ENTRETIEN PÉRIODIQUE. Yanmar YM 3YM30, YM 3YM20, YM 3YM30E, YM 2YM15
YM_OM_FR.book 51 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN
PÉRIODIQUE
INTRODUCTION
Cette section du Manuel d'utilisation décrit les procédures de soins et d'entretien du moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'effectuer les procédures d'entretien de cette section, lisez les consignes de sécurité suivantes et
examinez la section Sécurité de la page 5.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement
Si le moteur doit être transporté pour réparation, faites-vous aider pour l'attacher à un treuil et chargez-le sur un camion.
Les anneaux de levage du moteur sont conçus pour soulever uniquement le poids du moteur marin. Utilisez
TOUJOURS les anneaux de levage du moteur lorsque vous soulevez le moteur.
Un équipement supplémentaire est nécessaire pour soulever le moteur marin et l'engrenage marin ensemble.
Utilisez TOUJOURS un équipement de levage d'une capacité suffisante pour soulever le moteur marin.
51
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 52 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
AVERTISSEMENT
Risque lié à la soudure
• Éteignez TOUJOURS l'interrupteur de
batterie (si équipé) ou débranchez le câble négatif de la batterie et les conducteurs de l'alternateur lors du soudage sur l'équipement.
• Retirez le connecteur à broches multiples du dispositif de régulation numérique du moteur. Branchez la pince à souder sur le composant à souder et aussi près que possible du point de soudure.
• Ne raccordez JAMAIS la pince à souder au moteur ou d'une manière qui permettrait au courant de passer à travers un support de montage.
• Lorsque le soudage est terminé,
reconnectez l'alternateur et le dispositif de régulation numérique du moteur avant de rebrancher les batteries.
Risque d'enchevêtrement
Ne laissez JAMAIS l'interrupteur d'alimentation sous tension lorsque vous effectuez la maintenance du moteur. Quelqu'un peut mettre le moteur en marche accidentellement et ne pas se rendre compte que vous faites l'entretien.
Risque d'électrocution
Éteignez TOUJOURS l'interrupteur de batterie (si
équipé) ou débranchez le câble négatif de la batterie avant de réparer l'équipement.
Gardez TOUJOURS les connecteurs et les bornes électriques propres. Vérifiez les harnais électriques pour les fissures, les abrasions et les connecteurs endommagés ou corrodés.
N'utilisez JAMAIS de câblage sous-dimensionné pour le système
électrique.
Risque avec les outils
Retirez TOUJOURS les outils ou chiffons utilisés pour l'entretien de la zone avant l'opération.
AVIS
À la suite d'une inspection, toute pièce défectueuse, ou toute pièce dont la valeur mesurée ne satisfait pas la norme ou la limite, doit être remplacée.
Des modifications peuvent altérer les caractéristiques de sécurité et les performances du moteur et raccourcir sa durée de vie. Toute modification à ce moteur peut annuler sa garantie. Veillez à utiliser des pièces de rechange d'origine
Yanmar.
52
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 53 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
CONSIGNES
L'importance de l'entretien périodique
La détérioration et l'usure du moteur se produisent par rapport à la durée de mise en service du moteur et des conditions que le moteur subit à pendant le fonctionnement.
L'entretien périodique évite les temps d'arrêt imprévus, réduit le nombre d'accidents dus au mauvais rendement du moteur et contribue à prolonger la vie du moteur.
Effectuer l'entretien périodique
AVERTISSEMENT
Risque d'échappement.
Ne fermez JAMAIS les fenêtres, les bouches d'air ou autres moyens de ventilation si le moteur est en marche dans un endroit fermé. Tous les moteurs à combustion interne produisent du monoxyde de carbone pendant le fonctionnement. L'accumulation de ce gaz dans une enceinte peut provoquer des maladies ou même la mort. Après une réparation du système d'échappement, assurez-vous que toutes les connexions sont serrées, comme indiqué dans les recommandations. Le non-respect de cette procédure peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L'importance des inspections quotidiennes
Le calendrier d'entretien périodique suppose que les inspections quotidiennes sont effectués sur une base régulière.
Prenez l'habitude d'effectuer des inspections quotidiennes avant le début de
chaque journée d'exploitation. Voir
Inspections quotidiennes à la page 61
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Tenir un journal des heures moteur et des inspections quotidiennes
Tenez un journal du nombre d'heures de fonctionnement du moteur tous les jours et un journal des inspections quotidiennes effectuées. Notez également la date, le type de réparation (par exemple, alternateur remplacé) et les pièces utilisées pour tout entretien nécessaire entre les intervalles d'entretien périodique. Les intervalles d'entretien périodique s'effectuent tous les
50, 250, 500 et 1 000 heures de moteur. Ne pas exécuter l'entretien périodique raccourcira la vie du moteur.
AVIS
Ne pas exécuter l'entretien périodique raccourcira la vie du moteur et peut annuler la garantie.
Pièces de rechange Yanmar
Yanmar vous recommande d'utiliser des pièces d'origine Yanmar lorsque les pièces de rechange sont nécessaires. Des pièces de rechange d'origine aident à garantir une longue vie au moteur.
Outils nécessaires
Avant de commencer toute procédure d'entretien périodique, assurez-vous d'avoir les outils dont vous avez besoin pour effectuer toutes les tâches requises.
Demandez de l'aide à votre concessionnaire agréé Yanmar
Marine ou à votre distributeur
Nos techniciens professionnels en entretien ont l'expertise et les compétences pour vous aider avec toutes les procédures liées à l'entretien et au service dont vous avez besoin.
Manuel d’utilisation de la série YM
53
YM_OM_FR.book 54 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple de serrage des fixations
Utilisez la bonne quantité de couple lorsque vous serrez les fixations sur le moteur.
Appliquer un couple excessif peut endommager la fixation ou le composant et un couple non suffisant peut causer une fuite ou la défaillance d'un composant.
AVIS
Le couple de serrage dans le tableau de couple standard doit être appliqué uniquement aux boulons portant un 7 sur la tête (classe de résistance JIS : 7T).
Appliquez 60 % de couple de serrage aux boulons qui ne sont pas listés.
Appliquez 80 % de couple de serrage si les pièces à serrer sont en alliage d'aluminium.
Diamètre du boulon x Pas (mm)
Couple de serrage
N·m ft-lb
M6 x 1,0 M8 x 1,25 M10 x 1,5 M12 x1,75 M14 x 1,5 M16 x 1,5
11,0 ± 1,0 26,0 ± 3,0 50,0 ± 5,0 90,0 ± 10,0 140,0 ± 10,0 230,0 ± 10,0
8,0 ± 0,7 19,0 ± 2,1 37,0 ± 3,6 66,0 ± 7,2 103 ± 7,2 170 ± 7,2
54
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 55 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
EXIGENCES EN MATIÈRE
D'ENTRETIEN DE L'EPA
Pour maintenir un rendement optimal du moteur et la conformité avec la réglementation de l'Agence de protection de l'environnement (EPA) pour les moteurs, il est essentiel de respecter le
Exigences de l'EPA pour les
États-Unis et les autres pays concernés
Voici les exigences relatives à l'EPA. Sauf si ces exigences sont remplies, les
émissions de gaz d'échappement ne seront pas dans les limites spécifiées par l'EPA.
La réglementation de l'EPA sur les
émissions n'est applicable qu'aux
États-Unis et dans les autres pays qui ont adopté les exigences de l'EPA, en partie ou en totalité. Déterminez et suivez les règlements sur les émissions dans le pays où votre moteur sera opérationnel pour vous aider dans la conformité spécifiée.
Conditions pour garantir la conformité avec les normes d'émissions de l'EPA
Les 2YM15, 3YM20 et 3YM30E sont des moteurs certifiés EPA.
Remarque: Depuis 2013, 3YM30 n'est plus conforme avec la réglementation EPA.
Voici les conditions qui doivent être respectées afin de garantir que les
émissions produites pendant le fonctionnement respectent les normes
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
de l'EPA :
• Température ambiante: -20°C à +40°C
(-4°F à +104°F)
• Humidité relative: 80 % ou moins
Le carburant diesel doit être:
• ASTM D975 Nº 1-D S15 ou Nº 2-D S15 ou équivalent (indice de cétane minimum Nº 40)
L'huile de graissage doit être:
• Type API, de classe CD, CF, CF-4, CI et
CI-4.
Effectuez les inspections décrites dans
et gardez une trace des résultats.
Portez une attention particulière à ces points importants :
• Remplacement de l'huile pour moteur
• Remplacement du filtre de l'huile pour moteur
• Remplacement du filtre à carburant
• Nettoyage du silencieux d'aspiration
(filtre à air)
Remarque: Les inspections sont divisées en deux sections, conformément aux dispositions du responsable de l'exécution de l'inspection: l'utilisateur ou le fabricant.
Manuel d’utilisation de la série YM
55
YM_OM_FR.book 56 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Inspection et Entretien
Voir Inspection et entretien des pièces relatives au système de contrôle des
émissions de l'EPA à la page 60
pièces relatives au système de contrôle des émissions de l'EPA. Les procédures d'inspection et d'entretien qui ne figurent pas dans la section Inspection et Entretien des pièces liées aux émissions de l'EPA
sont présentées dans CALENDRIER
D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE à la page 57
Cet entretien doit être effectué pour conserver les valeurs d'émission du moteur dans les valeurs de la norme pendant la période de garantie. La période de garantie est déterminée par l'âge du moteur ou le nombre d'heures de fonctionnement.
Installation d'un port d'échantillon
Tous les moteurs soumis à des normes d'émission doivent être équipés d'un raccord dans le système d'échappement du moteur, situé en aval du moteur et avant le point où l'échappement entre en contact avec l'eau (ou tout autre fluide de refroidissement/lavage), pour la fixation d'un équipement de prélèvement d'émission de gaz et/ou d'émission de particules.
Ce raccord doit être fileté à l'intérieur avec des fils de tuyaux standard d'une taille ne dépassant pas 12,7 mm (0,5 po) et doit
être fermé par un bouchon de tuyau lorsqu'il n'est pas utilisé. Des raccords
équivalents sont autorisés.
Les instructions pour une installation appropriée et l'emplacement du port de l'échantillon requis, en plus de celles spécifiées ci-dessus dans la règlementation fédérale, sont les suivantes :
1. Le raccord doit être situé aussi loin en aval que possible de toute courbe (de
30 degrés ou plus) du tuyau d'échappement pour aider à s'assurer qu'un échantillon bien mélangé de flux d'échappement puisse être prélevé ;
2. Le fait d'exiger que le raccord soit situé avant tout point où l'échappement entre en contact avec l'eau (ou tout autre fluide de refroidissement/lavage) ne concerne pas l'entrée en contact avec l'eau utilisée pour refroidir les tubulures d'échappement, sauf si de l'eau entre en contact direct avec les gaz d'échappement ;
3. Pour permettre un accès facile au port de l'échantillon, le raccord doit être situé, si possible, en tenant compte des contraintes de conception du bateau, de 0,6 à 1,8 m environ (2 à 6 po) au-dessus d'un pont ou d'une passerelle ;
4. Pour faciliter l'insertion et le retrait d'une sonde de prélèvement de l'échappement, il ne doit y avoir aucune obstruction sur au moins un diamètre et un diamètre et demi du tuyau d'échappement/faisceau, perpendiculairement, soit 90 degrés, à partir du port de l'échantillon ; et
5. Si vous utilisez un raccord fileté, les fils internes et externes doivent être revêtus d'un composé de très haute température, anti-grippant, avant l'installation initiale et à chaque réinstallation ultérieure, afin de faciliter le retrait du raccord pour les tests.
56
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 57 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
CALENDRIER D'ENTRETIEN
PÉRIODIQUE
L'entretien quotidien et périodique est important pour garder le moteur en bon
état de fonctionnement. Ce qui suit est un résumé des éléments à inspecter, avec indication de la périodicité des inspections.
La périodicité varie en fonction de l'application du moteur, les charges, le carburant diesel et l'huile pour moteur utilisés et sont difficiles à établir de façon définitive. Les éléments suivants doivent
être traités uniquement comme une ligne directrice générale.
AVIS
Établissez un plan d'entretien périodique en fonction des conditions d'utilisation de votre moteur et assurez-vous d'effectuer l'entretien périodique obligatoire aux périodes indiquées. Le fait de négliger l'inspection périodique risque d'altérer les caractéristiques de sécurité et les performances du moteur, de raccourcir sa durée de vie et peut affecter sa garantie.
Consultez votre revendeur ou distributeur agréé Yanmar Marine pour obtenir de l'aide lors de la vérification des éléments marqués d'un
●.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Manuel d’utilisation de la série YM
57
YM_OM_FR.book 58 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
: Vérifier ou nettoyer : Remplacer
●: Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé
Périodicité
Avant le démarrag
Inspecti ons quotidie nnes à la
Généralit
és
Circuit de carburant
Inspection visuelle de l'extérieur du moteur
Vérifiez le niveau de carburant et remplissez si nécessaire
Dans les premiè res 50 heures
Toutes les 50 heures d'utilisa tion ou mensue llement
Toutes les 100 heures d'utilis ation ou tous les six mois
Toutes les 150 heures d'utilis ation ou tous les ans
Toutes les 250 heures d'utilis ation ou tous les ans
Toutes les 1000 heures d'utilisat ion ou tous les
4 ans
Système de lubrificati on
Système de refroidiss ement
Purgez l'eau et les sédiments du réservoir de carburant
Purgez le carburant / séparateur d'eau
Remplacez le filtre à carburant
Vérifier le calage de l'injection de carburant
Vérifiez la répartition de l'injecteur de carburant*
Vérifiez le niveau de l'huile pour moteur.
Fonctionne ment
Engrenage marin
Remplacez l'huile pour moteur
Fonctionne ment
Engrenage marin
Sail drive
Remplacez le filtre à huile
Fonctionne ment
Sortie d'eau de mer
Pendant l'opération
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
Vérifiez ou remplacez l'impulseur de la pompe à eau de mer
Remplacer le liquide de refroidissement
●
●*
Chaque année. Lorsque du liquide de refroidissement longue durée
est utilisé, remplacez tous les deux ans. Voir Spécifications du liquide
de refroidissement du moteur à la page 35
Nettoyez et vérifiez les passages d'eau de mer
●
58
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 59 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
12/05
: Vérifier ou nettoyer : Remplacer
●: Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé
Périodicité
Avant le démarrag
Schémas Élément eVoir
Inspecti ons quotidie nnes à la
page 61.
Admissio n d'air et système d'échapp ement
Nettoyez le silencieux d'aspiration (filtre à air)
Nettoyez ou remplacez le coude de mélange d'échappement / eau
Dans les premiè res 50 heures
Toutes les 50 heures d'utilisa tion ou mensue llement
Toutes les 100 heures d'utilis ation ou tous les six mois
Toutes les 150 heures d'utilis ation ou tous les ans
Toutes les 250 heures d'utilis ation ou tous les ans
Toutes les 1000 heures d'utilisat ion ou tous les
4 ans
Nettoyez le reniflard
Vérifiez l'état des gaz d'échappement
Pendant l'opération
●
Système
électrique
Vérifiez le diaphragme
Vérifiez l'alarme et les indicateurs
Vérifiez le niveau d'électrolyte de la batterie
Réglez la tension de la courroie en V de l'alternateur ou remplacez-la
Culasse du moteur et bloc
Éléments divers
Vérifiez les connecteurs de câblage
Vérifier les fuites de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement du moteur
Serrer tous les principaux
écrous et boulons
Ajustez le jeu des soupapes d'admission / échappement
Vérifiez les câbles de la commande à distance
Régler l'alignement de l'arbre porte-hélice
Après le démarra ge
●
●
●
●
.
Remarque: Ces procédures sont considérées comme des procédures d'entretien normales et sont à la charge du propriétaire.
Manuel d’utilisation de la série YM
59
YM_OM_FR.book 60 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Inspection et entretien des pièces relatives au système de contrôle des émissions de l'EPA
• Les moteurs diesel marins de moins de 37 kW (50 hp) sont des moteurs marins certifiés
EPA CI et des moteurs non routiers certifiés CARB
• Les moteurs diesel marins de plus de 37 kW (50 hp) sont certifiés en tant que moteurs marins APE CI
Inspection et entretien des pièces relatives au système de contrôle des
émissions de l'EPA pour les moteurs marins à allumage par compression non routiers
Pièces
Nettoyer l'injecteur de carburant
Vérifier la pression de l'injecteur de carburant et la répartition
Vérifier le réglage de la pompe d'injection de carburant
Vérifier le réglage du turbocompresseur (si équipé)
Vérifier l'unité de commande électronique du moteur et ses capteurs et actionneurs connexes (si équipé)
Périodicité
1 500 heures
3 000 heures
Remarque: Les éléments d'inspection et l'entretien ci-dessus sont à effectuer chez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine.
60
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 61 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
PROCÉDURES
D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d'exposition.
Portez TOUJOURS des équipements de protection individuelle lors de l'exécution des procédures d'entretien périodique.
Inspections quotidiennes
Avant de partir pour la journée, assurez-vous que votre moteur Yanmar est en bon état de fonctionnement.
AVIS
Il est important d'effectuer des contrôles quotidiens comme indiqué dans le manuel d'utilisation. L'entretien périodique évite les temps d'arrêt imprévus, réduit le nombre d'accidents dus au mauvais rendement du moteur et contribue à prolonger la vie du moteur.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Contrôles visuels
1. Fuites d'huile de lubrification du moteur.
2. Vérifiez s'il y a des fuites de carburant.
AVERTISSEMENT
Risque de perçage.
Évitez tout contact de la peau avec une vaporisation de gazole à haute pression provoquée par une fuite du système de carburant comme une rupture de la conduite d'injection de carburant. Le carburant à haute pression peut pénétrer dans votre peau et causer une blessure grave. Si vous êtes exposé à une vaporisation de carburant à haute pression, obtenez rapidement un traitement médical.
Ne vérifiez JAMAIS une fuite de carburant avec vos mains.
Utilisez TOUJOURS un morceau de bois ou de carton. Demandez à votre concessionnaire ou distributeur agréé Yanmar Marine de réparer le dommage.
Assurez-vous de vérifier les éléments suivants.
3. Fuites d'huile de liquide de refroidissement du moteur.
4. Pièces endommagées ou manquantes.
5. Boulons desserrés, endommagés ou perdus.
6. Vérifiez les harnais électriques pour les fissures, les abrasions et les connecteurs endommagés ou corrodés.
7. Vérifiez les tuyaux pour les fissures, les
éraflures, et les colliers endommagés, lâches ou corrodés.
Manuel d’utilisation de la série YM
61
YM_OM_FR.book 62 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
8. Vérifiez le filtre à carburant / séparateur d'eau pour la présence d'eau et contaminants. Si vous trouvez de l'eau ou des contaminants, purgez le filtre à
carburant / séparateur d'eau. Voir
Purge du filtre à carburant/séparateur d'eau à la page 68
. Si vous devez purger le filtre à carburant / séparateur d'eau fréquemment, vidangez le réservoir de carburant et vérifiez la présence d'eau dans votre alimentation
en carburant. Voir Purge du réservoir à
.
AVIS
Si un problème est constaté lors du contrôle visuel, les mesures correctives nécessaires doivent être prises avant de faire fonctionner le moteur.
Contrôlez les niveaux de carburant diesel, de l'huile pour moteur et du liquide de refroidissement
Suivez les procédures de CARBURANT
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR à la page 35
pour contrôler ces niveaux.
Contrôle et plein d'huile de lubrification de l'engrenage marin
Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour l'engrenage marin.
Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie
Vérifiez le niveau d'électrolyte de la
batterie avant utilisation. Voir Vérification
du niveau d'électrolyte de la batterie
(batteries en état de fonctionnement uniquement) à la page 69.
Contrôle de la courroie de l'alternateur
Vérifiez la tension de la courroie avant de
l'utiliser. Voir Contrôle et réglage de la
tension de la courroie en V de l'alternateur
Vérifiez les câbles de la commande
à distance
Vérifiez le fonctionnement de la poignée de la commande à distance et assurez-vous qu'elle se déplace en douceur. S'il est difficile de la manipuler, graissez les joints du câble de la commande à distance et les roulements du levier. Si le levier est trop relâché, réglez le
câble de la commande à distance. Voir
Contrôle et réglage de la tension des câbles de la commande à distance à la page 67
Contrôle des dispositifs d'alarme
Lorsque vous utilisez l'interrupteur de démarrage sur le tableau de bord, vérifiez qu'il n'y a pas de message d'alarme sur l'écran et que les indicateurs d'alarme
fonctionnent normalement. Voir
INSTRUMENTS DE COMMANDE à la page 18
Préparation des réserves de carburant, de l'huile de lubrification et du liquide de refroidissement
Préparez suffisamment de carburant pour la journée. Vous devez aussi avoir à bord une réserve d'urgence d'huile pour moteur et de liquide de refroidissement (suffisante pour au moins un plein).
62
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 63 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
Inspection après les 50 premières heures de fonctionnement
Effectuez l'entretien suivant après les 50 premières heures de fonctionnement.
• Purge du réservoir à carburant
• Remplacement de l'huile pour moteur
et du filtre à huile
• Changement de l'huile pour
engrenage marin et remplacement du filtre à huile pour engrenage marin (si
équipé)
• Contrôle et réglage de la tension de la
courroie en V de l'alternateur
• Contrôler et régler le jeu des
soupapes d'admission / échappement
• Contrôle et réglage de la tension des
câbles de la commande à distance
• Réglage de l'alignement de l'arbre de
l'impulseur
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Purge du réservoir à carburant
3
1
2
0004542
Figure 1
1 – Cuvette de sédimentation
2 – Robinet de purge
3 – Conduite de carburant au moteur
Remarque: Réservoir de carburant en option indiqué. L'équipement réel peut différer.
1. Placez un récipient sous le robinet de vidange (Figure 1, (2)) pour récupérer le carburant.
2. Ouvrez le robinet de purge et purgez l'eau et les sédiments. Refermez alors le robinet de purge lorsque le carburant est propre et exempt de bulles d'air.
Changement de l'huile pour moteur
Au début de l'utilisation du moteur, l'huile est rapidement contaminée à cause de l'usure initiale des pièces internes. Il est très important que le remplacement de l'huile initiale soit effectuée, comme prévu.
Il est plus facile et plus pratique de purger l'huile pour moteur avant que celui-ci ait refroidi.
Manuel d’utilisation de la série YM
63
YM_OM_FR.book 64 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Si vous devez purger l'huile pour moteur alors que celui-ci est encore chaud, restez à l'écart de l'huile chaude pour éviter d'être brûlé. Portez
TOUJOURS des protections oculaires.
AVIS
Veillez à ne JAMAIS mélanger différents types d'huile. Cela peut affecter les propriétés lubrifiantes de l'huile pour moteur.
Ne remplissez JAMAIS le réservoir à ras bord.
Un remplissage excessif peut produire de la fumée blanche, une survitesse du moteur ou des dommages internes.
1. Coupez le moteur.
2. Remplacez la jauge de l'huile pour moteur. Fixez la pompe de vidange d'huile (si équipé) et pompez l'huile.
Pour faciliter la vidange, enlevez le bouchon de remplissage d'huile moteur. Éliminez l'huile usée correctement.
AVIS
•Empêchez les saletés et les débris de contaminer l'huile pour moteur.
Nettoyez soigneusement la jauge et les surfaces environnantes avant d'enlever la jauge.
•Efforcez-vous d'être TOUJOURS responsable en matière environnementale.
4. Faites tourner le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'huile.
5. Environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau de l'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est trop bas.
3. Remplissez avec de l'huile pour moteur
neuve. Voir Ajout d'huile pour moteur à
64
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 65 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
Remplacement du filtre de l'huile pour moteur
Figure 1
1. Coupez le moteur.
2. Tournez le filtre à huile pour moteur
3. Remplacez le filtre de l'huile pour moteur.
0004797
Figure 2
Remarque: 3YM20 indiqué.
4. Installez un nouveau filtre et serrez à la main jusqu'à ce que le joint touche le boîtier.
5. Tournez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire en utilisant une clé à douille. Serrez de 20 à 24 N·m
(177 à 212 lb-in.).
6. Faites tourner le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'huile.
Changement de l'huile pour engrenage marin
Remarque: Reportez-vous au Manuel
d'utilisation de l'engrenage marin
pour la procédure.
Pendant le fonctionnement initial, l'huile est rapidement contaminée en raison de l'usure initiale des pièces internes. L'huile pour engrenage marin doit donc être remplacée très tôt.
1. Enlevez le bouchon de remplissage et insérez le tuyau de la pompe de purge.
Purgez l'huile pour engrenage marin.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
2. Remplissez l'engrenage marin avec de
l'huile de lubrification propre. Voir
Spécifications de l'huile pour engrenage marin à la page 33
.
3. Faites tourner le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'huile.
4. Environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau de l'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est trop bas.
Contrôle et réglage de la tension de la courroie en V de l'alternateur
AVERTISSEMENT
Risque de coupure. Effectuez cette vérification avec l'interrupteur d'alimentation et l'interrupteur de batterie hors tension pour éviter le contact avec les pièces mobiles.
AVIS
Veillez à ne JAMAIS tacher la(les) courroie(s) avec de l'huile. Si elle est tachée d'huile, elle risque de se distendre et de glisser. Remplacez la courroie si elle est endommagée.
Manuel d’utilisation de la série YM
65
06-Periodic Maintenance.fm 66 ページ 2013年6月21日 金曜日 午後4時58分
Figure 2
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
3
1
4
2
4
Contrôler et régler le jeu des soupapes d'admission / échappement
Ces opérations sont nécessaires pour maintenir une distribution adéquate de l'ouverture et de la fermeture des soupapes. Le moteur risque de fonctionner bruyamment si le réglage est incorrect et de produire un mauvais rendement et des dommages. Consultez votre concessionnaire ou votre distributeur
Yanmar Marine agréé pour régler le jeu des soupapes d'admission / échappement.
051168-00X01
Figure 3
1 – Milieu de la courroie en V à nervures
2 – Boulon d'alternateur
3 – Boulon d'alternateur
4 – Boulon de réglage d'alternateur
Remarque: 3YM30E indiqué.
1. Enlevez le capot de la courroie.
2. Vérifiez en appuyant avec le doigt au
milieu de la courroie (Figure 3, (1)).
Avec une tension adéquate, la courroie doit fléchir de 8 à 10 mm (environ
3/8 po).
3. Désserrez les 3 boulons de l'alternateur
(Figure 3, (2) (3) (4))
.
4. Vissez le boulon de réglage
(Figure 3, (4))
et déplacez l'alternateur pour régler la tension correctement.
5. Serrez les 3 boulons de l'alternateur.
6. Placez le capot de la courroie.
66
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 67 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
Contrôle et réglage de la tension des câbles de la commande à distance
AVIS
Ne réglez jamais le boulon d'arrêt haute
vitesse (Figure 4, (4)) sur le gouverneur.
Cela annulerait la garantie du moteur.
Les divers leviers de commande sur le côté du moteur sont raccordés au levier de la commande à distance par les câbles de la commande à distance. Les câbles s'étireront et les fixations se relâcheront après de longues heures de fonctionnement. Il est dangereux de contrôler le fonctionnement dans ces conditions et les câbles de la commande à distance doivent être vérifiés et réglés périodiquement.
Figure 3
Réglage du câble de la commande d'accélération à distance
4
2
1
5
6
3
0004798
Figure 4
1 – Câble
2 – Pompe d'injection de carburant
3 – Réglage
4 – Boulon d'arrêt haute vitesse
5 – Boulon d'arrêt basse vitesse
6 – Levier de commande
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
1. Vérifiez que le levier de commande sur le côté du moteur se déplace vers la position d'arrêt à haute vitesse et vers la position d'arrêt à basse vitesse lorsque vous déplacez respectivement le levier de commande à distance sur H
(haute vitesse) et sur L (basse vitesse).
2. Lorsqu'il y a un écart, desserrez le support du câble de la commande à distance sur le côté du moteur et réglez.
3. Réglez la position d'arrêt à haute vitesse en premier puis réglez le ralenti à basse vitesse à l'aide du boulon de réglage sur le levier de la commande à distance.
Figure 4
Réglage du câble de la commande d'embrayage à distance
4
2
1
3
0004799
Figure 5
1 – Engrenage marin
2 – Câble de commande
3 – Levier de commande
4 – Support (câble)
1. Vérifiez que le levier de commande
se déplace vers la position correcte lorsque vous déplacez la poignée de la commande à distance du câble sur NEUTRE, AVANT et
ARRIÈRE.
Manuel d’utilisation de la série YM
67
YM_OM_FR.book 68 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
2. Utilisez la position NEUTRE comme norme pour le réglage. Lorsqu'il y a un
écart, desserrez le support
du câble de la commande à distance sur le côté le l'embrayage et réglez.
Réglage de l'alignement de l'arbre de l'impulseur
Les supports de moteur flexibles sont légèrement compressés pendant le fonctionnement du moteur initial et peuvent provoquer un désalignement entre le moteur et l'arbre porte-hélice.
Après les 50 premières heures de fonctionnement, l'alignement doit être vérifié et réajusté si nécessaire. Il s'agit d'entretien normal et l'ajustement nécessite des connaissances et des techniques spécialisées. Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar
Marine agréé.
Toutes les 50 heures de fonctionnement
Lorsque vous avez effectué les procédures d'entretien pour les 50 premières heures, effectuez les procédures par la suite toutes les 50 heures qui suivent ou tous les mois.
• Purge du filtre à
carburant / séparateur d'eau
• Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie
Purge du filtre à carburant/séparateur d'eau
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion.
Lors du retrait de tout composant du système de carburant pour effectuer l'entretien (comme le changement du filtre à carburant), mettez un récipient approuvé sous l'ouverture pour recueillir le carburant.
N'utilisez JAMAIS un chiffon pour recueillir le carburant. Les vapeurs du chiffon sont inflammables et explosives. Essuyez tous les excès renversés immédiatement.
Risque d'exposition.
Portez des protections oculaires. Le système de carburant est sous pression et du carburant pourrait s'échapper lorsque vous retirez un composant du système de carburant.
68
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 69 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
Figure 5
1
2
3
4
5
6
000480
Figure 6
1 – Vis de purge d'air
2 – Support
3 – Joint torique
4 – Élément de filtre à carburant
5 – Boîtier du filtre à carburant
6 – Bague de rétention
1. Fermez le robinet du réservoir de carburant.
2. Placez un récipient sous le carburant/séparateur d'eau.
3. Desserrez la bague de rétention
, retirez le boîtier du filtre
et purgez toute l'eau ou les sédiments prélevés à l'intérieur.
4. Après la purge, serrez la vis de purge
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
5. Assurez-vous de purger l'air du
système de carburant. Voir Purge du
circuit de carburant à la page 30
Vérification du niveau d'électrolyte de la batterie (batteries en état de fonctionnement uniquement)
Ne faites JAMAIS fonctionner la batterie avec un niveau de liquide insuffisant. Si vous l'utilisez avec un niveau insuffisant d'électrolyte, vous allez la détruire.
AVERTISSEMENT
Risque d'exposition.
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique.
Ne laissez JAMAIS du liquide de batterie entrer en contact avec vos vêtements, votre peau ou vos yeux.
De graves brûlures pourraient en résulter.
Portez TOUJOURS des lunettes et des vêtements de protection lors de l'entretien de la batterie. Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux et / ou la peau, rincez immédiatement la zone affectée avec une grande quantité d'eau propre et obtenez rapidement des soins médicaux.
AVIS
N'éteignez JAMAIS l'interrupteur de la batterie (si équipé) ou ne court-circuitez pas les câbles de batterie pendant le fonctionnement. Cela entraînera des dommages au système électrique.
Le liquide de la batterie a tendance à s'évaporer à des températures élevées, surtout en été. Il faut alors le contrôler plus souvent qu'il n'est indiqué.
1. Assurez-vous que le moteur est hors tension.
Manuel d’utilisation de la série YM
69
YM_OM_FR.book 70 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
2. Tournez l'interrupteur principal de la batterie sur OFF (si équipé) ou débranchez la borne négative (-) de la batterie.
3. Enlever les bouchons et vérifiez le niveau d'électrolyte dans toutes les cellules.
AVIS
Veillez à ne JAMAIS tenter de retirer les capots ni remplir une batterie sans entretien.
Figure 6
4. Si le niveau d'électrolyte est inférieur au niveau de remplissage minimal
, remplissez avec de
l'eau distillée (Figure 7, (2)) (disponible
localement) jusqu'à la limite supérieure
de la batterie.
2
Toutes les 100 heures de fonctionnement
Effectuez l'entretien suivant toutes les 100 heures ou tous les 6 mois.
• Changement de l'huile de l'engrenage
sail drive
Changement de l'huile de l'engrenage sail drive
Reportez-vous au Manuel de
fonctionnement Sail Drive
afin de connaître la procédure pour le changement de l'huile d'engrenage.
UPPER LEVEL
LOWER LEVEL
3
1
0004566
Figure 7
1 – Niveau inférieur
2 – Eau distillée
3 – Niveau supérieur
Remarque: Le niveau de remplissage maximum est d'environ 10 à 15 mm (3/8 à 9/16 po) au-dessus des plaques.
70
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 71 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
12/05
Toutes les 150 heures de fonctionnement
Toutes les 250 heures de fonctionnement
Effectuez l'entretien suivant toutes les 150 heures ou tous les ans.
• Changement de l'huile pour moteur
Changement de l'huile pour moteur
Voir Changement de l'huile pour moteur à la page 63
Effectuez l'entretien suivant toutes les 250 heures ou tous les ans.
• Purge du réservoir à carburant
• Remplacement de l'élément de
filtrage à carburant
• Remplacement du filtre de l'huile pour
moteur
• Changement de l'huile pour
engrenage marin
• Contrôle ou remplacement de la
pompe à eau de mer
• Remplacement du liquide de
refroidissement
• Nettoyage du silencieux d'aspiration
(filtre à air)
• Nettoyer ou remplacer le coude de
mélange échappement / eau
• Régler la tension de la courroie en V
de l'alternateur
• Nettoyer le reniflard
• Contrôle des connecteurs de câblage
Manuel d’utilisation de la série YM
71
YM_OM_FR.book 72 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Purge du réservoir à carburant
Voir Purge du réservoir à carburant à la page 63
.
Remplacement de l'élément de filtrage à carburant
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion.
Lors du retrait de tout composant du système de carburant pour effectuer l'entretien (comme le changement du filtre à carburant), mettez un récipient approuvé sous l'ouverture pour recueillir le carburant.
N'utilisez JAMAIS un chiffon pour recueillir le carburant.Les vapeurs du chiffon sont inflammables et explosives.
Essuyez tous les excès renversés immédiatement.
Figure 7
Figure 8
1 – Boîtier
2 – Bague de rétention
2
1
0004804
Risque d'exposition.
Portez des protections oculaires. Le système de carburant est sous pression et du carburant pourrait s'échapper lorsque vous retirez un composant du système de carburant.
72
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 73 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
Lorsqu'il y a de la saleté dans le carburant, le filtre s'encrasse et le carburant ne s'écoule pas facilement. Vérifiez et remplacez l'élément.
1. Fermez le robinet du réservoir de carburant.
2. Placez un récipient homologué sous le filtre à carburant.
3. Retirez le boîtier du filtre en desserrant
la bague de rétention (Figure 8, (2)).
Tournez la bague vers la gauche à l'aide d'une clé à filtre.
4. Retirez le boîtier (Figure 8, (1)) puis
retirez l'élément. Remplacez l'élément par un nouveau.
5. Appliquez une fine pellicule de carburant diesel propre à la surface d'étanchéité du joint du nouveau filtre.
6. Nettoyez minutieusement l'intérieur du boîtier, installez le joint torique et serrez
à la main la bague de rétention. Utilisez une clé à filtre et serrez de 12 N·m (106 in.-lb).
7. De l'air pénétrera dans le système à carburant lorsque le filtre sera démonté. Purgez le circuit de carburant
pour évacuer l'air du circuit. Voir Purge
du circuit de carburant à la page 30
.
8. Éliminez les déchets correctement.
Remplacement du filtre de l'huile pour moteur
Voir Remplacement du filtre de l'huile pour moteur à la page 65
.
Changement de l'huile pour engrenage marin
Voir Changement de l'huile pour engrenage marin à la page 65
Contrôle ou remplacement de la pompe à eau de mer
1. Desserrez les boulons du capot latéral et retirez-le.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Figure 8
2. Inspectez l'intérieur de la pompe à eau de mer avec une lampe de poche. Si vous rencontrez l'un des cas suivants, procédez à la révision de la pompe à eau de mer :
• Les pales de la pompe sont fissurées ou entaillées. Les arêtes ou les surfaces des pales sont entachées ou rayées.
• Dommages sur le plaque d'usure.
3. Si les pièces internes sont en bon état, insérez le joint torique dans la rainure et remontez le capot latéral.
4. Si vous constatez une fuite d'eau continue de la conduite de purge d'eau située sous la pompe à eau de mer lorsque le moteur tourne, il faut remplacer la garniture mécanique.
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Lorsque le démontage et l'entretien de la pompe à eau de mer sont nécessaires, consultez votre revendeur ou votre distributeur Yanmar Marine.
La pompe à eau de mer tourne dans la
direction indiquée dans Figure 9.
L'impulseur doit être installé tout en considérant sa direction.
4
3
2
1
Figure 9
1 – Direction de l'impulseur
2 – Direction de rotation de l'impulseur
3 – Impulseur
4 – Pompe d'eau de mer
0004806
Manuel d’utilisation de la série YM
73
YM_OM_FR.book 74 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Remplacement du liquide de refroidissement
ATTENTION
Risque avec le liquide de refroidissement.
Utilisez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc quand vous manipulez du liquide de refroidissement du moteur. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez-vous les yeux et lavez-vous immédiatement avec de l'eau propre.
Nettoyage du silencieux d'aspiration (filtre à air)
Figure 9
1. Démontez le silencieux d'aspiration
(filtre à air)
2. Retirez l'élément (Figure 10, (1)).
Nettoyez l'élément et le boîtier avec un détergent neutre.
3. Laissez sécher complètement et remontez.
1
Remplacez le liquide tous les ans.
Remarque: Si du liquide de refroidissement longue durée est utilisé, remplacez-le tous les
2 ans.
Remarque: Les robinets de purge sont ouverts avant expédition de l'usine. Fermez tous les robinets de purge avant de remplir le système avec le liquide de refroidissement.
1. Placez un récipient sous les robinets de purge du liquide de refroidissement.
2. Ouvrez tous les robinets de purge du liquide de refroidissement.
3. Laissez se vidanger complètement.
Éliminez les déchets correctement.
4. Fermez tous les robinets de purge.
5. Remplissez le réservoir de liquide de refroidissement avec le liquide de
refroidissement approprié. Voir
Spécifications de l'huile pour moteur à
.
etvoirVérification et ajout de
liquide de refroidissement à la page 36
0004805
Figure 10
Nettoyer ou remplacer le coude de mélange échappement / eau
Il existe deux types de coudes de mélange, le type L et le type U. Le coude de mélange est fixé à la tubulure d'échappement. Le gaz d'échappement est mélangé avec de l'eau de mer dans le coude de mélange.
1. Retirez le coude de mélange.
2. Nettoyez toute la saleté et l'incrustation des passages d'échappement et d'eau de mer.
3. Si le coude de mélange est endommagé, réparez ou remplacez-le.
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
4. Inspectez le joint et remplacez le si nécessaire.
74
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 75 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
12/05
Remplacez le coude de mélange avec un nouveau toutes les 500 heures ou tous les
2 ans même si aucun dommage n'est constaté.
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Régler la tension de la courroie en V de l'alternateur
Voir Contrôle et réglage de la tension de la courroie en V de l'alternateur à la page 65
Nettoyer le reniflard
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Contrôle des connecteurs de câblage
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Toutes les 1 000 heures de fonctionnement
Effectuez l'entretien suivant toutes les 1
000 heures ou tous les 4 ans.
• Vérification du calage de l'injection de
carburant
• Vérification de la répartition de
l'injecteur de carburant
• Remplacement de l'impulseur de
pompe à eau de mer
• Nettoyage et vérification des
passages d'eau de mer
• Vérification du diaphragme
• Remplacement de la courroie en V de
l'alternateur
• Ajustez le jeu de la soupape
d'admission / échappement
• Contrôle et réglage de la tension des
câbles de la commande à distance
• Réglage de l'alignement de l'arbre
porte-hélice
• Serrage de tous les principaux écrous
et boulons
Vérification du calage de l'injection de carburant
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Vérification de la répartition de l'injecteur de carburant
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Manuel d’utilisation de la série YM
75
YM_OM_FR.book 76 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Remplacement de l'impulseur de pompe à eau de mer
L'impulseur d'eau de mer doit être remplacé toutes les 1 000 heures ou tous les 4 ans même s'il n'est pas endommagé.
Voir Contrôle ou remplacement de la pompe à eau de mer à la page 73
3. Vérifiez que le caoutchouc du diaphragme et le ressort ne sont pas endommagés. Remplacez-les si nécessaire.
Figure 10 Composants du système de reniflard
Nettoyage et vérification des passages d'eau de mer
1
2
3
4
5
Après une utilisation prolongée, nettoyez les passages d'eau de mer pour enlever la saleté, l'incrustation, la rouille et tous les autres contaminants qui s'accumulent dans les passages du liquide de refroidissement. Cela peut provoquer un refroidissement du moteur insuffisant.
Inspectez ces éléments :
• Échangeur thermique
• Bouchon à soupape de pression
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Vérification du diaphragme
Inspectez le diaphragme sur le couvercle du culbuteur.
6
7
Figure 11
8
0004807
1 – Couvercle du diaphragme
2 – Ressort
3 – Plaque centrale
4 – Diaphragme
5 – Couvre-culbuteur
6 – Déflecteur de reniflard
7 – Plaque du déflecteur
8 – Silencieux d'aspiration (filtre à air)
Remplacement de la courroie en V de l'alternateur
1. Desserrez les vis et retirez le diaphragme.
2. Vérifiez s'il y a de l'huile et des contaminants entre le diaphragme et le couvercle.
AVIS
Si de l'huile et des contaminants pénètrent dans le diaphragme, celui-ci ne fonctionnera pas correctement.
1. Enlevez le capot de la courroie en V.
2. Diminuez la tension de la courroie en V en réglant le boulon de l'alternateur.
3. Retirez la courroie en V de l'alternateur.
4. Installez une nouvelle courroie en V de l'alternateur.
5. Réglez la tension de la courroie en V
de l'alternateur. Voir Contrôle et réglage
de la tension de la courroie en V de l'alternateur à la page 65
6. Remplacez le capot de la courroie en V.
76
Manuel d’utilisation de la série YM
YM_OM_FR.book 77 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
12/05
Ajustez le jeu de la soupape d'admission / échappement
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Contrôle et réglage de la tension des câbles de la commande à distance
Voir Contrôle et réglage de la tension des câbles de la commande à distance à la page 67
.
Réglage de l'alignement de l'arbre porte-hélice
Consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé.
Serrage de tous les principaux
écrous et boulons
Voir Couple de serrage des fixations à la page 54
ou consultez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar
Marine agréé.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Manuel d’utilisation de la série YM
77
YM_OM_FR.book 78 ページ 2013年6月20日 木曜日 午前9時46分
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Cette page a été laissée vide intentionnellement
78
Manuel d’utilisation de la série YM

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.