▼
Scroll to page 2
of
32
LCD PROJECTION TV ΓΥΙΔΕ ΔΕ Λ∏ΥΤΙΛΙΣΑΤΕΥΡ Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero du modele Numero de serie : : Ταβλε δεσ ματι ρεσ Ινσταλλατιον 3 ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Le boitier de telecommande Installation des piles Εμπλαχεμεντ 4 Face avant / Panneau arriere Φονχτιοννεμεντ δε βασε Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes / Reglage du volume Retour au programme precedent / Coupure du son Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Μενυσ χραν Selection des 9 menus Μενυ ΣΕΤΥΠ 10 (Ρ γλαγε) Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Table des programmes Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε) PSM (Memorisation des Reglage de l'image 15 parametres de l'image) Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) 16 SSM (Memorisation des parametres du son) / Dolby virtuel AVL (Volume Sonore Automatique) / Haut-Parleur de centret Reglage d'equilibre / Egaliseur (en option) Selection de la sortie audio Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM(en option) Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε) Mise en veille automatique / Mise 20 en veille Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Modes TV, AV et PC Verrouillage de securite pour les enfants LED (diode a electroluminescence) Format de l'image δανσ λ∏ιμαγε Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee Ιμαγε 21 23 - Τ λ τεξτε (εν οπτιον) 24 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales Χοννεχτιον δυ ΠΧ Branchement du PC / Mode RGB-PC 2 27 (en option) Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Prise antenne Prises d'entree Audio/Video Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option) Prises d'entree COMPOSANT / Prises d'entree DTV 29 Δ πανναγε 31 Ινσταλλατιον Μισε σουσ τενσιον Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Απερτισσεμεντ Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, televiseur a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce Εντρετιεν N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Αντεννε Une antenne doit etre raccordee a la a l'arriere du poste. Pour ameliorer la tiliser une antenne exterieure. prise marquee reception, il est 75 , situee conseille d'u- Εμπλαχεμεντ Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope, d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera. Φαβριθυ σουσ λιχενχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. ∩Δολβψ∪ ετ λε σψμβολε δουβλε Δ σοντ δεσ μαρθυεσ δε χομμερχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. 3 Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face cote du televiseur. Τ? Λε βο τιερ δε τ λ χομμανδε VCR 1 DVD Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. CABLE STB AUDIO 2 MODE TV/AV 3 POWER ARC MULTIMEDIA MUTE 1. Permet d'afficher le 2. ΜΟΔΕ Permet de selectionner les modes LG TV, VCR 3. 4 peripherique Pour allumer le televiseur 4. 456 5 SLEEP 5. Q.VIEW 0 6 7 PSM SSM VOL 8 Component 1/2 RGB-DTV, ΤΟΥΧΗΕΣ ΝΥΜΕΡΟΤΕΕΣ Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille pour selectionner directement un programme. ?ΟΛ + / (Ρ γλαγε δυ πολυμε, ηαυτ/βασ) Permet d'augmenter ou de diminuer le volume. ΠΡ + / (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ) Permet de selectionner un programme ou - - 10 8. ΠΣΜ Pour 9. Βουτονσ δ∏ινχρυστατιον (μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δε λ∏ιμαγε) rappeler les parametres image et son que vous avez δ∏ιμαγε (ιμαγε (εν οπτιον) ΟΚ δανσ choisis. λ∏ιμαγε = ΠΙΠ) ΠΙΠ/ΔΩ Active ou desactive l'image incrustee Pour selectionner le mode PIP, POP ΠΙΠ ΠΡ +/PIP PR- PIP INPUT PIP PR+ SWAP PLAY PAUSE STOP REW FF Selectionne un ΣΩΑΠ RECORD programme pour DW. ou l'image Basculement entre image principale et ΠΙΠ ΙΝΠΥΤ Selectionne le mode d'incrustation. incrustee. image incrustee. ΣΙΖΕ 12 SKIP Ajuste la taille de Gel de l'image ΣΤΙΛΛ 13 POSITION SIZE STILL INDEX LIST REVEAL I/II ? MIX MODE l'image incrustee. incrustee. ΠΟΣΙΤΙΟΝ Positionne TIME Μ montre. l'image 10. ΜΕΝΥ Pour selectionner incrustee dans le sens ou aiguilles d'une pour afficher le mode actuel. Δ/ΕouΦ/Γ Pour regler les parametres a l'interieur d'un une option de menu. 12. ΤΟΥΧΗΕΣ Δ?Δ permettent de piloter 13. ΤΟΥΧΗΕΣ ?ΧΡ Pour commander des un menu. 11. ΟΚ Pour valider votre selection 4 ou 7. EXIT 11 ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ Pour selectionner le mode est en mode veille. ΣΛΕΕΠ (ΜΙΣΣ ΕΝ ?ΕΙΛΛΕ) Permet d'activer la mise en veille. TEXT MENU DVD. AV. 6. PR PIP/DW 9 ou lorsqu'il RGB-PC. 789 ou Τ?/Α? Pour selectionner le mode TV 123 selectionne. un un lecteur DVD LG. magnetoscope LG. menu. Εμπλαχεμεντ 14. ΠΟΩΕΡ Pour passer lorsque vous en etes ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ mode Veille ou en mode Veille. pour allumer le televiseur Τ? VCR 15. ΜΥΤΕ Pour couper DVD CABLE remettre le son. ou STB AUDIO 16. ΑΡΧ (Χοντρ λε δυ ραππορτ δ∏ασπεχτ) Change le format de l'image. 17. Θ.?ΙΕΩ Pour revenir 18. ΣΣΜ Pour au programme precedent. (μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον) rappeler les parametres audio que vous avez choisis. detaillees, reportez-vous a la section POWER ARC MULTIMEDIA 19. ΤΟΥΧΗΕΣ ΤΕΛΕΤΕΞΤΕ (εν οπτιον) Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations 'Teletexte'. MODE TV/AV 1 23 4 56 7 89 SLEEP 15 16 Q.VIEW 0 20. ΕΞΙΤ 17 PSM Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a TV a partir de n'importe quel menu. 14 MUTE l'affichage 21. Ι/ΙΙ Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est deux langues. Selectionne de la sortie audio. (en option) SSM VOL PIP/DW en 18 PR TEXT 19 EXIT MENU 20 22. ΛΙΣΤ Affiche la table de programme. ΟΚ : Εν τ λ τεξτε λεσ τουχηεσ ΠΙΠ ΠΡ +/-, ΣΩΑΠ ετ ΠΙΠ ΙΝΠΥΤ σοντ υτιλισ σ πουρ λα φονχτιον δε τ λ τεξτε. Ρεμαρθυε PIP PR- Ινσταλλατιον δεσ πιλεσ Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les et symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment. PIP INPUT PIP PR+ SWAP PLAY PAUSE STOP REW FF POSITION TIME LIST SKIP SIZE REVEAL RECORD ? STILL INDEX MIX MODE Μ I/II 21 22 πιλεσ νε φυιεντ ετ ν∏αβ μεντ λε βο τιπιλεσ λορσθυε πουσ νε πενσεζ πασ υτιλισερ λα τ λ χομπενδαντ υνε λονγυε π ριοδε δε τεμπσ. Ρεμαρθυε : Πουρ πιτερ θυε λεσ ερ, ρετιρεζ λεσ μανδε 5 Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Φαχε απαντ Λεσ τ μοινσ δε ινδιθυεντ δε τεμπ ρατυρε, λαμπε ετ δε φονχτιοννεμεντ σιτυ σ λ∋υτιλισατευρ λ∋ τατ δε φονχτιοννεμεντ δε συρ λε χ τ δροιτ δε λα φα αδε λ∋αππαρειλ. B TV/AV MENU OK VOL PR B D VRA Τ?/Α? 1 1. 2 ΜΙΣΕ ΣΟΥΣ Pour allumer eteindre le televiseur. 2. ΛΕΔ 3. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΦΟΝΧΤΙΟΝΝΕΜΕΝΤ 4. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΛΑΜΠΕ 5. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΤΕΜΠΕΡΑΤΥΡΕ 6. Τ?/Α? Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il mode veille. 7. 8. 6 (διοδε ?ΟΛ (voir page 7) (voir page 7) Γ 1011 (Ρ γλαγε δυ πολυμε, ηαυτ/βασ) regler le volume du son. regler les parametres a l'interieur 10. d'un / Ε (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Δ 11. ΧΑΠΤΕΥΡ ΔΕ ΤΕΛΕΧΟΜΜΑΝΔΕ est en un menu. ou / ΠΡ menu. (voir page 7) ΟΚ Pour valider votre selection mode actuel. Φ Pour Pour λεχτρολυμινεσχενχε) ΜΕΝΥ Pour selectionner ΟΚ 3456789 9. ou ΜΕΝΥ pour afficher le Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Παννεαυ αρρι ρε ΕΝΤΡΕΕ AV3 INPUT Σ-?ΙΔΕΟ S-VIDEO VIDEO ΕΝΤΡΕΕ (L)/ Α?3 AUDIO MONO AV3 NPUT -VDEO VDEO (L/ ADO ONO (R) ANT N 75‰ LL (R) SDE AV R L PC/DTVNPUT COMPONENT COMPONENT INPUT1 INPUT 2 Υ Π RGB Γ 576i480i XGA/ Ρ 576/480i 57 57p48p 72 p/ 57 p/ p/ p/ Α 48 Δ 1080i p/48p 72 p/ 1080i 72 Ε Π 1080i) Ο SIDE A/V Ρ Y Τ (L) AUDO S-VIDEO PB (R) A/V1 A/V2 NPUT NPUT R ONOR OUT AUDO CENTER MODE N VA AU RD I I O A B O LU E T (L) (L) L) AUDIO AUDO (R) (R) AUDO MONO (R) DTV/DVD NPUT ΗΑΥΤ-ΠΑΡΛΕΥΡΣ ΕΞΤΕΡΝΕΣ (σορτιε 8 οημ) R ΕΝΤΡΕΕ ΡΓΒ L PC/DTV INPUT Υ Π Γ (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) Ε Π Ο Ρ Τ la version du logiciel et d'effectuer des diagnostics sans changer les composants materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apresvente ou au revendeur. COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 RGB Ρ Α Δ ΠΟΡΤ ΔΕ ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ Ce port permet de mettre a ΠΡΙΣΕ ΑΝΤΕΝΝΕ 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i ΕΝΤΡΕΕ Α?1/2 / Y jour ΜΟΝΙΤΟΡ (L) S-VIDEO PB AUDIO (R) PR A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT ΟΥΤ(ΑΥΔΙΟ/?ΙΔΕ Ο), Σ-?ΙΔΕΟ AUDIO CENTER MODE IN VA A U RI DIO A BLE O U T (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (L) AUDIO MONO (R) (R) ΕΝΤΡΕΕ DTV/DVD INPUT ΔΤ?/Δ?Δ Πλατινε σορτιε Αυδιο παριαβλε (Σορτιε Αυδιο) Temoin de fonctionnement Temoin de Eteint Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Rouge L'appareil est sous Vert L'appareil est en fonctionnement. Orange (clignotant) Sortie du mode veille. Orange La lampe Vert Temoin de temperature (clignotant) lampe de tension, projection en veille. est en fin de vie et doit etre remplacee par une neuve. Le capot de la lampe n'est pas ferme. est en surchauffe. Orange L'appareil Rouge L'alimentation est coupee Rouge (clignotant) L'alimentation est coupee, en raison d'une surchauffe. verifiez le ventilateur. fan. 7 Φονχτιοννεμεντ δε βασε Μισε σουσ/ηορσ τενσιον δυ τ λ πισευρ 1. 2. Τ? VCR 3. DVD CABLE STB Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la touche Marche/Arret est enfoncee. Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille. Appuyez sur la touche ΠΟΩΕΡ, ΠΡ +/-, Τ?/Α?, ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli correctement. Pour remettre le retroprojecteur en veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. Ρεμαρθυε AUDIO α. TV/AV POWER MULTIMEDIA β. MUTE χ. 1 23 4 56 7 89 Q.VIEW 0 δ. ε. SSM : Λε πεντιλατευρ δε λα λαμπε χοντινυε φονχτιοννερ πενδαντ ενπιρον δευξ μινυτεσ απρ σ θυε λ∋αππαρειλ σοιτ μισ εν πειλλε λ∋αιδε δε λα τ λ χομμανδε. Υτιλισεζ νορμαλεμεντ λα τ λ χομμανδε πουρ αρρ τερ λ∋αππαρειλ, πλυτ τ θυε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε. Σι πουσ ρεμεττεζ λε ρ τροπροφεχτευρ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ 50 σεχονδεσ απρ σ λ∋αποιρ τειντ, πουσ δεπρεζ αττενδρε 30 πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ. Σι πουσ αρρ τεζ λ∋αππαρειλ λ∋αιδε δε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε, λε σψστ με δε πεντιλατιον σε τρουπε γαλεμεντ αρρ τ . Σι πουσ λε ρεμεττεζ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ, πουσ δεπρεζ γαλεμεντ αττενδρε 30 50 σεχονδεσ πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ. Αρρ τ φορχ : Εν χασ δε δ τεχτιον δε μαυπαισ φονχτιοννεμεντ, λ∋αππαρειλ πευτ πασσερ αυτοματιθυεμεντ εν πειλλε. Αττενδεζ θυελθυεσ ινσταντσ ετ εσσαψεζ δε ρεμεττρε λε ρ τροπροφεχτευρ εν φονχτιοννεμεντ. PR VOL Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ Pour selectionner un programme, utilisez la touche ΠΡ +/touches NUMEROTEES. MENU Ρ γλαγε Pour ΟΚ ou les δυ πολυμε regler le volume, utilisez la touche ?ΟΛ +/-. Ρετουρ αυ Appuyez sur προγραμμε πρ χ δεντ la touch Θ.?ΙΕΩ pour revenir au dernier programme seelectionne. Χουπυρε Appuyez Mute δυ sur σον la touche ΜΥΤΕ Le son est coupe et le symbole s'affiche. Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche ΜΥΤΕ, ?ΟΛ +/-, ΣΣΜ, Ι/ΙΙ. Σ λεχτιον οπτιον) Le δε λα λανγυε πουρ λ∏αφφιχηαγε χραν (εν peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous conseillons de faire des l'installation du televiseur. menu vous vous I/II 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner le SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la Langue (Language). Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la langue desiree. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Appuyez menu 2. 3. 4. 5. 8 Μενυσ χραν dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. TLe Σ λεχτιον δεσ 1. 2. 3. Ετ δανσ options μενυσ Appuyez le bouton ΜΕΝΥ ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Ρεμαρθυε α. les menu. : θυελθυεσ μοδ λεσ, λε SETUP SETUP Γ Programmation μενυ Langue (Language) auto ν∏εστ πασ Prereglages image SETUP SETUP Memo. Manuelle PICTURE Edition programmes δισπονιβλε. Contraste PICTURE PICTURE Γ Lumiere Couleur AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL SPECIAL SPECIAL SPECIAL Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Nettete Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ Prereglages SETUP (Ιμαγε) son AVL PICTURE PICTURE TV speaker Balance AUDIO AUDIO Γ Egaliseur TIME SPECIAL Μενυ ΑΥΔΙΟ SETUP Source principale Arret auto. SETUP Source PIP PICTURE Verrouillage (Σον) Veille programmable PICTURE PICTURE Langue (Language) AUDIO Index AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL Γ SPECIAL Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Γ Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε) 9 Μενυ ΣΕΤΥΠ SETUP SETUP Γ Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE Edition programmes (Ρ γλαγε) Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. AUDIO Προγραμματιον αυτοματιθυε Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. TIME SPECIAL SPECIAL 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Programmation auto. Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; Appuyez le 2. Τ? VCR 3. DVD CABLE menu STB AUDIO SETUP PICTURE Programmation Systeme I Memo. Manuelle Memoire 9 Edition programmes Demarrage autoΓ AUDIO AUDIO 1 23 4 56 7 89 TIME SPECIAL Φ 0 BG I PR 4. Precedent (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero : : du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε des touche numerotees dans le menu deroulant. Selectionnez Demarrage avec la touche Γ. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ. ou 5. MENU 6. SETUP SETUP ΟΚ PICTURE AUDIO AUDIO Programmation Systeme I Memo. Manuelle Memoire 9 Edition programmes Demarrage auto Recherche... Γ 88% 15 TIME SPECIAL SPECIAL MENU 7. 10 Stop Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche ΜΕΝΥ. En fin de programmation automatique, le mode Edition programmes apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) μανυελλε Προγραμματιον SETUP SETUP Γ Programmation auto Memo. Manuelle Ce mode de les programmation permet pouvez aussi affecter a 1. Appuyez le 2. de rechercher manuellement PICTURE Edition programmes et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous canaux menu numero chaque la touche ΜΕΝΥ, sur puis de un nom lettres. AUDIO AUDIO pour selectionner Ε / sur Δ cinq TIME SETUP. Appuyer la touche sur Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner SPECIAL SPECIAL la Memo. Manuelle. 3. sur la touche Γ pour afficher le mode Memo. Manuelle. Appuyez au menu correspondant Τ? VCR Programmation SETUP auto Memo. Manuelle PICTURE Systeme DVD BG CABLE Γ Edition programmes Bande V/UHF Canal Recherche AUDIO AUDIO Regl. Up/Down Up/Down fin C5 Nom TIME STB AUDIO 47 10 Memoire Booster Arrete SPECIAL Φ 4. Selectionnez Systeme touche pour selectionner le TV BG I DK M : : : : Δ / Ε avec la touche Γ. Appuyez systeme; sur 6. 7 89 avec la touche Γ Appuyez sur la touche / Ε l'aide de la touche directement Appuyez Appuyez avec sur touche avec Φ / la touche Δ Γ / vous Ε pour selectionner Recherche. pour lancer la recherche. Celle-ci sur Δ / Ε ou ΟΚ est detectee. interesse, selectionnez Memoire Γ. Selectionnez le numero la touche Appuyez saisissez le numero de canal les touches NUMEROTEES. qu'une chaine Si cette chaine MENU des touche numerotees dans le Ε ou possible, la touche sur s'arrete des / Δ deroulant. Si menu 9. 56 0 pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou Cable. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Canal. Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a 8. 4 (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) (Hong Kong/Afrique du Sud) (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Bande 7. 23 la 5. Δ 1 Precedent avec la du programme les touches NUMEROTEES. (0 to 99) la touche ΟΚ pour le memoriser. 10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9. 11. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. 11 Μενυ ΣΕΤΥΠ SETUP SETUP Γ Programmation auto Memo. Manuelle PICTURE Edition programmes AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL Τ? (Ρ γλαγε) Αφφεχτατιον δ∏υν νομ υνε χηα νε 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Nom. 3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A aZ. Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. 4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. 5. ppuyez sur la touche ΟΚ. 6. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. VCR DVD CABLE STB AUDIO Αμπλιφιχατευρ δ∏αντεννε (εν οπτιον) Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette fonction. En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne pas selectionnez la fonction Booster en mode On. 1 23 4 56 7 89 0 1. 2. 3. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner Booster. Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche Arret dans le 4. ou deroulant Booster. fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- menu Appuyez plusieurs age normale TV. Μισε αυ ποιντ Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si est de mauvaise qualite. MENU 1. 2. 3. l'image Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin. Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε. Programmation SETUP SETUP ΟΚ PICTURE auto Systeme Manual programme Bande Edition programmes Canal 47 Recherche AUDIO Regl. fin Up/Down Υπ/Δοων BLN 2 Nom TIME BG V/UHF Memoire Booster 10 Arrete SPECIAL SPECIAL Φ 4. 5. Appuyez le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le Precedent Memoriser bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Quand vous avez procede a une en jaune. programme est affiche 12 mise au point, le numero du Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Εδιτιον δεσ προγραμμεσ SETUP SETUP Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. Appuyez 2. Appuyer le 3. menu la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la C1 MENU υν menu Precedent 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 1C4 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Choisir Effacer υν voulez vous AUDIO AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL Τ? DVD CABLE STB AUDIO supprimer a l'aide 1 23 4 56 7 89 sur προγραμμε Selectionnez le programme que voulez vous latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. Edition programmes VCR la touche ΡΕΔ deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. Χοπιερ 1. correspondant προγραμμε Selectionnez le programme que Appuyez PICTURE Sauter Deplacer Copier delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. auto Memo. Manuelle 1 0C1 1. Programmation sur Edition programmes. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le au mode Edition programmes. Συππριμερ Γ copier 0 a l'aide de PR Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ. Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite,al'aidedelatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 4. la touche ΓΡΕΕΝ. Tous les programmes suivants programmation, vers le numero suivant dans la table. Appuyez sur sont avances d'un rang dans la Δ πλαχερ 1. υν προγραμμε Selectionnez le programme que vous voulez delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. MENU Appuyez sur la touche ΨΕΛΛΟΩ. Deplacez le programme vers deplacer a l'aide ΟΚ le numero de programme souhaite,al'aidedelatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 4. Appuyez de nouveau sur la touche ΨΕΛΛΟΩ pour desactiver cette fonction. Σαυτερ υν προγραμμε 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. la touche ΒΛΥΕ. Le programme saute devient bleu. nouveau sur la touche ΒΛΥΕ pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche ΠΡ +/- pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des pro- Appuyez sur Appuyez de grammes'. Appuyez plusieurs normale TV. fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image 13 Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Ταβλε δεσ προγραμμεσ Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. Τ? VCR enregistres en memoire en Αφφιχηαγε δε λα ταβλε δεσ προγραμμεσ Appuyez sur la touche ΛΙΣΤ pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. DVD CABLE C1 1 0C1 1C4 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- STB AUDIO LIST Ρεμαρθυε α. β. Sortir Choisir : Χερταινσ νυμ ροσ δε προγραμμεσ πευπεντ αππαρα τρε εν βλευ. Ιλ σ∏αγιτ δεσ προγραμμεσ θυε πουσ απεζ σαυτ σ εν μοδε Ρανγερ λεσ προγραμμεσ. Πουρ χερταινσ προγραμμεσ, λε νυμ ρο δε χαναλ φιγυρε συρ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ : αυχυν νομ δε χηα νε ν∏εστ αττριβυ . Σ λεχτιον δ∏υν προγραμμε δανσ λα ταβλε Selectionz le prograames pauvent avec la touche Le televiseur affiche la programme selectionne. ΟΚ sur televiseur. 14 / Ε ou Φ / Γ. Πουρ φαιρε δ φιλερ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Appuyez LIST Δ la touche ΛΙΣΤ pour revenir sur l'image normale du Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ ΠΣΜ 1. 2. (Μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Appuyez le menu PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / sur δε Ε (Ιμαγε) λ∏ιμαγε) Appuyer sur la touche reglage de l'image sur pour selectionner et la touche Δ / Ε pour selectionner un le menu deroulant Prereglages image SETUP SETUP Γ AUDIO Dynamique Nettete TIME SPECIAL SPECIAL Standard Contraste PICTURE Prereglages image. Lumiere Couleur AUDIO Γ Prereglages image Contraste PICTURE Γ Ε Prereglages image. 3. SETUP SETUP pour selectionner Lumiere Doux Couleur Jeux Nettete Utilisateur Τ? VCR DVD CABLE TIME STB AUDIO SPECIAL SPECIAL Φ 4. 5. Appuyez plusieurs Appuyez plusieurs Precedent fois sur la touche ΟΚ ou Φ. fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Ρ γλαγε δε λ∏ιμαγε pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV, COMPONENT ou RGB) de l'image selon vos preferences. ous 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree dans le menu deroulant. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus. Appuyez le 2. 3. menu PSM MENU SETUP SETUP Contraste 100Φ Γ PICTURE ΟΚ AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche ΠΣΜ jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique, Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. 15 Μενυ ΑΥΔΙΟ SETUP SETUP Prereglages son ΣΣΜ (Σον) (Μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον) AVL PICTURE TV Vous pouvez selectionner le speaker Balance AUDIO Γ de votre choix; Dolby Film. Vous pouvez aussi et la balance. Si vous activez l'op- reglage virtuel, Standard, Musique, Parole, son ou regler l'egaliseur de frequences tion AVL, l'appareil conserve le volume constant changez de programme. Egaliseur TIME 1. SPECIAL SPECIAL vous sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez le 2. lorsque menu ner Prereglages son. Τ? SETUP SETUP VCR DVD Prereglages Γ son Dolby virtual Plat AVL CABLE PICTURE STB AUDIO AUDIO TV speaker Musique Balance Cinema Egaliseur Parole Utilisateur TIME SPECIAL SPECIAL Φ 3. Appuyer ner sur parametrage un Precedent le bouton Γ et le bouton Δ / Ε pour selectiond'image dans le menu deroulant sur Prereglages son. 4. 5. SSM Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton Dolby πιρτυελ virtuel vous Vous pouvez permet d'obtenir des effets sonores panoramiques. desire (Dolby virtual, Utilisateur) avec le bouton ΣΣΜ place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual, Plat, Musique, Cinema et Parole, les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en egalement rappeler un son Plat, Musique, Cinema, Parole ΟΚ ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Δολβψ MENU . ou usine. Ρεμαρθυε : σι πουσ αππυψεζ συρ λα τουχηε ΣΣΜ απρ σ αποιρ εφφεχρ γλαγε αππροπρι δανσ λε μενυ Σον λ∋αφφιχηαγε Υτιλισατευρ αππαρα τρα μ με σι πουσ απεζ σ λεχτιονν αυ πρ αλαβλε υν δεσ τψπεσ δ∋ γαλισατιον πρ ρ γλ . τυ λε 16 Μενυ ΑΥΔΙΟ Α?Λ (?ολυμε Σονορε (Σον) Αυτοματιθυε) Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que afin de vous recevez conserver SETUP SETUP PICTURE Appuyez le meme niveau. le 2. menu Appuyer la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner 4. TV speaker Egaliseur sur AVL. 3. son Balance AUDIO Γ 1. Prereglages AVL TIME SPECIAL SPECIAL le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Appuyer Marche ou Arret dans le menu deroulant AVL. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ sur . Τ? Prereglages SETUP SETUP son AVL PICTURE TV VCR Γ DVD Arret CABLE STB Marche speaker AUDIO Balance AUDIO Egaliseur TIME SPECIAL SPECIAL Φ 5. Appuyez plusieurs Precedent fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Ηαυτ-Παρλευρ δε χεντρε 1. 2. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 3. ner TV speaker. Appuyer sur le bouton Appuyez le menu On, Center ou Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner menu deroulant TV speaker Off dans le MENU SETUP SETUP Prereglages son AVL PICTURE PICTURE AUDIO AUDIO TV speaker Γ Marche Balance Center Egaliseur Arrete ΟΚ TIME TIME SPECIAL SPECIAL Φ 4. 5. Precedent Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. 17 Μενυ ΑΥΔΙΟ Prereglages SETUP SETUP AVL PICTURE TV speaker Balance AUDIO Γ Egaliseur son (Σον) Ρ γλαγε δ∋ θυιλιβρε Vous pouvez regler la balance. 1. Appuyez sur la touche ΜΕΝΥ, AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et ner Balance. Appuyer sur le bouton Γ. le 2. 3. puis menu sur sur Δ / Ε pour selectionner le bouton Δ / Ε pour selection- TIME SETUP SETUP Balance 0Φ Γ SPECIAL SPECIAL PICTURE PICTURE AUDIO AUDIO Τ? TIME TIME VCR DVD CABLE STB SPECIAL SPECIAL AUDIO 4. Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le Balance. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. menu 5. 6. Εγαλισευρ (εν οπτιον) 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez le 2. 3. 4. 5. menu ner Egaliseur. Appuyer sur le bouton Egaliseur. Γ Egaliseur pour afficher le sous-menu Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. SETUP SETUP Prereglages son AVL MENU PICTURE PICTURE TV speaker Balance AUDIO AUDIO Egaliseur TIME TIME ΟΚ 120 500 1.5k 5k 10k (Hz) SPECIAL SPECIAL Φ 6. 7. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton age normale TV. Precedent ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- Σ λεχτιον δε λα σορτιε αυδιο En mode AV, vous pouvez droit ou gauche. diriger la sortie Pour selectionner la sortie audio, appuyez la touche Ι/ΙΙ. I/II L+R : L+L : R+R 18 son vers une ou le haut-parleur plusieurs fois sur Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur : droit. Le signal audio de l'entree audio L sort leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort leurs droit et gauche. sur les haut-par sur les haut-par Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) Ρ χεπτιον Στ ρ ο/Βιλινγυε Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage Mono MONO ecran (OSD) Τ? VCR Stereo STEREO DVD CABLE Dual DUAL I (bilingue) STB AUDIO Σ λεχτιον δυ σον μονο Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Σ λεχτιον δε λα λανγυε πουρ λεσ μισσιονσ βιλινγυεσ Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut- parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Ρ χεπτιον Votre ΝΙΧΑΜ (εν οπτιον) est equipe d'un decodeur de son numerique, de recevoir un son numerique NICAM (Near qui permet Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche Ι/ΙΙ. magnetoscope vous 1. Lorsque vous recevez NICAM MONO 2. Lorsque vous ou passez son NICAM mono, selectionnez un son NICAM stereo, selectionnez MONO. Si le signal stereo est mauvais, recevez NICAM STEREO 3. un MONO. ou en mono. vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. Lorsque nez ou I/II 19 Μενυ ΤΙΜΕ Arret auto. SETUP SETUP Veille programmable Μισε 1. apres 2. 3. Γ αυτοματιθυε signal entree, l'appareil s'arrete automatique- en 10 minutes. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto.. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret. Appuyez le AUDIO TIME πειλλε En absence de ment PICTURE εν (Μινυτεριε) menu SPECIAL SPECIAL SETUP Arret auto. Veille Γ programmable Arret Marche PICTURE Τ? VCR AUDIO AUDIO DVD CABLE STB TIME AUDIO SPECIAL Φ 4. 5. Precedent Appuyer sur le bouton ΟΚ Appuyez plusieurs fois le ou Φ . bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Μισε εν πειλλε Vous n'avez vous plus ment le televiseur SLEEP 1. 3. vous soucier d'eteindre le en vous mode veille permet de apres un poste mettre avant d'aller automatique- certain delai. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable. Appuyez le 2. a coucher. Cette fonction menu SETUP SETUP Arret auto. Arret MENU Veille programmable Γ PICTURE 10 Min 20 Min 30 Min 60 Min AUDIO AUDIO 90 Min ΟΚ 120 Min TIME 180 Min 240 Min SPECIAL SPECIAL Φ 4. 5. Precedent Appuyer sur le bouton ΟΚ Appuyez plusieurs fois le ou Φ . bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. En appuyant sur la touche ΣΛΕΕΠ plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Ρεμαρθυε α. β. χ. 20 : Πουρ πισιοννερ λε τεμπσ δε πειλλε ρεσταντ, αππυψεζ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ υνε φοισ. Πουρ αννυλερ λε τεμπσ δε πειλλε, αππυψεζ πλυσιευρσ φοισ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ φυσθυ∏ χε θυε λ∏αφφιχηαγε Arret αππαραισσε. Σι πουσ τειγνεζ λ∏αππαρειλ, λε παραμ τρε σ λεχτιονν εστ αννυλ . Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Μοδεσ Τ?, Α? ετ ΠΧ SETUP SETUP Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou appareil est raccorde au televiseur. 1. 2. 3. (AV). un Le autre sur Source SETUP principale Γ Source PIP PICTURE Verrouillage PICTURE AUDIO AUDIO AUDIO Index SPECIAL Γ TV AV1 Τ? AV2 VCR DVD CABLE Component1 Index Verrouillage TIME AV3 Langue (Language) principale Source PIP Langue (Language) la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV3, Component1, Component2 ou RGBDTV, RGB-PC. Appuyez Source STB AUDIO Component2 RGB-DTV TIME RGB-PC TV/AV SPECIAL Φ Precedent AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?1 ΙΝΠΥΤ du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?2 ΙΝΠΥΤ du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?3 ΙΝΠΥΤ du televiseur. Component1/2 :DVD raccorde aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ sur l'appareil. RGB-DTV/PC 4. 5. : 1 23 4 56 7 89 0 la connection pour le ΠΧ/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ du televiseur Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton PR . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Vous pouvez egalement selectionner le mode TV touche Τ?/Α?. ou AV Pour revenir en mode TV depuis le mode Α?, appuyez touches ΠΡ +/- ou NUMEROTEES. ?ερρουιλλαγε avec sur la MENU les δε σ χυριτ πουρ λεσ ενφαντσ ΟΚ Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton ner Child lock. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton ner On ou Off. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ age normale TV. Appuyez le 2. 3. 4. / Ε pour selectionner menu Lorsque le verrouillage est active, avant du televiseur provoque toute l'affichage pression Δ / Ε pour selectionΔ / Ε pour selection- pour retourner a l'im- sur du message les touches de la face Verrouillage marche. Ρεμαρθυε : Λ∏ινφορματιον μεσσαγε ?ερρουιλλαγε μαρχηε ν∏αππαρα τ πασ λ∏ χραν λορσθυ∏υν τουχηε εστ πρεσσ συρ λα φα αδε δυ τ λ πισευρ πενδαντ λ∏αφφιχηαγε δεσ μενυσ. 21 Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ SETUP SETUP Source principale Source PIP PICTURE 1. Verrouillage Langue (Language) AUDIO ΛΕΔ 2. 3. TIME λεχτρολυμινεσχενχε) sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Index. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret, Dark, Normal ou Bright. Appuyez le Index (διοδε menu SPECIAL Γ Source SETUP SETUP principale Source PIP PICTURE Verrouillage Langue (Language) Τ? AUDIO AUDIO VCR Index Γ DVD Arret Dark CABLE TIME STB Normal AUDIO Bright SPECIAL SPECIAL Φ 4. ARC Appuyez plusieurs Precedent fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Φορματ δε λ∏ιμαγε Les images peuvent etre mat Standard, le format visualisees : sous differents formats, le for4:3, 16:9(panoramique), Zoom en Auto. Dans ce cas, appuyez le touche ΑΡΧ pour selectionner le format desire. 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 generalement utilise par toutes les stations). 16:9 Format MENU panoramique. Ce spectacle (16/9). ΟΚ (format format est utilise pour les filmes a grand Zoom Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra d'avoir une image agrandie. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε le boutons. Auto Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise peritel, 22 il commute automatiquement au bon format. Ιμαγε δανσ λ∏ιμαγε Εν οπτιον : Image dans l'image Αχτιπατιον - est une option. δ σαχτιπατιον Appuyez une fois sur la touche ΠΙΠ pour commuter l'affichage sur l'image incrustee. Chaque pression sur la touche ΠΙΠ/ΔΩ vous permet de modifier la taille de l'image incrustee comme illustre ci-dessous. Τ? VCR DVD CABLE STB AUDIO Ρεμαρθυε : Σι πρινχιπαλε, αγε λα ταιλλε δε λ∋ιμαγε ινχρυστ ε ρεπρ σεντε 50% δε λ∋ιμλα θυαλιτ δε λ∋αφφιχηαγε πευτ τρε μ διοχρε. Σ λεχτιον δυ μοδε δ∏ινχρυστατιον Appuyer sur le bouton pour l'imagette. Chaque agette fois que ΠΙΠ ΙΝΠΥΤ pour selectionner le mode entree bouton est ce est affiche tel qu'illustre appuye, le mode d'entree pour l'imci-dessous. Numero de programme AV3 AV1 AV2 PIP/DW ?ασχυλεμεντ ινχρυστ ε εντρε ιμαγε πρινχιπαλε Appuyer sur le bouton ΣΩΑΠ pour permuter pale et l'image incrustee. Προγραμμε δε σ λεχτιον πουρ entre ετ ιμαγε l'image princi- λ∏ιμαγε ινχρυστ ε la touche ΠΙΠ ΠΡ +/- Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de Appuyer sur PIP PR- PIP INPUT PIP PR+ SWAP l'image principale. Ταιλλε δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε sur le bouton ΣΙΖΕ usqu'a obtenir la taille de incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. Appuyer Γελ δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε Appuyer sur a le bouton ΣΤΙΛΛ pour faire un arret sur image. le bouton pour desactiver la fonction. l'image POSITION SIZE STILL Appuyer nouveau sur Χηανγμεντ δε ποσιτιον δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε sur le bouton ΠΟΣΙΤΙΟΝ jusqu'a obtenir la desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des d'une montre. Appuyer position aiguilles 23 Τ λ τεξτε (εν οπτιον) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. consequent, Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. Τ? VCR DVD CABLE STB AUDIO TV/AV 1 23 4 56 7 89 0 PR TEXT ΟΚ Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. Πουρ αχτιπερ/δ σαχτιπερ λε τ λ τεξτε Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche ΤΕΞΤ pour afficher le teletext en plein ecran. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Le televiseur reaffiche le mode precedent. Τεξτε ΣΙΜΠΛΕ Σ λεχτιον δεσ παγεσ 1. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. 2. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε ou ΠΡ +/-. 24 Τ λ τεξτε Τεξτε ΤΟΠ (εν οπτιον) (εν οπτιον) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Σ λεχτιον δεσ γρουπεσ/βλοχσ/παγεσ 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ ou ΠΡ +. 4. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche Ε ou ΠΡ -. Σ λεχτιον διρεχτε δεσ παγεσ En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. Τ? VCR DVD CABLE STB AUDIO 1 23 4 56 7 89 0 ΦΑΣΤΕΞΤ PR Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. MENU Σ λεχτιον δεσ παγεσ i 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre. spondante. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche Δ / Ε ou ΠΡ +/-. 3. 25 Τ λ τεξτε (εν οπτιον) Φονχτιονσ τ λ τεξτε σπ χιαλεσ ΙΝΦΟΡΜΑΤΙΟΝΣ ΧΑΧΗΕΕΣ Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. Τ? VCR DVD CABLE ΣΙΖΕ (ΤΑΙΛΛΕ) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la STB AUDIO 1 23 4 56 7 89 0 PR page. Une troisieme pression restaure l'affichage initial. ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. ΗΟΛΔ (ΣΤΙΛΛ) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. ΜΙΞ Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. Ρεμαρθυε : ?ουσ πουπεζ πασσερ εν μοδε συριμπρεσσιον (ΜΙΞ) υνιθυεμεντ λορσθυε λε τελετεξτ εστ εν πλειν χραν. ? ΤΙΜΕ Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou ΠΡ +/- ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 26 Χοννεχτιον δυ ΠΧ Βρανχηεμεντ δυ ΠΧ 1. 2. 3. 4. Connecter la prise externe du moniteur a la prise entree du PC situe au dos de l'appareil. Connecter le cable audio depuis le magnetoscope PC jusqu'aux prises ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ situees du televiseur. Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner la fonction RGB-PC. Allumer le PC et l'ecran apparait sur l'appareil. Ce dernier peut etre utilise comme le moniteur du PC. Ρεμαρθυε : Βρανχηεζ λε ΠΧ συρ λ∏εντρ ε ΡΓΒ ΙΝΠΥΤ απρ σ αποιρ σ λεχτιονν υνε ρ σολυτιον ινφ ριευρε. R L PC/DTV INPUT Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε Π Ο COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 RGB 576i/480i (XGA/ 576p/480p 720p/ 5 6p/ 480p/ 720p/ 1080i) ΡΤ 1080i 576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i Y (L) AUDIO S-VIDEO PB (R) PR A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT AUDIO CENTER MODE IN VA A U R I A O DI B O L U E T (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (L) AUDIO MONO (R) (R) DTV/DVD INPUT δυ μονιτευρ ΠΕΡΣΟΝΑΛ ΧΟΜΠΥΤΕΡ Χαραχτ ριστιθυεσ τεχηνιθυεσ δ∏αφφιχηαγε ΜΟΔΕ Ρεσολυτιον Ηοριζονταλ Φρεθυενχψ(ΚΗζ) EGA VGA ?ερτιχαλ Φρεθυενχψ(Ηζ) 640x350 31.468 70.09 640x480 31.469 59.94 640x480 37.861 72.80 640x480 37.500 75.00 800x600 35.156 56.25 800x600 37.879 60.31 800x600 48.077 72.18 800x600 46.875 75.00 1024x768 48.363 60.00 1024x768 56.476 70.06 1024x768 60.023 75.02 SVGA XGA (Forme d'entree de Sync : separe) 27 Χοννεχτιον δυ ΠΧ SETUP SETUP Source principale Μοδε ΡΓΒ-ΠΧ (εν οπτιον) Source PIP PICTURE Verrouillage ARC AUDIO 1. le 2. Langue (Language) 3. TIME sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner RGB-PC. Appuyez plusieurs fois le bouton ΕΞΙΤ pour retourner a l'image normale TV. Appuyez 4. SPECIAL Γ menu RGB-PC Τ? Adjust H-Position 0 V-Position 0 H-Size 0 VCR DVD CABLE V-Size 0 Phase -15 STB AUDIO ΔΕ 5. 6. 1 23 4 56 7 89 Select ΦΓ Adjust Exit Appuyer sur la touche ΟΚ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries. Position horizontale / Position verticale Cette fonction vous permet d'ajuster votre image et haut/bas a votre convenance. gauche/droite 0 Size horizontale / Size verticale Phase Cette fonction vous permet de d'affiner la durete de l'image. EXIT MENU λογε, 28 le bruit horizontal et : Χερταινσ γραπηισμεσ πευπεντ νε πασ τρε πισιβλεσ νεττετ . Σι λε ρ συλτατ ν∏εστ πασ σατισφαισαντ, αφυστερ λ∏ηορλα πηασε ετ λα ποσιτιον μανυελλεμεντ. Ρεμαρθυε απεχ ΟΚ regler 7. Appuyez sur la touche ΟΚ pour mettre reglage de l'image des PC moniteur. le reglage en memoire Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes peuvent etre differentes de votre appareil. que Πρισε αντεννε R L PC/DTV INPUT 1. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne Γ Ρ Α ΔΕ situee a l'arriere du televiseur. COMPONENT COMPONENT INPUT 1 ΥΠ ΠΟ ΡΤ INPUT 2 RGB 576i/480i 576i/480i (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i 1080i) Y (L) 2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- S-V DEO PB AUDIO (R) PR A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT AUDIO CENTER MODE IN 3. scope. Affectez DI au canal video de votre magnetoscope le numero de suivant la procedure decrite programme de votre choix, en dans la section 'Programmation manuelle'. 4. 5. Reliez les sorties audio/video du d'entree audio/video du 2. Appuyez AV2 3. (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (L) AUDIO MONO (R) (R) DTV/DVD INPUT VCR Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. Appuyez sur la touche de lecture (ΠΛΑΨ) du magnetoscope. Πρισεσ δ∋εντρ ε Αυδιο/?ιδ ο 1. VA A U R I A O B O L U E T ou sur AV3 INPUT magnetoscope retroprojecteur. aux prises S-VIDEO VIDEO la touche Τ?/Α? pour selectionner l'entree AV1, AV3. (L)/ AUDIO MONO (R) Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. SIDE A/V VCR Ρεμαρθυε: Σι αυδιο δυ μαγν τοσχοπε εστ μονο, βρανχηεζ λε χορδον μαγν τοσχοπε συρ λα πρισε AUDIO L/MONO δυ ρ τροποτρε προφεχτευρ. Πρισεσ δ∋εντρ ε Σ-?ιδ ο/Αυδιο (Σ-?ΙΔΕΟ) (εν οπτιον) magnetoscope S-Video branche retroprojecteur permet d'obtenir une qualite d'image L'utilisation d'un sur le nette- ment meilleure. AV3 INPUT S-VIDEO VIDEO (L)/ AUDIO MONO (R) 1. 2. 3. 4. Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree SVIDEO sur la facade ou le cote de l'appareil. Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les prises d'entree audio laterales du retroprojecteur. Selectionnez l'entree AV3 en appuyant plusieurs fois sur la touche Τ?/Α?. SIDE A/V VCR Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. : Σι πουσ ραχχορδεζ σιμυλταν μεντ λε μαγν τοσχοπε εντρ εσ Σ-?ΙΔΕΟ ετ ?ΙΔΕΟ, σευλε λ∋εντρ ε Σ-?ΙΔΕΟ σερα αχτιπ ε. Ρεμαρθυε αυξ 29 Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Πρισεσ δ∏εντρ ε ΧΟΜΠΟΣΑΝΤ R L PC/DTV INPUT COMPONENT COMPONENT INPUT 1 ΥΠΓ INPUT 2 RGB 576i/480i 576i/480i (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i ΡΑΔΕ Π Ο 1. Raccorder les Ρ Τ R-Y) PR) de l'appareil. (L) S-VIDEO PB AUDIO (R) A/V 1 INPUT PR A/V 2 INPUT MONITOR OUT AUDIO CENTER MODE IN VA A U R I A O B O L U E T DI (L) (L) (Y Cb Cr, Y prises ΔΤ?/Δ?Δ aux Pb Pr ou ΙΝΠΥΤ Y B- (Y PB (L) AUDIO AUDIO du COMPOSANT Y Y de sortie video prises 1080i) 2. MONO AUDIO (R) (R) (R) DTV/DVD INPUT Raccorder le cable audio COMPOSANT du prises aux ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ du televiseur. 3. DVD Appuyer ner 4. sur le bouton Τ?/Α? COMPONENT1 ou ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selection- COMPONENT2. Appuyez sur le bouton ΠΛΑΨ sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANT de playback apparait sur l'ecran. Πρισεσ δ∏εντρ ε ΔΤ? R L PC/DTV INPUT Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε Π Ο COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 RGB 576i/480i 576i/480i (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i 1. prises de sortie video du SET TOP aux prises (Y PB PR) de l'appareil. cable audio du SET TO P aux prises ΔΤ?/Δ?Δ Raccorder les 1080i) ΡΤ Y ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ (L) S-VIDEO PB AUDIO (R) A/V 1 INPUT PR A/V 2 INPUT MONITOR OUT AUDIO CENTER MODE IN (L) VA A U (L) RI DIO AUDIO AUDIO A B O L U E T (R) 2. ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ du televiseur. MONO AUDIO (R) (R) Raccorder le (L) DTV/DVD INPUT 3. SET TOP Box Appuyer ner sur le bouton Τ?/Α? COMPONENT1 ou RGB-DTV R ΔΕ ΠΟΡΤ Adjust H-Position 0 V-Position 0 Phase 0 COMPONENT COMPONENT INPUT 1 Γ Ρ Α ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionou RGB DTV. L PC/DTV INPUT ΥΠ ou COMPONENT2 INPUT 2 RGB 576i/480i 576i/480i (XGA/ 576p 480p/ 720p/ 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080 1080i 1080i ΔΕ ) Select ΦΓ Y Adjust Exit (L) AUDIO S-VIDEO PB (R) A/V 1 INPUT PR A/V 2 INPUT MONITOR OUT AUDIO CENTER MODE N VA A U RIA DI O B O L U E T AUDIO (R) (L) AUDIO MONO (R) (R) Appuyer 5. Selectionnez sur le bouton ΟΚ. H-Position, V-Position DTV/DVD INPUT SET TOP 30 4. (L) (L) AUDIO Box 6. / Ε. touche Δ Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ. ou Phase avec la Δ πανναγε Σψμπτ μεσ: Pas d'image, pas de Son correct, Image son image de mauvaise qualite brouillee Image brouillee Lignes ou raies Mauvaise sur l'image reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande Mauvaise ne fonctionne pas qualite de la luminosite Bruit inhabituel provenant du retroprojecteur Εφφεχτυεζ λεσ λεσ π ριφιχατιονσ ετ συιπαντσ: ρ γλαγεσ Prise secteur (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez autre canal un (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles Verifiez les scope) de la telecommande prises A/V (avec Contactez votre revendeur ou un magneto- le service apres-vente. Une variation de temperature ou d'humidite ambiante peut provoquer un bruit inhabituel au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous inquieter, ce phenomene est normal. 31