LG RT-48SZ40RB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG RT-48SZ40RB Manuel du propriétaire | Fixfr
LCD
PROJECTION TV
ΓΥΙΔΕ ΔΕ Λ∏ΥΤΙΛΙΣΑΤΕΥΡ
Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les
reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele,
qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente.
Numero du modele
Numero de serie :
:
Ταβλε δεσ ματι ρεσ
Ινσταλλατιον
3
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Εμπλαχεμεντ
4
Face avant / Panneau arriere
Φονχτιοννεμεντ δε βασε
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes / Reglage du volume
Retour au programme precedent / Coupure du son
Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option)
8
Μενυσ χραν
Selection des
9
menus
Μενυ ΣΕΤΥΠ
10
(Ρ γλαγε)
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point / Edition des programmes
Table des programmes
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε)
PSM (Memorisation des
Reglage de l'image
15
parametres
de
l'image)
Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον)
16
SSM (Memorisation des parametres du son) / Dolby virtuel
AVL (Volume Sonore Automatique) / Haut-Parleur de centret
Reglage d'equilibre / Egaliseur (en option)
Selection de la sortie audio
Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM(en option)
Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε)
Mise en veille automatique / Mise
20
en
veille
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Modes TV, AV et PC
Verrouillage de securite pour les enfants
LED (diode a electroluminescence)
Format de l'image
δανσ λ∏ιμαγε
Activation
desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
Ιμαγε
21
23
-
Τ λ τεξτε (εν οπτιον)
24
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte speciales
Χοννεχτιον δυ ΠΧ
Branchement du PC / Mode RGB-PC
2
27
(en option)
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Prise antenne
Prises d'entree Audio/Video
Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option)
Prises d'entree COMPOSANT / Prises d'entree DTV
29
Δ πανναγε
31
Ινσταλλατιον
Μισε
σουσ
τενσιον
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque
signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures
de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Απερτισσεμεντ
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution,
televiseur a la pluie ou a l'humidite.
n'exposez pas
ce
Εντρετιεν
N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil
ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Αντεννε
Une antenne doit etre raccordee a la
a l'arriere du poste. Pour ameliorer la
tiliser une antenne exterieure.
prise marquee
reception, il est
75 , situee
conseille d'u-
Εμπλαχεμεντ
Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la
mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une
position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur.
Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope,
d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera.
Φαβριθυ σουσ λιχενχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. ∩Δολβψ∪ ετ λε
σψμβολε δουβλε Δ σοντ δεσ μαρθυεσ δε χομμερχε δε Δολβψ
Λαβορατοριεσ.
3
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face cote du televiseur.
Τ?
Λε βο τιερ δε τ λ χομμανδε
VCR
1
DVD
Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet.
CABLE
STB
AUDIO
2
MODE
TV/AV
3
POWER
ARC
MULTIMEDIA
MUTE
1.
Permet d'afficher le
2.
ΜΟΔΕ
Permet de selectionner les modes LG TV, VCR
3.
4
peripherique
Pour allumer le televiseur
4.
456
5
SLEEP
5.
Q.VIEW
0
6
7
PSM
SSM
VOL
8
Component 1/2
RGB-DTV,
ΤΟΥΧΗΕΣ ΝΥΜΕΡΟΤΕΕΣ
Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille
pour selectionner directement un programme.
?ΟΛ + /
(Ρ γλαγε δυ πολυμε, ηαυτ/βασ)
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
ΠΡ + /
(Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ)
Permet de selectionner un programme
ou
-
-
10
8.
ΠΣΜ
Pour
9.
Βουτονσ δ∏ινχρυστατιον
(μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δε λ∏ιμαγε)
rappeler les parametres image et son que vous avez
δ∏ιμαγε (ιμαγε
(εν οπτιον)
ΟΚ
δανσ
choisis.
λ∏ιμαγε
=
ΠΙΠ)
ΠΙΠ/ΔΩ
Active
ou
desactive
l'image
incrustee
Pour selectionner le mode PIP, POP
ΠΙΠ ΠΡ +/PIP PR-
PIP INPUT
PIP PR+
SWAP
PLAY
PAUSE
STOP
REW
FF
Selectionne
un
ΣΩΑΠ
RECORD
programme pour
DW.
ou
l'image
Basculement entre image principale et
ΠΙΠ ΙΝΠΥΤ
Selectionne le mode d'incrustation.
incrustee.
image
incrustee.
ΣΙΖΕ
12
SKIP
Ajuste
la taille de
Gel de
l'image
ΣΤΙΛΛ
13
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
LIST
REVEAL
I/II
?
MIX
MODE
l'image
incrustee.
incrustee.
ΠΟΣΙΤΙΟΝ
Positionne
TIME
Μ
montre.
l'image
10. ΜΕΝΥ
Pour selectionner
incrustee dans le
sens
ou
aiguilles
d'une
pour afficher le mode actuel.
Δ/ΕouΦ/Γ
Pour regler les parametres a l'interieur d'un
une option de menu.
12. ΤΟΥΧΗΕΣ Δ?Δ
permettent de piloter
13. ΤΟΥΧΗΕΣ ?ΧΡ
Pour commander
des
un menu.
11. ΟΚ
Pour valider votre selection
4
ou
7.
EXIT
11
ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ
Pour selectionner le mode
est en mode veille.
ΣΛΕΕΠ (ΜΙΣΣ ΕΝ ?ΕΙΛΛΕ)
Permet d'activer la mise en veille.
TEXT
MENU
DVD.
AV.
6.
PR
PIP/DW
9
ou
lorsqu'il
RGB-PC.
789
ou
Τ?/Α?
Pour selectionner le mode TV
123
selectionne.
un
un
lecteur DVD LG.
magnetoscope
LG.
menu.
Εμπλαχεμεντ
14. ΠΟΩΕΡ
Pour passer
lorsque
vous
en
etes
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
mode Veille ou
en mode Veille.
pour allumer le televiseur
Τ?
VCR
15. ΜΥΤΕ
Pour couper
DVD
CABLE
remettre le son.
ou
STB
AUDIO
16. ΑΡΧ
(Χοντρ λε δυ ραππορτ δ∏ασπεχτ)
Change le format de l'image.
17. Θ.?ΙΕΩ
Pour revenir
18. ΣΣΜ
Pour
au
programme
precedent.
(μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον)
rappeler les parametres audio que vous avez
choisis.
detaillees, reportez-vous a la section
POWER
ARC
MULTIMEDIA
19. ΤΟΥΧΗΕΣ ΤΕΛΕΤΕΞΤΕ (εν οπτιον)
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour des informations
'Teletexte'.
MODE
TV/AV
1
23
4
56
7
89
SLEEP
15
16
Q.VIEW
0
20. ΕΞΙΤ
17
PSM
Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a
TV a partir de n'importe quel menu.
14
MUTE
l'affichage
21. Ι/ΙΙ
Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est
deux langues.
Selectionne de la sortie audio. (en option)
SSM
VOL
PIP/DW
en
18
PR
TEXT
19
EXIT
MENU
20
22. ΛΙΣΤ
Affiche la table de programme.
ΟΚ
: Εν τ λ τεξτε λεσ τουχηεσ ΠΙΠ ΠΡ +/-, ΣΩΑΠ ετ ΠΙΠ
ΙΝΠΥΤ σοντ υτιλισ σ πουρ λα φονχτιον δε τ λ τεξτε.
Ρεμαρθυε
PIP PR-
Ινσταλλατιον δεσ
πιλεσ
Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type
AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le
compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les
et
symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment.
PIP INPUT
PIP PR+
SWAP
PLAY
PAUSE
STOP
REW
FF
POSITION
TIME
LIST
SKIP
SIZE
REVEAL
RECORD
?
STILL
INDEX
MIX
MODE
Μ
I/II
21
22
πιλεσ νε φυιεντ ετ ν∏αβ μεντ λε βο τιπιλεσ λορσθυε πουσ νε πενσεζ πασ υτιλισερ λα τ λ χομπενδαντ υνε λονγυε π ριοδε δε τεμπσ.
Ρεμαρθυε
:
Πουρ πιτερ θυε λεσ
ερ, ρετιρεζ λεσ
μανδε
5
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Φαχε απαντ
Λεσ τ μοινσ δε
ινδιθυεντ
δε
τεμπ ρατυρε,
λαμπε
ετ δε φονχτιοννεμεντ σιτυ σ
λ∋υτιλισατευρ λ∋ τατ δε φονχτιοννεμεντ δε
συρ
λε χ τ δροιτ δε λα
φα αδε
λ∋αππαρειλ.
B
TV/AV
MENU
OK
VOL
PR
B
D
VRA
Τ?/Α?
1
1.
2
ΜΙΣΕ ΣΟΥΣ
Pour allumer
eteindre le televiseur.
2.
ΛΕΔ
3.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΦΟΝΧΤΙΟΝΝΕΜΕΝΤ
4.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΛΑΜΠΕ
5.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΤΕΜΠΕΡΑΤΥΡΕ
6.
Τ?/Α?
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il
mode veille.
7.
8.
6
(διοδε
?ΟΛ
(voir page 7)
(voir page 7)
Γ
1011
(Ρ γλαγε δυ πολυμε, ηαυτ/βασ)
regler le volume du son.
regler les parametres a l'interieur
10.
d'un
/ Ε (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ)
Pour selectionner un programme ou une
option de menu.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en
mode veille.
Δ
11. ΧΑΠΤΕΥΡ ΔΕ ΤΕΛΕΧΟΜΜΑΝΔΕ
est
en
un menu.
ou
/
ΠΡ
menu.
(voir page 7)
ΟΚ
Pour valider votre selection
mode actuel.
Φ
Pour
Pour
λεχτρολυμινεσχενχε)
ΜΕΝΥ
Pour selectionner
ΟΚ
3456789
9.
ou
ΜΕΝΥ
pour afficher le
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Παννεαυ αρρι ρε
ΕΝΤΡΕΕ
AV3
INPUT
Σ-?ΙΔΕΟ
S-VIDEO
VIDEO
ΕΝΤΡΕΕ
(L)/
Α?3
AUDIO MONO
AV3
NPUT
-VDEO
VDEO
(L/
ADO ONO
(R)
ANT N
75‰
LL
(R)
SDE
AV
R
L
PC/DTVNPUT COMPONENT COMPONENT
INPUT1
INPUT 2
Υ
Π
RGB
Γ
576i480i
XGA/
Ρ
576/480i
57
57p48p
72
p/
57
p/
p/
p/
Α
48
Δ
1080i
p/48p
72
p/
1080i
72
Ε
Π
1080i)
Ο
SIDE A/V
Ρ
Y
Τ
(L)
AUDO
S-VIDEO
PB
(R)
A/V1
A/V2
NPUT
NPUT
R
ONOR
OUT
AUDO
CENTER
MODE N
VA
AU
RD
I
I
O
A
B
O
LU
E
T
(L)
(L)
L)
AUDIO
AUDO
(R)
(R)
AUDO
MONO
(R)
DTV/DVD NPUT
ΗΑΥΤ-ΠΑΡΛΕΥΡΣ
ΕΞΤΕΡΝΕΣ (σορτιε 8
οημ)
R
ΕΝΤΡΕΕ ΡΓΒ
L
PC/DTV INPUT
Υ
Π
Γ
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
Ε
Π
Ο
Ρ
Τ
la version du logiciel et
d'effectuer des diagnostics
sans changer les composants materiel. Veillez a
ne pas utiliser ce port, il est
reserve au service apresvente ou au revendeur.
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
RGB
Ρ
Α
Δ
ΠΟΡΤ ΔΕ ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ
Ce port permet de mettre a
ΠΡΙΣΕ ΑΝΤΕΝΝΕ
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
ΕΝΤΡΕΕ Α?1/2 /
Y
jour
ΜΟΝΙΤΟΡ
(L)
S-VIDEO
PB
AUDIO
(R)
PR
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
ΟΥΤ(ΑΥΔΙΟ/?ΙΔΕ
Ο), Σ-?ΙΔΕΟ
AUDIO
CENTER
MODE IN
VA
A U
RI DIO
A
BLE
O
U
T
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
(R)
ΕΝΤΡΕΕ
DTV/DVD INPUT
ΔΤ?/Δ?Δ
Πλατινε σορτιε Αυδιο
παριαβλε (Σορτιε Αυδιο)
Temoin de fonctionnement
Temoin de
Eteint
Le cordon d'alimentation n'est pas branche.
Rouge
L'appareil
est sous
Vert
L'appareil
est en fonctionnement.
Orange (clignotant)
Sortie du mode veille.
Orange
La
lampe
Vert
Temoin de
temperature
(clignotant)
lampe
de
tension,
projection
en
veille.
est en fin de vie et doit etre
remplacee par
une neuve.
Le capot de la
lampe
n'est pas ferme.
est en surchauffe.
Orange
L'appareil
Rouge
L'alimentation est
coupee
Rouge (clignotant)
L'alimentation est
coupee,
en
raison d'une surchauffe.
verifiez le ventilateur. fan.
7
Φονχτιοννεμεντ δε βασε
Μισε σουσ/ηορσ τενσιον δυ τ λ πισευρ
1.
2.
Τ?
VCR
3.
DVD
CABLE
STB
Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la
touche Marche/Arret est enfoncee.
Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de
fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille.
Appuyez sur la touche ΠΟΩΕΡ, ΠΡ +/-, Τ?/Α?, ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ ou
une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant
puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli correctement.
Pour remettre le retroprojecteur en veille, appuyez sur la touche
POWER de la telecommande.
Ρεμαρθυε
AUDIO
α.
TV/AV
POWER
MULTIMEDIA
β.
MUTE
χ.
1
23
4
56
7
89
Q.VIEW
0
δ.
ε.
SSM
:
Λε πεντιλατευρ δε λα λαμπε χοντινυε
φονχτιοννερ πενδαντ ενπιρον δευξ μινυτεσ απρ σ θυε λ∋αππαρειλ σοιτ μισ εν πειλλε
λ∋αιδε
δε λα τ λ χομμανδε.
Υτιλισεζ νορμαλεμεντ λα τ λ χομμανδε πουρ αρρ τερ λ∋αππαρειλ,
πλυτ τ θυε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε.
Σι πουσ ρεμεττεζ λε ρ τροπροφεχτευρ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ
50 σεχονδεσ
απρ σ λ∋αποιρ τειντ, πουσ δεπρεζ αττενδρε 30
πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ.
Σι πουσ αρρ τεζ λ∋αππαρειλ
λ∋αιδε δε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε
λα φα αδε, λε σψστ με δε πεντιλατιον σε τρουπε γαλεμεντ αρρ τ .
Σι πουσ λε ρεμεττεζ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ, πουσ δεπρεζ
γαλεμεντ αττενδρε 30 50 σεχονδεσ πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ.
Αρρ τ φορχ : Εν χασ δε δ τεχτιον δε μαυπαισ φονχτιοννεμεντ,
λ∋αππαρειλ πευτ πασσερ αυτοματιθυεμεντ εν πειλλε. Αττενδεζ
θυελθυεσ ινσταντσ ετ εσσαψεζ δε ρεμεττρε λε ρ τροπροφεχτευρ εν
φονχτιοννεμεντ.
PR
VOL
Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ
Pour selectionner un programme, utilisez la touche ΠΡ +/touches NUMEROTEES.
MENU
Ρ γλαγε
Pour
ΟΚ
ou
les
δυ πολυμε
regler
le volume, utilisez la touche ?ΟΛ +/-.
Ρετουρ
αυ
Appuyez
sur
προγραμμε
πρ χ δεντ
la touch Θ.?ΙΕΩ pour revenir
au
dernier programme
seelectionne.
Χουπυρε
Appuyez
Mute
δυ
sur
σον
la touche ΜΥΤΕ
Le
son
est
coupe
et le
symbole
s'affiche.
Pour restaurer le volume du
son
initial, utilisez la touche ΜΥΤΕ, ?ΟΛ
+/-, ΣΣΜ, Ι/ΙΙ.
Σ λεχτιον
οπτιον)
Le
δε
λα
λανγυε πουρ λ∏αφφιχηαγε χραν (εν
peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous
conseillons de faire des l'installation du televiseur.
menu
vous
vous
I/II
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner le
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la Langue (Language).
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la langue desiree.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ.
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image
normale TV.
Appuyez
menu
2.
3.
4.
5.
8
Μενυσ χραν
dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre
disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer.
TLe
Σ λεχτιον δεσ
1.
2.
3.
Ετ δανσ
options
μενυσ
Appuyez le bouton ΜΕΝΥ ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Ρεμαρθυε
α.
les
menu.
:
θυελθυεσ μοδ λεσ, λε
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
μενυ
Langue (Language)
auto
ν∏εστ πασ
Prereglages image
SETUP
SETUP
Memo. Manuelle
PICTURE
Edition programmes
δισπονιβλε.
Contraste
PICTURE
PICTURE Γ
Lumiere
Couleur
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
SPECIAL
SPECIAL
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Nettete
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
Prereglages
SETUP
(Ιμαγε)
son
AVL
PICTURE
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO
AUDIO Γ
Egaliseur
TIME
SPECIAL
Μενυ ΑΥΔΙΟ
SETUP
Source
principale
Arret auto.
SETUP
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
(Σον)
Veille
programmable
PICTURE
PICTURE
Langue (Language)
AUDIO
Index
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL Γ
SPECIAL
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Γ
Μενυ ΤΙΜΕ
(Μινυτεριε)
9
Μενυ ΣΕΤΥΠ
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
Edition programmes
(Ρ γλαγε)
Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme
de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous
pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε
ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer
la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
AUDIO
Προγραμματιον αυτοματιθυε
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur.
TIME
SPECIAL
SPECIAL
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Programmation auto.
Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
Appuyez
le
2.
Τ?
VCR
3.
DVD
CABLE
menu
STB
AUDIO
SETUP
PICTURE
Programmation
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
autoΓ
AUDIO
AUDIO
1
23
4
56
7
89
TIME
SPECIAL
Φ
0
BG
I
PR
4.
Precedent
(Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
(Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
: (USA/Coree/Philippines) (en option)
Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero
:
:
du
premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε
des touche numerotees dans le menu deroulant.
Selectionnez Demarrage avec la touche Γ.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ.
ou
5.
MENU
6.
SETUP
SETUP
ΟΚ
PICTURE
AUDIO
AUDIO
Programmation
Systeme
I
Memo. Manuelle
Memoire
9
Edition programmes
Demarrage
auto
Recherche...
Γ
88%
15
TIME
SPECIAL
SPECIAL
MENU
7.
10
Stop
Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en
memoire.
Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la
touche ΜΕΝΥ.
En fin de programmation automatique, le mode Edition programmes apparait a l'ecran. Pour editer le programme
memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
μανυελλε
Προγραμματιον
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
Ce mode de
les
programmation permet
pouvez aussi affecter a
1.
Appuyez
le
2.
de rechercher manuellement
PICTURE
Edition programmes
et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous
canaux
menu
numero
chaque
la touche ΜΕΝΥ,
sur
puis
de
un nom
lettres.
AUDIO
AUDIO
pour selectionner
Ε
/
sur Δ
cinq
TIME
SETUP.
Appuyer
la touche
sur
Γ
et la touche Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL
SPECIAL
la Memo. Manuelle.
3.
sur la touche Γ pour afficher le
mode Memo. Manuelle.
Appuyez
au
menu
correspondant
Τ?
VCR
Programmation
SETUP
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
Systeme
DVD
BG
CABLE
Γ
Edition programmes
Bande
V/UHF
Canal
Recherche
AUDIO
AUDIO
Regl.
Up/Down
Up/Down
fin
C5
Nom
TIME
STB
AUDIO
47
10
Memoire
Booster
Arrete
SPECIAL
Φ
4.
Selectionnez
Systeme
touche
pour selectionner le TV
BG
I
DK
M
:
:
:
:
Δ
/
Ε
avec
la touche
Γ.
Appuyez
systeme;
sur
6.
7
89
avec
la touche
Γ
Appuyez
sur
la touche
/ Ε
l'aide de la touche
directement
Appuyez
Appuyez
avec
sur
touche
avec
Φ /
la touche
Δ
Γ
/
vous
Ε
pour selectionner Recherche.
pour lancer la recherche. Celle-ci
sur
Δ
/ Ε ou
ΟΚ
est detectee.
interesse, selectionnez Memoire
Γ. Selectionnez le numero
la touche
Appuyez
saisissez le numero de canal
les touches NUMEROTEES.
qu'une chaine
Si cette chaine
MENU
des touche numerotees dans le
Ε ou
possible,
la touche
sur
s'arrete des
/
Δ
deroulant. Si
menu
9.
56
0
pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou Cable.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Canal.
Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a
8.
4
(Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
(Hong Kong/Afrique du Sud)
(Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
(USA/Coree/Philippines) (en option)
Selectionnez Bande
7.
23
la
5.
Δ
1
Precedent
avec
la
du programme
les touches NUMEROTEES.
(0
to
99)
la touche ΟΚ pour le memoriser.
10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9.
11. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
11
Μενυ ΣΕΤΥΠ
SETUP
SETUP
Γ
Programmation
auto
Memo. Manuelle
PICTURE
Edition programmes
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Τ?
(Ρ γλαγε)
Αφφεχτατιον δ∏υν νομ
υνε χηα νε
1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Nom.
3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le
signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A
aZ.
Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le
sens inverse.
4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
5. ppuyez sur la touche ΟΚ.
6. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
VCR
DVD
CABLE
STB
AUDIO
Αμπλιφιχατευρ δ∏αντεννε (εν οπτιον)
Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul
un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette
fonction.
En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez
utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations
suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne
pas selectionnez la fonction Booster en mode On.
1
23
4
56
7
89
0
1.
2.
3.
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner Booster.
Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche
Arret dans le
4.
ou
deroulant Booster.
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
menu
Appuyez plusieurs
age normale TV.
Μισε
αυ
ποιντ
Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si
est de mauvaise qualite.
MENU
1.
2.
3.
l'image
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin.
Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε.
Programmation
SETUP
SETUP
ΟΚ
PICTURE
auto
Systeme
Manual programme
Bande
Edition programmes
Canal
47
Recherche
AUDIO
Regl.
fin
Up/Down
Υπ/Δοων
BLN 2
Nom
TIME
BG
V/UHF
Memoire
Booster
10
Arrete
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Appuyez le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le
Precedent
Memoriser
bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Quand
vous avez
procede a une
en jaune.
programme est affiche
12
mise
au
point,
le numero du
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Εδιτιον δεσ προγραμμεσ
SETUP
SETUP
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des
chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une
copie vers les numeros de programmes suivants.
1.
Appuyez
2.
Appuyer
le
3.
menu
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la
C1
MENU
υν
menu
Precedent
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
1C4
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
Choisir
Effacer
υν
voulez
vous
AUDIO
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Τ?
DVD
CABLE
STB
AUDIO
supprimer
a l'aide
1
23
4
56
7
89
sur
προγραμμε
Selectionnez le programme que
voulez
vous
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
Edition programmes
VCR
la touche ΡΕΔ deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation.
Χοπιερ
1.
correspondant
προγραμμε
Selectionnez le programme que
Appuyez
PICTURE
Sauter
Deplacer
Copier
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
auto
Memo. Manuelle
1
0C1
1.
Programmation
sur
Edition programmes.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le
au mode Edition programmes.
Συππριμερ
Γ
copier
0
a l'aide de
PR
Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ.
Deplacez le programme vers
le
numero
de
programme
souhaite,al'aidedelatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
4.
la touche ΓΡΕΕΝ. Tous les programmes suivants
programmation, vers le numero
suivant dans la table.
Appuyez
sur
sont avances d'un rang dans la
Δ πλαχερ
1.
υν
προγραμμε
Selectionnez le programme que
vous
voulez
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
MENU
Appuyez sur la touche ΨΕΛΛΟΩ.
Deplacez le programme vers
deplacer
a l'aide
ΟΚ
le
numero
de
programme
souhaite,al'aidedelatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
4.
Appuyez
de
nouveau sur
la touche ΨΕΛΛΟΩ pour desactiver
cette fonction.
Σαυτερ υν προγραμμε
1.
Selectionnez le programme que
vous
voulez sauter a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
la touche ΒΛΥΕ. Le programme saute devient bleu.
nouveau sur la touche ΒΛΥΕ pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche ΠΡ +/- pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro-
Appuyez sur
Appuyez de
grammes'.
Appuyez plusieurs
normale TV.
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a
l'image
13
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Ταβλε δεσ προγραμμεσ
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
Τ?
VCR
enregistres
en
memoire
en
Αφφιχηαγε δε λα ταβλε δεσ προγραμμεσ
Appuyez sur la touche ΛΙΣΤ pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche.
DVD
CABLE
C1
1
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
STB
AUDIO
LIST
Ρεμαρθυε
α.
β.
Sortir
Choisir
:
Χερταινσ νυμ ροσ δε προγραμμεσ πευπεντ αππαρα τρε εν βλευ.
Ιλ σ∏αγιτ δεσ προγραμμεσ θυε πουσ απεζ σαυτ σ εν μοδε
Ρανγερ λεσ προγραμμεσ.
Πουρ χερταινσ προγραμμεσ, λε νυμ ρο δε χαναλ φιγυρε συρ λα
ταβλε δεσ προγραμμεσ : αυχυν νομ δε χηα νε ν∏εστ αττριβυ .
Σ λεχτιον δ∏υν προγραμμε δανσ λα ταβλε
Selectionz le prograames pauvent avec la touche
Le televiseur affiche la programme selectionne.
ΟΚ
sur
televiseur.
14
/
Ε
ou Φ
/ Γ.
Πουρ φαιρε δ φιλερ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ
La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc
contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a
l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
Appuyez
LIST
Δ
la touche ΛΙΣΤ pour revenir
sur
l'image
normale du
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
ΠΣΜ
1.
2.
(Μ μορισατιον
δεσ
παραμ τρεσ
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ /
Appuyez
le menu PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ /
sur
δε
Ε
(Ιμαγε)
λ∏ιμαγε)
Appuyer sur la touche
reglage de l'image sur
pour selectionner
et la touche Δ / Ε pour selectionner un
le
menu
deroulant
Prereglages image
SETUP
SETUP
Γ
AUDIO
Dynamique
Nettete
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Standard
Contraste
PICTURE
Prereglages image.
Lumiere
Couleur
AUDIO
Γ
Prereglages image
Contraste
PICTURE Γ
Ε
Prereglages image.
3.
SETUP
SETUP
pour selectionner
Lumiere
Doux
Couleur
Jeux
Nettete
Utilisateur
Τ?
VCR
DVD
CABLE
TIME
STB
AUDIO
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Appuyez plusieurs
Appuyez plusieurs
Precedent
fois sur la touche ΟΚ ou Φ.
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Ρ γλαγε
δε
λ∏ιμαγε
pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des
couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV,
COMPONENT ou RGB) de l'image selon vos preferences.
ous
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree dans le menu deroulant.
Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus.
Appuyez
le
2.
3.
menu
PSM
MENU
SETUP
SETUP
Contraste
100Φ
Γ
PICTURE
ΟΚ
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche ΠΣΜ
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard,
Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique,
Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction
d'image appropriee sont programmes en usine.
15
Μενυ ΑΥΔΙΟ
SETUP
SETUP
Prereglages
son
ΣΣΜ
(Σον)
(Μ μορισατιον
δεσ
παραμ τρεσ
δυ
σον)
AVL
PICTURE
TV
Vous pouvez selectionner le
speaker
Balance
AUDIO Γ
de votre choix; Dolby
Film. Vous pouvez aussi
et la balance. Si vous activez l'op-
reglage
virtuel, Standard, Musique, Parole,
son
ou
regler l'egaliseur de frequences
tion AVL, l'appareil conserve le volume constant
changez de programme.
Egaliseur
TIME
1.
SPECIAL
SPECIAL
vous
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
le
2.
lorsque
menu
ner
Prereglages son.
Τ?
SETUP
SETUP
VCR
DVD
Prereglages
Γ
son
Dolby
virtual
Plat
AVL
CABLE
PICTURE
STB
AUDIO
AUDIO
TV
speaker
Musique
Balance
Cinema
Egaliseur
Parole
Utilisateur
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
3.
Appuyer
ner
sur
parametrage
un
Precedent
le bouton Γ et
le bouton Δ / Ε pour selectiond'image dans le menu deroulant
sur
Prereglages son.
4.
5.
SSM
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
Dolby
πιρτυελ
virtuel
vous
Vous pouvez
permet d'obtenir des effets
sonores
panoramiques.
desire (Dolby virtual,
Utilisateur) avec le bouton ΣΣΜ place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual, Plat, Musique, Cinema et Parole, les parametres de
chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en
egalement rappeler
un son
Plat, Musique, Cinema, Parole
ΟΚ
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Δολβψ
MENU
.
ou
usine.
Ρεμαρθυε : σι πουσ αππυψεζ συρ λα τουχηε ΣΣΜ απρ σ αποιρ εφφεχρ γλαγε αππροπρι δανσ λε μενυ Σον λ∋αφφιχηαγε Υτιλισατευρ
αππαρα τρα μ με σι πουσ απεζ σ λεχτιονν αυ πρ αλαβλε υν δεσ
τψπεσ δ∋ γαλισατιον πρ ρ γλ .
τυ λε
16
Μενυ ΑΥΔΙΟ
Α?Λ
(?ολυμε
Σονορε
(Σον)
Αυτοματιθυε)
Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que
afin de
vous recevez
conserver
SETUP
SETUP
PICTURE
Appuyez
le meme niveau.
le
2.
menu
Appuyer
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
4.
TV
speaker
Egaliseur
sur
AVL.
3.
son
Balance
AUDIO Γ
1.
Prereglages
AVL
TIME
SPECIAL
SPECIAL
le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Appuyer
Marche ou Arret dans le menu deroulant AVL.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
sur
.
Τ?
Prereglages
SETUP
SETUP
son
AVL
PICTURE
TV
VCR
Γ
DVD
Arret
CABLE
STB
Marche
speaker
AUDIO
Balance
AUDIO
Egaliseur
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
5.
Appuyez plusieurs
Precedent
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Ηαυτ-Παρλευρ δε χεντρε
1.
2.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
3.
ner TV speaker.
Appuyer sur le bouton
Appuyez
le
menu
On, Center
ou
Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
menu deroulant TV speaker
Off dans le
MENU
SETUP
SETUP
Prereglages
son
AVL
PICTURE
PICTURE
AUDIO
AUDIO
TV
speaker
Γ
Marche
Balance
Center
Egaliseur
Arrete
ΟΚ
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
17
Μενυ ΑΥΔΙΟ
Prereglages
SETUP
SETUP
AVL
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO Γ
Egaliseur
son
(Σον)
Ρ γλαγε δ∋ θυιλιβρε
Vous pouvez regler la balance.
1. Appuyez sur la touche ΜΕΝΥ,
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et
ner Balance.
Appuyer sur le bouton Γ.
le
2.
3.
puis
menu
sur
sur
Δ / Ε pour selectionner
le bouton Δ / Ε pour selection-
TIME
SETUP
SETUP
Balance
0Φ
Γ
SPECIAL
SPECIAL
PICTURE
PICTURE
AUDIO
AUDIO
Τ?
TIME
TIME
VCR
DVD
CABLE
STB
SPECIAL
SPECIAL
AUDIO
4.
Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le
Balance.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
menu
5.
6.
Εγαλισευρ (εν οπτιον)
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
le
2.
3.
4.
5.
menu
ner Egaliseur.
Appuyer sur le bouton
Egaliseur.
Γ
Egaliseur
pour afficher le
sous-menu
Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
SETUP
SETUP
Prereglages
son
AVL
MENU
PICTURE
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO
AUDIO
Egaliseur
TIME
TIME
ΟΚ
120 500 1.5k
5k
10k
(Hz)
SPECIAL
SPECIAL
Φ
6.
7.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton
age normale TV.
Precedent
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
Σ λεχτιον δε λα σορτιε αυδιο
En mode AV, vous pouvez
droit ou gauche.
diriger
la sortie
Pour selectionner la sortie audio, appuyez
la touche Ι/ΙΙ.
I/II
L+R
:
L+L
:
R+R
18
son vers
une ou
le
haut-parleur
plusieurs
fois
sur
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur
:
droit.
Le signal audio de l'entree audio L sort
leurs droit et gauche.
Le signal audio de l'entree audio R sort
leurs droit et gauche.
sur
les
haut-par
sur
les
haut-par
Μενυ ΑΥΔΙΟ
(Σον)
Ρ χεπτιον Στ ρ ο/Βιλινγυε
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives
au numero de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage
Mono
MONO
ecran
(OSD)
Τ?
VCR
Stereo
STEREO
DVD
CABLE
Dual
DUAL I
(bilingue)
STB
AUDIO
Σ λεχτιον δυ σον μονο
Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono.
Pour passer en mono, appuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Pour repasser en
stereo, rappuyez sur la touche Ι/ΙΙ.
Σ λεχτιον δε λα λανγυε πουρ λεσ μισσιονσ βιλινγυεσ
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou
plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-
parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la
langue
du
doublage
sur
les
haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre
une
langue
sur
chaque
haut-
parleur.
Ρ χεπτιον
Votre
ΝΙΧΑΜ
(εν οπτιον)
est equipe d'un decodeur de son numerique,
de
recevoir un son numerique NICAM (Near
qui
permet
Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite.
La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche Ι/ΙΙ.
magnetoscope
vous
1.
Lorsque
vous
recevez
NICAM MONO
2.
Lorsque
vous
ou
passez
son
NICAM
mono,
selectionnez
un son NICAM stereo, selectionnez
MONO. Si le signal stereo est mauvais,
recevez
NICAM STEREO
3.
un
MONO.
ou
en mono.
vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
MONO.
Lorsque
nez
ou
I/II
19
Μενυ ΤΙΜΕ
Arret auto.
SETUP
SETUP
Veille
programmable
Μισε
1.
apres
2.
3.
Γ
αυτοματιθυε
signal
entree, l'appareil s'arrete automatique-
en
10 minutes.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto..
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret.
Appuyez
le
AUDIO
TIME
πειλλε
En absence de
ment
PICTURE
εν
(Μινυτεριε)
menu
SPECIAL
SPECIAL
SETUP
Arret auto.
Veille
Γ
programmable
Arret
Marche
PICTURE
Τ?
VCR
AUDIO
AUDIO
DVD
CABLE
STB
TIME
AUDIO
SPECIAL
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton ΟΚ
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Μισε
εν
πειλλε
Vous n'avez
vous
plus
ment le televiseur
SLEEP
1.
3.
vous
soucier d'eteindre le
en
vous
mode veille
permet de
apres
un
poste
mettre
avant d'aller
automatique-
certain delai.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable.
Appuyez
le
2.
a
coucher. Cette fonction
menu
SETUP
SETUP
Arret auto.
Arret
MENU
Veille
programmable Γ
PICTURE
10 Min
20 Min
30 Min
60 Min
AUDIO
AUDIO
90 Min
ΟΚ
120 Min
TIME
180 Min
240 Min
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
5.
Precedent
Appuyer sur le bouton ΟΚ
Appuyez plusieurs fois le
ou
Φ
.
bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
En
appuyant
sur
la touche ΣΛΕΕΠ
plusieurs
fois de suite
ou
de
maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
rebours est lance des la fin du reglage.
Ρεμαρθυε
α.
β.
χ.
20
:
Πουρ πισιοννερ λε τεμπσ δε πειλλε ρεσταντ, αππυψεζ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ υνε φοισ.
Πουρ αννυλερ λε τεμπσ δε πειλλε, αππυψεζ πλυσιευρσ φοισ συρ λε
βουτον ΣΛΕΕΠ φυσθυ∏ χε θυε λ∏αφφιχηαγε Arret αππαραισσε.
Σι πουσ τειγνεζ λ∏αππαρειλ, λε παραμ τρε σ λεχτιονν εστ
αννυλ .
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Μοδεσ Τ?, Α? ετ ΠΧ
SETUP
SETUP
Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou
appareil est raccorde au televiseur.
1.
2.
3.
(AV).
un
Le
autre
sur
Source
SETUP
principale
Γ
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
PICTURE
AUDIO
AUDIO
AUDIO
Index
SPECIAL Γ
TV
AV1
Τ?
AV2
VCR
DVD
CABLE
Component1
Index
Verrouillage
TIME
AV3
Langue (Language)
principale
Source PIP
Langue (Language)
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
le menu SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV3, Component1, Component2 ou RGBDTV, RGB-PC.
Appuyez
Source
STB
AUDIO
Component2
RGB-DTV
TIME
RGB-PC
TV/AV
SPECIAL
Φ
Precedent
AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?1 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?2 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?3 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
Component1/2 :DVD raccorde aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ sur
l'appareil.
RGB-DTV/PC
4.
5.
:
1
23
4
56
7
89
0
la connection pour le ΠΧ/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ du televiseur
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
PR
.
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Vous pouvez egalement selectionner le mode TV
touche Τ?/Α?.
ou
AV
Pour revenir en mode TV depuis le mode Α?, appuyez
touches ΠΡ +/- ou NUMEROTEES.
?ερρουιλλαγε
avec
sur
la
MENU
les
δε σ χυριτ πουρ λεσ ενφαντσ
ΟΚ
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
soit indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton
ner Child lock.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton
ner On ou Off.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ
age normale TV.
Appuyez
le
2.
3.
4.
/ Ε pour selectionner
menu
Lorsque
le
verrouillage
est
active,
avant du televiseur provoque
toute
l'affichage
pression
Δ / Ε pour selectionΔ / Ε pour selection-
pour retourner a l'im-
sur
du message
les touches de la face
Verrouillage marche.
Ρεμαρθυε : Λ∏ινφορματιον μεσσαγε ?ερρουιλλαγε μαρχηε ν∏αππαρα τ πασ
λ∏ χραν λορσθυ∏υν τουχηε εστ πρεσσ συρ λα φα αδε δυ τ λ πισευρ πενδαντ
λ∏αφφιχηαγε
δεσ
μενυσ.
21
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
SETUP
SETUP
Source
principale
Source PIP
PICTURE
1.
Verrouillage
Langue (Language)
AUDIO
ΛΕΔ
2.
3.
TIME
λεχτρολυμινεσχενχε)
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Index.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret, Dark, Normal ou Bright.
Appuyez
le
Index
(διοδε
menu
SPECIAL Γ
Source
SETUP
SETUP
principale
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
Langue (Language)
Τ?
AUDIO
AUDIO
VCR
Index
Γ
DVD
Arret
Dark
CABLE
TIME
STB
Normal
AUDIO
Bright
SPECIAL
SPECIAL
Φ
4.
ARC
Appuyez plusieurs
Precedent
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Φορματ δε
λ∏ιμαγε
Les
images peuvent etre
mat
Standard, le format
visualisees
:
sous differents formats, le for4:3, 16:9(panoramique), Zoom en Auto.
Dans ce cas, appuyez le touche ΑΡΧ pour selectionner le format
desire.
4:3
En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3
generalement utilise par toutes les stations).
16:9
Format
MENU
panoramique. Ce
spectacle (16/9).
ΟΚ
(format
format est utilise pour les filmes a
grand
Zoom
Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra
d'avoir une image agrandie.
Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec
Δ / Ε le boutons.
Auto
Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise
peritel,
22
il commute
automatiquement
au
bon format.
Ιμαγε
δανσ
λ∏ιμαγε
Εν
οπτιον :
Image dans l'image
Αχτιπατιον
-
est une
option.
δ σαχτιπατιον
Appuyez une fois sur la touche ΠΙΠ pour commuter l'affichage sur
l'image incrustee.
Chaque pression sur la touche ΠΙΠ/ΔΩ vous permet de modifier la
taille de l'image incrustee comme illustre ci-dessous.
Τ?
VCR
DVD
CABLE
STB
AUDIO
Ρεμαρθυε : Σι
πρινχιπαλε,
αγε
λα ταιλλε δε λ∋ιμαγε ινχρυστ ε ρεπρ σεντε 50% δε λ∋ιμλα θυαλιτ δε λ∋αφφιχηαγε πευτ τρε μ διοχρε.
Σ λεχτιον δυ μοδε δ∏ινχρυστατιον
Appuyer sur le bouton
pour l'imagette.
Chaque
agette
fois que
ΠΙΠ ΙΝΠΥΤ pour selectionner le mode entree
bouton est
ce
est affiche tel
qu'illustre
appuye, le mode d'entree pour l'imci-dessous.
Numero de programme
AV3
AV1
AV2
PIP/DW
?ασχυλεμεντ
ινχρυστ ε
εντρε
ιμαγε πρινχιπαλε
Appuyer sur le bouton ΣΩΑΠ pour permuter
pale et l'image incrustee.
Προγραμμε
δε σ λεχτιον πουρ
entre
ετ
ιμαγε
l'image princi-
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
la touche ΠΙΠ ΠΡ +/- Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de
Appuyer
sur
PIP PR-
PIP INPUT
PIP PR+
SWAP
l'image principale.
Ταιλλε δε
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
sur le bouton ΣΙΖΕ usqu'a obtenir la taille de
incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite.
Appuyer
Γελ δε
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
Appuyer
sur
a
le bouton ΣΤΙΛΛ pour faire un arret sur image.
le bouton pour desactiver la fonction.
l'image
POSITION
SIZE
STILL
Appuyer
nouveau sur
Χηανγμεντ
δε
ποσιτιον δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
sur le bouton ΠΟΣΙΤΙΟΝ jusqu'a obtenir la
desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des
d'une montre.
Appuyer
position
aiguilles
23
Τ λ τεξτε
(εν οπτιον)
La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par
seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a
ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les
touches correspondantes.
consequent,
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines
de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de
la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
Τ?
VCR
DVD
CABLE
STB
AUDIO
TV/AV
1
23
4
56
7
89
0
PR
TEXT
ΟΚ
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page)
et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son
numero.
Πουρ αχτιπερ/δ σαχτιπερ λε τ λ τεξτε
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ.
Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur
l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche ΤΕΞΤ
pour afficher le teletext en plein ecran.
La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le
decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par
la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second
indique le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
Τεξτε ΣΙΜΠΛΕ
Σ λεχτιον δεσ παγεσ
1. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page
avec les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone
et recommencez, afin de selectionner le numero correct.
2. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε ou ΠΡ +/-.
24
Τ λ τεξτε
Τεξτε ΤΟΠ
(εν οπτιον)
(εν οπτιον)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones
colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le
groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Σ λεχτιον δεσ γρουπεσ/βλοχσ/παγεσ
1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin
de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin
de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ ou ΠΡ +.
4. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez
egalement utiliser la touche Ε ou ΠΡ -.
Σ λεχτιον διρεχτε δεσ παγεσ
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a
son numero avec les touches NUMEROTEES.
Τ?
VCR
DVD
CABLE
STB
AUDIO
1
23
4
56
7
89
0
ΦΑΣΤΕΞΤ
PR
Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees
figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
MENU
Σ λεχτιον δεσ παγεσ
i
1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche
2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des
cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre.
spondante.
En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez
selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante,
utilisez la touche Δ / Ε ou ΠΡ +/-.
3.
25
Τ λ τεξτε
(εν οπτιον)
Φονχτιονσ τ λ τεξτε
σπ χιαλεσ
ΙΝΦΟΡΜΑΤΙΟΝΣ ΧΑΧΗΕΕΣ
Certaines pages contiennent des informations cachees
(solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
Τ?
VCR
DVD
CABLE
ΣΙΖΕ (ΤΑΙΛΛΕ)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a
l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie
superieure de la page.
Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la
STB
AUDIO
1
23
4
56
7
89
0
PR
page.
Une troisieme
pression
restaure
l'affichage
initial.
ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte. Le symbole
apparait
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la
est rempage mise a jour est disponible, le symbole
place par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour.
ΗΟΛΔ
(ΣΤΙΛΛ)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le
nombre de pages ecran et le numero de celle qui est
actuellement affichee apparait normalement au-dessous
de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
ΜΙΞ
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV.
Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette
touche.
Ρεμαρθυε : ?ουσ πουπεζ πασσερ εν μοδε συριμπρεσσιον
(ΜΙΞ) υνιθυεμεντ λορσθυε λε τελετεξτ εστ εν πλειν χραν.
?
ΤΙΜΕ
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte,
pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de
l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou ΠΡ +/- ou Δ / Ε. Presser encore
pour quitter la fonction.
26
Χοννεχτιον δυ ΠΧ
Βρανχηεμεντ δυ ΠΧ
1.
2.
3.
4.
Connecter la prise externe du moniteur a la prise entree du PC
situe au dos de l'appareil.
Connecter le cable audio depuis le magnetoscope PC
jusqu'aux prises ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ situees du televiseur.
Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner la fonction RGB-PC.
Allumer le PC et l'ecran apparait sur l'appareil.
Ce dernier peut etre utilise comme le moniteur du PC.
Ρεμαρθυε : Βρανχηεζ λε ΠΧ συρ λ∏εντρ ε ΡΓΒ ΙΝΠΥΤ
απρ σ αποιρ σ λεχτιονν υνε ρ σολυτιον ινφ ριευρε.
R
L
PC/DTV INPUT
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
Ο
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
RGB
576i/480i
(XGA/
576p/480p
720p/
5 6p/
480p/
720p/
1080i)
ΡΤ
1080i
576i/480i
576p/480p
720p/
1080i
Y
(L)
AUDIO
S-VIDEO
PB
(R)
PR
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
AUDIO
CENTER
MODE IN
VA
A U
R
I
A O
DI
B O
L U
E T
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
δυ μονιτευρ
ΠΕΡΣΟΝΑΛ ΧΟΜΠΥΤΕΡ
Χαραχτ ριστιθυεσ τεχηνιθυεσ δ∏αφφιχηαγε
ΜΟΔΕ
Ρεσολυτιον
Ηοριζονταλ
Φρεθυενχψ(ΚΗζ)
EGA
VGA
?ερτιχαλ
Φρεθυενχψ(Ηζ)
640x350
31.468
70.09
640x480
31.469
59.94
640x480
37.861
72.80
640x480
37.500
75.00
800x600
35.156
56.25
800x600
37.879
60.31
800x600
48.077
72.18
800x600
46.875
75.00
1024x768
48.363
60.00
1024x768
56.476
70.06
1024x768
60.023
75.02
SVGA
XGA
(Forme
d'entree de
Sync : separe)
27
Χοννεχτιον δυ ΠΧ
SETUP
SETUP
Source
principale
Μοδε ΡΓΒ-ΠΧ
(εν οπτιον)
Source PIP
PICTURE
Verrouillage
ARC
AUDIO
1.
le
2.
Langue (Language)
3.
TIME
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner RGB-PC.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΕΞΙΤ pour retourner a l'image
normale TV.
Appuyez
4.
SPECIAL Γ
menu
RGB-PC
Τ?
Adjust
H-Position
0
V-Position
0
H-Size
0
VCR
DVD
CABLE
V-Size
0
Phase
-15
STB
AUDIO
ΔΕ
5.
6.
1
23
4
56
7
89
Select
ΦΓ
Adjust
Exit
Appuyer sur la touche ΟΚ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree.
Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries.
Position horizontale / Position verticale
Cette fonction vous permet d'ajuster votre image
et haut/bas a votre convenance.
gauche/droite
0
Size horizontale
/ Size verticale
Phase
Cette fonction vous permet de
d'affiner la durete de l'image.
EXIT
MENU
λογε,
28
le bruit horizontal et
: Χερταινσ γραπηισμεσ πευπεντ νε πασ τρε πισιβλεσ
νεττετ . Σι λε ρ συλτατ ν∏εστ πασ σατισφαισαντ, αφυστερ λ∏ηορλα πηασε ετ λα ποσιτιον μανυελλεμεντ.
Ρεμαρθυε
απεχ
ΟΚ
regler
7.
Appuyez sur la touche ΟΚ pour mettre
reglage de l'image des PC moniteur.
le
reglage
en
memoire
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Vous pouvez raccorder votre
appareil a d'autres equipements tels
magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes
peuvent etre differentes de votre appareil.
que
Πρισε αντεννε
R
L
PC/DTV INPUT
1.
Raccordez la sortie RF du
magnetoscope
a la
prise
d'antenne
Γ
Ρ
Α
ΔΕ
situee a l'arriere du televiseur.
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
ΥΠ
ΠΟ
ΡΤ
INPUT 2
RGB
576i/480i
576i/480i
(XGA/
576p/
480p/
720p/
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
1080i)
Y
(L)
2.
Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du
magneto-
S-V DEO
PB
AUDIO
(R)
PR
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
AUDIO
CENTER
MODE IN
3.
scope.
Affectez
DI
au
canal video de votre
magnetoscope le numero de
suivant la procedure decrite
programme de votre choix, en
dans la section 'Programmation manuelle'.
4.
5.
Reliez
les sorties audio/video du
d'entree audio/video du
2.
Appuyez
AV2
3.
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
VCR
Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
Appuyez sur la touche de lecture (ΠΛΑΨ) du magnetoscope.
Πρισεσ δ∋εντρ ε Αυδιο/?ιδ ο
1.
VA
A U
R
I
A O
B O
L U
E T
ou
sur
AV3
INPUT
magnetoscope
retroprojecteur.
aux
prises
S-VIDEO
VIDEO
la touche Τ?/Α? pour selectionner l'entree
AV1,
AV3.
(L)/
AUDIO MONO
(R)
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
SIDE A/V
VCR
Ρεμαρθυε: Σι
αυδιο δυ
μαγν τοσχοπε εστ μονο, βρανχηεζ λε χορδον
μαγν τοσχοπε συρ λα πρισε AUDIO L/MONO δυ ρ τροποτρε
προφεχτευρ.
Πρισεσ δ∋εντρ ε Σ-?ιδ ο/Αυδιο
(Σ-?ΙΔΕΟ) (εν οπτιον)
magnetoscope S-Video branche
retroprojecteur permet d'obtenir une qualite d'image
L'utilisation
d'un
sur
le
nette-
ment meilleure.
AV3
INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(L)/
AUDIO MONO
(R)
1.
2.
3.
4.
Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree SVIDEO sur la facade ou le cote de l'appareil.
Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les
prises d'entree audio laterales du retroprojecteur.
Selectionnez l'entree AV3 en appuyant plusieurs fois sur la
touche Τ?/Α?.
SIDE A/V
VCR
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
: Σι πουσ ραχχορδεζ σιμυλταν μεντ λε μαγν τοσχοπε
εντρ εσ Σ-?ΙΔΕΟ ετ ?ΙΔΕΟ, σευλε λ∋εντρ ε Σ-?ΙΔΕΟ σερα
αχτιπ ε.
Ρεμαρθυε
αυξ
29
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Πρισεσ δ∏εντρ ε ΧΟΜΠΟΣΑΝΤ
R
L
PC/DTV INPUT
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
ΥΠΓ
INPUT 2
RGB
576i/480i
576i/480i
(XGA/
576p/
480p/
720p/
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
ΡΑΔΕ
Π
Ο
1.
Raccorder les
Ρ
Τ
R-Y)
PR) de l'appareil.
(L)
S-VIDEO
PB
AUDIO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
AUDIO
CENTER
MODE IN
VA
A U
R
I
A O
B O
L U
E T
DI
(L)
(L)
(Y Cb Cr, Y
prises ΔΤ?/Δ?Δ
aux
Pb Pr
ou
ΙΝΠΥΤ
Y B-
(Y
PB
(L)
AUDIO
AUDIO
du COMPOSANT
Y
Y
de sortie video
prises
1080i)
2.
MONO
AUDIO
(R)
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
Raccorder
le
cable
audio
COMPOSANT
du
prises
aux
ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ du televiseur.
3.
DVD
Appuyer
ner
4.
sur
le bouton Τ?/Α?
COMPONENT1
ou
ou
ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selection-
COMPONENT2.
Appuyez sur le bouton ΠΛΑΨ sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANT de playback apparait sur l'ecran.
Πρισεσ δ∏εντρ ε ΔΤ?
R
L
PC/DTV INPUT
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
Ο
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
RGB
576i/480i
576i/480i
(XGA/
576p/
480p/
720p/
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
1.
prises de sortie video du SET TOP aux prises
(Y PB PR) de l'appareil.
cable audio du SET TO P aux prises ΔΤ?/Δ?Δ
Raccorder les
1080i)
ΡΤ
Y
ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ
(L)
S-VIDEO
PB
AUDIO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
AUDIO
CENTER
MODE IN
(L)
VA
A U
(L)
RI DIO
AUDIO
AUDIO
A
B O
L U
E T
(R)
2.
ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ du televiseur.
MONO
AUDIO
(R)
(R)
Raccorder le
(L)
DTV/DVD INPUT
3.
SET TOP
Box
Appuyer
ner
sur
le bouton Τ?/Α?
COMPONENT1
ou
RGB-DTV
R
ΔΕ
ΠΟΡΤ
Adjust
H-Position
0
V-Position
0
Phase
0
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
Γ
Ρ
Α
ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionou RGB DTV.
L
PC/DTV INPUT
ΥΠ
ou
COMPONENT2
INPUT 2
RGB
576i/480i
576i/480i
(XGA/
576p
480p/
720p/
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080
1080i
1080i
ΔΕ
)
Select
ΦΓ
Y
Adjust
Exit
(L)
AUDIO
S-VIDEO
PB
(R)
A/V 1
INPUT
PR
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
AUDIO
CENTER
MODE N
VA
A U
RIA DI
O
B O
L U
E T
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
(R)
Appuyer
5.
Selectionnez
sur
le bouton ΟΚ.
H-Position, V-Position
DTV/DVD INPUT
SET TOP
30
4.
(L)
(L)
AUDIO
Box
6.
/ Ε.
touche
Δ
Reglez
le niveau
avec
la touche
Φ
/ Γ.
ou
Phase
avec
la
Δ πανναγε
Σψμπτ μεσ:
Pas
d'image,
pas de
Son correct,
Image
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
Mauvaise
ne
fonctionne pas
qualite
de la luminosite
Bruit inhabituel
provenant du retroprojecteur
Εφφεχτυεζ
λεσ
λεσ π ριφιχατιονσ ετ
συιπαντσ:
ρ γλαγεσ
Prise secteur
(branchee,
sous
tension)
Avez-vous allume le televiseur?
Essayez
autre canal
un
(signal faible)
Verifiez l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez l'antenne
Recherchez des interferences locales
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
Verifiez les
piles
Verifiez les
scope)
de la telecommande
prises
A/V
(avec
Contactez votre revendeur
ou
un
magneto-
le service
apres-vente.
Une variation de temperature ou d'humidite
ambiante peut provoquer un bruit inhabituel
au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous
inquieter, ce phenomene est normal.
31

Manuels associés