/ Ε
sur
selectionner
l'aide de la touche Δ
VOL
SECAM-L)
l'Est)
l'Est)
Appuyez
premier programme
Appuyez
9.
de
la touche Γ
selectionner, selon le cas,
directement
8.
avec
Selectionner le numero du
menu
7.
(Royaume-Uni/Irlande)
(Europe
PR
/ Ε ou
avec
la
(0
99) du programme
les touches NUMEROTEES.
to
la touche OK pour le memoriser.
10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9.
11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
11
Menu SETUP
Affectation d'un
1.
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
2.
3.
Edition programmes
(Reglage)
a
nom
une
chaine
1 a 3 de la
les
Repetez
etapes
'Programmation manuelle'.
Γ
sur
la
touche
selectionner
Nom.
Appuyez
pour
Δ.
sur
la
touche
Vous
utiliser
un espace,
Appuyez
pouvez
9
un
chiffre
de
0
a
ou
une
lettre
de
signe +, _,
l'alphabet, de
le
A
aZ.
AUDIO
Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le
inverse.
sens
TIME
la touche Γ et choisissez
4.
Passez a
5.
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
ppuyez sur la touche OK.
6.
Appuyez plusieurs
SPECIAL
l'emplacement
suivant
avec
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Mise
au
point
Normalement
vous
est de mauvaise
1.
2.
MENU
3.
PR
n'aurez a utiliser cette fonction que si
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin.
Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε.
Programmation
SETUP
SETUP
VOL
OK
l'image
qualite.
PICTURE
VOL
auto
Systeme
Memo. Manuelle
Bande
Edition programmes
Canal
47
Recherche
AUDIO
Regl.
fin
Up/Down
Up/Down
BLN 2
Nom
TIME
BG
Cable
Memoire
10
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SPECIAL
SPECIAL
Φ Precedent
4.
5.
Appuyez le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Quand
vous avez
procede a une
jaune.
programme est affiche en
12
Memoriser
mise
au
point,
le numero du
Menu SETUP
(Reglage)
Edition des programmes
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des
chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une
copie vers les numeros de programmes suivants.
1.
Appuyez
le
2.
3.
menu
Appuyer
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la
MENU
menu
Precedent
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
Choisir
Effacer
un programme
Selectionnez le programme que
Copier
Deplacer
AUDIO
AUDIO
correspondant
vous
voulez
supprimer
a l'aide
MENU
sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation.
programme
Selectionnez le programme que
voulez
vous
VOL
copier
VOL
sur
un programme
Selectionnez le programme que
vous
voulez
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche JAUNE.
Deplacez le programme vers
le
numero
deplacer
de
a l'aide
programme
souhaite, a l'aide de la touche
4.
OK
a l'aide de
la touche VERTE. Tous les programmes suivants
programmation, vers le numero
suivant dans la table.
Appuyez
Deplacer
2.
3.
PR
un
sont avances d'un rang dans la
1.
Edition programmes
Sauter
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
PICTURE
Appuyez
Copier
1.
auto
Memo. Manuelle
SPECIAL
SPECIAL
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
Programmation
1
Supprimer
1.
Γ
TIME
Edition programmes.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le
au mode Edition programmes.
C1
SETUP
SETUP
Appuyez de nouveau
cette fonction.
sur
Δ / Ε.
la touche JAUNE pour desactiver
Sauter un programme
1.
Selectionnez le programme que
vous
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
voulez sauter a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
la touche BLEU. Le programme saute devient bleu.
nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro-
Appuyez sur
Appuyez de
grammes'.
Appuyez plusieurs
normale TV.
fois le bouton MENU pour retourner a
l'image
13
Menu SETUP
(Reglage)
Table des programmes
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres
en
memoire
en
Affichage de la table des programmes
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche.
C1
1
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
PR
LIST
VOL
OK
VOL
Remarque
a.
b.
PR
Sortir
Choisir
:
Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu.
Il s'agit des programmes que vous avez sautes en mode
Ranger les programmes.
Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la
table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue.
Selection d'un programme dans la table
Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε
ou Φ
/ Γ.
Le televiseur affiche la programme selectionne.
Pour faire defiler la table des programmes
La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc
contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a
l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
LIST
Appuyez
sur
televiseur.
14
la touche LIST pour revenir
sur
l'image
normale du
Menu PICTURE
PSM
1.
(Memorisation
Appuyez
le
2.
menu
Appuyer
des
parametres
de
(Image)
l'image)
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
SETUP
SETUP
Prereglages image
Contraste
PICTURE
Γ
Prereglages image.
3.
Appuyer sur la touche
reglage de l'image sur
Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
le
menu
deroulant
Prereglages image
SETUP
PICTURE
AUDIO
Γ
Prereglages image.
Standard
Lumiere
Doux
Couleur
Jeux
Nettete
Utilisateur
AUDIO
Nettete
TIME
Dynamique
Contraste
Lumiere
Couleur
SPECIAL
SPECIAL
TIME
SPECIAL
Φ Precedent
4.
5.
Appuyez plusieurs
Appuyez plusieurs
fois sur la touche OK ou Φ.
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Reglage
de
l'image
MENU
PR
pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des
couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV)
ous
de
1.
l'image
3.
vos
preferences.
VOL
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree dans le menu deroulant.
Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus.
OK
VOL
Appuyez
le
2.
selon
menu
PR
SETUP
SETUP
Contraste
100Φ
Γ
PICTURE
PSM
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard,
Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique,
Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction
d'image appropriee sont programmes en usine.
15
Menu AUDIO
SSM
SETUP
SETUP
PICTURE
(Memorisation
des
parametres
du
son)
Prereglages son
Vous pouvez selectionner le
Balance
virtuel, Standard, Musique, Parole,
AVL
regler l'egaliseur de frequences
tion AVL, l'appareil conserve le volume constant
changez de programme.
reglage
de votre choix;
son
Dolby
Film. Vous pouvez aussi
et la balance. Si vous activez l'op-
Egaliseur
AUDIO
(Son)
Γ
ou
lorsque
vous
TIME
1.
2.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
3.
Appuyer
Appuyez
le
SPECIAL
menu
ner
Prereglages son.
ner
sur
le bouton Γ et
parametrage
un
le bouton Δ / Ε pour selectiond'image dans le menu deroulant
sur
Prereglages son.
Prereglages son
SETUP
SETUP
PICTURE
Γ
Dolby
Virtual
Balance
Standard
AVL
Musique
Parole
Egaliseur
AUDIO
Cinema
Utilisateur
MENU
TIME
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ Precedent
VOL
OK
VOL
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Dolby Virtuel
Dolby Virtuel vous permet
PR
Vous pouvez
d'obtenir des effets
egalement rappeler
un
son
Standard, Musique, Parole, Cinema
bouton SSM
SSM
Virtual,
parametres
mes
en
place
sur
sonores
panoramiques.
desire
ou
la telecommande. A
(Dolby Virtual,
Utilisateur) avec le
l'exception de Dolby
Musique, Parole et Cinema, les
chaque reproduction sonore appropriee sont program-
Standard,
de
usine.
Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage Utilisateur
apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des
types d' egalisation preregle.
16
Menu AUDIO
(Son)
Reglage d'equilibre
Vous pouvez
regler
la balance.
SETUP
Prereglages son
PICTURE
AVL
Balance
1.
2.
3.
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance.
Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le
menu Balance.
sur
Egaliseur
AUDIO
Γ
TIME
SPECIAL
SETUP
SETUP
Balance
0Φ
Γ
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
AVL
MENU
PR
(Volume Sonore Automatique)
VOL
OK
VOL
Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que
vous recevez
1.
Appuyez
le
2.
menu
Appuyer
afin de
le meme niveau.
conserver
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
PR
AVL.
3.
Appuyer
sur
Marche
le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Arret dans le menu deroulant AVL.
ou
SETUP
SETUP
Prereglages son
PICTURE
AVL
Balance
Γ
Arret
Marche
Egaliseur
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Precedent
4.
5.
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou Φ
.
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
17
Menu AUDIO
(Son)
Egaliseur (en option)
SETUP
SETUP
Prereglages son
1.
Balance
PICTURE
le
2.
AVL
menu
Egaliseur.
Appuyer sur le bouton
Egaliseur.
ner
Egaliseur
AUDIO
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
3.
Γ
Γ
Egaliseur
pour afficher le
sous-menu
TIME
SETUP
SETUP
Prereglages son
PICTURE
AVL
Balance
SPECIAL
Egaliseur
AUDIO
TIME
120 500
1.5k
5k
10k
(Hz)
SPECIAL
SPECIAL
Φ Precedent
4.
5.
MENU
VOL
6.
7.
PR
OK
Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
VOL
Selection de la sortie audio
PR
En mode AV, vous pouvez
droit ou gauche.
diriger
la sortie
Pour selectionner la sortie audio, appuyez
la touche I/II.
L+R
:
L+L
:
R+R
I/II
18
son vers
une ou
le
haut-parleur
plusieurs
fois
sur
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur
:
droit.
Le signal audio de l'entree audio L sort
leurs droit et gauche.
Le signal audio de l'entree audio R sort
leurs droit et gauche.
sur
les
haut-par
sur
les
haut-par
Menu AUDIO
(Son)
Reception Stereo/Bilingue
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives
au numero de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual
DUAL I
(bilingue)
ecran
(OSD)
Selection du son mono
Si le signal stereo est faible, l'emission
sera meilleure en mono.
Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en
stereo, rappuyez sur la touche I/II.
Selection de la langue pour les emissions bilingues
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II
plusieurs fois sur la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la langue
en
appuyant
originale
sur
une
ou
PR
VOL
OK
VOL
les haut-
parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la
langue
du
doublage
sur
les
PR
haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre
une
langue
sur
chaque
haut-
parleur.
Reception
Votre
qui
NICAM
magnetoscope
vous
(en option)
est
equipe
permet de recevoir
d'un decodeur de
un
son numerique,
numerique NICAM (Near
Multiplexing) d'excellente qualite.
son
Instantaneous Compressed Audio
La sortie audio peut etre selectionnee
sion recue avec la touche I/II.
1.
Lorsque
vous
recevez
NICAM MONO
2.
Lorsque
vous
ou
passez
son
fonction du type d'emis-
NICAM
I/II
mono,
selectionnez
MONO.
un son NICAM stereo, selectionnez
MONO. Si le signal stereo est mauvais,
recevez
NICAM STEREO
3.
un
en
ou
en mono.
vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
MONO.
Lorsque
nez
ou
19
Menu TIME
Mise
Arret auto.
SETUP
SETUP
Veille
programmable
1.
automatique
3.
l'appareil
s'arrete
automatique-
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto..
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret.
Appuyez
le
2.
TIME
veille
En absence de signal en entree,
ment apres 10 minutes.
PICTURE
AUDIO
en
(Minuterie)
menu
Γ
SETUP
Arret auto.
Veille
SPECIAL
Γ
programmable
Arret
Marche
PICTURE
AUDIO
AUDIO
TIME
SPECIAL
Φ Precedent
SLEEP
4.
5.
le bouton OK ou Φ
Appuyer
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
sur
Mise
MENU
OK
veille
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller
vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai.
PR
1.
VOL
en
.
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable.
Appuyez
le
VOL
2.
3.
menu
PR
SETUP
Arret auto.
Veille
Arret
programmable Γ
PICTURE
10 min.
20 min.
30 min.
60 min.
AUDIO
AUDIO
90 min.
120min.
TIME
180 min.
240 min.
SPECIAL
Φ Precedent
4.
5.
le bouton OK ou Φ
Appuyer
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
sur
.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de
maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
rebours est lance des la fin du reglage.
Remarque
a.
b.
c.
20
:
Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le
bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Arret apparaisse.
Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est
annule.
Menu SPECIAL
Modes TV et AV
Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou
appareil est raccorde au televiseur.
(AV).
un
Le
Source
SETUP
principale
Source PIP
autre
PICTURE
Verrouillage
Langue (Language)
1.
2.
3.
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
le menu SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV2(Y/C), AV3 ou AV4.
Appuyez
sur
SETUP
SETUP
PICTURE
Source
principale
Γ
TIME
SPECIAL
Γ
TV
Source PIP
AV1
Verrouillage
AV2
Langue (Language)
AV2(Y/C)
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TV/AV
AV3
AV4
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Precedent
le bouton OK ou Φ
fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
4.
ppuyer
5.
Appuyez plusieurs
sur
.
Vous pouvez egalement selectionner le mode TV
touche TV/AV.
ou
AV
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez
touches Δ / Ε ou NUMEROTEES.
avec
sur
la
MENU
VOL
PR
OK
VOL
les
PR
Commutation AV
automatique
Si votre magnetoscope est equipe d'une fiche peritelevision, votre
televiseur pourra passer automatiquement en mode de reception
AV1, AV2, AV3 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez
precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter
momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du
mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les
numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner
en mode AV.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
21
Menu SPECIAL
Selection du mode d'incrustation
Source
SETUP
SETUP
principale
1.
2.
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
3.
Langue (Language)
AUDIO
4.
le bouton PIP.
la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
le menu SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source PIP.
Appuyer sur
Appuyez sur
Appuyer
ner
TIME
sur
le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionAV2(Y/C), AV3 ou AV4.
AV1, AV2,
Source
SETUP
SETUP
SPECIAL
Γ
TV
principale
Source PIP
PICTURE
Γ
AV1
Verrouillage
AV2
Langue (Language)
AV2(Y/C)
AUDIO
AUDIO
AV3
AV4
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Precedent
PIP
5.
6.
Appuyer sur le bouton OK
Appuyez plusieurs fois le
ou Φ
.
bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
MENU
VOL
PR
OK
Verrouillage
VOL
1.
Appuyez
le
2.
PR
de securite pour les enfants
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
soit indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
3.
menu
sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyer
ner Verrouillage.
Appuyer sur le bouton
ner
Marche
ou
Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Arret.
Source
SETUP
principale
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
Langue (Language)
Γ
Arret
Marche
AUDIO
AUDIO
TIME
SPECIAL
Φ Precedent
4.
Appuyez plusieurs
fois le bouton MENU pour retourner a l'im-
age normale TV.
Lorsque
la face
le
verrouillage
avant du
est
active, toute pression
televiseur provoque
marche.
sur
l'affichage
les touches de
du message
Verrouillage
Remarque : L'information message Verrouillage marche n'apparait
pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du
televiseur pendant l'affichage des menus.
22
Menu SPECIAL
Format de
Les
mat
l'image
images peuvent etre
visualisees sous differents formats, le forStandard, le format 16:9(panoramique), 14:9, Zoom, 4:3 en
Auto. Dans
ce
cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le for-
mat desire.
16:9
ARC
panoramique. Ce
spectacle (16/9).
Format
format est utilise pour les filmes a
grand
14:9
L'ecran 14/9 est visualise
magnifie au
soit plein.
juste
comme
le
ce
mais l'ecran 4/3 est
haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9
MENU
Vous pouvez deplacer le
Δ / Ε le boutons.
screen vers
le haut
ou vers
le bas
PR
avec
VOL
OK
VOL
Zoom
Cette transformation du format 4/3
d'avoir
Vous
image agrandie.
pouvez deplacer le screen
en
format 16/9
voeu
permettra
une
vers
le haut
ou vers
le bas
avec
PR
Δ / Ε le boutons.
4:3
En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3
generalement utilise par toutes les stations).
(format
Auto
Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise
peritel,
il commute
automatiquement
au
bon format.
23
Image
dans
l'image
En
option :
Image dans l'image
Activation
-
est une
option.
desactivation
Appuyez une fois sur la touche
l'image incrustee, rappuyer sur
PIP pour commuter l'affichage sur
le bouton pour desactiver la fonc-
tion.
Selection du mode d'incrustation
PIP
PR-
PR+
SWAP
INPUT
Appuyer sur le
pour l'imagette.
Chaque
agette
PR
bouton INPUT pour selectionner le mode entree
fois que
bouton est
ce
est affiche tel
qu'illustre
Numero de programme
(en option)
AV4
VOL
OK
VOL
Remarque
vous
:
AV2(Y/C)
Lorsque l'image principale provient d'une entree AV,
l'image incrustee.
pouvez selectionner l'entree TV pour
entre
incrustee
image
Programme
SIZE
STILL
de selection pour
et
principale
Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter
pale et l'image incrustee.
POSITION
AV2
AV1
AV3
Vasculement
PR
appuye, le mode d'entree pour l'imci-dessous.
entre
l'image princi-
l'image incrustee
sur la touche PR +/-. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'im-
Appuyer
age
principale.
Remarque : Selectionnez le programme de
des touches Δ / Ε.
Taille de
l'image principale
sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de
incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite.
en
mode 1/16 de
l'image principale
Gel de
l'image incrustee
Appuyer
Appuyer
sur
a
en
l'image
mode 1/9
le bouton STILL pour faire un arret sur image.
le bouton pour desactiver la fonction.
nouveau sur
Changment
de
position
de
l'image incrustee
sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la
desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des
d'une montre.
Appuyer
a l'aide
l'image incrustee
Appuyer
24
image
position
aiguilles
Double ecran
Activation
-
desactivation
Appuyez deux fois sur la touche PIP pour afficher deux images
jumelles de taille identique.
Remarque : Si la taille de l'image incrustee represente 50% de l'image principale, la qualite de l'affichage peut etre mediocre.
Selection du mode d'incrustation
Appuyer sur le
pour l'imagette.
bouton INPUT pour selectionner le mode entree
PIP
PR-
fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree pour l'imest
affiche tel qu'illustre ci-dessous.
agette
PR+
Chaque
Numero de programme
(en option)
AV4
AV2(Y/C)
AV3
:
Vasculement
incrustee
entre
image principale
Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter
pale et l'image incrustee.
Programme
Appuyer
sur
de selection pour
INPUT
PR
AV2
AV 1
Lorsque l'image principale provient d'une entree AV,
vous pouvez selectionner l'entree TV pour l'image incrustee.
Remarque
SWAP
entre
et
image
VOL
OK
VOL
PR
l'image princi-
l'image incrustee
la touche PR +/-.
Remarque : Selectionnez le programme de
des touches Δ / Ε.
l'image principale
a l'aide
25
Teletexte (en
option)
La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par
seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a
ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les
touches correspondantes.
consequent,
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines
de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de
la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
TV/AV
TEXT
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page)
et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son
numero.
PR
Pour activer/desactiver le teletexte
VOL
OK
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT.
Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur
l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT
pour afficher le teletext en plein ecran.
La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le
decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par
la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second
indique le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
0
Texte SIMPLE
Selection des pages
M
1.
les trois chiffres correspondant au numero de la page
les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone
et recommencez, afin de selectionner le numero correct.
Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
Tapez
avec
2.
des touches de couleur en mode LIST
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE,
M
TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche
Programmation
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page
de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner,
il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton colore.
2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree
comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette
meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la
4.
26
page.
Les trois autres touches colorees peuvent etre
la meme maniere.
programmees
de
Teletexte (en
Texte TOP
option)
(en option)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones
colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le
groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Selection des groupes/blocs/pages
1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin
de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin
de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egale-
TV/AV
ment utiliser la touche Δ.
4.
La touche ROUGE permet de revenir
egalement utiliser la touche Ε.
en
arriere. Vous pouvez
PR
Selection directe des pages
En mode
comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionteletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a
page
numero avec les touches NUMEROTEES.
TOP,
ner une
son
VOL
OK
VOL
FASTEXT
Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees
figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
Selection des pages
1. Selectionnez la page d'index
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
i
la touche
appuyant
2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des
cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre-
en
sur
.
spondante.
3.
En mode
0
INDEX
mode SIMPLE, vous pouvez
selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante,
utilisez la touche Δ / Ε.
FASTEXT,
comme en
27
Teletexte (en
option)
Fonctions teletexte
speciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachees
(solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a
l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie
superieure de la page.
Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la
PR
VOL
OK
page.
Une troisieme
PR
2
3
4
5
6
7
8
9
restaure
l'affichage
initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte. Le symbole
apparait
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la
est rempage mise a jour est disponible, le symbole
place par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour.
VOL
1
pression
HOLD
0
?
(STILL)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le
nombre de pages ecran et le numero de celle qui est
actuellement affichee apparait normalement au-dessous
de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
MIX
Les pages teletexte
age TV.
Pour faire
touche.
apparaissent
en
disparaitre l'image TV,
surimpression
rappuyez
sur
sur
l'im-
cette
Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression
(MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran.
TIME
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte,
pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de
l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter
la fonction.
28
Branchements externes
Vous pouvez raccorder votre
a d'autres equipements tels que magnetoscopes,
peuvent etre differentes de votre appareil.
appareil
etc. Les illustrations suivantes
Prise Peritel
Prise antenne
ANT IN
ANT IN
75Ω
75Ω
AV3
AV3
L
L
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
R
UPGRADE PORT
AV1
Raccordez la sortie RF du
prise
2.
AV1
du
magnetoscope
a la
d'antenne situee a l'arriere du televiseur.
1.
2.
magnetoscope.
au
scope
le
choix,
en
section
canal video de votre
magneto-
numero de
programme de votre
suivant la procedure decrite dans la
'Programmation
Appuyez sur la
magnetoscope.
Pour continuer a visualiser en mode TV, appuyez
le touche Δ / Ε ou une touche numerique.
manuelle'.
touche de lecture
(PLAY)
Reliez la prise Peritel du magnetoscope a la
prise Peritel 1, 2 ou 3 du retroprojecteur.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnetoscope.
Si la prise Peritel de votre magnetoscope emet
un signal de commutation vers la prise Peritel 1,
2 or 3 du retroprojecteur, celui-ci passera
automatiquement en mode AV 1, AV 2 ou AV 3.
sur
Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la
telecommande pour selectionner l'entree AV
1, AV 2 ou AV 3. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
5.
AV2
VCR
Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF
3. Affectez
R
UPGRADE PORT
AV2
VCR
1.
camescopes,
du
Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette
video des emissions recues par le retroprojecteur.
Remarque :
Signal RVB
a.
b.
c.
d.
: ce type de signal avec composantes rouge, bleue et verte ne peut etre
raccorde que sur l'entree Peritel 1. Les signaux
RVB proviennent generalement des
decodeurs, des consoles de jeu, des lecteurs
de CD-photo numeriques, etc.
Si vous raccordez simultanement un magnetoscope a chacune des entrees Peritel 1, 2 et
3, seul l'entree AV 2 peut etre selectionnee.
Si un signal S-VHS est envoye sur l'entree
Peritel 2, vous devez passer en mode
AV2(Y/C).
utilisez un adaptateur RCA/Peritel
et raccordez a la fois les entrees
VIDEO IN et Y/C IN(S-VIDEO) a l'adaptateur,
l'image a l'ecran peut etre instable.
Si
vous
(non fourni)
29
Branchements externes
Prises d'entree Audio/Video
Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)
ANT IN
75Ω
AV3
L
AUDIO
OUT
R
UPGRADE PORT
AV1
AV2
AV4
R AUDIO
L/MONO VIDEO
S-VIDEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
VCR
Amplifier
1.
Reliez
les sorties audio/video du
magnetoprises d'entree audio/video du
retroprojecteur.
Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionscope
2.
ner
3.
aux
l'entree AV4.
Appuyez sur la touche de lecture de
magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope
votre
s'af-
fiche a l'ecran.
Remarque: Si
magnetoscope est mono,
magnetoscope sur
L/MONO du retroprojecteur.
votre
branchez le cordon audio du
la
prise
30
AUDIO
Les prises casque permettant de brancher un
amplificateur Hi-Fi se trouvent a l'arriere de l'appareil : L canal audio gauche, R canal audio
=
=
droit.
Si
vous
en
profiter pour
branchez
un
amplificateur, vous pouvez
son du retroprojecteur.
ecouter le
Branchements externes
Prises d'entree S-Video/Audio
(S-VIDEO)
AV4
R
AUDIO
L MONO V DEO
S-V DEO
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
VCR
L'utilisation
magnetoscope S-Video
retroprojecteur permet
qualite d'image nettement
d'un
branche
sur
d'obtenir
une
le
meilleure.
1.
Reliez la
prise
cote de
2.
prise S-Video
d'entree S-VIDEO
magnetoscope
la facade ou
a
le
l'appareil.
les
prises
retroprojecteur.
sur
laterales du
4.
sur
Branchez le cordon audio du
S-Video
3.
du
Selectionnez
l'entree
magnetoscope
d'entree
AV4
en
audio
appuyant
plusieurs fois sur la touche TV/AV.
Appuyez sur la touche de lecture de
magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope
votre
s'af-
fiche a l'ecran.
Remarque : Si vous raccordez simultanement le
magnetoscope aux entrees S-VIDEO et VIDEO,
seule l'entree S-VIDEO
sera
activee.
31
Depannage
Symptomes:
Pas
d'image,
pas de
Son correct,
Image
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
Mauvaise
ne
fonctionne pas
qualite
de la luminosite
Bruit inhabituel
provenant du retroprojecteur
Effectuez
les
reglages
Prise secteur
verifications et
les
suivants:
(branchee,
sous
tension)
Avez-vous allume le televiseur?
Essayez
autre canal
un
(signal faible)
Verifiez l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez l'antenne
Recherchez des interferences locales
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
Verifiez les
piles
Verifiez les
scope)
de la telecommande
prises
A/V
(avec
Contactez votre revendeur
ou
un
magneto-
le service
apres-vente.
Une variation de temperature ou d'humidite
ambiante peut provoquer un bruit inhabituel
au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous
inquieter, ce phenomene est normal.

Manuels associés