▼
Scroll to page 2
of
32
DLP PROJECTION TV GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de lisez attentivement ce manuel. television, Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero du modele Numero de serie : P/NO : 3828VA0362J : (MB02JA, 084U TX, 486-335A) a Table des matieres Installation 3 et fonctions des commandes Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant / Panneau arriere Emplacement 4 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes Reglage du volume / Coupure du son Selection de la langue pour l'affichage ecran 8 Menus ecran Selection des (en option) 9 menus Menu SETUP 10 (Reglage) Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Table des programmes Menu PICTURE (Image) PSM (Memorisation des Reglage de l'image 15 parametres de l'image) Menu AUDIO (Son) SSM (Memorisation des parametres du son) Reglage d'equilibre / AVL (Volume Sonore Automatique) Egaliseur (en option) / Selection de la sortie audio 16 Reception Stereo/Bilingue Reception NICAM Menu TIME (Minuterie) Mise en veille automatique / Mise 20 en veille Menu SPECIAL Modes TV et AV Commutation AV automatique Selection du mode d'incrustation Verrouillage de securite pour les enfants Format de l'image 21 dans l'image Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee 24 Double ecran Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee 25 Teletexte (en 26 Image - - option) Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales Branchements externes Prise antenne / Prise Peritel Prises d'entree Audio/Video Prises de sortie audio (AUDIO Prises d'entree S-Video/Audio Depannage 2 29 OUT) (S-VIDEO) Capot arriere Installation Mise sous tension Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, televiseur a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce Entretien N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Antenne Une antenne doit etre raccordee a la a l'arriere du poste. Pour ameliorer la tiliser une antenne exterieure. prise marquee reception, il est 75 Ω, situee conseille d'u- Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope, d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera. Fabriquesous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. Le boitier de telecommande Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. POWER 1 ARC TV/AV MUTE SLEEP 1. 2 lorsque 3 PIP TEXT PR+ SWAP MENU ARC 3. MUTE Pour couper INPUT PR CANCEL/EXIT 4. 5 VOL OK VOL 6 PR 123 456 en etes 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE 5. 8 pour allumer le televiseur (Controle du rapport d'aspect) Change le format de l'image. ou remettre le son. Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP) PIP Active ou desactive l'image incrustee PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. SWAP Basculement entre image principale et image incrustee. INPUT Selectionne le mode d'incrustation. SIZE Ajuste la taille de l'image incrustee. STILL Gel de l'image incrustee. POSITION Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une M REW P/STILL PLAY un menu. (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 7. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille pour selectionner directement un programme. ? LIST I/II STOP MENU Pour selectionner 6. 9 REC FF 8. 9. Δ / Ε PSM Pour (memorisation des parametres de l'image) rappeler les parametres image et son que vous avez un magnetoscope LG. ou choisis. I/II Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est deux langues. Selectionne de la sortie audio. 10. TOUCHES VCR Pour commander 4 mode Veille ou en mode Veille. montre. 7 10 vous 2. 4 PR- POWER Pour passer en et fonctions des commandes Emplacement 11. TV/AV Pour selectionner le mode TV Pour allumer le televiseur 12. SLEEP (MISS EN ou AV. lorsqu'il est en mode veille. VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. 13. TOUCHES TELETEXTE Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. POWER ARC TV/AV MUTE SLEEP 11 12 14. TOUCHES CANCEL/EXIT Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a TV a partir de n'importe quel menu. 15. SSM Pour (memorisation des parametres du son) rappeler les parametres audio que vous avez l'affichage choisis. 16. LIST Affiche la table de programme. Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont utilises pour la fonction de teletexte. Installation des PIP TEXT 13 PR- PR+ SWAP MENU INPUT PR CANCEL/EXIT 14 VOL OK VOL piles Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les et symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE 15 Remarque Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. ? : M LIST 16 I/II STOP REW P/STILL PLAY REC FF 5 et fonctions des commandes Emplacement Face avant Les temoins de indiquent de temperature, lampe et de fonctionnement situes sur le cote droit de la a l'utilisateur l'etat de fonctionnement de facade l'appareil. 10 ON/OFF AV4 R AUDIO L/MONO VDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR AV4 ON/OFF R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO 2. 3. 4. 5. MISE SOUS Pour allumer ou MENU OK VOL 23 4 5 11 1. TV/AV PR 6 7 89 Pour allumer mode veille. eteindre le televiseur. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il mode veille. MENU Pour selectionner est en ou pour afficher le (Reglage du volume, haut/bas) regler le volume du son. regler les parametres a l'interieur Pour option 6 des programmes, haut/bas) selectionner un programme ou une de menu. (Selection Δ / Ε 7. TEMOIN DE FONCTIONNEMENT 8. TEMOIN DE LAMPE 9. TEMOIN DE TEMPERATURE (voir page (voir est en page 7) 7) (voir page 7) 11. ENTREES AUDIO/VIDEO (AV4) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PaRISES D'ENTREE S-VIDEO/AUDIO (S- Raccordez la d'un menu. 6. lorsqu'il VIDEO) Φ / Γ Pour Pour televiseur 10. CAPTEUR DE TELECOMMANDE un menu. OK Pour valider votre selection mode actuel. le 1 de sortie S-VIDEO d'un prise S-VIDEO. Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope aux prises audio comme dans AV4. magnetoscope prise a une Emplacement et fonctions des commandes Panneau arriere ANT IN 75Ω 3 L SERIAL AUDIO OUT R 1 2 ANT IN 75Ω PRISE ANTENNE AV3 L AUDIO OUT PORT DE MISE A JOUR Ce port permet de mettre a jour la version du logiciel et d'effectuer des diagnostics sans changer les composants materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apresvente ou au revendeur. Temoin de fonctionnement Temoin de AV1 PRISES PERITEL AV2 Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Rouge tension, veille. L'appareil est sous Vert L'appareil est en fonctionnement. Orange (clignotant) Orange Sortie du mode veille. lampe tempera- ture R UPGRADE PORT Eteint Vert Temoin de SORTIES AUDIO (clignotant) La lampe de projection en est en fin de vie et doit etre remplacee par une neuve. Le capot de la lampe n'est pas ferme. est en surchauffe. Orange Rouge L'appareil L'alimentation est coupee Rouge (clignotant) L'alimentation est coupee, en raison d'une surchauffe. verifiez le ventilateur. 7 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. 2. POWER 3. Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la touche Marche/Arret est enfoncee. Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille. Appuyez sur la touche POWER, Δ / Ε, TV/AV ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli correctement. Pour remettre le retroprojecteur en veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. TV/AV Remarque MUTE a. b. c. MENU PR d. VOL OK VOL e. : Le ventilateur de la lampe continue a fonctionner pendant environ deux minutes apres que l'appareil soit mis en veille a l'aide de la telecommande. Utilisez normalement la telecommande pour arreter l'appareil, plutot que la touche Marche/Arret de la facade. Si vous remettez le retroprojecteur en marche immediatement apres l'avoir eteint, vous devrez attendre 50 a 70 secondes pour le refroidissement. Si vous arretez l'appareil a l'aide de la touche Marche/Arret de la facade, le systeme de ventilation se trouve egalement arrete. Si vous le remettez en marche immediatement, vous devrez egalement attendre 50 a 70 secondes pour le refroidissement. Arret force : En cas de detection de mauvais fonctionnement, l'appareil peut passer automatiquement en veille. Attendez quelques instants et essayez de remettre le retroprojecteur en fonctionnement. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SSM Selection des programmes Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε touches NUMEROTEES. Reglage Pour regler Coupure Appuyez du volume le du sur ou son la touche MUTE. Le option) vous 3. 4. 5. 8 coupe et le symbole son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ, langue pour l'affichage ecran (en peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous conseillons de faire des l'installation du televiseur. sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la Langue (Language). Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la langue desiree. Appuyer sur le bouton OK ou Φ. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Appuyez menu 2. est menu vous 1. son I/II. Selection de la Le Φ / Γ. volume, utilisez la touche Pour restaurer le volume du SSM les s'affiche. Mute I/II ou Menus ecran Le dialogue disponibles, avec Selection des 1. 2. 3. votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les menus Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. Remarque : options configurer. Et dans SETUP quelques modeles, Γ Programmation le auto menu BG, L est disponible. SETUP Prereglages image Memo. Manuelle PICTURE Edition programmes menu. Contraste PICTURE PICTURE Γ Lumiere Couleur AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL SPECIAL Menu SETUP (Reglage) Nettete Menu PICTURE SETUP Prereglages son PICTURE PICTURE AVL (Image) Balance Egaliseur AUDIO AUDIO Γ TIME SPECIAL Menu AUDIO Source SETUP principale Arret auto. SETUP Source PIP PICTURE Verrouillage (Son) Veille programmable PICTURE PICTURE Langue (Language) AUDIO AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL Γ Γ SPECIAL Menu SPECIAL Menu TIME (Minuterie) 9 Menu SETUP SETUP SETUP Γ Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE (Reglage) Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Edition programmes Programmation automatique AUDIO Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. TIME 1. sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Programmation auto. Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; Appuyez le SPECIAL SPECIAL 2. 3. menu SETUP SETUP PICTURE auto Systeme I Memo. Manuelle Memoire 9 Edition programmes Demarrage Programmation Γ AUDIO AUDIO TIME MENU VOL SPECIAL SPECIAL PR OK Φ Precedent VOL 4. 5. 6. PR 1 2 SETUP SETUP 3 4 5 6 7 8 9 L : SECAM L/L'(France : uniquement les modeles SECAM-L) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est) I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est) Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Selectionnez Demarrage avec la touche Γ. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ. PICTURE AUDIO AUDIO 0 auto Systeme I Memo. Manuelle Memoire 9 Edition programmes Demarrage Programmation Recherche... Γ 88% 15 TIME SPECIAL SPECIAL MENU Stop Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour les chaines qui recoivent les informations VPS (Video Programme Service), PDC (Programme Delivery Control), Teletexte, le nom de la chaine est memorise. Si aucun nom de chaine peut etre associe a une chaine, le numero de canal est attribute et memorise sous la forme C (V/UHF 01-69) ou S (Cable 01-47), suivi d'un numero. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Edition programmes apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportez-vous a la section 'Edition des pro7. grammes'. Appuyez plusieurs age normale TV. 10 fois le bouton MENU pour retourner a l'im- Menu SETUP manuelle Programmation Ce mode de les canaux (Reglage) programmation permet de rechercher manuellement et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a numero chaque un nom de cinq SETUP Γ Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE lettres. Edition programmes AUDIO AUDIO 1. Appuyez le 2. 3. menu la touche MENU, SETUP. puis sur sur Δ / Ε pour selectionner TIME la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner Appuyer la Memo. Manuelle. sur Appuyez au sur la touche Γ pour afficher le menu SPECIAL correspondant mode Memo. Manuelle. Programmation SETUP SETUP Memo. Manuelle PICTURE auto BG Systeme Cable Bande Γ Edition programmes 47 Canal Recherche AUDIO AUDIO Regl. Up/Down Up/Down fin C5 Nom TIME 10 Memoire SPECIAL SPECIAL Φ Precedent 4. Systeme Selectionnez MENU la touche avec Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; L : SECAM L/L'(France : uniquement les modeles 5. B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de BG : PAL I : PAL I/II DK : PAL D/K, SECAM D/K Selectionnez Bande Δ / Ε pour 6. Appuyez la sur Γ touche pour V/UHF ou ou deroulant. Si Appuyez avec sur avec / a PR la touche Cable. Canal. enregistrer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a saisissez le numero de canal 0 les touches NUMEROTEES. Γ pour selectionner Recherche. la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci est detectee. vous la touche Δ Appuyez VOL des touche numerotees dans le interesse, selectionnez Memoire Γ. Selectionnez le numero sur OK qu'une chaine Si cette chaine touche Φ possible, la touche sur s'arrete des / Ε sur selectionner l'aide de la touche Δ VOL SECAM-L) l'Est) l'Est) Appuyez premier programme Appuyez 9. de la touche Γ selectionner, selon le cas, directement 8. avec Selectionner le numero du menu 7. (Royaume-Uni/Irlande) (Europe PR / Ε ou avec la (0 99) du programme les touches NUMEROTEES. to la touche OK pour le memoriser. 10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9. 11. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. 11 Menu SETUP Affectation d'un 1. SETUP Γ Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE 2. 3. Edition programmes (Reglage) a nom une chaine 1 a 3 de la les Repetez etapes 'Programmation manuelle'. Γ sur la touche selectionner Nom. Appuyez pour Δ. sur la touche Vous utiliser un espace, Appuyez pouvez 9 un chiffre de 0 a ou une lettre de signe +, _, l'alphabet, de le A aZ. AUDIO Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le inverse. sens TIME la touche Γ et choisissez 4. Passez a 5. le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. ppuyez sur la touche OK. 6. Appuyez plusieurs SPECIAL l'emplacement suivant avec fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Mise au point Normalement vous est de mauvaise 1. 2. MENU 3. PR n'aurez a utiliser cette fonction que si Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin. Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε. Programmation SETUP SETUP VOL OK l'image qualite. PICTURE VOL auto Systeme Memo. Manuelle Bande Edition programmes Canal 47 Recherche AUDIO Regl. fin Up/Down Up/Down BLN 2 Nom TIME BG Cable Memoire 10 PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SPECIAL SPECIAL Φ Precedent 4. 5. Appuyez le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Quand vous avez procede a une jaune. programme est affiche en 12 Memoriser mise au point, le numero du Menu SETUP (Reglage) Edition des programmes Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. Appuyez le 2. 3. menu Appuyer sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la MENU menu Precedent 0C1 1C4 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Choisir Effacer un programme Selectionnez le programme que Copier Deplacer AUDIO AUDIO correspondant vous voulez supprimer a l'aide MENU sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. programme Selectionnez le programme que voulez vous VOL copier VOL sur un programme Selectionnez le programme que vous voulez delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers le numero deplacer de a l'aide programme souhaite, a l'aide de la touche 4. OK a l'aide de la touche VERTE. Tous les programmes suivants programmation, vers le numero suivant dans la table. Appuyez Deplacer 2. 3. PR un sont avances d'un rang dans la 1. Edition programmes Sauter latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. PICTURE Appuyez Copier 1. auto Memo. Manuelle SPECIAL SPECIAL delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Programmation 1 Supprimer 1. Γ TIME Edition programmes. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le au mode Edition programmes. C1 SETUP SETUP Appuyez de nouveau cette fonction. sur Δ / Ε. la touche JAUNE pour desactiver Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 voulez sauter a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro- Appuyez sur Appuyez de grammes'. Appuyez plusieurs normale TV. fois le bouton MENU pour retourner a l'image 13 Menu SETUP (Reglage) Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Affichage de la table des programmes Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. C1 1 0C1 1C4 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- PR LIST VOL OK VOL Remarque a. b. PR Sortir Choisir : Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les programmes. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Le televiseur affiche la programme selectionne. Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. LIST Appuyez sur televiseur. 14 la touche LIST pour revenir sur l'image normale du Menu PICTURE PSM 1. (Memorisation Appuyez le 2. menu Appuyer des parametres de (Image) l'image) sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner SETUP SETUP Prereglages image Contraste PICTURE Γ Prereglages image. 3. Appuyer sur la touche reglage de l'image sur Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un le menu deroulant Prereglages image SETUP PICTURE AUDIO Γ Prereglages image. Standard Lumiere Doux Couleur Jeux Nettete Utilisateur AUDIO Nettete TIME Dynamique Contraste Lumiere Couleur SPECIAL SPECIAL TIME SPECIAL Φ Precedent 4. 5. Appuyez plusieurs Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou Φ. fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Reglage de l'image MENU PR pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV) ous de 1. l'image 3. vos preferences. VOL sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree dans le menu deroulant. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus. OK VOL Appuyez le 2. selon menu PR SETUP SETUP Contraste 100Φ Γ PICTURE PSM AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 4. 5. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique, Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. 15 Menu AUDIO SSM SETUP SETUP PICTURE (Memorisation des parametres du son) Prereglages son Vous pouvez selectionner le Balance virtuel, Standard, Musique, Parole, AVL regler l'egaliseur de frequences tion AVL, l'appareil conserve le volume constant changez de programme. reglage de votre choix; son Dolby Film. Vous pouvez aussi et la balance. Si vous activez l'op- Egaliseur AUDIO (Son) Γ ou lorsque vous TIME 1. 2. sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 3. Appuyer Appuyez le SPECIAL menu ner Prereglages son. ner sur le bouton Γ et parametrage un le bouton Δ / Ε pour selectiond'image dans le menu deroulant sur Prereglages son. Prereglages son SETUP SETUP PICTURE Γ Dolby Virtual Balance Standard AVL Musique Parole Egaliseur AUDIO Cinema Utilisateur MENU TIME PR SPECIAL SPECIAL Φ Precedent VOL OK VOL 4. 5. Appuyer sur le bouton OK ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton . MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Dolby Virtuel Dolby Virtuel vous permet PR Vous pouvez d'obtenir des effets egalement rappeler un son Standard, Musique, Parole, Cinema bouton SSM SSM Virtual, parametres mes en place sur sonores panoramiques. desire ou la telecommande. A (Dolby Virtual, Utilisateur) avec le l'exception de Dolby Musique, Parole et Cinema, les chaque reproduction sonore appropriee sont program- Standard, de usine. Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage Utilisateur apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des types d' egalisation preregle. 16 Menu AUDIO (Son) Reglage d'equilibre Vous pouvez regler la balance. SETUP Prereglages son PICTURE AVL Balance 1. 2. 3. la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner Appuyez le menu AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance. Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le menu Balance. sur Egaliseur AUDIO Γ TIME SPECIAL SETUP SETUP Balance 0Φ Γ PICTURE AUDIO TIME SPECIAL 4. 5. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. AVL MENU PR (Volume Sonore Automatique) VOL OK VOL Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que vous recevez 1. Appuyez le 2. menu Appuyer afin de le meme niveau. conserver sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner PR AVL. 3. Appuyer sur Marche le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret dans le menu deroulant AVL. ou SETUP SETUP Prereglages son PICTURE AVL Balance Γ Arret Marche Egaliseur AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL Φ Precedent 4. 5. Appuyer sur le bouton OK Appuyez plusieurs fois le ou Φ . bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. 17 Menu AUDIO (Son) Egaliseur (en option) SETUP SETUP Prereglages son 1. Balance PICTURE le 2. AVL menu Egaliseur. Appuyer sur le bouton Egaliseur. ner Egaliseur AUDIO sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez 3. Γ Γ Egaliseur pour afficher le sous-menu TIME SETUP SETUP Prereglages son PICTURE AVL Balance SPECIAL Egaliseur AUDIO TIME 120 500 1.5k 5k 10k (Hz) SPECIAL SPECIAL Φ Precedent 4. 5. MENU VOL 6. 7. PR OK Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. VOL Selection de la sortie audio PR En mode AV, vous pouvez droit ou gauche. diriger la sortie Pour selectionner la sortie audio, appuyez la touche I/II. L+R : L+L : R+R I/II 18 son vers une ou le haut-parleur plusieurs fois sur Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur : droit. Le signal audio de l'entree audio L sort leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort leurs droit et gauche. sur les haut-par sur les haut-par Menu AUDIO (Son) Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage Mono MONO Stereo STEREO Dual DUAL I (bilingue) ecran (OSD) Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. Selection de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II plusieurs fois sur la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue en appuyant originale sur une ou PR VOL OK VOL les haut- parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les PR haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Reception Votre qui NICAM magnetoscope vous (en option) est equipe permet de recevoir d'un decodeur de un son numerique, numerique NICAM (Near Multiplexing) d'excellente qualite. son Instantaneous Compressed Audio La sortie audio peut etre selectionnee sion recue avec la touche I/II. 1. Lorsque vous recevez NICAM MONO 2. Lorsque vous ou passez son fonction du type d'emis- NICAM I/II mono, selectionnez MONO. un son NICAM stereo, selectionnez MONO. Si le signal stereo est mauvais, recevez NICAM STEREO 3. un en ou en mono. vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. Lorsque nez ou 19 Menu TIME Mise Arret auto. SETUP SETUP Veille programmable 1. automatique 3. l'appareil s'arrete automatique- sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto.. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret. Appuyez le 2. TIME veille En absence de signal en entree, ment apres 10 minutes. PICTURE AUDIO en (Minuterie) menu Γ SETUP Arret auto. Veille SPECIAL Γ programmable Arret Marche PICTURE AUDIO AUDIO TIME SPECIAL Φ Precedent SLEEP 4. 5. le bouton OK ou Φ Appuyer Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. sur Mise MENU OK veille Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. PR 1. VOL en . sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable. Appuyez le VOL 2. 3. menu PR SETUP Arret auto. Veille Arret programmable Γ PICTURE 10 min. 20 min. 30 min. 60 min. AUDIO AUDIO 90 min. 120min. TIME 180 min. 240 min. SPECIAL Φ Precedent 4. 5. le bouton OK ou Φ Appuyer Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. sur . En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Remarque a. b. c. 20 : Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage Arret apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. Menu SPECIAL Modes TV et AV Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou appareil est raccorde au televiseur. (AV). un Le Source SETUP principale Source PIP autre PICTURE Verrouillage Langue (Language) 1. 2. 3. la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV2(Y/C), AV3 ou AV4. Appuyez sur SETUP SETUP PICTURE Source principale Γ TIME SPECIAL Γ TV Source PIP AV1 Verrouillage AV2 Langue (Language) AV2(Y/C) AUDIO AUDIO AUDIO TV/AV AV3 AV4 TIME SPECIAL SPECIAL Φ Precedent le bouton OK ou Φ fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV. 4. ppuyer 5. Appuyez plusieurs sur . Vous pouvez egalement selectionner le mode TV touche TV/AV. ou AV Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez touches Δ / Ε ou NUMEROTEES. avec sur la MENU VOL PR OK VOL les PR Commutation AV automatique Si votre magnetoscope est equipe d'une fiche peritelevision, votre televiseur pourra passer automatiquement en mode de reception AV1, AV2, AV3 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner en mode AV. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 21 Menu SPECIAL Selection du mode d'incrustation Source SETUP SETUP principale 1. 2. Source PIP PICTURE Verrouillage 3. Langue (Language) AUDIO 4. le bouton PIP. la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source PIP. Appuyer sur Appuyez sur Appuyer ner TIME sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionAV2(Y/C), AV3 ou AV4. AV1, AV2, Source SETUP SETUP SPECIAL Γ TV principale Source PIP PICTURE Γ AV1 Verrouillage AV2 Langue (Language) AV2(Y/C) AUDIO AUDIO AV3 AV4 TIME SPECIAL SPECIAL Φ Precedent PIP 5. 6. Appuyer sur le bouton OK Appuyez plusieurs fois le ou Φ . bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. MENU VOL PR OK Verrouillage VOL 1. Appuyez le 2. PR de securite pour les enfants Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 3. menu sur la touche MENU, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyer ner Verrouillage. Appuyer sur le bouton ner Marche ou Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Arret. Source SETUP principale Source PIP PICTURE Verrouillage Langue (Language) Γ Arret Marche AUDIO AUDIO TIME SPECIAL Φ Precedent 4. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'im- age normale TV. Lorsque la face le verrouillage avant du est active, toute pression televiseur provoque marche. sur l'affichage les touches de du message Verrouillage Remarque : L'information message Verrouillage marche n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. 22 Menu SPECIAL Format de Les mat l'image images peuvent etre visualisees sous differents formats, le forStandard, le format 16:9(panoramique), 14:9, Zoom, 4:3 en Auto. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le for- mat desire. 16:9 ARC panoramique. Ce spectacle (16/9). Format format est utilise pour les filmes a grand 14:9 L'ecran 14/9 est visualise magnifie au soit plein. juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9 MENU Vous pouvez deplacer le Δ / Ε le boutons. screen vers le haut ou vers le bas PR avec VOL OK VOL Zoom Cette transformation du format 4/3 d'avoir Vous image agrandie. pouvez deplacer le screen en format 16/9 voeu permettra une vers le haut ou vers le bas avec PR Δ / Ε le boutons. 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 generalement utilise par toutes les stations). (format Auto Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise peritel, il commute automatiquement au bon format. 23 Image dans l'image En option : Image dans l'image Activation - est une option. desactivation Appuyez une fois sur la touche l'image incrustee, rappuyer sur PIP pour commuter l'affichage sur le bouton pour desactiver la fonc- tion. Selection du mode d'incrustation PIP PR- PR+ SWAP INPUT Appuyer sur le pour l'imagette. Chaque agette PR bouton INPUT pour selectionner le mode entree fois que bouton est ce est affiche tel qu'illustre Numero de programme (en option) AV4 VOL OK VOL Remarque vous : AV2(Y/C) Lorsque l'image principale provient d'une entree AV, l'image incrustee. pouvez selectionner l'entree TV pour entre incrustee image Programme SIZE STILL de selection pour et principale Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter pale et l'image incrustee. POSITION AV2 AV1 AV3 Vasculement PR appuye, le mode d'entree pour l'imci-dessous. entre l'image princi- l'image incrustee sur la touche PR +/-. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'im- Appuyer age principale. Remarque : Selectionnez le programme de des touches Δ / Ε. Taille de l'image principale sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. en mode 1/16 de l'image principale Gel de l'image incrustee Appuyer Appuyer sur a en l'image mode 1/9 le bouton STILL pour faire un arret sur image. le bouton pour desactiver la fonction. nouveau sur Changment de position de l'image incrustee sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des d'une montre. Appuyer a l'aide l'image incrustee Appuyer 24 image position aiguilles Double ecran Activation - desactivation Appuyez deux fois sur la touche PIP pour afficher deux images jumelles de taille identique. Remarque : Si la taille de l'image incrustee represente 50% de l'image principale, la qualite de l'affichage peut etre mediocre. Selection du mode d'incrustation Appuyer sur le pour l'imagette. bouton INPUT pour selectionner le mode entree PIP PR- fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree pour l'imest affiche tel qu'illustre ci-dessous. agette PR+ Chaque Numero de programme (en option) AV4 AV2(Y/C) AV3 : Vasculement incrustee entre image principale Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter pale et l'image incrustee. Programme Appuyer sur de selection pour INPUT PR AV2 AV 1 Lorsque l'image principale provient d'une entree AV, vous pouvez selectionner l'entree TV pour l'image incrustee. Remarque SWAP entre et image VOL OK VOL PR l'image princi- l'image incrustee la touche PR +/-. Remarque : Selectionnez le programme de des touches Δ / Ε. l'image principale a l'aide 25 Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. consequent, Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. TV/AV TEXT Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. PR Pour activer/desactiver le teletexte VOL OK VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEXT pour afficher le teletext en plein ecran. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Le televiseur reaffiche le mode precedent. 0 Texte SIMPLE Selection des pages M 1. les trois chiffres correspondant au numero de la page les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. Tapez avec 2. des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, M TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche Programmation . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyez sur un bouton colore. 2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la 4. 26 page. Les trois autres touches colorees peuvent etre la meme maniere. programmees de Teletexte (en Texte TOP option) (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Selection des groupes/blocs/pages 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egale- TV/AV ment utiliser la touche Δ. 4. La touche ROUGE permet de revenir egalement utiliser la touche Ε. en arriere. Vous pouvez PR Selection directe des pages En mode comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionteletexte en tapant les trois chiffres correspondant a page numero avec les touches NUMEROTEES. TOP, ner une son VOL OK VOL FASTEXT Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. Selection des pages 1. Selectionnez la page d'index PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 i la touche appuyant 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre- en sur . spondante. 3. En mode 0 INDEX mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche Δ / Ε. FASTEXT, comme en 27 Teletexte (en option) Fonctions teletexte speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la PR VOL OK page. Une troisieme PR 2 3 4 5 6 7 8 9 restaure l'affichage initial. MISE A JOUR Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. VOL 1 pression HOLD 0 ? (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. MIX Les pages teletexte age TV. Pour faire touche. apparaissent en disparaitre l'image TV, surimpression rappuyez sur sur l'im- cette Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression (MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 28 Branchements externes Vous pouvez raccorder votre a d'autres equipements tels que magnetoscopes, peuvent etre differentes de votre appareil. appareil etc. Les illustrations suivantes Prise Peritel Prise antenne ANT IN ANT IN 75Ω 75Ω AV3 AV3 L L AUDIO AUDIO OUT OUT R UPGRADE PORT AV1 Raccordez la sortie RF du prise 2. AV1 du magnetoscope a la d'antenne situee a l'arriere du televiseur. 1. 2. magnetoscope. au scope le choix, en section canal video de votre magneto- numero de programme de votre suivant la procedure decrite dans la 'Programmation Appuyez sur la magnetoscope. Pour continuer a visualiser en mode TV, appuyez le touche Δ / Ε ou une touche numerique. manuelle'. touche de lecture (PLAY) Reliez la prise Peritel du magnetoscope a la prise Peritel 1, 2 ou 3 du retroprojecteur. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. Si la prise Peritel de votre magnetoscope emet un signal de commutation vers la prise Peritel 1, 2 or 3 du retroprojecteur, celui-ci passera automatiquement en mode AV 1, AV 2 ou AV 3. sur Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la telecommande pour selectionner l'entree AV 1, AV 2 ou AV 3. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. 4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. 5. AV2 VCR Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF 3. Affectez R UPGRADE PORT AV2 VCR 1. camescopes, du Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette video des emissions recues par le retroprojecteur. Remarque : Signal RVB a. b. c. d. : ce type de signal avec composantes rouge, bleue et verte ne peut etre raccorde que sur l'entree Peritel 1. Les signaux RVB proviennent generalement des decodeurs, des consoles de jeu, des lecteurs de CD-photo numeriques, etc. Si vous raccordez simultanement un magnetoscope a chacune des entrees Peritel 1, 2 et 3, seul l'entree AV 2 peut etre selectionnee. Si un signal S-VHS est envoye sur l'entree Peritel 2, vous devez passer en mode AV2(Y/C). utilisez un adaptateur RCA/Peritel et raccordez a la fois les entrees VIDEO IN et Y/C IN(S-VIDEO) a l'adaptateur, l'image a l'ecran peut etre instable. Si vous (non fourni) 29 Branchements externes Prises d'entree Audio/Video Prises de sortie audio (AUDIO OUT) ANT IN 75Ω AV3 L AUDIO OUT R UPGRADE PORT AV1 AV2 AV4 R AUDIO L/MONO VIDEO S-VIDEO TV/AV MENU OK VOL PR VCR Amplifier 1. Reliez les sorties audio/video du magnetoprises d'entree audio/video du retroprojecteur. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionscope 2. ner 3. aux l'entree AV4. Appuyez sur la touche de lecture de magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope votre s'af- fiche a l'ecran. Remarque: Si magnetoscope est mono, magnetoscope sur L/MONO du retroprojecteur. votre branchez le cordon audio du la prise 30 AUDIO Les prises casque permettant de brancher un amplificateur Hi-Fi se trouvent a l'arriere de l'appareil : L canal audio gauche, R canal audio = = droit. Si vous en profiter pour branchez un amplificateur, vous pouvez son du retroprojecteur. ecouter le Branchements externes Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) AV4 R AUDIO L MONO V DEO S-V DEO TV/AV MENU OK VOL PR VCR L'utilisation magnetoscope S-Video retroprojecteur permet qualite d'image nettement d'un branche sur d'obtenir une le meilleure. 1. Reliez la prise cote de 2. prise S-Video d'entree S-VIDEO magnetoscope la facade ou a le l'appareil. les prises retroprojecteur. sur laterales du 4. sur Branchez le cordon audio du S-Video 3. du Selectionnez l'entree magnetoscope d'entree AV4 en audio appuyant plusieurs fois sur la touche TV/AV. Appuyez sur la touche de lecture de magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope votre s'af- fiche a l'ecran. Remarque : Si vous raccordez simultanement le magnetoscope aux entrees S-VIDEO et VIDEO, seule l'entree S-VIDEO sera activee. 31 Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de Son correct, Image son image de mauvaise qualite brouillee Image brouillee Lignes ou raies Mauvaise sur l'image reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande Mauvaise ne fonctionne pas qualite de la luminosite Bruit inhabituel provenant du retroprojecteur Effectuez les reglages Prise secteur verifications et les suivants: (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez autre canal un (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles Verifiez les scope) de la telecommande prises A/V (avec Contactez votre revendeur ou un magneto- le service apres-vente. Une variation de temperature ou d'humidite ambiante peut provoquer un bruit inhabituel au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous inquieter, ce phenomene est normal.