LG RT-44SZ60DB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
LG RT-44SZ60DB Manuel du propriétaire | Fixfr
DLP
PROJECTION TV
ΓΥΙΔΕ ΔΕ Λ∏ΥΤΙΛΙΣΑΤΕΥΡ
Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y referer
pour tous les
reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele,
qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente.
Numero
Numero
du modele
de serie :
:
Ταβλε δεσ ματι ρεσ
Ινσταλλατιον
3
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant / Panneau arriere
Εμπλαχεμεντ
4
Φονχτιοννεμεντ δε βασε
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes / Reglage du volume
Retour au programme precedent
/ Coupure du son
Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option)
8
Μενυσ χραν
Selection des
9
menus
Μενυ ΣΕΤΥΠ
10
(Ρ γλαγε)
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point / Edition des programmes
Table des programmes
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε)
PSM (Memorisation des
Reglage de l'image
Format de
15
parametres
de
l'image)
l'image
Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον)
18
SSM (Memorisation des parametres du son)
AVL (Volume Sonore Automatique) / Haut-Parleur de centre
Reglage d'equilibre / Egaliseur (en option)
Selection de la sortie audio
Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM
Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε)
Mise en veille automatique / Mise
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Modes TV, AV et PC
Verrouillage de securite
Cinema / Demo Auto
22
en
veille
23
pour les enfants
δανσ λ∏ιμαγε
Activation desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee
Gel de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
Ιμαγε
26
-
Τ λ τεξτε (εν οπτιον)
27
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte
speciales
2
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Prise antenne
Prises d'entree COMPOSANT / Prises d'entree DTV
Prises d'entree Audio/Video (en option)
Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option)
Prises sorties Moniteur / Branchement du PC
30
Δ πανναγε
35
Ινσταλλατιον
Μισε
σουσ
τενσιον
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque
signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures
de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Απερτισσεμεντ
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution,
televiseur a la pluie ou a l'humidite.
n'exposez pas
ce
Εντρετιεν
N'otez
le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil
ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
jamais
expose
Αντεννε
Une antenne doit etre raccordee a la
a l'arriere du poste. Pour ameliorer la
tiliser une antenne exterieure.
prise marquee
reception, il est
75 , situee
conseille d'u-
Εμπλαχεμεντ
Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la
mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une
position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur.
Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope,
d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera.
Φαβριθυ σουσ λιχενχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. ∩Δολβψ∪ ετ λε
σψμβολε δουβλε Δ σοντ δεσ μαρθυεσ δε χομμερχε δε Δολβψ
Λαβορατοριεσ.
3
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees
a partir du boitier de telecommande.
Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face cote du televiseur.
Λε βο τιερ δε τ λ χομμανδε
POWER
Avant de faire fonctionner la telecommande,
n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu
a cet effet.
1
MULTIMEDIA
TV/AV
13
234
MUTE
1.
SLEEP
lorsque
PIP
TEXT
14
5
PR-
2.
PR+
SWAP
INPUT
MENU
PR
15
OK
pour allumer le televiseur
Component 1/2, RGB-DTV
8
9
PSM
0
SSM
6.
ΣΩΑΠ
Pour revenir
7.
ΜΕΝΥ
Pour selectionner
8.
/ Ε (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur
lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ
(Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
ΟΚ
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
9.
ΤΟΥΧΗΕΣ ΝΥΜΕΡΟΤΕΕΣ
Pour allumer le televiseur
lorsque vous etes en mode veille
pour selectionner directement un programme.
montre.
16
10
POSITION
SIZE
STILL
INDEX
TIME
REVEAL
MIX
MODE
17
M
ARC
P/STILL
?
LIST
18
12
REC
FF
remettre le son.
Βουτονσ δ∏ινχρυστατιον δ∏ιμαγε (ιμαγε δανσ λ∏ιμαγε = ΠΙΠ)
ΠΙΠ
Active ou desactive l'image incrustee.
ΠΡ +/Selectionne un programme pour l'image incrustee.
ΣΩΑΠ
Basculement entre image principale et image incrustee.
ΙΝΠΥΤ
Selectionne le mode d'incrustation.
ΣΙΖΕ
Ajuste la taille de l'image incrustee.
ΣΤΙΛΛ
Gel de l'image incrustee.
ΠΟΣΙΤΙΟΝ
Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une
456
7
ou
5.
VOL
9
PLAY
les modes
ΜΥΤΕ
Pour couper
123
REW
ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ
Permet de selectionner
ou RGB-PC.
4.
PR
STOP
mode Veille ou
en mode Veille.
ΣΛΕΕΠ (ΜΙΣΣ ΕΝ ?ΕΙΛΛΕ)
Permet d'activer la mise en veille.
8
I/II
en
etes
CANCEL/EXIT
7
VOL
vous
3.
6
11
ΠΟΩΕΡ
Pour passer
19
au
programme
precedent.
un menu.
Δ
10. ΠΣΜ
Pour
sis.
(μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δε λ∏ιμαγε)
rappeler les parametres image et son que vous
avez
ou
choi-
11. ΛΙΣΤ
Affiche la table de programme.
(Avec TELETEXT)
4
12. Ι/ΙΙ
Pour choisir la langue uniquement si le programme emis
deux langues.
Selectionne de la sortie audio.
est en
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
13. Τ?/Α?
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est
14. ΤΟΥΧΗΕΣ ΤΕΛΕΤΕΞΤΕ
en
mode veille.
(εν οπτιον)
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour des informations detaillees,
reportez-vous a
'Teletexte'.
POWER
1
la section
15. ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ
Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a l'affichage TV a partir de n'importe quel menu.
16. ΣΣΜ
Pour
(μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον)
rappeler les parametres audio que vous avez
MULTIMEDIA
TV/AV
LIST
ARC
13
2
18
11
MUTE
choisis.
PR+
SWAP
INPUT
6
MENU
l'image
5
4
PR-
17. ΣΤΙΛΛ
Gel de
PIP
PR
CANCEL/EXIT
7
incrustee.
15
18. ΑΡΧ
(Χοντρ λε δυ ραππορτ δ∏ασπεχτ)
Change le format de l'image.
VOL
19. ΤΟΥΧΗΕΣ ?ΧΡ
Pour commander
OK
VOL
8
un
magnetoscope.
: Εν τ λ τεξτε λεσ τουχηεσ ΠΡ +/-, ΣΩΑΠ ετ ΙΝΠΥΤ σοντ
υτιλισ σ πουρ λα φονχτιον δε τ λ τεξτε.
Ρεμαρθυε
PR
Ινσταλλατιον δεσ
πιλεσ
Le boitier de telecommande
fonctionne avec deux piles de type
AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le
compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les
symboles
de
polarite (
+
et
-
)
inscrits a l'interieur du
comparti-
ment.
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PSM
0
SSM
16
POSITION
SIZE
SLEEP
I/II
STILL
17
3
12
STOP
REW
Ρεμαρθυε
:
Πουρ πιτερ θυε λεσ
βο τιερ, ρετιρεζ λεσ πιλεσ λορσθυε
χομμανδε
πενδαντ
υνε
P/STILL
PLAY
REC
19
FF
νε φυιεντ ετ ν∏αβ μεντ λε
πενσεζ πασ υτιλισερ λα τ λ ριοδε δε τεμπσ.
πιλεσ
πουσ νε
λονγυε π
(Sans TELETEXT)
5
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Εμπλαχεμεντ
Φαχε απαντ
Λεσ τ μοινσ δε
ινδιθυεντ
τεμπ ρατυρε,
δε
λαμπε
ετ δε φονχτιοννεμεντ σιτυ σ
λ∋υτιλισατευρ λ∋ τατ δε φονχτιοννεμεντ δε
συρ
λε χ τ δροιτ δε λα
φα αδε
λ∋αππαρειλ.
10
TV/AV
MENU
OK
VOL
234
1.
6
5
789
ΜΙΣΕ ΣΟΥΣ
Pour allumer
2.
PR
Pour allumer
ou
eteindre
le televiseur.
le mode TV
Pour selectionner
le televiseur
ou
AV.
lorsqu'il
est
en
mode veille.
3.
un menu.
/
Γ
Pour
Pour
ou
pour afficher le
6
Δ
/
8.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΛΑΜΠΕ
9.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΤΕΜΠΕΡΑΤΥΡΕ
Ε
est
en
(voir page 7)
(voir page 7)
(voir page 7)
(Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ)
regler le volume du son.
regler les parametres a l'interieur
(Σ λεχτιον
δεσ προγραμμεσ,
Pour
selectionner
option
de
menu.
ταχηε βλανχηε πευτ
αππαρα τρε
αυ
χεντρε δε λ∋ χραν. Χεχι εστ νορμαλ ετ δ
αυ
φονχτιοννεμεντ δε
un
ινδιχατιφ. Λεσ
d'un
ηαυτ/βασ)
programme
ou
λ∋αππαρειλ.
β Λ∏ιλλυστρατιον χι-δεσσυσ ν∏εστ φουρνιε
menu.
6.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΦΟΝΧΤΙΟΝΝΕΜΕΝΤ
α
mode actuel.
Φ
lorsqu'il
7.
Ρεμαρθυε :
Υνε λ γ ρε
ΟΚ
Pour valider votre selection
5.
televiseur
10. ΧΑΠΤΕΥΡ ΔΕ ΤΕΛΕΧΟΜΜΑΝΔΕ
ΜΕΝΥ
Pour selectionner
4.
le
mode veille.
Τ?/Α?
Pour allumer
1
une
θυ∏ τιτρε
θυιπεμεντσ ρεπρ σεντ σ πευπεντ
λ γ ρεμεντ διφφ ρερ
δισπονιβλεσ συρ ποτρε
δε
χευξ
τ λ πισευρ.
εφφεχτιπεμεντ
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Παννεαυ αρρι ρε
(R)
AUDIO
ΕΝΤΡΕΕ Α?3
(L)/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
ΕΝΤΡΕΕ
ANT IN
LL 75‰
PCDTVINPUT
Υ
RGB
XGA/
576p/
480p/
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
COMPONENT
NPUT 1
COMPONENT
NPUT 2
576i480i
576p480p
720p/
1080i
576/480i
576p480p
720p/
1080i
Σ-?ΙΔΕΟ
AV3
720p/
1080i)
Π
Ο
ΡΤ
Y
(L)
AUDO
PB
S-VIDEO
(R)
PR
A/V1
AV 2 MONITOR
INPUT
NPUT
OUT
VDEO
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
(R)
MONO
E
ΧΑΠΟΤ ΔΥ ?ΕΝΤΙΛΑΤΕΥΡ
Nettoyez ou remplacez le filtre
a poussiere tous les 1 a 3
ΕΝΤΡΕΕ ΠΧ/ΔΤ?
ANT IN
L L 75‰
mois. Avant de nettoyer ou de
remplacer le filtre, assurezvous que le televiseur
est
eteint. Pour nettoyer le filtre,
utilisez de l'eau tiede additionnee de detergent neutre.
PC/DTV INPUT
ΠΡΙΣΕ ΑΝΤΕΝΝΕ
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
Ο
RGB
576i/480i
576i/480i
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
ΕΝΤΡΕΕ Α?1/2 /
Ρ
Y
Τ
ΜΟΝΙΤΟΡ ΟΥΤ
(L)
ΠΟΡΤ ΔΕ ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ
Ce port permet de mettre a
jour la version du logiciel et
d'effectuer des diagnostics
sans changer les composants
materiel. Veillez a ne pas
utiliser ce port, il est reserve
au service apres-vente ou au
revendeur.
S-VIDEO
PB
AUDIO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
AUDIO
CENTER
A/V 2
INPUT
(ΑΥΔΙΟ/?ΙΔΕΟ), Σ-
MONITOR
OUT
?ΙΔΕΟ
VIDEO
MODE IN
VA
A U
RI DIO
A
B O
L U
E T
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(L)
MONO
AUDIO
(R)
ΕΝΤΡΕΕ ΔΤ?/Δ?Δ
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
Πλατινε σορτιε
Αυδιο παριαβλε
(Σορτιε Αυδιο)
∞
?οψαντσ δ∏ τατ
Temoin
de fonctionnement
Eteint
Le cordon d'alimentation n'est pas branche.
Rouge
L'appareil
est sous
Vert
L'appareil
est en fonctionnement.
Orange (clignotant)
Orange
Sortie du mode veille.
La
lampe
de
projection
remplacee par
Temoin
de
lampe
Rouge (clignotant)
Le
Temoin
de
tempera-
ture
(clignotant)
en
veille.
est en fin de vie et doit etre
une neuve.
systeme d'eclairage presente
Contactez
Vert
tension,
un
un
dysfonctionnement.
reparateur agree.
Le capot de la
lampe
n'est pas ferme.
est en surchauffe.
Orange
L'appareil
Rouge
L'alimentation est
coupee
Rouge (clignotant)
L'alimentation est
coupee,
en
raison d'une surchauffe.
verifiez
le ventilateur fan.
7
Φονχτιοννεμεντ δε βασε
Μισε σουσ/ηορσ τενσιον δυ τ λ πισευρ
1.
2.
POWER
correctement.
3.
MULTIMEDIA
TV/AV
α.
β.
SWAP
χ.
PR
δ.
VOL
Pour remettre le retroprojecteur
POWER de la telecommande.
Ρεμαρθυε
MUTE
MENU
Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la
touche Marche/Arret est enfoncee.
Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de
fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille.
Appuyez sur la touche ΠΟΩΕΡ, Δ / Ε, Τ?/Α?, ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ
ou une touche numerique
de la telecommande
pour mettre le
retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange
un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli
OK
VOL
ε.
PR
veille, appuyez
sur
la touche
:
Λε πεντιλατευρ δε λα λαμπε χοντινυε
φονχτιοννερ πενδαντ ενπιρον δευξ μινυτεσ απρ σ θυε λ∋αππαρειλ σοιτ μισ εν πειλλε
λ∋αιδε
δε λα τ λ χομμανδε.
Υτιλισεζ νορμαλεμεντ λα τ λ χομμανδε πουρ αρρ τερ λ∋αππαρειλ,
πλυτ τ θυε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε.
Σι πουσ ρεμεττεζ λε ρ τροπροφεχτευρ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ
50 σεχονδεσ
απρ σ λ∋αποιρ τειντ, πουσ δεπρεζ αττενδρε 30
πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ.
Σι πουσ αρρ τεζ λ∋αππαρειλ
λ∋αιδε δε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε
λα φα αδε, λε σψστ με δε πεντιλατιον σε τρουπε γαλεμεντ αρρ τ .
Σι πουσ λε ρεμεττεζ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ, πουσ δεπρεζ
50 σεχονδεσ πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ.
γαλεμεντ αττενδρε 30
Αρρ τ φορχ : Εν χασ δε δ τεχτιον δε μαυπαισ φονχτιοννεμεντ,
λ∋αππαρειλ πευτ πασσερ αυτοματιθυεμεντ εν πειλλε. Αττενδεζ
θυελθυεσ ινσταντσ ετ εσσαψεζ δε ρεμεττρε λε ρ τροπροφεχτευρ εν
φονχτιοννεμεντ.
Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ
touches NUMEROTEES.
Ρ γλαγε
Pour
0
en
SSM
Ρετουρ
Ε
ou
les
δυ πολυμε
regler
Appuyez
/
le volume, utilisez la touche
αυ
προγραμμε
sur
Φ
/ Γ.
πρ χ δεντ
la touch ΣΩΑΠ pour revenir
au
dernier programme
seelectionne.
Χουπυρε
I/II
δυ
σον
la touche ΜΥΤΕ Le son est coupe
et le symbole
Appuyez
s'affiche.
Mute
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche ΜΥΤΕ,
Φ / Γ, ΣΣΜ, Ι/ΙΙ.
sur
Σ λεχτιον δε λα
οπτιον)
Le
vous
3.
4.
5.
8
λ∏αφφιχηαγε χραν (εν
Il
peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree.
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous
conseillons de faire des l'installation du televiseur.
Appuyez
le
2.
πουρ
menu
vous
1.
λανγυε
menu
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ /
SPECIAL.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ
Appuyer
ner la Langue (Language).
Appuyer sur le bouton Γ et sur le
ner la langue desiree.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ.
bouton
Δ
Ε
pour selectionner
/
Ε
pour selection-
/
Ε
pour selection-
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Μενυσ χραν
Le
dialogue
disponibles,
avec
Σ λεχτιον δεσ
1.
2.
3.
β.
affichent
se
deroule
egalement
par l'intermediaire de menus ecran. Outre les
les touches qui permettent de les configurer.
options
μενυσ
Appuyez le bouton ΜΕΝΥ ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Ρεμαρθυε
α.
votre televiseur
ces menus
menu.
:
Εν μοδε Τ λ τεξτε, λεσ μενυσ νε σοντ πασ δισπονιβλε.
Ετ δανσ θυελθυεσ μοδ λεσ, λε μενυ Langue (Language) ν∏εστ πασ δισπονιβλε.
SETUP
Γ
Auto programme
PSM
SETUP
Manual programme
PICTURE
Programme edit
Contrast
PICTURE
PICTURE Γ
Brightness
Colour
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
Sharpness
Tint
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
(Ιμαγε)
SSM
SETUP
AVL
PICTURE
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO
AUDIO Γ
Equalizer
TIME
SPECIAL
Μενυ ΑΥΔΙΟ
SETUP
Main
PIP
PICTURE
input
Auto
SETUP
input
Child lock
(Σον)
sleep
Sleep timer
PICTURE
PICTURE
Language
AUDIO
Cinema
AUDIO
AUDIO
Auto Demo
TIME
TIME
SPECIAL Γ
SPECIAL
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Γ
Μενυ ΤΙΜΕ
(Μινυτεριε)
9
Μενυ ΣΕΤΥΠ
SETUP
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
Programme edit
(Ρ γλαγε)
Votre televiseur
peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de
numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres
l'autre en utilisant la touche ΠΡ Δ / Ε
ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite
d'effectuer
la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
Ρεμαρθυε
:
Χερταινσ μοδ λεσ πευπεντ μ μορισερ
φυσθυ∏
200
χηα νεσ.
AUDIO
Προγραμματιον αυτοματιθυε
TIME
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus.
Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur.
SPECIAL
SPECIAL
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Programmation auto.
Selectionnez
Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme ;
Appuyez
le
2.
3.
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
Auto programme Γ
System
I
Manual programme
Storage from
9
Programme edit
To start
AUDIO
AUDIO
MENU
TIME
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
VOL
OK
VOL
4.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5.
6.
BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
: (USA/Coree/Philippines)
(en option)
Selectionnez
avec
la touche. Selectionner
le
Memoire
numero
du premier programme a enregistrer a l'aide de la
touche Δ
/ Ε ou des touche numerotees
dans le menu
deroulant.
Selectionnez Demarrage avec la touche Γ.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la
touche Γ.
SETUP
0
PICTURE
AUDIO
AUDIO
Auto programme
System
I
Manual programme
Storage from
9
Programme edit
To start
Γ
Searching...
88%
15
TIME
SPECIAL
MENU
7.
10
Stop
Toutes les chaines
qui peuvent etre recues sont mises en
memoire.
Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la
touche ΜΕΝΥ.
En fin de programmation automatique, le mode Edition proa
l'ecran.
Pour editer
le programme
grammes apparait
memorise,
reportez-vous a la section 'Edition des programmes'.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Μενυ ΣΕΤΥΠ
Προγραμματιον
(Ρ γλαγε)
μανυελλε
Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement
les canaux et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous
pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres.
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Memo. Manuelle.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant
au mode Memo. Manuelle.
Appuyez
le
2.
3.
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
Programme edit
AUDIO
AUDIO
menu
SETUP
PICTURE
Auto programme
System
Manual programmeΓ
Band
Programme edit
Channel
AUDIO
AUDIO
TIME
SPECIAL
BG
V/UHF
47
Search
Up/Down
Fine
Up/Down
Name
TIME
C5
Storage
10
Booster
Off
SPECIAL
Φ Prev.
4.
Selectionnez Systeme
avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
5.
:
MENU
VOL
PR
OK
VOL
(USA/Coree/Philippines) (en option)
Bande avec la touche Γ Appuyez
Selectionnez
sur la touche
selon
le
V/UHF
ou
Cable.
cas,
pour selectionner,
6. Appuyez sur la touche Γ
Canal.
pour selectionner
Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a
l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees
dans le
menu deroulant.
Si possible, saisissez le numero de canal
directement avec les touches NUMEROTEES.
7. Appuyez sur la touche Γ
pour selectionner Recherche.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci
s'arrete des qu'une chaine est detectee.
8. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Memoire avec la
touche Γ. Selectionnez le numero (0 to 99) du programme avec
la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES.
9. Appuyez sur la touche ΟΚ pour le memoriser.
10. Pour programmer une autre station, repetez
estapes 4 a 9.
11. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Δ
/ Ε
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
11
Μενυ ΣΕΤΥΠ
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
Programme edit
AUDIO
TIME
SPECIAL
(Ρ γλαγε)
Αφφεχτατιον δ∏υν νομ
υνε χηα νε
1. Repetez
les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Nom.
3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le
signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A
aZ.
Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le
sens inverse.
4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
5. ppuyez sur la touche ΟΚ.
6. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Αμπλιφιχατευρ δ∏αντεννε (εν οπτιον)
Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul
un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette
fonction.
En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez
utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations
suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne
pas selectionnez la fonction Preampli en mode Marche.
MENU
1.
2.
PR
3.
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Preampli.
Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche
Arret dans le
VOL
OK
VOL
4.
Appuyez plusieurs
age normale TV.
Μισε
αυ
ποιντ
Normalement
PR
ou
deroulant Preampli.
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
menu
vous
est de mauvaise
1.
2.
n'aurez a
utiliser cette fonction que si
l'image
qualite.
Repetez les etapes 1 a
Appuyez sur la touche
SETUP
PICTURE
3 de la
Γ
'Programmation
pour selectionner
Auto programme
System
Manual programme
Band
Programme Edit
Channel
AUDIO
BG
V/UHF
47
Search
Up/Down
Fine
Υπ/Δοων
BLN 2
Name
TIME
manuelle'.
fin.
Regl.
Storage
10
Booster
Off
SPECIAL
Φ Prev.
3.
4.
5.
reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε.
le
bouton ΟΚ.
Appuyez
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Affinez le
Quand
vous avez
procede
programme est affiche
12
Store
en
a
une
jaune.
mise
au
point,
le numero
du
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Εδιτιον δεσ προγραμμεσ
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les proVous pouvez egalement
grammes memorises.
deplacer des
chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une
copie vers les numeros de programmes suivants.
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Edition programmes.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant
au mode Edition programmes.
Appuyez
le
2.
3.
menu
C1
Συππριμερ
1.
2.
υν
Prev.
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
Select
1C4
Delete
Copy
Move
Manual programme
PICTURE
AUDIO
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
MENU
VOL
υν
1.
2.
3.
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ.
Deplacez le programme vers
vous
voulez
copier
PR
OK
VOL
a l'aide de
le
numero
de programme
ouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ. Tous les programmes suivants
sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero
suivant dans la table.
souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε
Δ πλαχερ
Programme edit
προγραμμε
προγραμμε
Selectionnez le programme que
4.
Auto programme
Skip
Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ΡΕΔ deux fois. Le programme selectionne
est supprime
et tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation.
Χοπιερ
Γ
1
0C1
MENU
SETUP
SETUP
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
υν
1.
προγραμμε
Selectionnez le programme que
2.
3.
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ΨΕΛΛΟΩ.
Deplacez le programme vers le
vous
voulez
deplacer
a
l'aide
0
numero
de programme
ouΦ/Γ.
la touche ΨΕΛΛΟΩ pour desactiver
souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε
4.
Appuyez
de
nouveau sur
cette fonction.
Σαυτερ υν προγραμμε
1.
Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
Appuyez sur la touche ΒΛΥΕ. Le programme saute devient bleu.
3.
Appuyez de nouveau sur la touche ΒΛΥΕ pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche ΠΡ Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez
le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES
ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'.
Appuyez plusieurs
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a
l'image
normale TV.
13
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Ταβλε δεσ προγραμμεσ
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres
en
memoire
en
Αφφιχηαγε δε λα ταβλε δεσ προγραμμεσ
Appuyez sur la touche ΛΙΣΤ pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche.
C1
1
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
15-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
PR
LIST
VOL
OK
Exit
Select
VOL
Ρεμαρθυε
α.
β.
PR
:
Χερταινσ νυμ ροσ δε προγραμμεσ πευπεντ αππαρα τρε εν βλευ.
Ιλ σ∏αγιτ δεσ προγραμμεσ θυε πουσ απεζ σαυτ σ εν μοδε
Ρανγερ λεσ προγραμμεσ.
Πουρ χερταινσ προγραμμεσ, λε νυμ ρο δε χαναλ φιγυρε συρ λα
ταβλε δεσ προγραμμεσ : αυχυν νομ δε χηα νε ν∏εστ αττριβυ .
Σ λεχτιον δ∏υν προγραμμε δανσ λα ταβλε
Selectionz le prograames pauvent avec la touche
Le televiseur affiche la programme selectionne.
LIST
/
Ε
ou Φ
/ Γ.
Πουρ φαιρε δ φιλερ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ
La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc
contenir jusqu'a
100 programmes. Pour passer d'une page a
l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
Appuyez
televiseur.
14
Δ
sur
la touche ΛΙΣΤ pour revenir
sur
l'image
normale du
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
ΠΣΜ
1.
Appuyez
le
2.
(Μ μορισατιον
menu
Appuyer
παραμ τρεσ
sur la touche ΜΕΝΥ, puis
PICTURE.
sur la touche Γ et la touche
sur Δ
Prereglages
3.
δεσ
/
δε
Ε
(Ιμαγε)
λ∏ιμαγε)
pour selectionner
SETUP
SETUP
Δ
/
Ε
pour selectionner
PICTURE Γ
image.
Appuyer sur la touche Γ et
un reglage
de l'image sur
image.
la touche Δ / Ε pour selectionner
le menu deroulant Prereglages
Brightness
Colour
AUDIO
Sharpness
Tint
TIME
PSM
SETUP
SETUP
PSM
Contrast
Γ
Dynamic
SPECIAL
SPECIAL
Standard
Contrast
PICTURE
AUDIO
Brightness
Mild
Colour
Game
Sharpness
User
Tint
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyez plusieurs
Appuyez plusieurs
fois sur la touche ΟΚ ou Φ.
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Ρ γλαγε
δε
MENU
λ∏ιμαγε
PR
Aous
l'intensite des
pouvez regler le contraste, la luminoste,
couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de
l'image
1.
3.
vos
preferences.
VOL
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree dans le menu deroulant.
Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus.
OK
VOL
Appuyez
le
2.
selon
menu
PR
SETUP
SETUP
PICTURE
Contrast
100Φ
Γ
PSM
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Pour
ΠΣΜ
rappeler vos parametres preferes,
appuyez sur la touche
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique,
Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de
Dynamique, Standard, Doux et Jeux les parametres de
chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en
usine.
15
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
(Ιμαγε)
(Εξχελλεντ Διγιταλ)
SETUP
SETUP
PSM
Contrast
PICTURE Γ
Brightness
Colour
AUDIO
Sharpness
Tint
Ce televiseur
est equipe
d'un processeur Digital Reality de vous
de
d'une
permettant
profiter
image realiste en haute definition.
Lorsque vous selectionnez une option (Dynamique, Standard,
Doux ou Jeux) du menu PICTURE, la fonction XD est automatiquement activee.
TIME
1.
Appuyez
2.
Appuyer
le
SPECIAL
SPECIAL
menu
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
sur
XD.
SETUP
SETUP
PSM
Contrast
PICTURE
Brightness
Colour
AUDIO
AUDIO
Sharpness
Tint
TIME
Γ
Off
On
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
MENU
PR
3.
4.
VOL
OK
VOL
5.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
un reglage de l'image sur le menu deroulant XD.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im.
age normale TV.
PR
16
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
Φορματ δε
(Ιμαγε)
λ∏ιμαγε
Les
images peuvent etre
visualisees
mat
Standard, le format
:
sous differents formats, le forAuto, 4:3, 16:9 (panoramique), 14:9 en
Zoom.
Dans ce cas, appuyez le touche ΑΡΧ pour selectionner
desire.
le format
Auto
Quand votre televiseur
peritel,
il commute
recoit le signal de largeur d'ecran
automatiquement au bon format.
de la
4:3
En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3
generalement utilise par toutes les stations).
16:9
Format
panoramique. Ce
spectacle (16/9).
format est utilise pour les filmes a
prise
(format
grand
14:9
L'ecran
magnifie
14/9 est visualise juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est
au haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9
soit plein.
Vous pouvez
le boutons.
deplacer
le
screen vers
le haut
ou vers
le bas
avec Δ
/
PR
VOL
VOL
Ε
PR
Zoom
Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra
d'avoir une image agrandie.
Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec
Δ / Ε le boutons.
Ρεμαρθυε
α :
β
:
Λεσ φορματσ 4:3 ετ 16:9 σοντ δισπονιβλεσ υνιθυεμεντ εν μοδε
Χομπονεντ (720π/1080ι), ΡΓΒ-ΔΤ? (720π/1080ι) ετ ΡΓΒ-ΠΧ.
: Λ∏οπτιον Auto ν∏εστ πασ δισπονιβλε εν μοδε Χομπονεντ
(720π/1080ι), ΡΓΒ-ΔΤ? ετ ΡΓΒ-ΠΧ.
ARC
17
Μενυ ΑΥΔΙΟ
ΣΣΜ
SSM
AVL
PICTURE
TV
speaker
1.
2.
δυ
σον)
son
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionmenu
ner
3.
TIME
le
Appuyez
le
Equalizer
παραμ τρεσ
de votre choix; Dolby virtuel,
reglage
Standard, Musique, Parole, ou Film. Vous pouvez aussi regler l'egaliseur
de frequences et la balance. Si vous activez l'option AVL, l'appareil conserve le volume constant lorsque vous changez de programme.
Balance
AUDIO Γ
δεσ
(Μ μορισατιον
Vous pouvez selectionner
SETUP
SETUP
(Σον)
Prereglages
Appuyer
ner
un
sur
son.
le bouton Γ et
parametrage
Prereglages
sur
le bouton Δ / Ε pour selectiondans
le
menu
deroulant
d'image
son.
SPECIAL
SETUP
SETUP
SSM
Dolby
Γ
PICTURE
AUDIO
TV
Virtual
Flat
AVL
Music
speaker
Balance
Movie
Equalizer
Speech
User
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
ΜΕΝΥ pour retourner a
l'im-
age normale TV.
MENU
PR
Δολβψ
VOL
OK
VOL
PR
πιρτυελ
Dolby virtuel vous permet d'obtenir des effets sonores
panoramiques.
Vous pouvez egalement
rappeler un son desire
(Dolby virtual,
Plat, Musique, Cinema, Parole ou Utilisateur) avec le bouton
A l'exception de Dolby virtual,
ΣΣΜ place sur la telecommande.
et Parole, les parametres
de chaque
Plat, Musique, Cinema
reproduction sonore appropriee sont programmes en usine.
Ρεμαρθυε : σι πουσ αππυψεζ συρ λα τουχηε ΣΣΜ απρ σ αποιρ εφφεχτυ λε ρ γλαγε αππροπρι δανσ λε μενυ Σον λ∋αφφιχηαγε Υτιλισατευρ
αππαρα τρα μ με σι πουσ απεζ σ λεχτιονν αυ πρ αλαβλε υν δεσ
τψπεσ δ∋ γαλισατιον πρ ρ γλ .
Α?Λ
(?ολυμε Σονορε Αυτοματιθυε)
Lorsque vous selectionnez
automatiquement le volume
gramme que
SSM
1.
2.
3.
vous recevez
cette
fonction,
quelque
sonore
afin de
conserver
votre
appareil regle
soit le
le meme
type de proniveau.
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner AVL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret
dans le menu deroulant AVL.
sur
SETUP
SETUP
SSM
PICTURE
PICTURE
TV
AVL
Γ
Off
On
speaker
Balance
AUDIO
AUDIO
Equalizer
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
age normale TV.
18
.
ΜΕΝΥ pour retourner a
l'im-
Μενυ ΑΥΔΙΟ
(Σον)
Ηαυτ-Παρλευρ δε χεντρε
Vous pouvez selectionner
haut-parleurs internes.
1.
mode de fonctionnement pour les
SETUP
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
PICTURE
menu
ner
Haut-parleurs
SSM
AVL
Appuyez
le
2.
un
TV
speaker
Balance
AUDIO Γ
TV.
Equalizer
TIME
SETUP
SETUP
SSM
AVL
SPECIAL
PICTURE
TV
speaker
Γ
Center
Balance
AUDIO
Off
On
Equalizer
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche, Centre ou Arret
dans le menu deroulant
Haut-parleurs TV.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
MENU
Ρεμαρθυε:
Σι πουσ σ λεχτιοννεζ Χεντερ, λε σιγναλ αυδιο εστ τρανσμισ αυ
σψστ με αυδιο εξτερνε πια λα πρισε ΑΥΔΙΟ ΧΕΝΤΕΡ ΜΟΔΕ ΙΝ
σιτυ ε
λ∏αρρι ρε δυ τ λ πισευρ.
β. Εν μοδε Component1/2, RGB-PC ετ RGB-DTV, λεσ ηαυτπαρλευρσ φονχτιοννεντ, μ με εν λ∏αβσενχε δε σιγναλ πιδ ο.
PR
α.
VOL
OK
VOL
Ρ γλαγε δ∋ θυιλιβρε
PR
Vous pouvez
1.
3.
la balance.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance.
Appuyer sur le bouton Γ.
Appuyez
le
2.
regler
menu
SETUP
SETUP
Balance
0Φ
Γ
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
4.
Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le
Balance.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
menu
5.
6.
19
Μενυ ΑΥΔΙΟ
(Σον)
Εγαλισευρ (εν οπτιον)
SETUP
SETUP
SSM
1.
AVL
PICTURE
TV
le
speaker
2.
Balance
AUDIO Γ
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
menu
Egaliseur.
Appuyer sur le bouton
Egaliseur.
ner
3.
Equalizer
Γ
Egaliseur
pour afficher le
sous-menu
TIME
SETUP
SETUP
SPECIAL
SSM
AVL
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO
Equalizer
TIME
120 500 1.5k
5k
10k
(Hz)
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
MENU
VOL
6.
7.
PR
OK
Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
VOL
Σ λεχτιον δε λα σορτιε αυδιο
PR
En mode AV, vous pouvez
droit ou gauche.
diriger
la sortie
son vers
le
haut-parleur
Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur
la touche Ι/ΙΙ.
L+R :
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit.
L+L :
Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-par
leurs droit et gauche.
R+R :
Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-par
leurs droit et gauche.
I/II
20
Μενυ ΑΥΔΙΟ
(Σον)
Ρ χεπτιον Στ ρ ο/Βιλινγυε
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives
au numero de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual
ecran
(OSD)
DUAL I
(bilingue)
Σ λεχτιον δυ σον μονο
Si le signal stereo
est faible, l'emission sera meilleure en mono.
Pour passer en mono, appuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Pour repasser en
stereo, rappuyez sur la touche Ι/ΙΙ.
Σ λεχτιον δε λα λανγυε πουρ λεσ μισσιονσ βιλινγυεσ
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou
plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-
PR
VOL
OK
VOL
parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la
langue
du
doublage
sur
les
PR
haut-parleurs.
DUAL I+II
permet de
retransmettre une
langue
sur
chaque
haut-
parleur.
Ρ χεπτιον
Votre
qui
ΝΙΧΑΜ
est
magnetoscope
vous
equipe
permet de recevoir
d'un decodeur
un
de son numerique,
numerique NICAM (Near
Multiplexing) d'excellente qualson
Instantaneous Compressed Audio
ite.
La sortie audio peut etre selectionnee
sion recue avec la touche Ι/ΙΙ.
1.
Lorsque
vous
recevez
NICAM MONO
2.
Lorsque
vous
ou
passez
3.
son
fonction du type d'emis-
NICAM
mono,
I/II
selectionnez
MONO.
un son NICAM stereo,
MONO. Si le signal stereo
recevez
NICAM STEREO
un
en
ou
selectionnez
est
mauvais,
en mono.
vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
MONO.
Lorsque
nez
ou
21
Μενυ ΤΙΜΕ
Μισε
SETUP
SETUP
Auto
sleep
Sleep
timer
πειλλε
αυτοματιθυε
En absence de signal en entree,
ment apres 10 minutes.
1.
PICTURE
2.
3.
l'appareil
s'arrete
automatique-
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret
auto..
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret.
Appuyez
le
AUDIO
TIME
εν
(Μινυτεριε)
menu
Γ
SETUP
SETUP
sleep
Auto
Γ
Sleep timer
SPECIAL
Off
On
PICTURE
AUDIO
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
SLEEP
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
ΜΕΝΥ pour retourner a
l'im-
age normale TV.
Μισε
MENU
1.
VOL
OK
εν
πειλλε
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller
vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur
en mode veille apres
un certain delai.
PR
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
un reglage
de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable.
Appuyez
le
VOL
2.
3.
menu
PR
SETUP
Auto
sleep
Sleep
Off
timer
Γ
PICTURE
10 Min
20 Min
30 Min
60 Min
AUDIO
AUDIO
90 Min
120 Min
TIME
180 Min
240 Min
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
ΜΕΝΥ pour retourner a
l'im-
age normale TV.
En appuyant sur
maniere continue,
puis, dans l'ordre,
rebours est lance
Ρεμαρθυε
α.
β.
χ.
22
la touche ΣΛΕΕΠ plusieurs fois de suite ou de
choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
des la fin du reglage.
:
Πουρ πισιοννερ λε τεμπσ δε πειλλε ρεσταντ, αππυψεζ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ υνε φοισ.
Πουρ αννυλερ λε τεμπσ δε πειλλε, αππυψεζ πλυσιευρσ φοισ συρ λε
βουτον ΣΛΕΕΠ φυσθυ∏ χε θυε λ∏αφφιχηαγε Arret αππαραισσε.
Σι πουσ τειγνεζ λ∏αππαρειλ, λε παραμ τρε σ λεχτιονν εστ
αννυλ .
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Μοδεσ Τ?, Α? ετ ΠΧ
Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou
appareil est raccorde au televiseur.
(AV).
un
Le
SETUP
Main
PIP
autre
PICTURE
input
input
Child lock
Language
λε μαγν τοσχοπε εστ ρελι
λα πρισε δ∏αντεννε μυραλε, λε μοδε Τ? εστ αυτοματιθυεμεντ σ λεχτιονν .
λα σεχτιον ∀Χοννεχτιον οφ εξτερναλ εθυιπμεντ∀
Ρεπορτεζ-πουσ
(Ραχχορδεμεντ δ∏υν θυιπεμεντ εξτερνε).
Ρεμαρθυε
Λορσθυε
:
AUDIO
Cinema
Auto Demo
TIME
SPECIAL Γ
1.
2.
3.
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
le menu SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV3, Component1, Component2, RGBDTV ou RGB-PC.
Appuyez
sur
SETUP
SETUP
Main
PIP
PICTURE
input
Γ
TV/AV
TV
AV1
input
AV2
Child lock
AV3
Language
AUDIO
AUDIO
Component1
Cinema
MENU
Component2
PR
RGB-DTV
Auto Demo
TIME
RGB-PC
VOL
SPECIAL
SPECIAL
OK
VOL
Φ Prev.
AV1
le magnetoscope est raccorde aux prises Α?1 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?2 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?3 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
Component1/2 : DVD raccorde aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ sur
:
l'appareil.
RGB-DTV la connection pour le ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ du televiseur.
RGB-PC : la connection pour le ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ du televiseur.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
:
4.
5.
Vous pouvez
touche Τ?/Α?.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
.
egalement
selectionner
le mode TV, AV
Pour revenir en mode TV depuis le mode Α?,
touches Δ / Ε ou NUMEROTEES.
appuyez
avec
sur
la
les
23
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
?ερρουιλλαγε
SETUP
SETUP
Main
PIP
PICTURE
input
input
Child lock
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
soit indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
1.
Language
AUDIO
Appuyez
le
Cinema
2.
Auto Demo
TIME
δε σ χυριτ πουρ λεσ ενφαντσ
3.
menu
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyer
ner Verrouillage.
Appuyer sur le bouton
ner
Marche
ou
Γ
Arret.
et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
SPECIAL Γ
Main
SETUP
SETUP
PIP
PICTURE
input
input
Child lock
Γ
AUDIO
AUDIO
Off
On
Language
Cinema
Auto Demo
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
Appuyez plusieurs
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
MENU
PR
Lorsque
la face
le
verrouillage
Verrouillage
VOL
OK
VOL
est
avant du
active, toute pression
televiseur
marche.
provoque
sur
l'affichage
les touches de
du message
Ρεμαρθυε : Λ∏ινφορματιον μεσσαγε ?ερρουιλλαγε μαρχηε ν∏αππαρα τ
λ∏ χραν λορσθυ∏υν τουχηε εστ πρεσσ συρ λα φα αδε δυ
πασ
τ λ πισευρ πενδαντ λ∏αφφιχηαγε δεσ μενυσ.
Χιν μα
PR
Cette fonction permet au televiseur d'afficher automatiquement
image d'une qualite optimale lorsque vous regardez un film.
Elle est uniquement disponible en mode COMPONENT 480i.
1.
Appuyez
le
2.
menu
Appuyer
Cinema.
une
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
SETUP
SETUP
Main
PIP
input
input
PICTURE
Child lock
AUDIO
AUDIO
Cinema
Off
Language
Γ
On
Auto Demo
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
4.
5.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de l'image sur le menu deroulant Cinema.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im.
age normale TV.
24
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Δεμο Αυτο
Permet de decouvrir
votre televiseur.
les fonctions et les
options disponibles
sur
SETUP
PIP
PICTURE
1.
2.
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu SPECIAL.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
Demo Auto.
sur
SETUP
SETUP
Main
PIP
PICTURE
Main
input
input
input
Child lock
Language
AUDIO
Cinema
Auto Demo
TIME
SPECIAL Γ
input
Child lock
Language
AUDIO
AUDIO
Cinema
Auto Demo
TIME
Γ
Selection (
Γ
or
)
leads you to the Demo.
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
4.
Lancez la Auto Demo en appuyant sur la touche Γ ou ΟΚ.
Pour arreter la Auto Demo, appuyez sur la touche ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ.
MENU
VOL
PR
OK
CANCEL/EXIT
VOL
PR
25
δανσ
Ιμαγε
λ∏ιμαγε
Εν
οπτιον :
Image dans l'image est une option.
Αχτιπατιον
δ σαχτιπατιον
-
Appuyez une fois sur la touche ΠΙΠ pour commuter l'affichage sur
l'image incrustee.
Appuyez sur la touche ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ pour faire disparaitre l'image
incrustee.
Chaque pression sur la touche ΠΙΠ vous permet
de l'image incrustee comme illustre ci-dessous.
de modifier la taille
PIP
PR-
PR+
SWAP
INPUT
PR
CANCEL/EXIT
Ρεμαρθυε : Σι
πρινχιπαλε,
λα ταιλλε δε λ∋ιμαγε ινχρυστ ε ρεπρ σεντε 50% δε λ∋ιμλα θυαλιτ δε λ∋αφφιχηαγε πευτ τρε μ διοχρε.
αγε
Σ λεχτιον δυ μοδε δ∏ινχρυστατιον
VOL
OK
VOL
Appuyer sur le
pour l'imagette.
Chaque
agette
bouton ΙΝΠΥΤ pour selectionner
fois que
est affiche
bouton est
ce
tel
appuye, le mode d'entree
ci-dessous.
qu'illustre
TV
AV2
Ρεμαρθυε Λορσθυε λα φονχτιον δ∏ινχρυστατιον
πουσ πουπεζ αχχ δερ αυ μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ πουρ
:
?ασχυλεμεντ
ινχρυστ ε
Appuyer sur le
pale et l'image
POSITION
SIZE
pour l'im-
AV1
AV3
PR
le mode entree
εντρε
πρινχιπαλε
ιμαγε
bouton ΣΩΑΠ pour
incrustee.
δ∏ιμαγε εστ αχτιπ ε,
χηανγερ δε σουρχε.
permuter
entre
ετ
ιμαγε
l'image princi-
STILL
Ρεμαρθυε
:
Χεττε φονχτιον εστ δισπονιβλε λορσθυε λ∏ιμαγε πρινχιπαλε εστ εν
μοδε Τ? ου Α?.
β. Εν μοδε δε ρεχηερχηε δεσ προγραμμεσ, πουσ πουπεζ υτιλισερ λα
φονχτιον δ∋ινχρυστατιον πουρ λ∋ιμαγε πρινχιπαλε.
α.
Προγραμμε
δε σ λεχτιον πουρ
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
la touche ΠΡ +/- Le numero de programme selectionAppuyer
ne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'imsur
age
principale.
Ταιλλε δε
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
sur le bouton ΣΙΖΕ usqu'a
obtenir la taille de l'image
incrustee desiree.
L'image du PIP apparaitra par la suite. En mode
d'incrustation d'image, la touche SIZE permet de modifier la taille de
l'image incrustee.
Appuyer
Γελ δε
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
Appuyer sur le bouton ΣΤΙΛΛ
Appuyez sur n'importe quelle
Χηανγμεντ
δε
pour faire un arret sur image.
touche pour retablir la fonction.
ποσιτιον
δε
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
bouton ΠΟΣΙΤΙΟΝ jusqu'a
obtenir la position
Appuyer
desiree.
L'image incrustee se deplace dans le sens des aiguilles
d'une montre. Cette fonction n'est pas disponible en mode POP et
multi-fenetres.
sur
26
le
Τ λ τεξτε
(εν οπτιον)
La fonction Teletexte
(ou Texte TOP) est disponible en option. Par
seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte
a
ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les
touches correspondantes.
consequent,
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines
Il propose des informations de dernieres minute conde television.
cernant les actualites, la meteo,
les programmes TV, les valeurs de
la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page)
et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son
numero.
TEXT
PR
Πουρ αχτιπερ/δ σαχτιπερ λε τ λ τεξτε
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ.
Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur
l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche ΤΕΞΤ
pour afficher le teletext en plein ecran.
La premiere page ou la derniere page selectionnee
s'affiche. Le
decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par
la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second
indique le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte,
appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
VOL
OK
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Τεξτε ΣΙΜΠΛΕ
Σ λεχτιον δεσ παγεσ
1. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page
avec les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone
et recommencez, afin de selectionner le numero correct.
2. Pour selectionner la page precedente
ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
M
δεσ τουχηεσ δε χουλευρ εν μοδε ΛΙΣΤ
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur
est en SIMPLE,
M
TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche
Προγραμματιον
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page
de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner,
il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton colore.
2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche ΟΚ. Alors la page choisie est enregistree
comme numero
de page choisi avec clignoter une fois. Cette
meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la
4.
page.
Les trois autres touches colorees peuvent etre
la meme maniere.
programmees
de
27
Τ λ τεξτε
Τεξτε ΤΟΠ
(εν οπτιον)
(εν οπτιον)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones
colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le
groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Σ λεχτιον δεσ γρουπεσ/βλοχσ/παγεσ
1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin
de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin
de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ.
4. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez
egalement utiliser la touche Ε.
PR
VOL
OK
VOL
Σ λεχτιον διρεχτε δεσ παγεσ
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a
son numero
avec les touches NUMEROTEES.
ΦΑΣΤΕΞΤ
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les pages teletexte
sont codees en fonction des cases colorees
en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
figurant
Σ λεχτιον δεσ παγεσ
i
1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche
2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des
cases colorees
en appuyant sur la touche de couleur corre.
0
spondante.
INDEX
En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez
selectionner une page teletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner la page precedente
ou la page suivante,
utilisez la touche Δ / Ε.
3.
28
Τ λ τεξτε
Φονχτιονσ τ λ τεξτε
(εν οπτιον)
σπ χιαλεσ
ΙΝΦΟΡΜΑΤΙΟΝΣ ΧΑΧΗΕΕΣ
Certaines pages contiennent des informations cachees
(solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
ΣΙΖΕ (ΤΑΙΛΛΕ)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a
l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie
superieure de la page.
Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la
page.
Une troisieme
pression
restaure
l'affichage
PR
initial.
ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte. Le symbole
apparait
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la
est rempage mise a jour est disponible, le symbole
place par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour.
ΗΟΛΔ
(ΣΤΙΛΛ)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
pages teletexte
comprenant plusieurs pages ecran. Le
nombre de pages ecran et le numero de celle qui est
actuellement affichee apparait normalement au-dessous
de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
VOL
OK
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
?
ΜΙΞ
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV.
Pour faire disparaitre
l'image TV, rappuyez sur cette
touche.
Ρεμαρθυε : ?ουσ πουπεζ πασσερ εν μοδε συριμπρεσσιον
(ΜΙΞ) υνιθυεμεντ λορσθυε λε τελετεξτ εστ εν πλειν χραν.
ΤΙΜΕ
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television.
Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte,
pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de
l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter
la fonction.
29
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
ANT IN
LL 75Ω
PC/DTV INPUT
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
Υ
Π
Γ
RGB
(XGA/
576p/
480p/
720p/
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
Ο
INPUT 2
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels
que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes
peuvent etre differentes de votre appareil.
1080i
1080i)
Ρ
Τ
Y
(L)
S-VIDEO
PB
AUDIO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
AUDIO
CENTER
MODE IN
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
(L)
VA
A U
(L)
D
RI IO
A
B O
L U
E T
(L)
AUDIO
AUDIO
AUDIO
(R)
Πρισε αντεννε
MONO
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
1.
VCR
2.
Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne
situee a l'arriere du televiseur.
Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto-
3.
scope.
Affectez
ANT IN
LL 75Ω
PC/DTV INPUT
4.
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
Ο
RGB
(XGA/
576p/
480p/
720p/
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
5.
1080i)
Ρ
Τ
Y
(L)
PB
AUDIO
S-VIDEO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
AUDIO
CENTER
au canal video de votre magnetoscope
le numero de
programme de votre choix, en suivant la procedure decrite
dans la section 'Programmation manuelle'.
Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
Appuyez sur la touche de lecture (ΠΛΑΨ) du magnetoscope.
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
MODE IN
(L)
VA
A U
RI DIO
A
B O
L U
E T
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
R)
(R)
MONO
AUDIO
Πρισεσ δ∏εντρ ε ΧΟΜΠΟΣΑΝΤ
(R)
DTV/DVD INPUT
1.
DVD
Raccorder les prises de sortie video (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y
R-Y ou Y PB PR) du COMPOSANT aux prises ΔΤ?/Δ?Δ
(Y PB
de l'appareil.
Raccorder le cable
audio du COMPOSANT aux prises
ΔΤ?/Δ?Δ ΑΥΔΙΟ du televiseur.
Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selection-
PR)
2.
ANT IN
3.
LL 75Ω
PC/DTV INPUT
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
RGB
(XGA/
576p/
480p/
720p/
Π
Ο
Ρ
Τ
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
4.
1080i)
Y
(L)
PB
AUDIO
S-VIDEO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
AUDIO
CENTER
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
ner Component1 ou Component2.
Appuyez sur le bouton ΠΛΑΨ sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANT de playback apparait sur l'ecran.
VIDEO
MODE IN
VA
A U
RI DI
A O
B O
L U
E T
(L)
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
AUDIO
MONO
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
Πρισεσ δ∏εντρ ε ΔΤ?
SET TOP
Box
2.
Raccorder les prises de sortie video du SET TOP aux prises
ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ (Y PB PR) de l'appareil.
Raccorder le cable audio du SET TO P aux prises ΔΤ?/Δ?Δ
3.
ΑΥΔΙΟ du televiseur.
Appuyer sur le bouton Τ?/Α?
1.
ANT IN
L L 75Ω
PC/DTV INPUT
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
RGB
(XGA/
576p/
480p/
720p/
Π
Ο
Ρ
Τ
1080
ner
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionou RGB-DTV.
1080i
)
RGB-DTV
Y
()
AUDIO
ou
Component1, Component2
PB
Adjust
S-VIDEO
(R)
PR
AUDIO
CENTER
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
H-Position
0
V-Position
0
Phase
0
VIDEO
MODE N
VA
A U
RI DI
A O
B O
L U
E T
(L)
()
AUDIO
AUDIO
(R)
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
DTV/DVD INPUT
SET TOP
Box
ΔΕ
4.
5.
6.
30
Select
ΦΓ
Adjust
Exit
sur le bouton ΟΚ.
Selectionnez
H-Position, V-Position
touche Δ / Ε.
Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ.
Appuyer
ou
Phase
avec
la
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Πρισεσ δ∋εντρ ε Αυδιο/?ιδ ο
(εν οπτιον)
ANT IN
L L 75‰
PC/DTV INPUT
1.
2.
3.
Reliez les sorties audio/video du magnetoscope aux prises
d'entree audio/video du retroprojecteur.
Appuyez sur la touche Τ?/Α? pour selectionner l'entree AV1,
AV2 ou AV3.
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
Υ
Π
Γ
RGB
(XGA/
576p/
480p/
720p/
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
INPUT 2
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
1080i)
Ο
ΡΤ
Y
(L)
S-VIDEO
PB
AUDIO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
AUDIO
CENTER
MODE IN
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
(L)
VA
A U
(L)
RI DIO
A
B O
L U
E T
(L)
AUDIO
AUDIO
MONO
AUD O
(R)
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
VCR
Ρεμαρθυε: Σι ποτρε μαγν τοσχοπε εστ μονο, βρανχηεζ λε χορδον
αυδιο δυ μαγν τοσχοπε συρ λα πρισε AUDIO L/MONO δυ ρ τροπροφεχτευρ.
(R)
AUDIO
Πρισεσ δ∋εντρ ε Σ-?ιδ ο/Αυδιο
(Σ-?ΙΔΕΟ) (εν οπτιον)
L'utilisation
S-Video
(L)/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
d'un
retroprojecteur
magnetoscope
permet d'obtenir
une
branche
qualite
d'image
sur
le
nette-
AV3
ment meilleure.
VCR
1.
2.
3.
4.
Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree SVIDEO sur la facade ou le cote de l'appareil.
Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les
prises d'entree audio laterales du retroprojecteur.
Selectionnez l'entree AV2 ou AV3 en appuyant plusieurs fois
sur la touche Τ?/Α?.
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
ANT IN
LL 75Ω
PC/DTV INPUT
Υ
Π
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
RGB
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
(XGA/
576p/
480p/
720p/
Π
Ο
Ρ
Τ
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
1080i)
Y
(L)
S-VIDEO
PB
AUDIO
(R)
A/V 1
INPUT
PR
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
AUDIO
CENTER
MODE IN
VA
AU
RIA DI
O
BO
L U
E T
Ρεμαρθυε Σι πουσ ραχχορδεζ σιμυλταν μεντ λε μαγν τοσχοπε
αυξ εντρ εσ Σ-?ΙΔΕΟ
ετ ?ΙΔΕΟ, σευλε λ∋εντρ ε Σ-?ΙΔΕΟ σερα
αχτιπ ε.
(L)
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
AUDIO
(R)
MONO
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
:
VCR
Πρισεσ σορτιεσ Μονιτευρ
(R)
Connecter les sorties Audio/Video
ΜΟΝΙΤΟΡ ΟΥΤ.
dans la
prise
AUDIO
d'un autre TV
(L)/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
AV3
VCR
ANT IN
L L 75Ω
PC/DTV INPUT
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
Ο
Ρ
Τ
RGB
(XGA/
576p/
480p/
720p/
INPUT 2
576i/480i
576i/480i
576p/480p
720p/
576p/480p
720p/
1080i
1080i
1080i)
Y
(L)
AUDIO
S-VIDEO
PB
(R)
A/V 1
INPUT
PR
AUDIO
CENTER
MODE IN
VA
A U
RI DIO
A
B O
L U
E T
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
(L)
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
Second TV
31
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Βρανχηεμεντ δυ ΠΧ
1.
ANT IN
L L 75Ω
2.
PC/DTV INPUT
COMPONENT COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
RGB
576i/480i
576i/480i
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
576p/480p
720p/
Υ
Π
Γ
Ρ
Α
Δ
Ε
Π
Ο
1080i
576p/480p
720p/
3.
1080i
Ρ
Y
Τ
(L)
AUDIO
Connecter la prise externe du moniteur a la prise entree du PC
situe au dos de l'appareil.
Connecter le cable
audio depuis le magnetoscope
PC
jusqu'aux prises ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ situees du televiseur.
Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner la fonction RGB-PC.
S-VIDEO
PB
(R)
PR
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
CENTER
Adjust
RGB-PC
AUDIO
VIDEO
MODE IN
(L)
VA
A
R
I
A
B
L
E
U
D
IO
O
U
T
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
MONO
H-Position
0
V-Position
0
H-Size
0
(R)
(R)
DTV/DVD INPUT
ΠΕΡΣΟΝΑΛ ΧΟΜΠΥΤΕΡ
V-Size
0
Phase
-15
Select
ΔΕ
4.
5.
6.
ΦΓ
Adjust
Exit
Allumer le PC et l'ecran apparait sur l'appareil.
Ce dernier peut etre utilise comme le moniteur du PC.
Appuyer sur la touche ΟΚ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree.
Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appro-
pries.
Position horizontale / Position verticale
Cette fonction vous permet d'ajuster votre image
et haut/bas a votre convenance.
Size horizontale / Size verticale
Cette fonction permet d'agrandir ou de reduire
gauche/droite
la taille de l'im-
age.
Phase
Cette fonction vous
d'affiner la durete de
permet de regler
le bruit horizontal
et
l'image.
: Χερταινσ γραπηισμεσ πευπεντ νε πασ τρε πισιβλεσ
νεττετ . Σι λε ρ συλτατ ν∏εστ πασ σατισφαισαντ, αφυστερ λ∏ηορλα πηασε ετ λα ποσιτιον μανυελλεμεντ.
Ρεμαρθυε
απεχ
λογε,
7.
Appuyez sur la touche
reglage de l'image des
ΟΚ pour mettre le
PC moniteur.
reglage
en
memoire
Ρεμαρθυε : Ρ γλεζ λα ρ σολυτιον δυ ΠΧ, πυισ ραχχορδεζ λε ΠΧ
τ λ πισευρ πια λ∏εντρ ε ΠΧ.
αυ
Χαραχτ ριστιθυεσ τεχηνιθυεσ δ∏αφφιχηαγε
ΜΟΔΕ
Ρεσολυτιον
Ηοριζονταλ
Φρεθυενχψ(ΚΗζ)
EGA
VGA
?ερτιχαλ
Φρεθυενχψ(Ηζ)
640x350
31.468
70.09
640x480
31.469
59.94
640x480
37.861
72.80
640x480
37.500
75.00
800x600
35.156
56.25
800x600
37.879
60.31
800x600
48.077
72.18
800x600
46.875
75.00
1024x768
48.363
60.00
1024x768
56.476
70.06
1024x768
60.023
75.02
SVGA
XGA
(Forme
32
d'entree
de
Sync
:
separe)
ΡΕΜΑΡΘΥΕ
ΡΕΜΑΡΘΥΕ
Δ πανναγε
Σψμπτ μεσ:
Pas
d'image,
pas de
Son correct,
Image
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
Mauvaise
ne
qualite
fonctionne pas
de la luminosite
Bruit inhabituel
provenant du retroprojecteur
Εφφεχτυεζ
λεσ
λεσ π ριφιχατιονσ ετ
συιπαντσ:
ρ γλαγεσ
Prise secteur
(branchee,
Avez-vous allume
Essayez
un
sous
tension)
le televiseur?
autre canal
(signal faible)
Verifiez
l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez
l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez
l'antenne
Recherchez des interferences
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
Verifiez
les
Verifiez
les
scope)
piles
locales
de la telecommande
prises
A/V
(avec
Contactez votre revendeur
ou
un
magneto-
le service
apres-vente.
Une variation de temperature ou d'humidite
ambiante peut provoquer un bruit inhabituel
au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous
est normal.
inquieter, ce phenomene
35

Manuels associés