▼
Scroll to page 2
of
36
DLP PROJECTION TV ΓΥΙΔΕ ΔΕ Λ∏ΥΤΙΛΙΣΑΤΕΥΡ Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero Numero du modele de serie : : Ταβλε δεσ ματι ρεσ Ινσταλλατιον 3 ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant / Panneau arriere Εμπλαχεμεντ 4 Φονχτιοννεμεντ δε βασε Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes / Reglage du volume Retour au programme precedent / Coupure du son Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Μενυσ χραν Selection des 9 menus Μενυ ΣΕΤΥΠ 10 (Ρ γλαγε) Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Table des programmes Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε) PSM (Memorisation des Reglage de l'image Format de 15 parametres de l'image) l'image Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) 18 SSM (Memorisation des parametres du son) AVL (Volume Sonore Automatique) / Haut-Parleur de centre Reglage d'equilibre / Egaliseur (en option) Selection de la sortie audio Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε) Mise en veille automatique / Mise Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Modes TV, AV et PC Verrouillage de securite Cinema / Demo Auto 22 en veille 23 pour les enfants δανσ λ∏ιμαγε Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee Ιμαγε 26 - Τ λ τεξτε (εν οπτιον) 27 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales 2 Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Prise antenne Prises d'entree COMPOSANT / Prises d'entree DTV Prises d'entree Audio/Video (en option) Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option) Prises sorties Moniteur / Branchement du PC 30 Δ πανναγε 35 Ινσταλλατιον Μισε σουσ τενσιον Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Απερτισσεμεντ Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, televiseur a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce Εντρετιεν N'otez le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. jamais expose Αντεννε Une antenne doit etre raccordee a la a l'arriere du poste. Pour ameliorer la tiliser une antenne exterieure. prise marquee reception, il est 75 , situee conseille d'u- Εμπλαχεμεντ Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope, d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera. Φαβριθυ σουσ λιχενχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. ∩Δολβψ∪ ετ λε σψμβολε δουβλε Δ σοντ δεσ μαρθυεσ δε χομμερχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. 3 Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face cote du televiseur. Λε βο τιερ δε τ λ χομμανδε POWER Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. 1 MULTIMEDIA TV/AV 13 234 MUTE 1. SLEEP lorsque PIP TEXT 14 5 PR- 2. PR+ SWAP INPUT MENU PR 15 OK pour allumer le televiseur Component 1/2, RGB-DTV 8 9 PSM 0 SSM 6. ΣΩΑΠ Pour revenir 7. ΜΕΝΥ Pour selectionner 8. / Ε (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ (Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. ΟΚ Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 9. ΤΟΥΧΗΕΣ ΝΥΜΕΡΟΤΕΕΣ Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille pour selectionner directement un programme. montre. 16 10 POSITION SIZE STILL INDEX TIME REVEAL MIX MODE 17 M ARC P/STILL ? LIST 18 12 REC FF remettre le son. Βουτονσ δ∏ινχρυστατιον δ∏ιμαγε (ιμαγε δανσ λ∏ιμαγε = ΠΙΠ) ΠΙΠ Active ou desactive l'image incrustee. ΠΡ +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. ΣΩΑΠ Basculement entre image principale et image incrustee. ΙΝΠΥΤ Selectionne le mode d'incrustation. ΣΙΖΕ Ajuste la taille de l'image incrustee. ΣΤΙΛΛ Gel de l'image incrustee. ΠΟΣΙΤΙΟΝ Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une 456 7 ou 5. VOL 9 PLAY les modes ΜΥΤΕ Pour couper 123 REW ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ Permet de selectionner ou RGB-PC. 4. PR STOP mode Veille ou en mode Veille. ΣΛΕΕΠ (ΜΙΣΣ ΕΝ ?ΕΙΛΛΕ) Permet d'activer la mise en veille. 8 I/II en etes CANCEL/EXIT 7 VOL vous 3. 6 11 ΠΟΩΕΡ Pour passer 19 au programme precedent. un menu. Δ 10. ΠΣΜ Pour sis. (μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δε λ∏ιμαγε) rappeler les parametres image et son que vous avez ou choi- 11. ΛΙΣΤ Affiche la table de programme. (Avec TELETEXT) 4 12. Ι/ΙΙ Pour choisir la langue uniquement si le programme emis deux langues. Selectionne de la sortie audio. est en Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ 13. Τ?/Α? Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est 14. ΤΟΥΧΗΕΣ ΤΕΛΕΤΕΞΤΕ en mode veille. (εν οπτιον) Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a 'Teletexte'. POWER 1 la section 15. ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a l'affichage TV a partir de n'importe quel menu. 16. ΣΣΜ Pour (μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον) rappeler les parametres audio que vous avez MULTIMEDIA TV/AV LIST ARC 13 2 18 11 MUTE choisis. PR+ SWAP INPUT 6 MENU l'image 5 4 PR- 17. ΣΤΙΛΛ Gel de PIP PR CANCEL/EXIT 7 incrustee. 15 18. ΑΡΧ (Χοντρ λε δυ ραππορτ δ∏ασπεχτ) Change le format de l'image. VOL 19. ΤΟΥΧΗΕΣ ?ΧΡ Pour commander OK VOL 8 un magnetoscope. : Εν τ λ τεξτε λεσ τουχηεσ ΠΡ +/-, ΣΩΑΠ ετ ΙΝΠΥΤ σοντ υτιλισ σ πουρ λα φονχτιον δε τ λ τεξτε. Ρεμαρθυε PR Ινσταλλατιον δεσ πιλεσ Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les symboles de polarite ( + et - ) inscrits a l'interieur du comparti- ment. 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSM 0 SSM 16 POSITION SIZE SLEEP I/II STILL 17 3 12 STOP REW Ρεμαρθυε : Πουρ πιτερ θυε λεσ βο τιερ, ρετιρεζ λεσ πιλεσ λορσθυε χομμανδε πενδαντ υνε P/STILL PLAY REC 19 FF νε φυιεντ ετ ν∏αβ μεντ λε πενσεζ πασ υτιλισερ λα τ λ ριοδε δε τεμπσ. πιλεσ πουσ νε λονγυε π (Sans TELETEXT) 5 ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Εμπλαχεμεντ Φαχε απαντ Λεσ τ μοινσ δε ινδιθυεντ τεμπ ρατυρε, δε λαμπε ετ δε φονχτιοννεμεντ σιτυ σ λ∋υτιλισατευρ λ∋ τατ δε φονχτιοννεμεντ δε συρ λε χ τ δροιτ δε λα φα αδε λ∋αππαρειλ. 10 TV/AV MENU OK VOL 234 1. 6 5 789 ΜΙΣΕ ΣΟΥΣ Pour allumer 2. PR Pour allumer ou eteindre le televiseur. le mode TV Pour selectionner le televiseur ou AV. lorsqu'il est en mode veille. 3. un menu. / Γ Pour Pour ou pour afficher le 6 Δ / 8. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΛΑΜΠΕ 9. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΤΕΜΠΕΡΑΤΥΡΕ Ε est en (voir page 7) (voir page 7) (voir page 7) (Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ) regler le volume du son. regler les parametres a l'interieur (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, Pour selectionner option de menu. ταχηε βλανχηε πευτ αππαρα τρε αυ χεντρε δε λ∋ χραν. Χεχι εστ νορμαλ ετ δ αυ φονχτιοννεμεντ δε un ινδιχατιφ. Λεσ d'un ηαυτ/βασ) programme ou λ∋αππαρειλ. β Λ∏ιλλυστρατιον χι-δεσσυσ ν∏εστ φουρνιε menu. 6. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΦΟΝΧΤΙΟΝΝΕΜΕΝΤ α mode actuel. Φ lorsqu'il 7. Ρεμαρθυε : Υνε λ γ ρε ΟΚ Pour valider votre selection 5. televiseur 10. ΧΑΠΤΕΥΡ ΔΕ ΤΕΛΕΧΟΜΜΑΝΔΕ ΜΕΝΥ Pour selectionner 4. le mode veille. Τ?/Α? Pour allumer 1 une θυ∏ τιτρε θυιπεμεντσ ρεπρ σεντ σ πευπεντ λ γ ρεμεντ διφφ ρερ δισπονιβλεσ συρ ποτρε δε χευξ τ λ πισευρ. εφφεχτιπεμεντ Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Παννεαυ αρρι ρε (R) AUDIO ΕΝΤΡΕΕ Α?3 (L)/ MONO VIDEO S-VIDEO ΕΝΤΡΕΕ ANT IN LL 75‰ PCDTVINPUT Υ RGB XGA/ 576p/ 480p/ Π Γ Ρ Α Δ Ε COMPONENT NPUT 1 COMPONENT NPUT 2 576i480i 576p480p 720p/ 1080i 576/480i 576p480p 720p/ 1080i Σ-?ΙΔΕΟ AV3 720p/ 1080i) Π Ο ΡΤ Y (L) AUDO PB S-VIDEO (R) PR A/V1 AV 2 MONITOR INPUT NPUT OUT VDEO (L) AUDIO (R) (L) AUDIO (R) MONO E ΧΑΠΟΤ ΔΥ ?ΕΝΤΙΛΑΤΕΥΡ Nettoyez ou remplacez le filtre a poussiere tous les 1 a 3 ΕΝΤΡΕΕ ΠΧ/ΔΤ? ANT IN L L 75‰ mois. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre, assurezvous que le televiseur est eteint. Pour nettoyer le filtre, utilisez de l'eau tiede additionnee de detergent neutre. PC/DTV INPUT ΠΡΙΣΕ ΑΝΤΕΝΝΕ COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε Π Ο RGB 576i/480i 576i/480i (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i ΕΝΤΡΕΕ Α?1/2 / Ρ Y Τ ΜΟΝΙΤΟΡ ΟΥΤ (L) ΠΟΡΤ ΔΕ ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ Ce port permet de mettre a jour la version du logiciel et d'effectuer des diagnostics sans changer les composants materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apres-vente ou au revendeur. S-VIDEO PB AUDIO (R) A/V 1 INPUT PR AUDIO CENTER A/V 2 INPUT (ΑΥΔΙΟ/?ΙΔΕΟ), Σ- MONITOR OUT ?ΙΔΕΟ VIDEO MODE IN VA A U RI DIO A B O L U E T (L) (L) AUDIO AUDIO (L) MONO AUDIO (R) ΕΝΤΡΕΕ ΔΤ?/Δ?Δ (R) (R) DTV/DVD INPUT Πλατινε σορτιε Αυδιο παριαβλε (Σορτιε Αυδιο) ∞ ?οψαντσ δ∏ τατ Temoin de fonctionnement Eteint Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Rouge L'appareil est sous Vert L'appareil est en fonctionnement. Orange (clignotant) Orange Sortie du mode veille. La lampe de projection remplacee par Temoin de lampe Rouge (clignotant) Le Temoin de tempera- ture (clignotant) en veille. est en fin de vie et doit etre une neuve. systeme d'eclairage presente Contactez Vert tension, un un dysfonctionnement. reparateur agree. Le capot de la lampe n'est pas ferme. est en surchauffe. Orange L'appareil Rouge L'alimentation est coupee Rouge (clignotant) L'alimentation est coupee, en raison d'une surchauffe. verifiez le ventilateur fan. 7 Φονχτιοννεμεντ δε βασε Μισε σουσ/ηορσ τενσιον δυ τ λ πισευρ 1. 2. POWER correctement. 3. MULTIMEDIA TV/AV α. β. SWAP χ. PR δ. VOL Pour remettre le retroprojecteur POWER de la telecommande. Ρεμαρθυε MUTE MENU Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la touche Marche/Arret est enfoncee. Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille. Appuyez sur la touche ΠΟΩΕΡ, Δ / Ε, Τ?/Α?, ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli OK VOL ε. PR veille, appuyez sur la touche : Λε πεντιλατευρ δε λα λαμπε χοντινυε φονχτιοννερ πενδαντ ενπιρον δευξ μινυτεσ απρ σ θυε λ∋αππαρειλ σοιτ μισ εν πειλλε λ∋αιδε δε λα τ λ χομμανδε. Υτιλισεζ νορμαλεμεντ λα τ λ χομμανδε πουρ αρρ τερ λ∋αππαρειλ, πλυτ τ θυε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε. Σι πουσ ρεμεττεζ λε ρ τροπροφεχτευρ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ 50 σεχονδεσ απρ σ λ∋αποιρ τειντ, πουσ δεπρεζ αττενδρε 30 πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ. Σι πουσ αρρ τεζ λ∋αππαρειλ λ∋αιδε δε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε, λε σψστ με δε πεντιλατιον σε τρουπε γαλεμεντ αρρ τ . Σι πουσ λε ρεμεττεζ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ, πουσ δεπρεζ 50 σεχονδεσ πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ. γαλεμεντ αττενδρε 30 Αρρ τ φορχ : Εν χασ δε δ τεχτιον δε μαυπαισ φονχτιοννεμεντ, λ∋αππαρειλ πευτ πασσερ αυτοματιθυεμεντ εν πειλλε. Αττενδεζ θυελθυεσ ινσταντσ ετ εσσαψεζ δε ρεμεττρε λε ρ τροπροφεχτευρ εν φονχτιοννεμεντ. Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ touches NUMEROTEES. Ρ γλαγε Pour 0 en SSM Ρετουρ Ε ou les δυ πολυμε regler Appuyez / le volume, utilisez la touche αυ προγραμμε sur Φ / Γ. πρ χ δεντ la touch ΣΩΑΠ pour revenir au dernier programme seelectionne. Χουπυρε I/II δυ σον la touche ΜΥΤΕ Le son est coupe et le symbole Appuyez s'affiche. Mute Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche ΜΥΤΕ, Φ / Γ, ΣΣΜ, Ι/ΙΙ. sur Σ λεχτιον δε λα οπτιον) Le vous 3. 4. 5. 8 λ∏αφφιχηαγε χραν (εν Il peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous conseillons de faire des l'installation du televiseur. Appuyez le 2. πουρ menu vous 1. λανγυε menu sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / SPECIAL. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ Appuyer ner la Langue (Language). Appuyer sur le bouton Γ et sur le ner la langue desiree. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ. bouton Δ Ε pour selectionner / Ε pour selection- / Ε pour selection- Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Μενυσ χραν Le dialogue disponibles, avec Σ λεχτιον δεσ 1. 2. 3. β. affichent se deroule egalement par l'intermediaire de menus ecran. Outre les les touches qui permettent de les configurer. options μενυσ Appuyez le bouton ΜΕΝΥ ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Ρεμαρθυε α. votre televiseur ces menus menu. : Εν μοδε Τ λ τεξτε, λεσ μενυσ νε σοντ πασ δισπονιβλε. Ετ δανσ θυελθυεσ μοδ λεσ, λε μενυ Langue (Language) ν∏εστ πασ δισπονιβλε. SETUP Γ Auto programme PSM SETUP Manual programme PICTURE Programme edit Contrast PICTURE PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO Sharpness Tint TIME TIME SPECIAL SPECIAL Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε) SSM SETUP AVL PICTURE PICTURE TV speaker Balance AUDIO AUDIO Γ Equalizer TIME SPECIAL Μενυ ΑΥΔΙΟ SETUP Main PIP PICTURE input Auto SETUP input Child lock (Σον) sleep Sleep timer PICTURE PICTURE Language AUDIO Cinema AUDIO AUDIO Auto Demo TIME TIME SPECIAL Γ SPECIAL Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Γ Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε) 9 Μενυ ΣΕΤΥΠ SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit (Ρ γλαγε) Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche ΠΡ Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Ρεμαρθυε : Χερταινσ μοδ λεσ πευπεντ μ μορισερ φυσθυ∏ 200 χηα νεσ. AUDIO Προγραμματιον αυτοματιθυε TIME Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. SPECIAL SPECIAL 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Programmation auto. Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme ; Appuyez le 2. 3. menu SETUP SETUP PICTURE Auto programme Γ System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start AUDIO AUDIO MENU TIME PR SPECIAL SPECIAL Φ Prev. VOL OK VOL 4. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5. 6. BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez avec la touche. Selectionner le Memoire numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Selectionnez Demarrage avec la touche Γ. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ. SETUP 0 PICTURE AUDIO AUDIO Auto programme System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start Γ Searching... 88% 15 TIME SPECIAL MENU 7. 10 Stop Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche ΜΕΝΥ. En fin de programmation automatique, le mode Edition proa l'ecran. Pour editer le programme grammes apparait memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Μενυ ΣΕΤΥΠ Προγραμματιον (Ρ γλαγε) μανυελλε Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres. 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Memo. Manuelle. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Memo. Manuelle. Appuyez le 2. 3. SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit AUDIO AUDIO menu SETUP PICTURE Auto programme System Manual programmeΓ Band Programme edit Channel AUDIO AUDIO TIME SPECIAL BG V/UHF 47 Search Up/Down Fine Up/Down Name TIME C5 Storage 10 Booster Off SPECIAL Φ Prev. 4. Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M 5. : MENU VOL PR OK VOL (USA/Coree/Philippines) (en option) Bande avec la touche Γ Appuyez Selectionnez sur la touche selon le V/UHF ou Cable. cas, pour selectionner, 6. Appuyez sur la touche Γ Canal. pour selectionner Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Si possible, saisissez le numero de canal directement avec les touches NUMEROTEES. 7. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Recherche. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. 8. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Memoire avec la touche Γ. Selectionnez le numero (0 to 99) du programme avec la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. 9. Appuyez sur la touche ΟΚ pour le memoriser. 10. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 9. 11. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Δ / Ε PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 11 Μενυ ΣΕΤΥΠ SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit AUDIO TIME SPECIAL (Ρ γλαγε) Αφφεχτατιον δ∏υν νομ υνε χηα νε 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Nom. 3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A aZ. Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. 4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. 5. ppuyez sur la touche ΟΚ. 6. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Αμπλιφιχατευρ δ∏αντεννε (εν οπτιον) Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette fonction. En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne pas selectionnez la fonction Preampli en mode Marche. MENU 1. 2. PR 3. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Preampli. Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche Arret dans le VOL OK VOL 4. Appuyez plusieurs age normale TV. Μισε αυ ποιντ Normalement PR ou deroulant Preampli. fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- menu vous est de mauvaise 1. 2. n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image qualite. Repetez les etapes 1 a Appuyez sur la touche SETUP PICTURE 3 de la Γ 'Programmation pour selectionner Auto programme System Manual programme Band Programme Edit Channel AUDIO BG V/UHF 47 Search Up/Down Fine Υπ/Δοων BLN 2 Name TIME manuelle'. fin. Regl. Storage 10 Booster Off SPECIAL Φ Prev. 3. 4. 5. reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε. le bouton ΟΚ. Appuyez Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Affinez le Quand vous avez procede programme est affiche 12 Store en a une jaune. mise au point, le numero du Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Εδιτιον δεσ προγραμμεσ Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les proVous pouvez egalement grammes memorises. deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Edition programmes. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Edition programmes. Appuyez le 2. 3. menu C1 Συππριμερ 1. 2. υν Prev. 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Select 1C4 Delete Copy Move Manual programme PICTURE AUDIO AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL MENU VOL υν 1. 2. 3. latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ. Deplacez le programme vers vous voulez copier PR OK VOL a l'aide de le numero de programme ouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant dans la table. souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε Δ πλαχερ Programme edit προγραμμε προγραμμε Selectionnez le programme que 4. Auto programme Skip Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ΡΕΔ deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. Χοπιερ Γ 1 0C1 MENU SETUP SETUP PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 υν 1. προγραμμε Selectionnez le programme que 2. 3. delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ΨΕΛΛΟΩ. Deplacez le programme vers le vous voulez deplacer a l'aide 0 numero de programme ouΦ/Γ. la touche ΨΕΛΛΟΩ pour desactiver souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε 4. Appuyez de nouveau sur cette fonction. Σαυτερ υν προγραμμε 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche ΒΛΥΕ. Le programme saute devient bleu. 3. Appuyez de nouveau sur la touche ΒΛΥΕ pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche ΠΡ Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. 13 Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Ταβλε δεσ προγραμμεσ Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Αφφιχηαγε δε λα ταβλε δεσ προγραμμεσ Appuyez sur la touche ΛΙΣΤ pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. C1 1 0C1 1C4 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 15----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- PR LIST VOL OK Exit Select VOL Ρεμαρθυε α. β. PR : Χερταινσ νυμ ροσ δε προγραμμεσ πευπεντ αππαρα τρε εν βλευ. Ιλ σ∏αγιτ δεσ προγραμμεσ θυε πουσ απεζ σαυτ σ εν μοδε Ρανγερ λεσ προγραμμεσ. Πουρ χερταινσ προγραμμεσ, λε νυμ ρο δε χαναλ φιγυρε συρ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ : αυχυν νομ δε χηα νε ν∏εστ αττριβυ . Σ λεχτιον δ∏υν προγραμμε δανσ λα ταβλε Selectionz le prograames pauvent avec la touche Le televiseur affiche la programme selectionne. LIST / Ε ou Φ / Γ. Πουρ φαιρε δ φιλερ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Appuyez televiseur. 14 Δ sur la touche ΛΙΣΤ pour revenir sur l'image normale du Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ ΠΣΜ 1. Appuyez le 2. (Μ μορισατιον menu Appuyer παραμ τρεσ sur la touche ΜΕΝΥ, puis PICTURE. sur la touche Γ et la touche sur Δ Prereglages 3. δεσ / δε Ε (Ιμαγε) λ∏ιμαγε) pour selectionner SETUP SETUP Δ / Ε pour selectionner PICTURE Γ image. Appuyer sur la touche Γ et un reglage de l'image sur image. la touche Δ / Ε pour selectionner le menu deroulant Prereglages Brightness Colour AUDIO Sharpness Tint TIME PSM SETUP SETUP PSM Contrast Γ Dynamic SPECIAL SPECIAL Standard Contrast PICTURE AUDIO Brightness Mild Colour Game Sharpness User Tint TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyez plusieurs Appuyez plusieurs fois sur la touche ΟΚ ou Φ. fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Ρ γλαγε δε MENU λ∏ιμαγε PR Aous l'intensite des pouvez regler le contraste, la luminoste, couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de l'image 1. 3. vos preferences. VOL sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree dans le menu deroulant. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus. OK VOL Appuyez le 2. selon menu PR SETUP SETUP PICTURE Contrast 100Φ Γ PSM AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Pour ΠΣΜ rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique, Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. 15 Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε) (Εξχελλεντ Διγιταλ) SETUP SETUP PSM Contrast PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO Sharpness Tint Ce televiseur est equipe d'un processeur Digital Reality de vous de d'une permettant profiter image realiste en haute definition. Lorsque vous selectionnez une option (Dynamique, Standard, Doux ou Jeux) du menu PICTURE, la fonction XD est automatiquement activee. TIME 1. Appuyez 2. Appuyer le SPECIAL SPECIAL menu la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner sur XD. SETUP SETUP PSM Contrast PICTURE Brightness Colour AUDIO AUDIO Sharpness Tint TIME Γ Off On SPECIAL SPECIAL Φ Prev. MENU PR 3. 4. VOL OK VOL 5. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant XD. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im. age normale TV. PR 16 Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ Φορματ δε (Ιμαγε) λ∏ιμαγε Les images peuvent etre visualisees mat Standard, le format : sous differents formats, le forAuto, 4:3, 16:9 (panoramique), 14:9 en Zoom. Dans ce cas, appuyez le touche ΑΡΧ pour selectionner desire. le format Auto Quand votre televiseur peritel, il commute recoit le signal de largeur d'ecran automatiquement au bon format. de la 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 generalement utilise par toutes les stations). 16:9 Format panoramique. Ce spectacle (16/9). format est utilise pour les filmes a prise (format grand 14:9 L'ecran magnifie 14/9 est visualise juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est au haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9 soit plein. Vous pouvez le boutons. deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / PR VOL VOL Ε PR Zoom Cette transformation du format 4/3 en format 16/9 voeu permettra d'avoir une image agrandie. Vous pouvez deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε le boutons. Ρεμαρθυε α : β : Λεσ φορματσ 4:3 ετ 16:9 σοντ δισπονιβλεσ υνιθυεμεντ εν μοδε Χομπονεντ (720π/1080ι), ΡΓΒ-ΔΤ? (720π/1080ι) ετ ΡΓΒ-ΠΧ. : Λ∏οπτιον Auto ν∏εστ πασ δισπονιβλε εν μοδε Χομπονεντ (720π/1080ι), ΡΓΒ-ΔΤ? ετ ΡΓΒ-ΠΧ. ARC 17 Μενυ ΑΥΔΙΟ ΣΣΜ SSM AVL PICTURE TV speaker 1. 2. δυ σον) son sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionmenu ner 3. TIME le Appuyez le Equalizer παραμ τρεσ de votre choix; Dolby virtuel, reglage Standard, Musique, Parole, ou Film. Vous pouvez aussi regler l'egaliseur de frequences et la balance. Si vous activez l'option AVL, l'appareil conserve le volume constant lorsque vous changez de programme. Balance AUDIO Γ δεσ (Μ μορισατιον Vous pouvez selectionner SETUP SETUP (Σον) Prereglages Appuyer ner un sur son. le bouton Γ et parametrage Prereglages sur le bouton Δ / Ε pour selectiondans le menu deroulant d'image son. SPECIAL SETUP SETUP SSM Dolby Γ PICTURE AUDIO TV Virtual Flat AVL Music speaker Balance Movie Equalizer Speech User TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. MENU PR Δολβψ VOL OK VOL PR πιρτυελ Dolby virtuel vous permet d'obtenir des effets sonores panoramiques. Vous pouvez egalement rappeler un son desire (Dolby virtual, Plat, Musique, Cinema, Parole ou Utilisateur) avec le bouton A l'exception de Dolby virtual, ΣΣΜ place sur la telecommande. et Parole, les parametres de chaque Plat, Musique, Cinema reproduction sonore appropriee sont programmes en usine. Ρεμαρθυε : σι πουσ αππυψεζ συρ λα τουχηε ΣΣΜ απρ σ αποιρ εφφεχτυ λε ρ γλαγε αππροπρι δανσ λε μενυ Σον λ∋αφφιχηαγε Υτιλισατευρ αππαρα τρα μ με σι πουσ απεζ σ λεχτιονν αυ πρ αλαβλε υν δεσ τψπεσ δ∋ γαλισατιον πρ ρ γλ . Α?Λ (?ολυμε Σονορε Αυτοματιθυε) Lorsque vous selectionnez automatiquement le volume gramme que SSM 1. 2. 3. vous recevez cette fonction, quelque sonore afin de conserver votre appareil regle soit le le meme type de proniveau. la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner Appuyez le menu AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner AVL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret dans le menu deroulant AVL. sur SETUP SETUP SSM PICTURE PICTURE TV AVL Γ Off On speaker Balance AUDIO AUDIO Equalizer TIME TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton age normale TV. 18 . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) Ηαυτ-Παρλευρ δε χεντρε Vous pouvez selectionner haut-parleurs internes. 1. mode de fonctionnement pour les SETUP sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- PICTURE menu ner Haut-parleurs SSM AVL Appuyez le 2. un TV speaker Balance AUDIO Γ TV. Equalizer TIME SETUP SETUP SSM AVL SPECIAL PICTURE TV speaker Γ Center Balance AUDIO Off On Equalizer TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. 4. 5. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche, Centre ou Arret dans le menu deroulant Haut-parleurs TV. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. MENU Ρεμαρθυε: Σι πουσ σ λεχτιοννεζ Χεντερ, λε σιγναλ αυδιο εστ τρανσμισ αυ σψστ με αυδιο εξτερνε πια λα πρισε ΑΥΔΙΟ ΧΕΝΤΕΡ ΜΟΔΕ ΙΝ σιτυ ε λ∏αρρι ρε δυ τ λ πισευρ. β. Εν μοδε Component1/2, RGB-PC ετ RGB-DTV, λεσ ηαυτπαρλευρσ φονχτιοννεντ, μ με εν λ∏αβσενχε δε σιγναλ πιδ ο. PR α. VOL OK VOL Ρ γλαγε δ∋ θυιλιβρε PR Vous pouvez 1. 3. la balance. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyez le 2. regler menu SETUP SETUP Balance 0Φ Γ PICTURE AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL 4. Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le Balance. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. menu 5. 6. 19 Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) Εγαλισευρ (εν οπτιον) SETUP SETUP SSM 1. AVL PICTURE TV le speaker 2. Balance AUDIO Γ sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez menu Egaliseur. Appuyer sur le bouton Egaliseur. ner 3. Equalizer Γ Egaliseur pour afficher le sous-menu TIME SETUP SETUP SPECIAL SSM AVL PICTURE TV speaker Balance AUDIO Equalizer TIME 120 500 1.5k 5k 10k (Hz) SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. MENU VOL 6. 7. PR OK Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. VOL Σ λεχτιον δε λα σορτιε αυδιο PR En mode AV, vous pouvez droit ou gauche. diriger la sortie son vers le haut-parleur Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ. L+R : Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit. L+L : Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-par leurs droit et gauche. R+R : Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-par leurs droit et gauche. I/II 20 Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) Ρ χεπτιον Στ ρ ο/Βιλινγυε Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage Mono MONO Stereo STEREO Dual ecran (OSD) DUAL I (bilingue) Σ λεχτιον δυ σον μονο Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Σ λεχτιον δε λα λανγυε πουρ λεσ μισσιονσ βιλινγυεσ Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut- PR VOL OK VOL parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les PR haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Ρ χεπτιον Votre qui ΝΙΧΑΜ est magnetoscope vous equipe permet de recevoir d'un decodeur un de son numerique, numerique NICAM (Near Multiplexing) d'excellente qualson Instantaneous Compressed Audio ite. La sortie audio peut etre selectionnee sion recue avec la touche Ι/ΙΙ. 1. Lorsque vous recevez NICAM MONO 2. Lorsque vous ou passez 3. son fonction du type d'emis- NICAM mono, I/II selectionnez MONO. un son NICAM stereo, MONO. Si le signal stereo recevez NICAM STEREO un en ou selectionnez est mauvais, en mono. vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. Lorsque nez ou 21 Μενυ ΤΙΜΕ Μισε SETUP SETUP Auto sleep Sleep timer πειλλε αυτοματιθυε En absence de signal en entree, ment apres 10 minutes. 1. PICTURE 2. 3. l'appareil s'arrete automatique- sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto.. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret. Appuyez le AUDIO TIME εν (Μινυτεριε) menu Γ SETUP SETUP sleep Auto Γ Sleep timer SPECIAL Off On PICTURE AUDIO AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL SLEEP Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Μισε MENU 1. VOL OK εν πειλλε Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. PR sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de Horlge sur le menu deroulant Veille programmable. Appuyez le VOL 2. 3. menu PR SETUP Auto sleep Sleep Off timer Γ PICTURE 10 Min 20 Min 30 Min 60 Min AUDIO AUDIO 90 Min 120 Min TIME 180 Min 240 Min SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. En appuyant sur maniere continue, puis, dans l'ordre, rebours est lance Ρεμαρθυε α. β. χ. 22 la touche ΣΛΕΕΠ plusieurs fois de suite ou de choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a des la fin du reglage. : Πουρ πισιοννερ λε τεμπσ δε πειλλε ρεσταντ, αππυψεζ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ υνε φοισ. Πουρ αννυλερ λε τεμπσ δε πειλλε, αππυψεζ πλυσιευρσ φοισ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ φυσθυ∏ χε θυε λ∏αφφιχηαγε Arret αππαραισσε. Σι πουσ τειγνεζ λ∏αππαρειλ, λε παραμ τρε σ λεχτιονν εστ αννυλ . Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Μοδεσ Τ?, Α? ετ ΠΧ Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou appareil est raccorde au televiseur. (AV). un Le SETUP Main PIP autre PICTURE input input Child lock Language λε μαγν τοσχοπε εστ ρελι λα πρισε δ∏αντεννε μυραλε, λε μοδε Τ? εστ αυτοματιθυεμεντ σ λεχτιονν . λα σεχτιον ∀Χοννεχτιον οφ εξτερναλ εθυιπμεντ∀ Ρεπορτεζ-πουσ (Ραχχορδεμεντ δ∏υν θυιπεμεντ εξτερνε). Ρεμαρθυε Λορσθυε : AUDIO Cinema Auto Demo TIME SPECIAL Γ 1. 2. 3. la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV3, Component1, Component2, RGBDTV ou RGB-PC. Appuyez sur SETUP SETUP Main PIP PICTURE input Γ TV/AV TV AV1 input AV2 Child lock AV3 Language AUDIO AUDIO Component1 Cinema MENU Component2 PR RGB-DTV Auto Demo TIME RGB-PC VOL SPECIAL SPECIAL OK VOL Φ Prev. AV1 le magnetoscope est raccorde aux prises Α?1 ΙΝΠΥΤ du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?2 ΙΝΠΥΤ du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?3 ΙΝΠΥΤ du televiseur. Component1/2 : DVD raccorde aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ sur : l'appareil. RGB-DTV la connection pour le ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ du televiseur. RGB-PC : la connection pour le ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ du televiseur. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. : 4. 5. Vous pouvez touche Τ?/Α?. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . egalement selectionner le mode TV, AV Pour revenir en mode TV depuis le mode Α?, touches Δ / Ε ou NUMEROTEES. appuyez avec sur la les 23 Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ ?ερρουιλλαγε SETUP SETUP Main PIP PICTURE input input Child lock Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 1. Language AUDIO Appuyez le Cinema 2. Auto Demo TIME δε σ χυριτ πουρ λεσ ενφαντσ 3. menu sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyer ner Verrouillage. Appuyer sur le bouton ner Marche ou Γ Arret. et sur le bouton Δ / Ε pour selection- SPECIAL Γ Main SETUP SETUP PIP PICTURE input input Child lock Γ AUDIO AUDIO Off On Language Cinema Auto Demo TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. MENU PR Lorsque la face le verrouillage Verrouillage VOL OK VOL est avant du active, toute pression televiseur marche. provoque sur l'affichage les touches de du message Ρεμαρθυε : Λ∏ινφορματιον μεσσαγε ?ερρουιλλαγε μαρχηε ν∏αππαρα τ λ∏ χραν λορσθυ∏υν τουχηε εστ πρεσσ συρ λα φα αδε δυ πασ τ λ πισευρ πενδαντ λ∏αφφιχηαγε δεσ μενυσ. Χιν μα PR Cette fonction permet au televiseur d'afficher automatiquement image d'une qualite optimale lorsque vous regardez un film. Elle est uniquement disponible en mode COMPONENT 480i. 1. Appuyez le 2. menu Appuyer Cinema. une sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner SETUP SETUP Main PIP input input PICTURE Child lock AUDIO AUDIO Cinema Off Language Γ On Auto Demo TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. 4. 5. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant Cinema. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im. age normale TV. 24 Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Δεμο Αυτο Permet de decouvrir votre televiseur. les fonctions et les options disponibles sur SETUP PIP PICTURE 1. 2. la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner Appuyez le menu SPECIAL. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner Demo Auto. sur SETUP SETUP Main PIP PICTURE Main input input input Child lock Language AUDIO Cinema Auto Demo TIME SPECIAL Γ input Child lock Language AUDIO AUDIO Cinema Auto Demo TIME Γ Selection ( Γ or ) leads you to the Demo. SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. 4. Lancez la Auto Demo en appuyant sur la touche Γ ou ΟΚ. Pour arreter la Auto Demo, appuyez sur la touche ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ. MENU VOL PR OK CANCEL/EXIT VOL PR 25 δανσ Ιμαγε λ∏ιμαγε Εν οπτιον : Image dans l'image est une option. Αχτιπατιον δ σαχτιπατιον - Appuyez une fois sur la touche ΠΙΠ pour commuter l'affichage sur l'image incrustee. Appuyez sur la touche ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ pour faire disparaitre l'image incrustee. Chaque pression sur la touche ΠΙΠ vous permet de l'image incrustee comme illustre ci-dessous. de modifier la taille PIP PR- PR+ SWAP INPUT PR CANCEL/EXIT Ρεμαρθυε : Σι πρινχιπαλε, λα ταιλλε δε λ∋ιμαγε ινχρυστ ε ρεπρ σεντε 50% δε λ∋ιμλα θυαλιτ δε λ∋αφφιχηαγε πευτ τρε μ διοχρε. αγε Σ λεχτιον δυ μοδε δ∏ινχρυστατιον VOL OK VOL Appuyer sur le pour l'imagette. Chaque agette bouton ΙΝΠΥΤ pour selectionner fois que est affiche bouton est ce tel appuye, le mode d'entree ci-dessous. qu'illustre TV AV2 Ρεμαρθυε Λορσθυε λα φονχτιον δ∏ινχρυστατιον πουσ πουπεζ αχχ δερ αυ μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ πουρ : ?ασχυλεμεντ ινχρυστ ε Appuyer sur le pale et l'image POSITION SIZE pour l'im- AV1 AV3 PR le mode entree εντρε πρινχιπαλε ιμαγε bouton ΣΩΑΠ pour incrustee. δ∏ιμαγε εστ αχτιπ ε, χηανγερ δε σουρχε. permuter entre ετ ιμαγε l'image princi- STILL Ρεμαρθυε : Χεττε φονχτιον εστ δισπονιβλε λορσθυε λ∏ιμαγε πρινχιπαλε εστ εν μοδε Τ? ου Α?. β. Εν μοδε δε ρεχηερχηε δεσ προγραμμεσ, πουσ πουπεζ υτιλισερ λα φονχτιον δ∋ινχρυστατιον πουρ λ∋ιμαγε πρινχιπαλε. α. Προγραμμε δε σ λεχτιον πουρ λ∏ιμαγε ινχρυστ ε la touche ΠΡ +/- Le numero de programme selectionAppuyer ne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'imsur age principale. Ταιλλε δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε sur le bouton ΣΙΖΕ usqu'a obtenir la taille de l'image incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. En mode d'incrustation d'image, la touche SIZE permet de modifier la taille de l'image incrustee. Appuyer Γελ δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε Appuyer sur le bouton ΣΤΙΛΛ Appuyez sur n'importe quelle Χηανγμεντ δε pour faire un arret sur image. touche pour retablir la fonction. ποσιτιον δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε bouton ΠΟΣΙΤΙΟΝ jusqu'a obtenir la position Appuyer desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des aiguilles d'une montre. Cette fonction n'est pas disponible en mode POP et multi-fenetres. sur 26 le Τ λ τεξτε (εν οπτιον) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. consequent, Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines Il propose des informations de dernieres minute conde television. cernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. TEXT PR Πουρ αχτιπερ/δ σαχτιπερ λε τ λ τεξτε Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche ΤΕΞΤ pour afficher le teletext en plein ecran. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Le televiseur reaffiche le mode precedent. VOL OK VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Τεξτε ΣΙΜΠΛΕ Σ λεχτιον δεσ παγεσ 1. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. 2. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. M δεσ τουχηεσ δε χουλευρ εν μοδε ΛΙΣΤ Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, M TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche Προγραμματιον . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyez sur un bouton colore. 2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 3. Appuyez sur la touche ΟΚ. Alors la page choisie est enregistree comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la 4. page. Les trois autres touches colorees peuvent etre la meme maniere. programmees de 27 Τ λ τεξτε Τεξτε ΤΟΠ (εν οπτιον) (εν οπτιον) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Σ λεχτιον δεσ γρουπεσ/βλοχσ/παγεσ 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ. 4. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche Ε. PR VOL OK VOL Σ λεχτιον διρεχτε δεσ παγεσ En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. ΦΑΣΤΕΞΤ PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. figurant Σ λεχτιον δεσ παγεσ i 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre. 0 spondante. INDEX En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche Δ / Ε. 3. 28 Τ λ τεξτε Φονχτιονσ τ λ τεξτε (εν οπτιον) σπ χιαλεσ ΙΝΦΟΡΜΑΤΙΟΝΣ ΧΑΧΗΕΕΣ Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. ΣΙΖΕ (ΤΑΙΛΛΕ) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la page. Une troisieme pression restaure l'affichage PR initial. ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. ΗΟΛΔ (ΣΤΙΛΛ) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. VOL OK VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ? ΜΙΞ Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. Ρεμαρθυε : ?ουσ πουπεζ πασσερ εν μοδε συριμπρεσσιον (ΜΙΞ) υνιθυεμεντ λορσθυε λε τελετεξτ εστ εν πλειν χραν. ΤΙΜΕ Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 29 Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ ANT IN LL 75Ω PC/DTV INPUT COMPONENT COMPONENT INPUT 1 Υ Π Γ RGB (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ Ρ Α Δ Ε Π Ο INPUT 2 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes peuvent etre differentes de votre appareil. 1080i 1080i) Ρ Τ Y (L) S-VIDEO PB AUDIO (R) A/V 1 INPUT PR AUDIO CENTER MODE IN A/V 2 INPUT MONITOR OUT VIDEO (L) VA A U (L) D RI IO A B O L U E T (L) AUDIO AUDIO AUDIO (R) Πρισε αντεννε MONO (R) (R) DTV/DVD INPUT 1. VCR 2. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- 3. scope. Affectez ANT IN LL 75Ω PC/DTV INPUT 4. COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε Π Ο RGB (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i 5. 1080i) Ρ Τ Y (L) PB AUDIO S-VIDEO (R) A/V 1 INPUT PR AUDIO CENTER au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. Appuyez sur la touche de lecture (ΠΛΑΨ) du magnetoscope. A/V 2 INPUT MONITOR OUT VIDEO MODE IN (L) VA A U RI DIO A B O L U E T (L) (L) AUDIO AUDIO R) (R) MONO AUDIO Πρισεσ δ∏εντρ ε ΧΟΜΠΟΣΑΝΤ (R) DTV/DVD INPUT 1. DVD Raccorder les prises de sortie video (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ou Y PB PR) du COMPOSANT aux prises ΔΤ?/Δ?Δ (Y PB de l'appareil. Raccorder le cable audio du COMPOSANT aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΑΥΔΙΟ du televiseur. Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selection- PR) 2. ANT IN 3. LL 75Ω PC/DTV INPUT Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε RGB (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ Π Ο Ρ Τ COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i 4. 1080i) Y (L) PB AUDIO S-VIDEO (R) A/V 1 INPUT PR AUDIO CENTER A/V 2 INPUT MONITOR OUT ner Component1 ou Component2. Appuyez sur le bouton ΠΛΑΨ sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANT de playback apparait sur l'ecran. VIDEO MODE IN VA A U RI DI A O B O L U E T (L) (L) (L) AUDIO AUDIO (R) AUDIO MONO (R) (R) DTV/DVD INPUT Πρισεσ δ∏εντρ ε ΔΤ? SET TOP Box 2. Raccorder les prises de sortie video du SET TOP aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ (Y PB PR) de l'appareil. Raccorder le cable audio du SET TO P aux prises ΔΤ?/Δ?Δ 3. ΑΥΔΙΟ du televiseur. Appuyer sur le bouton Τ?/Α? 1. ANT IN L L 75Ω PC/DTV INPUT Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε RGB (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ Π Ο Ρ Τ 1080 ner COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionou RGB-DTV. 1080i ) RGB-DTV Y () AUDIO ou Component1, Component2 PB Adjust S-VIDEO (R) PR AUDIO CENTER A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT H-Position 0 V-Position 0 Phase 0 VIDEO MODE N VA A U RI DI A O B O L U E T (L) () AUDIO AUDIO (R) (R) (L) AUDIO MONO (R) DTV/DVD INPUT SET TOP Box ΔΕ 4. 5. 6. 30 Select ΦΓ Adjust Exit sur le bouton ΟΚ. Selectionnez H-Position, V-Position touche Δ / Ε. Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ. Appuyer ou Phase avec la Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Πρισεσ δ∋εντρ ε Αυδιο/?ιδ ο (εν οπτιον) ANT IN L L 75‰ PC/DTV INPUT 1. 2. 3. Reliez les sorties audio/video du magnetoscope aux prises d'entree audio/video du retroprojecteur. Appuyez sur la touche Τ?/Α? pour selectionner l'entree AV1, AV2 ou AV3. Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. COMPONENT COMPONENT INPUT 1 Υ Π Γ RGB (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ Ρ Α Δ Ε Π INPUT 2 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i 1080i) Ο ΡΤ Y (L) S-VIDEO PB AUDIO (R) A/V 1 INPUT PR AUDIO CENTER MODE IN A/V 2 INPUT MONITOR OUT VIDEO (L) VA A U (L) RI DIO A B O L U E T (L) AUDIO AUDIO MONO AUD O (R) (R) (R) DTV/DVD INPUT VCR Ρεμαρθυε: Σι ποτρε μαγν τοσχοπε εστ μονο, βρανχηεζ λε χορδον αυδιο δυ μαγν τοσχοπε συρ λα πρισε AUDIO L/MONO δυ ρ τροπροφεχτευρ. (R) AUDIO Πρισεσ δ∋εντρ ε Σ-?ιδ ο/Αυδιο (Σ-?ΙΔΕΟ) (εν οπτιον) L'utilisation S-Video (L)/ MONO VIDEO S-VIDEO d'un retroprojecteur magnetoscope permet d'obtenir une branche qualite d'image sur le nette- AV3 ment meilleure. VCR 1. 2. 3. 4. Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree SVIDEO sur la facade ou le cote de l'appareil. Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les prises d'entree audio laterales du retroprojecteur. Selectionnez l'entree AV2 ou AV3 en appuyant plusieurs fois sur la touche Τ?/Α?. Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. ANT IN LL 75Ω PC/DTV INPUT Υ Π COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 RGB Γ Ρ Α Δ Ε (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ Π Ο Ρ Τ 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i 1080i) Y (L) S-VIDEO PB AUDIO (R) A/V 1 INPUT PR A/V 2 INPUT MONITOR OUT AUDIO CENTER MODE IN VA AU RIA DI O BO L U E T Ρεμαρθυε Σι πουσ ραχχορδεζ σιμυλταν μεντ λε μαγν τοσχοπε αυξ εντρ εσ Σ-?ΙΔΕΟ ετ ?ΙΔΕΟ, σευλε λ∋εντρ ε Σ-?ΙΔΕΟ σερα αχτιπ ε. (L) (L) (L) AUDIO AUDIO AUDIO (R) MONO (R) (R) DTV/DVD INPUT : VCR Πρισεσ σορτιεσ Μονιτευρ (R) Connecter les sorties Audio/Video ΜΟΝΙΤΟΡ ΟΥΤ. dans la prise AUDIO d'un autre TV (L)/ MONO VIDEO S-VIDEO AV3 VCR ANT IN L L 75Ω PC/DTV INPUT COMPONENT COMPONENT INPUT 1 Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε Π Ο Ρ Τ RGB (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ INPUT 2 576i/480i 576i/480i 576p/480p 720p/ 576p/480p 720p/ 1080i 1080i 1080i) Y (L) AUDIO S-VIDEO PB (R) A/V 1 INPUT PR AUDIO CENTER MODE IN VA A U RI DIO A B O L U E T A/V 2 INPUT MONITOR OUT VIDEO (L) (L) AUDIO AUDIO (R) (L) AUDIO MONO (R) (R) DTV/DVD INPUT Second TV 31 Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Βρανχηεμεντ δυ ΠΧ 1. ANT IN L L 75Ω 2. PC/DTV INPUT COMPONENT COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 RGB 576i/480i 576i/480i (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) 576p/480p 720p/ Υ Π Γ Ρ Α Δ Ε Π Ο 1080i 576p/480p 720p/ 3. 1080i Ρ Y Τ (L) AUDIO Connecter la prise externe du moniteur a la prise entree du PC situe au dos de l'appareil. Connecter le cable audio depuis le magnetoscope PC jusqu'aux prises ΠΧ/ΔΤ? ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ situees du televiseur. Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner la fonction RGB-PC. S-VIDEO PB (R) PR A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT CENTER Adjust RGB-PC AUDIO VIDEO MODE IN (L) VA A R I A B L E U D IO O U T (L) AUDIO AUDIO (R) (L) AUDIO MONO H-Position 0 V-Position 0 H-Size 0 (R) (R) DTV/DVD INPUT ΠΕΡΣΟΝΑΛ ΧΟΜΠΥΤΕΡ V-Size 0 Phase -15 Select ΔΕ 4. 5. 6. ΦΓ Adjust Exit Allumer le PC et l'ecran apparait sur l'appareil. Ce dernier peut etre utilise comme le moniteur du PC. Appuyer sur la touche ΟΚ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appro- pries. Position horizontale / Position verticale Cette fonction vous permet d'ajuster votre image et haut/bas a votre convenance. Size horizontale / Size verticale Cette fonction permet d'agrandir ou de reduire gauche/droite la taille de l'im- age. Phase Cette fonction vous d'affiner la durete de permet de regler le bruit horizontal et l'image. : Χερταινσ γραπηισμεσ πευπεντ νε πασ τρε πισιβλεσ νεττετ . Σι λε ρ συλτατ ν∏εστ πασ σατισφαισαντ, αφυστερ λ∏ηορλα πηασε ετ λα ποσιτιον μανυελλεμεντ. Ρεμαρθυε απεχ λογε, 7. Appuyez sur la touche reglage de l'image des ΟΚ pour mettre le PC moniteur. reglage en memoire Ρεμαρθυε : Ρ γλεζ λα ρ σολυτιον δυ ΠΧ, πυισ ραχχορδεζ λε ΠΧ τ λ πισευρ πια λ∏εντρ ε ΠΧ. αυ Χαραχτ ριστιθυεσ τεχηνιθυεσ δ∏αφφιχηαγε ΜΟΔΕ Ρεσολυτιον Ηοριζονταλ Φρεθυενχψ(ΚΗζ) EGA VGA ?ερτιχαλ Φρεθυενχψ(Ηζ) 640x350 31.468 70.09 640x480 31.469 59.94 640x480 37.861 72.80 640x480 37.500 75.00 800x600 35.156 56.25 800x600 37.879 60.31 800x600 48.077 72.18 800x600 46.875 75.00 1024x768 48.363 60.00 1024x768 56.476 70.06 1024x768 60.023 75.02 SVGA XGA (Forme 32 d'entree de Sync : separe) ΡΕΜΑΡΘΥΕ ΡΕΜΑΡΘΥΕ Δ πανναγε Σψμπτ μεσ: Pas d'image, pas de Son correct, Image son image de mauvaise qualite brouillee Image brouillee Lignes ou raies Mauvaise sur l'image reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande Mauvaise ne qualite fonctionne pas de la luminosite Bruit inhabituel provenant du retroprojecteur Εφφεχτυεζ λεσ λεσ π ριφιχατιονσ ετ συιπαντσ: ρ γλαγεσ Prise secteur (branchee, Avez-vous allume Essayez un sous tension) le televiseur? autre canal (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les Verifiez les scope) piles locales de la telecommande prises A/V (avec Contactez votre revendeur ou un magneto- le service apres-vente. Une variation de temperature ou d'humidite ambiante peut provoquer un bruit inhabituel au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous est normal. inquieter, ce phenomene 35