LG RT-44SZ80LB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
LG RT-44SZ80LB Manuel du propriétaire | Fixfr
LCD
PROJECTION TV
ΓΥΙΔΕ ΔΕ Λ∏ΥΤΙΛΙΣΑΤΕΥΡ
Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les
reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele,
qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente.
Numero du modele
Numero de serie :
:
Ταβλε δεσ ματι ρεσ
Ινσταλλατιον
3
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant / Panneau arriere
Εμπλαχεμεντ
4
Φονχτιοννεμεντ δε βασε
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes / Reglage du volume
Retour au programme precedent / Coupure du son
Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option)
8
Μενυσ χραν
Selection des
9
menus
Μενυ ΣΕΤΥΠ
10
(Ρ γλαγε)
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point / Edition des programmes
Table des programmes
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε)
PSM (Memorisation des
Reglage de l'image
Temperature de coule
Format de
15
parametres
de
l'image)
l'image
Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον)
18
SSM (Memorisation des parametres du son) / Dolby virtuel
AVL (Volume Sonore Automatique) / Haut-Parleur de centre
Reglage d'equilibre / Egaliseur (en option)
Selection de la sortie audio
Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM
Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε)
Horloge / Minuteur de mise en marche/arret
Mise en veille automatique / Mise en veille
22
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Modes TV, AV et PC
Verrouillage de securite pour les enfants
Cinema / Demo
24
δανσ λ∏ιμαγε
Activation desactivation
Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
Ιμαγε
27
-
Τ λ τεξτε (εν οπτιον)
28
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte speciales
2
Χοννεχτιον δυ ΠΧ
Branchement du PC / Mode RGB-PC
31
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Prise antenne / Prises d'entree Audio/Video
Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option)
Prises d'entree COMPOSANT / Prises d'entree DTV
33
Δ πανναγε
35
Ινσταλλατιον
Μισε
σουσ
τενσιον
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque
signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures
de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Απερτισσεμεντ
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution,
televiseur a la pluie ou a l'humidite.
n'exposez pas
ce
Εντρετιεν
N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil
ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Αντεννε
Une antenne doit etre raccordee a la
a l'arriere du poste. Pour ameliorer la
tiliser une antenne exterieure.
prise marquee
reception, il est
75 , situee
conseille d'u-
Εμπλαχεμεντ
Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la
mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une
position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur.
Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope,
d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera.
Φαβριθυ σουσ λιχενχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. ∩Δολβψ∪ ετ λε
σψμβολε δουβλε Δ σοντ δεσ μαρθυεσ δε χομμερχε δε Δολβψ
Λαβορατοριεσ.
3
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face cote du televiseur.
Λε βο τιερ δε τ λ χομμανδε
POWER
Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet.
1
MULTIMEDIA
TV/AV
13 1.
234
MUTE
SLEEP
PIP
lorsque
TEXT
2.
5
PR-
PR+
SWAP
INPUT
6
MENU
PR
15
OK
123
456
9
9
PSM
0
SSM
POSITION
SIZE
ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ
Permet de selectionner les modes
ou DVI-DTV.
ΜΥΤΕ
Pour couper
PR
8
mode Veille ou
en mode Veille.
4.
8
7
en
etes
ΣΛΕΕΠ (ΜΙΣΣ ΕΝ ?ΕΙΛΛΕ)
Permet d'activer la mise en veille.
5.
VOL
vous
3.
CANCEL/EXIT
7
VOL
ΠΟΩΕΡ
Pour passer
ou
pour allumer le televiseur
Component 1/2, RGB-DTV
remettre le son.
Βουτονσ δ∏ινχρυστατιον δ∏ιμαγε (ιμαγε δανσ λ∏ιμαγε = ΠΙΠ)
ΠΙΠ
Active ou desactive l'image incrustee.
ΠΡ +/Selectionne un programme pour l'image incrustee.
ΣΩΑΠ
Basculement entre image principale et image incrustee.
ΙΝΠΥΤ
Selectionne le mode d'incrustation.
ΣΙΖΕ
Ajuste la taille de l'image incrustee.
ΠΟΣΙΤΙΟΝ
Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une
montre.
16
10
11
12
18
INDEX
TIME
MIX
MODE
I/II
STILL
REVEAL
M
/
17
6.
REW
PLAY
/ Ε (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ
(Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
ΟΚ
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
9.
ΤΟΥΧΗΕΣ ΝΥΜΕΡΟΤΕΕΣ
Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille
pour selectionner directement un programme.
REC
FF
precedent.
8.
ARC
P/STILL
programme
ΜΕΝΥ
Pour selectionner
14
STOP
au
7.
?
LIST
ΣΩΑΠ
Pour revenir
19
un menu.
Δ
10. ΠΣΜ
Pour
sis.
(μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δε λ∏ιμαγε)
rappeler les parametres image et son que vous
avez
ou
choi-
11. ΤΟΥΧΗΕΣ ΤΕΛΕΤΕΞΤΕ (εν οπτιον)
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section
'Teletexte'.
(Avec TELETEXT)
4
12. ΛΙΣΤ
Affiche la table de programme.
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
13. Τ?/Α?
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est
en
mode veille.
POWER
14. ΑΡΧ
(Χοντρ λε δυ ραππορτ δ∏ασπεχτ)
Change le format de l'image.
1
MULTIMEDIA
TV/AV
LIST
ARC
2
13
15. ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ
14
12
Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a l'affichage TV a partir de n'importe quel menu.
4
MUTE
PIP
5
PR-
16. ΣΣΜ
Pour
(μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον)
rappeler les parametres audio que vous avez
PR+
SWAP
choisis.
MENU
17. ΣΤΙΛΛ
Gel de
INPUT
6
PR
CANCEL/EXIT
15
7
l'image
incrustee.
18. Ι/ΙΙ
Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est
deux langues.
Selectionne de la sortie audio.
19. ΤΟΥΧΗΕΣ ?ΧΡ
Pour commander
Ρεμαρθυε
:
un
VOL
en
+
/
-,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PSM
0
SSM
ΣΩΑΠ ετ ΙΝΠΥΤ
σοντ υτιλισ σ πουρ λα φονχτιον δε τ λ τεξτε.
Ινσταλλατιον δεσ
VOL
PR
magnetoscope.
Εν τ λ τεξτε λεσ τουχηεσ ΠΡ
OK
8
9
πιλεσ
Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type 10
AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le
compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les
et
symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment.
16
POSITION
SIZE
SLEEP
I/II
STILL
17
18
3
STOP
REW
P/STILL
PLAY
REC
FF
19
πιλεσ νε φυιεντ ετ ν∏αβ μεντ λε βο τιπιλεσ λορσθυε πουσ νε πενσεζ πασ υτιλισερ λα τ λ χομπενδαντ υνε λονγυε π ριοδε δε τεμπσ.
Ρεμαρθυε
:
Πουρ πιτερ θυε λεσ
ερ, ρετιρεζ λεσ
μανδε
(Sans TELETEXT)
5
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Εμπλαχεμεντ
Φαχε απαντ
Λεσ τ μοινσ δε
ινδιθυεντ
τεμπ ρατυρε,
δε
λαμπε
ετ δε φονχτιοννεμεντ σιτυ σ
λ∋υτιλισατευρ λ∋ τατ δε φονχτιοννεμεντ δε
συρ
λε χ τ δροιτ δε λα
φα αδε
λ∋αππαρειλ.
ON/OFF
TV/AV
TV/AV
1
1.
MENU
MENU
OK
VOL
PR
OK
234
VOL
PR
5
6
ΧΑΠΤΕΥΡ ΔΕ ΤΕΛΕΧΟΜΜΑΝΔΕ
6.
Δ
789
/
Ε
(Σ λεχτιον
δεσ προγραμμεσ,
Pour selectionner
2.
Τ?/Α?
option
Pour selectionner le mode TV
Pour allumer
le televiseur
ou
AV.
lorsqu'il
de
un
ηαυτ/βασ)
programme
ou
une
menu.
Pour allumer
est
10
le
televiseur
lorsqu'il
est
en
mode veille.
en
mode veille.
3.
Pour selectionner
4.
7.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΦΟΝΧΤΙΟΝΝΕΜΕΝΤ
8.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΛΑΜΠΕ
9.
ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΤΕΜΠΕΡΑΤΥΡΕ
un menu.
ΟΚ
Pour valider votre selection
ou
/
Γ
Pour
Pour
(Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ)
regler le volume du son.
regler les parametres a l'interieur
menu.
6
(voir page 7)
10. ΜΙΣΕ ΣΟΥΣ
Pour allumer
Φ
(voir page 7)
pour afficher le
mode actuel.
5.
(voir page 7)
ΜΕΝΥ
d'un
ou
eteindre le televiseur.
Εμπλαχεμεντ
ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ
Παννεαυ αρρι ρε
(R)
ΕΝΤΡΕΕ
AUDIO
(L)/
Α?3
MONO
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
INPUT 1
NPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080)
(576i480i
576p/480p
720p/
1080i)
ΕΝΤΡΕΕ
(R)
RGB INPUT
AUDO
PC/DTV
UPGRADE PORT
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080)
Σ-?ΙΔΕΟ
VD
S-VIDEO
RGB/DVI INPUT
Y
AV3
(L)
AUDIO
PB
(R)
AUDO
CENTER
MADEIN
PR
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080)
S-VIDEO
A/V1
NPUT
A/V 2
INPUT
VARIABLE
AV3
MONTOR
OUT
VIDEO
AUDIOOUT
(L)
(L)
A
(L)
AUDIO
(R)
D
MONO
AUDIO
(R)
DTV/DVD
ΕΝΤΡΕΕ ΡΓΒ
COMPONENT
UPGRADE PORT
ΠΟΡΤ ΔΕ ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ
Ce port permet de mettre a
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
ΠΡΙΣΕ
RGB INPUT
ΑΝΤΕΝΝΕ
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
ΕΝΤΡΕΕ Α?1/2 /
ΜΟΝΙΤΟΡ ΟΥΤ
RGB/DVI INPUT
(L)
Y
la version du logiciel et
d'effectuer des diagnostics
sans changer les composants
materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apres-vente ou au revendeur.
jour
(ΑΥΔΙΟ/?ΙΔΕΟ),
AUDIO
PB
Σ-?ΙΔΕΟ
(R)
S-VIDEO
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
VIDEO
(L)
AUDIO
(L)
AUDIO
(R)
(R)
AUDIO
MONO
(R)
DTV/DVD
DVI INPUT
ΕΝΤΡΕΕ Δ?Ι ΙΝΠΥΤ
A/V 1
ΕΝΤΡΕΕ ΔΤ?/Δ?Δ
Temoin de fonctionnement
Temoin de
Eteint
Le cordon d'alimentation n'est pas branche.
Rouge
L'appareil
est sous
Vert
L'appareil
est en fonctionnement.
Orange (clignotant)
Sortie du mode veille.
Orange
La
lampe
Vert
Temoin de
Πλατινε σορτιε Αυδιο
παριαβλε (Σορτιε Αυδιο)
temperature
(clignotant)
lampe
de
tension,
projection
en
veille.
est en fin de vie et doit etre
remplacee par
une neuve.
Le capot de la
lampe
n'est pas ferme.
est en surchauffe.
Orange
L'appareil
Rouge
L'alimentation est
coupee
Rouge (clignotant)
L'alimentation est
coupee,
en
raison d'une surchauffe.
verifiez le ventilateur.
7
Φονχτιοννεμεντ δε βασε
Μισε σουσ/ηορσ τενσιον δυ τ λ πισευρ
1.
2.
POWER
correctement.
3.
MULTIMEDIA
TV/AV
α.
β.
SWAP
χ.
PR
δ.
VOL
Pour remettre le retroprojecteur
POWER de la telecommande.
Ρεμαρθυε
MUTE
MENU
Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la
touche Marche/Arret est enfoncee.
Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de
fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille.
Appuyez sur la touche ΠΟΩΕΡ, ΠΡ Δ / Ε, Τ?/Α?, ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ ou une touche numerique de la telecommande pour mettre
le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange
un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli
OK
VOL
ε.
PR
en
veille, appuyez
sur
la touche
:
Λε πεντιλατευρ δε λα λαμπε χοντινυε
φονχτιοννερ πενδαντ ενπιρον δευξ μινυτεσ απρ σ θυε λ∋αππαρειλ σοιτ μισ εν πειλλε
λ∋αιδε
δε λα τ λ χομμανδε.
Υτιλισεζ νορμαλεμεντ λα τ λ χομμανδε πουρ αρρ τερ λ∋αππαρειλ,
πλυτ τ θυε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε.
Σι πουσ ρεμεττεζ λε ρ τροπροφεχτευρ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ
50 σεχονδεσ
απρ σ λ∋αποιρ τειντ, πουσ δεπρεζ αττενδρε 30
πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ.
Σι πουσ αρρ τεζ λ∋αππαρειλ
λ∋αιδε δε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε
λα φα αδε, λε σψστ με δε πεντιλατιον σε τρουπε γαλεμεντ αρρ τ .
Σι πουσ λε ρεμεττεζ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ, πουσ δεπρεζ
50 σεχονδεσ πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ.
γαλεμεντ αττενδρε 30
Αρρ τ φορχ : Εν χασ δε δ τεχτιον δε μαυπαισ φονχτιοννεμεντ,
λ∋αππαρειλ πευτ πασσερ αυτοματιθυεμεντ εν πειλλε. Αττενδεζ
θυελθυεσ ινσταντσ ετ εσσαψεζ δε ρεμεττρε λε ρ τροπροφεχτευρ εν
φονχτιοννεμεντ.
Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SSM
Pour selectionner un programme, utilisez la touche ΠΡ
touches NUMEROTEES.
Ρ γλαγε
Pour
Appuyez
/
Ε ou
les
δυ πολυμε
regler
Ρετουρ
Δ
le volume, utilisez la touche ?ΟΛ
αυ
προγραμμε
la touch
sur
Φ
/ Γ.
πρ χ δεντ
ΣΩΑΠ
pour
revenir
au
dernier
programme
seelectionne.
I/II
Χουπυρε
Appuyez
δυ
sur
σον
la touche
ΜΥΤΕ
s'affiche.
Mute
Pour restaurer le volume du
?ΟΛ
Φ
/
οπτιον)
vous
3.
4.
5.
8
coupe
et
le
symbole
initial, utilisez la touche ΜΥΤΕ,
λανγυε
πουρ
λ∏αφφιχηαγε χραν (εν
peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous
conseillons de faire des l'installation du televiseur.
Appuyez
le
2.
est
menu
vous
1.
son
son
Γ, ΣΣΜ, Ι/ΙΙ.
Σ λεχτιον δε λα
Le
Le
menu
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ /
SPECIAL.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ
Appuyer
ner la Langue (Language).
Appuyer sur le bouton Γ et sur le
ner la langue desiree.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ.
bouton
Δ
Ε
pour selectionner
/
Ε
pour selection-
/
Ε
pour selection-
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Μενυσ χραν
Le dialogue
disponibles,
avec
Σ λεχτιον δεσ
1.
2.
3.
affichent
egalement
les touches
qui permettent
de les
Ετ δανσ
options
configurer.
μενυσ
Appuyez le bouton ΜΕΝΥ ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Ρεμαρθυε
α.
votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les
ces menus
menu.
:
θυελθυεσ μοδ λεσ, λε
SETUP
SETUP
Γ
μενυ
Langue (Language)
Auto programme
ν∏εστ πασ
PSM
SETUP
SETUP
Manual programme
PICTURE
Programme edit
δισπονιβλε.
Contrast
PICTURE Γ
Brightness
Colour
AUDIO
AUDIO
AUDIO
Sharpness
Tint
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
SPECIAL
SPECIAL
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Colour Temperature
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
(Ιμαγε)
SSM
SETUP
SETUP
AVL
PICTURE
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO
AUDIO Γ
Equalizer
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Μενυ ΑΥΔΙΟ
SETUP
SETUP
Main
PIP
PICTURE
input
Clock
SETUP
SETUP
input
Child lock
Off Time
PICTURE
PICTURE
On Time
Language
AUDIO
Cinema
(Σον)
Auto
AUDIO
AUDIO
sleep
Sleep timer
Demo
TIME
TIME
SPECIAL Γ
SPECIAL
SPECIAL
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
Γ
Μενυ ΤΙΜΕ
(Μινυτεριε)
9
Μενυ ΣΕΤΥΠ
SETUP
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
Programme edit
AUDIO
(Ρ γλαγε)
Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de
numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche ΠΡ Δ / Ε
ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer
la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
Προγραμματιον αυτοματιθυε
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur.
TIME
SPECIAL
SPECIAL
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Programmation auto.
Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme ;
Appuyez
le
2.
3.
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
PICTURE
Auto programme Γ
System
I
Manual programme
Storage from
9
Programme edit
To start
AUDIO
MENU
TIME
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
VOL
OK
VOL
4.
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5.
6.
0
BG
:
I
DK
M
:
:
:
(Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
(Hong Kong/Afrique du Sud)
(Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
(USA/Coree/Philippines) (en option)
Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le
numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la
touche Δ
/ Ε ou des touche numerotees dans le menu
deroulant.
Selectionnez Demarrage avec la touche Γ.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la
touche Γ.
Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en
memoire.
SETUP
SETUP
PICTURE
AUDIO
AUDIO
Auto programme
System
I
Manual programme
Storage from
9
Programme edit
To start
Γ
Searching...
88%
15
TIME
SPECIAL
SPECIAL
MENU
7.
10
Stop
Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la
touche ΜΕΝΥ.
En fin de programmation automatique, le mode Edition programmes apparait a l'ecran. Pour editer le programme
memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Μενυ ΣΕΤΥΠ
Προγραμματιον
(Ρ γλαγε)
μανυελλε
SETUP
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement
les canaux et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous
pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres.
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Memo. Manuelle.
Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la
touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme;
Appuyez
le
2.
3.
PICTURE
Programme edit
AUDIO
AUDIO
TIME
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
Auto programme
System
Manual programmeΓ
Band
Programme edit
Channel
AUDIO
AUDIO
TIME
BG
V/UHF
47
Search
Up/Down
Fine
Up/Down
Name
SPECIAL
SPECIAL
C5
Storage
10
Booster
Off
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
BG
4.
(Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
: (USA/Coree/Philippines) (en option)
Selectionnez Bande avec la touche Γ Appuyez sur la touche
MENU
PR
:
pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou Cable.
sur
la touche Γ
pour selectionner Canal.
Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a
l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le
menu deroulant. Si possible, saisissez le numero de canal
directement avec les touches NUMEROTEES.
6. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Recherche.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci
s'arrete des qu'une chaine est detectee.
7. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Memoire avec la
touche Γ. Selectionnez le numero (0 to 99) du programme avec
la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES.
8. Appuyez sur la touche ΟΚ pour le memoriser.
9. Pour programmer une autre station, repetez estapes 3 a 8.
10. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
VOL
OK
VOL
Δ / Ε
5.
Appuyez
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
11
Μενυ ΣΕΤΥΠ
SETUP
SETUP
Γ
Auto programme
Manual programme
PICTURE
Programme edit
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
(Ρ γλαγε)
Αφφεχτατιον δ∏υν νομ
υνε χηα νε
1. Repetez les etapes 1 a 2 de la 'Programmation manuelle'.
2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Nom.
3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le
signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A
aZ.
Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le
sens inverse.
4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
5. ppuyez sur la touche ΟΚ.
6. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Αμπλιφιχατευρ δ∏αντεννε (εν οπτιον)
Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul
un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette
fonction.
En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez
utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations
suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne
pas selectionnez la fonction Preampli en mode Marche.
MENU
PR
1.
2.
3.
VOL
OK
Repetez les etapes 1 a 2 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Preampli.
Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche
Arret dans le
VOL
4.
ou
deroulant Preampli.
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
menu
Appuyez plusieurs
age normale TV.
PR
Μισε
αυ
ποιντ
Normalement
vous
est de mauvaise
1.
2.
3.
n'aurez a utiliser cette fonction que si
l'image
qualite.
Repetez les etapes 1 a 2 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin.
Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε.
SETUP
PICTURE
Auto programme
System
Manual programme
Band
Programme edit
Channel
AUDIO
47
Search
Up/Down
Fine
Υπ/Δοων
Name
TIME
BG
V/UHF
BLN 2
Storage
10
Booster
Off
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
12
Appuyez le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le
Store
bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Quand vous avez procede a une mise au point, le numero du
programme est affiche en jaune.
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Εδιτιον δεσ προγραμμεσ
SETUP
SETUP
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des
chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une
copie vers les numeros de programmes suivants.
1.
2.
3.
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
le menu SETUP.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la Edition programmes.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant
au mode Edition programmes.
Appuyez
MENU
1.
2.
1.
2.
3.
υν
υν
Prev.
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
17-----
18-----
19-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
Select
Delete
Move
Copy
AUDIO
AUDIO
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Skip
προγραμμε
MENU
VOL
PR
OK
VOL
προγραμμε
Selectionnez le programme que
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ.
Deplacez le programme vers
vous
voulez
le
numero
copier
de
a l'aide de
PR
programme
la touche ΓΡΕΕΝ. Tous les programmes suivants
programmation, vers le numero
suivant dans la table.
Appuyez
1
2
3
4
5
6
7
8
9
sur
sont avances d'un rang dans la
Δ πλαχερ
Programme edit
15-----
16----20-----
souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε ouΦ/Γ.
4.
Manual programme
PICTURE
1
Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ΡΕΔ deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation.
Χοπιερ
Auto programme
sur
C1
Συππριμερ
Γ
υν
1.
προγραμμε
Selectionnez le programme que
2.
3.
delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ΨΕΛΛΟΩ.
Deplacez le programme vers le
vous
voulez
numero
deplacer
de
a l'aide
0
programme
souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε ouΦ/Γ.
4.
Appuyez
de
nouveau sur
la touche ΨΕΛΛΟΩ pour desactiver
cette fonction.
Σαυτερ υν προγραμμε
1.
Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
Appuyez sur la touche ΒΛΥΕ. Le programme saute devient bleu.
3.
Appuyez de nouveau sur la touche ΒΛΥΕ pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche ΠΡ Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez
le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES
ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'.
Appuyez plusieurs
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a
l'image
normale TV.
13
Μενυ ΣΕΤΥΠ
(Ρ γλαγε)
Ταβλε δεσ προγραμμεσ
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres
en
memoire
en
Αφφιχηαγε δε λα ταβλε δεσ προγραμμεσ
Appuyez sur la touche ΛΙΣΤ pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche.
C1
1
PR
LIST
VOL
OK
VOL
Ρεμαρθυε
α.
β.
PR
Exit
0C1
1C4
2C5
3S2
4C1
5C6
6C3
7C1
8C7
9C1
10C2
11-----
12-----
13-----
14-----
16-----
17-----
18-----
19-----
20-----
21-----
22-----
23-----
24-----
25-----
26-----
27-----
28-----
29-----
30-----
31-----
32-----
33-----
34-----
35-----
36-----
37-----
38-----
39-----
15-----
Select
:
Χερταινσ νυμ ροσ δε προγραμμεσ πευπεντ αππαρα τρε εν βλευ.
Ιλ σ∏αγιτ δεσ προγραμμεσ θυε πουσ απεζ σαυτ σ εν μοδε
Ρανγερ λεσ προγραμμεσ.
Πουρ χερταινσ προγραμμεσ, λε νυμ ρο δε χαναλ φιγυρε συρ λα
ταβλε δεσ προγραμμεσ : αυχυν νομ δε χηα νε ν∏εστ αττριβυ .
Σ λεχτιον δ∏υν προγραμμε δανσ λα ταβλε
Selectionz le prograames pauvent avec la touche
Le televiseur affiche la programme selectionne.
Δ
/
Ε
ou Φ
/ Γ.
Πουρ φαιρε δ φιλερ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ
La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc
contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a
l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
LIST
Appuyez
sur
televiseur.
14
la touche ΛΙΣΤ pour revenir
sur
l'image
normale du
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
ΠΣΜ
1.
2.
(Μ μορισατιον
δεσ
παραμ τρεσ
λ∏ιμαγε)
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
SETUP
SETUP
PICTURE Γ
la touche Δ / Ε pour selectionner
le menu deroulant Prereglages
Brightness
Colour
AUDIO
Appuyer sur la touche Γ et
un reglage de l'image sur
image.
PSM
Contrast
sur
Prereglages image.
3.
δε
(Ιμαγε)
Sharpness
Tint
TIME
Colour Temperature
SPECIAL
SPECIAL
PSM
SETUP
Γ
Standard
Contrast
PICTURE
AUDIO
Dynamic
Brightness
Mild
Colour
Game
Sharpness
User
Tint
TIME
Colour Temperature
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyez plusieurs
Appuyez plusieurs
fois sur la touche ΟΚ ou Φ.
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Ρ γλαγε
δε
MENU
λ∏ιμαγε
pouvez regler le contraste, la luminoste,
couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec
l'intensite des
mode NTSC
ous
COMPONENT
1.
2.
3.
PR
ou
RGB/DVI)
de
l'image
selon
vos
un
VOL
OK
VOL
preferences.
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
Appuyez
le menu PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree dans le menu deroulant.
Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus.
sur
PR
SETUP
Contrast
100Φ
Γ
PSM
PICTURE
AUDIO
TIME
SPECIAL
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Pour
ΠΣΜ
rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique,
Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de
Dynamique, Standard, Doux et Jeux les parametres de
chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en
usine.
15
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
SETUP
SETUP
(Ιμαγε)
Τεμπερατυρε δε χουλε
PSM
Contrast
PICTURE Γ
Brightness
Colour
AUDIO
1.
le
2.
Sharpness
Tint
TIME
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
Temperature de coule.
Appuyez
menu
Colour Temperature
SETUP
SETUP
PSM
Contrast
SPECIAL
SPECIAL
PICTURE
Brightness
Colour
AUDIO
AUDIO
Sharpness
Warm
Tint
TIME
Colour Temperature
Γ
Medium
Cool
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
4.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
la temperature de couleur.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
MENU
VOL
PR
OK
1.
Appuyez
2.
Appuyer
VOL
le
menu
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
PICTURE.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
sur
XD.
SETUP
SETUP
PR
PSM
Contrast
PICTURE
PICTURE
Brightness
Colour
AUDIO
AUDIO
Sharpness
Tint
TIME
TIME
Colour Temperature
Γ
SPECIAL
SPECIAL
Off
On
Φ Prev.
3.
4.
5.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de l'image sur le menu deroulant XD.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im.
age normale TV.
16
Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ
Φορματ δε
Les
λ∏ιμαγε
images peuvent etre
Standard, le format
Auto.
mat
Dans
ce
(Ιμαγε)
visualisees
:
differents formats, le for(panoramique), Zoom en
sous
4:3, 14;9, 16:9
cas, appuyez le touche ΑΡΧ pour selectionner le format
desire.
4:3
En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3
generalement utilise par toutes les stations).
(format
14:9
L'ecran 14/9 est visualise
magnifie
plein.
au
juste
comme
le
ce
mais l'ecran 4/3 est
haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9
soit
Vous pouvez
le boutons.
PR
deplacer
le
screen vers
le haut
ou vers
le bas
avec Δ
/
Ε
16:9
panoramique. Ce
spectacle (16/9).
Format
format est utilise pour les filmes a
grand
Zoom
PR
Cette transformation du format 4/3
d'avoir
Vous
image agrandie.
pouvez deplacer le screen
en
format 16/9
voeu
permettra
une
vers
le haut
ou vers
le bas
avec
Δ / Ε le boutons.
Auto
Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise
peritel,
il commute
automatiquement
au
bon format.
ARC
17
Μενυ ΑΥΔΙΟ
SETUP
SETUP
ΣΣΜ
SSM
(Σον)
(Μ μορισατιον
δεσ
παραμ τρεσ
δυ
σον)
AVL
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO Γ
Vous pouvez selectionner le
de votre choix; Dolby
Film. Vous pouvez aussi
et la balance. Si vous activez l'op-
reglage
virtuel, Standard, Musique, Parole,
son
ou
regler l'egaliseur de frequences
tion AVL, l'appareil conserve le volume constant
changez de programme.
Equalizer
TIME
1.
SPECIAL
SPECIAL
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionmenu
ner
3.
vous
Appuyez
le
2.
lorsque
Prereglages son.
Appuyer
ner
sur
un
le bouton Γ et
sur
le bouton Δ / Ε pour selectiondans le menu deroulant
parametrage d'image
Prereglages son.
SETUP
SETUP
SSM
Dolby
Γ
PICTURE
AUDIO
TV
virtual
Flat
AVL
Music
speaker
Balance
Movie
Equalizer
Speech
User
MENU
PR
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
VOL
OK
VOL
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Δολβψ
PR
πιρτυελ
Dolby virtuel
panoramiques.
Vous pouvez
vous
permet
d'obtenir
effets
sonores
desire (Dolby virtual,
Utilisateur) avec le bouton ΣΣΜ place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual, Plat, Musique, Cinema et Parole, les parametres de
chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en
egalement rappeler
un son
Plat, Musique, Cinema, Parole
SSM
des
ou
usine.
Ρεμαρθυε : σι πουσ αππυψεζ συρ λα τουχηε ΣΣΜ απρ σ αποιρ εφφεχρ γλαγε αππροπρι δανσ λε μενυ Σον λ∋αφφιχηαγε Υτιλισατευρ
αππαρα τρα μ με σι πουσ απεζ σ λεχτιονν αυ πρ αλαβλε υν δεσ
τψπεσ δ∋ γαλισατιον πρ ρ γλ .
τυ λε
18
Μενυ ΑΥΔΙΟ
Α?Λ
(?ολυμε
Lorsque
tiquement
vous
Σονορε
vous recevez
Αυτοματιθυε)
selectionnez cette
le volume
afin de
(Σον)
sonore
fonction,
quelque
conserver
SETUP
SETUP
votre
soit le
appareil regle
type de programme que
PICTURE
le meme niveau.
2.
3.
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
le menu AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner AVL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret dans le menu deroulant AVL.
Appuyez
sur
SETUP
SETUP
speaker
Equalizer
TIME
SPECIAL
SPECIAL
SSM
AVL
PICTURE
TV
Balance
AUDIO Γ
1.
SSM
AVL
automa-
TV
Off
Γ
On
speaker
Balance
AUDIO
Equalizer
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU
.
PR
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
VOL
Ηαυτ-Παρλευρ δε χεντρε
1.
2.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
3.
Haut-parleurs TV.
Appuyer sur le bouton Γ
OK
VOL
Appuyez
le
menu
ner
ner
Marche,
parleurs
PR
et sur le bouton Δ / Ε pour selectionCentre ou Arret dans le menu deroulant Haut-
TV.
SETUP
SETUP
SSM
AVL
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO
Equalizer
On
Γ
Center
Off
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
19
Μενυ ΑΥΔΙΟ
SETUP
SETUP
PICTURE
SSM
Ρ γλαγε δ∋ θυιλιβρε
AVL
Vous pouvez
TV
speaker
2.
Equalizer
la balance.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance.
Appuyez
le
Balance
AUDIO Γ
1.
regler
(Σον)
menu
TIME
SETUP
SETUP
SPECIAL
SPECIAL
PICTURE
PICTURE
Balance
0Φ
Γ
AUDIO
AUDIO
TIME
TIME
SPECIAL
SPECIAL
3.
4.
5.
6.
MENU
PR
sur le bouton Γ.
Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le
menu Balance.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Appuyer
Εγαλισευρ (εν οπτιον)
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
AUDIO.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
le
VOL
OK
VOL
2.
3.
menu
ner Egaliseur.
Appuyer sur le bouton
Egaliseur.
SETUP
Γ
Egaliseur
pour afficher le
sous-menu
SSM
AVL
PR
PICTURE
TV
speaker
Balance
AUDIO
AUDIO
Equalizer
TIME
120 500 1.5k
5k
10k
(Hz)
SPECIAL
Φ Prev.
4.
5.
I/II
6.
7.
Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
Σ λεχτιον δε λα σορτιε αυδιο
En mode AV, vous pouvez
droit ou gauche.
diriger
la sortie
son vers
le
haut-parleur
Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur
la touche Ι/ΙΙ.
L+R :
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit.
L+L :
Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-par
leurs droit et gauche.
R+R :
Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-par
leurs droit et gauche.
20
Μενυ ΑΥΔΙΟ
(Σον)
Ρ χεπτιον Στ ρ ο/Βιλινγυε
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives
au numero de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual
DUAL I
(bilingue)
ecran
(OSD)
Σ λεχτιον δυ σον μονο
Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono.
Pour passer en mono, appuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Pour repasser en
stereo, rappuyez sur la touche Ι/ΙΙ.
Σ λεχτιον δε λα λανγυε πουρ λεσ μισσιονσ βιλινγυεσ
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou
plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-
parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la
langue
du
doublage
sur
les
haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre
une
langue
sur
chaque
haut-
parleur.
Ρ χεπτιον
Votre
ΝΙΧΑΜ
est equipe d'un decodeur de son numerique,
de
recevoir un son numerique NICAM (Near
qui
permet
Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite.
La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche Ι/ΙΙ.
magnetoscope
vous
1.
Lorsque
vous
recevez
NICAM MONO
2.
Lorsque
vous
ou
passez
son
NICAM
mono,
selectionnez
MONO.
un son NICAM stereo, selectionnez
MONO. Si le signal stereo est mauvais,
recevez
NICAM STEREO
3.
un
I/II
ou
en mono.
vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
MONO.
Lorsque
nez
ou
21
Μενυ ΤΙΜΕ
Ηορλογε
Clock
SETUP
SETUP
Vous devez regler l'horloge avant d'utiliser la fonction de mise
marche/arret automatique.
Off Time
PICTURE
On Time
AUDIO
Auto
sleep
Sleep
timer
1.
Appuyez
le
2.
TIME
(Μινυτεριε)
Γ
menu
sur la touche ΜΕΝΥ,
TIME.
Appuyer sur
Horloge.
la touche
SPECIAL
SPECIAL
Γ
puis
et la touche
Clock
SETUP
PICTURE
Γ
Δ
/
/
Ε
pour selectionner
Ε
pour selectionner
Year
2004
Off Time
Date
99
On Time
Time
99
Auto
AUDIO
AUDIO
sur Δ
en
sleep
Sleep timer
TIME
SPECIAL
Φ Prev.
MENU
3.
4.
5.
6.
7.
PR
Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les Annee.
Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les Date.
Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les Heure.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im.
age normale TV.
VOL
OK
VOL
Μινυτευρ δε μισε
1.
2.
μαρχηε/αρρ τ
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
Heure arret ou Heure marche.
Appuyez
le
PR
εν
menu
Clock
SETUP
SETUP
Off Time
PICTURE
AUDIO
AUDIO
On Time
Γ
Off
Auto
sleep
On
Sleep
timer
Time
AM 01
Program
00
Volume
00
00
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionMarche.
Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les heures.
Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les minutes.
Φονχτιον Ον ηευρε (Μαρχηε) σευλε ; appuyez sur Γ, puis sur
la touche Δ / Ε, pour regler le volume et le numero du pro-
Appuyer
ner
4.
5.
6.
gramme.
7.
Appuyez plusieurs
age normale TV.
22
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
Μενυ ΤΙΜΕ
Μισε
εν
πειλλε
αυτοματιθυε
En absence de signal en entree,
ment apres 10 minutes.
1.
2.
(Μινυτεριε)
s'arrete
automatique-
Off Time
PICTURE
la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
le menu TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto..
Appuyez
Clock
SETUP
SETUP
l'appareil
On Time
sur
AUDIO
TIME
SETUP
SETUP
timer
Γ
SPECIAL
SPECIAL
On Time
sleep
Auto
AUDIO
AUDIO
sleep
Sleep
Clock
Off Time
PICTURE
Auto
Off
Γ
Sleep timer
On
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
le bouton
Γ
SLEEP
Appuyer
4.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
ner
5.
sur
Marche
ou
et
le bouton
3.
sur
Δ
/
Ε
pour selection-
Arret.
.
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
Μισε
εν
πειλλε
MENU
PR
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller
vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai.
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
TIME.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable.
Appuyez
le
2.
VOL
OK
VOL
menu
SETUP
SETUP
PICTURE
Clock
10 Min
On Time
20 Min
Auto
AUDIO
AUDIO
Off
Off Time
PR
30 Min
sleep
60 Min
Sleep
timer
Γ
90 Min
120 Min
TIME
180 Min
240 Min
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
Appuyer
un reglage
la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
de Horlge sur le menu deroulant Veille program-
sur
mable.
4.
5.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton
.
ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
age normale TV.
En appuyant sur
maniere continue,
puis, dans l'ordre,
rebours est lance
Ρεμαρθυε
α.
β.
χ.
la touche ΣΛΕΕΠ plusieurs fois de suite ou de
choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
des la fin du reglage.
:
Πουρ πισιοννερ λε τεμπσ δε πειλλε ρεσταντ, αππυψεζ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ υνε φοισ.
Πουρ αννυλερ λε τεμπσ δε πειλλε, αππυψεζ πλυσιευρσ φοισ συρ λε
βουτον ΣΛΕΕΠ φυσθυ∏ χε θυε λ∏αφφιχηαγε Arret αππαραισσε.
Σι πουσ τειγνεζ λ∏αππαρειλ, λε παραμ τρε σ λεχτιονν εστ
αννυλ .
23
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
SETUP
SETUP
Main
PICTURE
Child lock
PIP
Μοδεσ Τ?, Α? ετ ΠΧ
input
input
Ce televiseur peut etre
regle en mode TV ou audio/video (AV),
Component ou RGB-DTV/PC, DVI-DTV/PC. Le mode audio/video
sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou un autre appareil est rac-
Language
AUDIO
Cinema
corde
au
televiseur.
Demo
TIME
1.
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
le
SPECIAL Γ
2.
3.
menu
ner
TV, AV1, AV2, AV3, Component1, Component2
ou
RGB-DTV/PC, DVI-DTV/PC.
TV/AV
SETUP
SETUP
Main
PIP
PICTURE
input
Γ
TV
AV1
input
AV2
Child lock
AV3
Language
AUDIO
AUDIO
Component1
Cinema
Component2
Demo
RGB-DTV
TIME
MENU
DVI-DTV
PR
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
VOL
OK
AV1
: le magnetoscope est raccorde aux prises Α?1 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?2 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?3 ΙΝΠΥΤ du
televiseur.
Component1/2 : DVD raccorde aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ sur
VOL
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
l'appareil.
4.
5.
RGB-DTV/PC : la connection pour le ΡΓΒ ΙΝΠΥΤ du televiseur.
DVI-DTV/PC : la connection pour le Δ?Ι ΙΝΠΥΤ du televiseur.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV.
.
Vous pouvez
ou
egalement
selectionner le mode TV, AV,
avec la touche Τ?/Α?.
Component
RGB-DTV/PC, DVI-DTV/PC
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez
touches ΠΡ Δ / Ε ou NUMEROTEES.
24
sur
les
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
?ερρουιλλαγε
δε σ χυριτ πουρ λεσ ενφαντσ
SETUP
SETUP
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
soit indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
1.
Appuyez
le
2.
menu
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyer
ner Verrouillage.
Main
PIP
PICTURE
input
input
Child lock
Language
AUDIO
Cinema
Demo
TIME
SPECIAL Γ
Main
SETUP
SETUP
PIP
PICTURE
input
input
Child lock
Γ
AUDIO
AUDIO
Off
On
Language
Cinema
Demo
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
Appuyer
ner
4.
sur
Marche
Γ
le bouton
ou
et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Arret.
Appuyez plusieurs
fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im-
MENU
PR
age normale TV.
Lorsque
le
la face
avant
verrouillage
Verrouillage
est
active, toute pression
du televiseur provoque
marche.
sur
l'affichage
les touches de
du message
Ρεμαρθυε : Λ∏ινφορματιον μεσσαγε ?ερρουιλλαγε μαρχηε ν∏αππαρα τ
λ∏ χραν λορσθυ∏υν τουχηε εστ πρεσσ συρ λα φα αδε δυ
πασ
τ λ πισευρ πενδαντ λ∏αφφιχηαγε δεσ μενυσ.
VOL
OK
VOL
PR
Χιν μα
1.
Appuyez
le
2.
menu
Appuyer
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
Cinema.
SETUP
SETUP
Main
PIP
input
input
PICTURE
Child lock
AUDIO
AUDIO
Cinema
Language
Γ
Demo
Off
On
TIME
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
4.
5.
Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un
reglage de l'image sur le menu deroulant Cinema.
Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ
Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im.
age normale TV.
25
Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ
SETUP
SETUP
Main
PICTURE
Child lock
PIP
input
Δεμο
input
1.
Language
AUDIO
Appuyez
le
Cinema
2.
Demo
menu
Appuyer
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
Demo.
TIME
SETUP
SETUP
SPECIAL Γ
Main
PIP
input
input
PICTURE
Child lock
AUDIO
AUDIO
Cinema
Language
Demo
Γ
TIME
Auto Demo
Demo
SPECIAL
SPECIAL
Φ Prev.
3.
la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner
ou XD Demo.
sur
le
bouton ΟΚ ou Γ
Appuyer
Appuyez sur la touche ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ pour revenir sur l'image
normale du televiseur.
Appuyer
sur
Auto Demo
4.
5.
MENU
VOL
PR
OK
PR
26
CANCEL/EXIT
VOL
.
Ιμαγε
δανσ
λ∏ιμαγε
Εν
οπτιον :
Image dans l'image
Αχτιπατιον
-
est une
option.
δ σαχτιπατιον
Appuyez une fois sur la touche ΠΙΠ pour commuter l'affichage sur
l'image incrustee.
Chaque pression sur la touche ΠΙΠ vous permet de modifier la taille
de l'image incrustee comme illustre ci-dessous.
PIP
PR-
Ρεμαρθυε : Σι
αγε πρινχιπαλε,
λα ταιλλε δε λ∋ιμαγε ινχρυστ ε ρεπρ σεντε 50% δε λ∋ιμλα θυαλιτ δε λ∋αφφιχηαγε πευτ τρε μ διοχρε.
PR+
SWAP
INPUT
CANCEL/EXIT
Σ λεχτιον δυ μοδε δ∏ινχρυστατιον
Appuyer sur le
pour l'imagette.
Chaque
agette
bouton ΙΝΠΥΤ pour selectionner le mode entree
fois que
bouton est
ce
est affiche tel
qu'illustre
appuye, le mode d'entree pour l'imci-dessous.
Numero de programme
AV3
?ασχυλεμεντ
ινχρυστ ε
εντρε
AV1
AV2
ιμαγε πρινχιπαλε
Appuyer sur le bouton ΣΩΑΠ pour permuter
pale et l'image incrustee.
Προγραμμε
δε σ λεχτιον πουρ
entre
ετ
ιμαγε
l'image princi-
POSITION
SIZE
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
sur la touche ΠΡ +/- Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'im-
Appuyer
age
principale.
Ταιλλε δε
λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
sur le bouton ΣΙΖΕ usqu'a obtenir la taille de
incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite.
Appuyer
Χηανγμεντ
δε
ποσιτιον δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε
sur le bouton ΠΟΣΙΤΙΟΝ jusqu'a obtenir la
desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des
d'une montre.
Appuyer
l'image
position
aiguilles
27
Τ λ τεξτε
(εν οπτιον)
La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par
seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a
ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les
touches correspondantes.
consequent,
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines
de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de
la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
TEXT
Πουρ αχτιπερ/δ σαχτιπερ λε τ λ τεξτε
PR
PR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ.
Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur
l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche ΤΕΞΤ
pour afficher le teletext en plein ecran.
La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le
decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par
la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second
indique le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
Τεξτε ΣΙΜΠΛΕ
0
MODE
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page)
et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son
numero.
M
Σ λεχτιον δεσ παγεσ
1. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page
avec les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone
et recommencez, afin de selectionner le numero correct.
2. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
δεσ τουχηεσ δε χουλευρ εν μοδε ΛΙΣΤ
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE,
M
TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche
Προγραμματιον
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page
de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner,
il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton colore.
2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche ΟΚ. Alors la page choisie est enregistree
comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette
meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la
4.
28
page.
Les trois autres touches colorees peuvent etre
la meme maniere.
programmees
de
Τ λ τεξτε
Τεξτε ΤΟΠ
(εν οπτιον)
(εν οπτιον)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones
colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le
groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Σ λεχτιον δεσ γρουπεσ/βλοχσ/παγεσ
1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin
de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin
de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ.
4.
La touche ROUGE permet de revenir
egalement utiliser la touche Ε.
en
TEXT
arriere. Vous pouvez
Σ λεχτιον διρεχτε δεσ παγεσ
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a
son numero avec les touches NUMEROTEES.
PR
ΦΑΣΤΕΞΤ
Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees
en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
PR
figurant
Σ λεχτιον δεσ παγεσ
i
1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche
2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des
cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
spondante.
En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez
selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante,
utilisez la touche Δ / Ε.
3.
INDEX
29
Τ λ τεξτε
(εν οπτιον)
Φονχτιονσ τ λ τεξτε
σπ χιαλεσ
ΙΝΦΟΡΜΑΤΙΟΝΣ ΧΑΧΗΕΕΣ
Certaines pages contiennent des informations cachees
(solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
ΣΙΖΕ (ΤΑΙΛΛΕ)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a
l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie
superieure de la page.
Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la
page.
Une troisieme
pression
restaure
l'affichage
initial.
PR
ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte. Le symbole
apparait
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la
est rempage mise a jour est disponible, le symbole
place par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour.
PR
ΗΟΛΔ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
?
(ΣΤΙΛΛ)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le
nombre de pages ecran et le numero de celle qui est
actuellement affichee apparait normalement au-dessous
de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
ΜΙΞ
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV.
Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette
touche.
Ρεμαρθυε : ?ουσ πουπεζ πασσερ εν μοδε συριμπρεσσιον
(ΜΙΞ) υνιθυεμεντ λορσθυε λε τελετεξτ εστ εν πλειν χραν.
ΤΙΜΕ
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte,
pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de
l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert ou ΠΡ Δ / Ε. Presser encore pour
quitter la fonction.
30
Χοννεχτιον δυ ΠΧ
Βρανχηεμεντ δυ ΠΧ
1.
2.
3.
4.
Connecter la prise externe du moniteur a la prise entree du PC
situe au dos de l'appareil.
Connecter le cable audio depuis le magnetoscope PC
jusqu'aux prises ΡΓΒ/Δ?Ι ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ situees du televiseur.
Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner la fonction RGB-PC ou DVI PC.
Allumer le PC et l'ecran apparait sur l'appareil.
Ce dernier peut etre utilise comme le moniteur du PC.
Ρεμαρθυε : Βρανχηεζ λε ΠΧ συρ λ∏εντρ ε ΡΓΒ ΙΝΠΥΤ
απρ σ αποιρ σ λεχτιονν υνε ρ σολυτιον ινφ ριευρε.
COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
RGB INPUT
PC/DTV
UPGRADE PORT
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
RGB/DVI INPUT
Y
(L)
AUDIO
PB
(R)
S-VIDEO
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
A/V 1
INPUT
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
AUDIO
(L)
AUDIO
(R)
DVI INPUT
VIDEO
(L)
(R)
MONO
DTV/DVD
AUDIO
(R)
δυ μονιτευρ
ΠΕΡΣΟΝΑΛ ΧΟΜΠΥΤΕΡ
Χαραχτ ριστιθυεσ τεχηνιθυεσ δ∏αφφιχηαγε
ΜΟΔΕ
Ρεσολυτιον
Ηοριζονταλ
Φρεθυενχψ(ΚΗζ)
EGA
VGA
?ερτιχαλ
Φρεθυενχψ(Ηζ)
640x350
31.468
70.09
640x480
31.469
59.94
640x480
37.861
72.80
640x480
37.500
75.00
800x600
35.156
56.25
800x600
37.879
60.31
800x600
48.077
72.18
800x600
46.875
75.00
1024x768
48.363
60.00
1024x768
56.476
70.06
1024x768
60.023
75.02
SVGA
XGA
(Forme
d'entree de
Sync : separe)
31
Χοννεχτιον δυ ΠΧ
SETUP
SETUP
Main
PICTURE
PICTURE
Child lock
PIP
Μοδε ΡΓΒ-ΠΧ
input
input
1.
le
Language
AUDIO
AUDIO
sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner
SPECIAL.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection-
Appuyez
2.
Cinema
Demo
3.
TIME
TIME
menu
ner
4.
SPECIAL
SPECIAL Γ
5.
RGB-DVI/PC.
Appuyez plusieurs fois le bouton ΧΑΝΧΛΕ/ΕΞΙΤ pour retourner a l'image normale TV.
Appuyer sur la touche ΟΚ et la touche Δ / Ε pour selectionner
l'image desiree.
RGB-PC
0
V-Position
0
H-Size
0
V-Size
0
Phase
-15
ΔΕ
6.
MENU
VOL
PR
OK
CANCEL/EXIT
Adjust
H-Position
Select
Appuyer
pries.
ΦΓ
sur
Adjust
Adjust
DVI-PC
H-Size
0
V-Size
0
ΔΕ
Select
ΦΓ
Adjust
Exit
la touche
Φ
/
Γ
afin d'activer les
reglages appro-
Position horizontale / Position verticale
Cette fonction vous permet d'ajuster votre image
et haut/bas a votre convenance.
VOL
H-Size
gauche/droite
/ V-Size
Phase
Cette fonction vous permet de
d'affiner la durete de l'image.
PR
Exit
regler
le bruit horizontal et
: Χερταινσ γραπηισμεσ πευπεντ νε πασ τρε πισιβλεσ
νεττετ . Σι λε ρ συλτατ ν∏εστ πασ σατισφαισαντ, αφυστερ λ∏ηορλα πηασε ετ λα ποσιτιον μανυελλεμεντ.
Ρεμαρθυε
απεχ
λογε,
7.
32
Appuyez sur la touche ΟΚ pour mettre
reglage de l'image des PC moniteur.
le
reglage
en
memoire
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels
que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes
peuvent etre differentes de votre appareil.
COMPONENT
UPGRADE PORT
RGB INPUT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
1080i)
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
RGB/DVI INPUT
Y
Πρισε αντεννε
(L)
AUDIO
PB
(R)
(XGA/
576p/
480p/
720p/
CENTER
MODE IN
2.
Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne
situee a l'arriere du televiseur.
Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto-
3.
scope.
Affectez
4.
5.
au canal video de votre magnetoscope le numero de
programme de votre choix, en suivant la procedure decrite
dans la section 'Programmation manuelle'.
Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
Appuyez sur la touche de lecture (ΠΛΑΨ) du magnetoscope.
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
1080i)
1.
S-VIDEO
AUDIO
PR
PC/DTV
VIDEO
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(R)
DVI INPUT
(L)
AUDIO
MONO
(R)
DTV/DVD
VCR
COMPONENT
UPGRADE PORT
RGB INPUT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
1080i)
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
RGB/DVI INPUT
Y
(L)
AUDIO
PB
(R)
S-VIDEO
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
Πρισεσ δ∋εντρ ε Αυδιο/?ιδ ο
1.
2.
3.
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
(L)
AUDIO
(L)
AUDIO
(R)
(R)
MONO
AUDIO
(R)
DTV/DVD
DVI INPUT
Reliez les sorties audio/video du magnetoscope aux prises
d'entree audio/video du retroprojecteur.
Appuyez sur la touche Τ?/Α? pour selectionner l'entree AV1,
AV2 ou AV3.
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
A/V 1
INPUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
1080i)
VCR
(R)
AUDIO
(L)/
MONO
VIDEO
Ρεμαρθυε: Σι ποτρε μαγν τοσχοπε εστ μονο, βρανχηεζ λε χορδον
μαγν τοσχοπε συρ λα πρισε AUDIO (L)/MONO δυ ρ τροπροφεχτευρ.
S-VIDEO
αυδιο δυ
Πρισεσ δ∋εντρ ε Σ-?ιδ ο/Αυδιο
d'un
VCR
(Σ-?ΙΔΕΟ) (εν οπτιον)
magnetoscope S-Video branche
retroprojecteur permet d'obtenir une qualite d'image
L'utilisation
AV3
sur
le
nette-
ment meilleure.
COMPONENT
UPGRADE PORT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
1080i)
RGB INPUT
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
RGB/DVI INPUT
Y
(L)
AUDIO
PB
1.
2.
3.
4.
Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree
Σ-?ΙΔΕΟ sur la facade ou le cote de l'appareil.
Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les
prises d'entree audio laterales du retroprojecteur.
Selectionnez l'entree AV2 ou AV3 en appuyant plusieurs fois
sur la touche Τ?/Α?.
(R)
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
S-VIDEO
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
1080i)
(L)
AUDIO
(R)
DVI INPUT
VIDEO
(L)
AUDIO
(R)
DTV/DVD
MONO
AUDIO
(R)
VCR
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope.
L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran.
(R)
AUDIO
: Σι πουσ ραχχορδεζ σιμυλταν μεντ λε μαγν τοσχοπε
εντρ εσ Σ-?ΙΔΕΟ ετ ?ΙΔΕΟ, σευλε λ∋εντρ ε Σ-?ΙΔΕΟ σερα
αχτιπ ε.
Ρεμαρθυε
(L)/
MONO
VIDEO
αυξ
S-VIDEO
AV3
VCR
33
Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ
Πρισεσ δ∏εντρ ε ΧΟΜΠΟΣΑΝΤ
COMPONENT
UPGRADE PORT
RGB INPUT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
1080i)
PC/DTV
1.
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
Y
(L)
AUDIO
PB
(R)
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
S-VIDEO
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
PC/DTV
A/V 1
INPUT
A/V 2
INPUT
MONITOR
OUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
VIDEO
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
(L)
(R)
DVI INPUT
MONO
2.
AUDIO
DVD
4.
COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
1080i)
ou
Y PB
ΔΤ?/Δ?Δ ΑΥΔΙΟ du televiseur.
(R)
DTV/DVD
3.
UPGRADE PORT
prises de sortie video (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y
PR) du COMPOSANT aux prises ΔΤ?/Δ?Δ (Y PB
de
PR)
l'appareil.
Raccorder le cable audio du COMPOSANT aux prises
Raccorder les
R-Y
RGB/DVI INPUT
Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner Component 1 ou Component 2.
Appuyez sur le bouton ΠΛΑΨ sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANT de playback apparait sur l'ecran.
Πρισεσ δ∏εντρ ε ΔΤ?
RGB INPUT
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
RGB/DVI INPUT
Y
(L)
1.
AUDIO
PB
(R)
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
S-VIDEO
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
A/V 1
A/V 2
MONITOR
INPUT
INPUT
OUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
(L)
AUDIO
(L)
AUDIO
(R)
(R)
DVI INPUT
Raccorder les
AUDIO
MONO
(R)
DTV/DVD
SET TOP
Box
prises de sortie video du SET TOP aux prises
(Y PB PR) de l'appareil.
cable audio du SET TOP aux prises ΔΤ?/Δ?Δ
ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ
VIDEO
2.
Raccorder le
3.
ΑΥΔΙΟ du televiseur.
Appuyer sur le bouton Τ?/Α?
ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionComponent 1, Component 2 ou RGB DTV.
Appuyer sur le bouton ΟΚ.
ou
ner
4.
RGB-DTV
COMPONENT
UPGRADE PORT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
1080i)
RGB INPUT
Adjust
H-Position
0
V-Position
0
Phase
0
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
RGB/DVI INPUT
Y
(L)
AUDIO
PB
(R)
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
S-VIDEO
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
PC/DTV
A/V 1
INPUT
A/V 2
INPUT
VARIABLE
AUDIO OUT
L)
MONITOR
OUT
AUDIO
(R)
MONO
AUDIO
(R)
DTV/DVD
SET TOP
COMPONENT
INPUT 1
INPUT 2
(576i/480i
576p/480p
720p/
(576i/480i
576p/480p
720p/
1080i)
1080i)
Box
RGB INPUT
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
RGB/DVI INPUT
Y
(L)
AUDIO
PB
(R)
AUDIO
CENTER
MODE IN
PR
PC/DTV
(XGA/
576p/
480p/
720p/
1080i)
S-VIDEO
A/V 1
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
(L)
AUDIO
AUDIO
(R)
DTV/DVD
SET TOP
34
A/V 2
INPUT
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
(R)
DVI INPUT
Select
ΦΓ
Adjust
Exit
(L)
R)
UPGRADE PORT
ΔΕ
VIDEO
(L)
AUDIO
DVI INPUT
(L)
MONO
AUDIO
(R)
Box
5.
Selectionnez H-Position,
touche Δ / Ε.
6.
Reglez
le niveau
avec
V-Position
la touche
Φ
/ Γ.
ou
Phase
avec
la
Δ πανναγε
Σψμπτ μεσ:
Pas
d'image,
pas de
Son correct,
Image
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
Mauvaise
ne
fonctionne pas
qualite
de la luminosite
Bruit inhabituel
provenant du retroprojecteur
Εφφεχτυεζ
λεσ
λεσ π ριφιχατιονσ ετ
συιπαντσ:
ρ γλαγεσ
Prise secteur
(branchee,
sous
tension)
Avez-vous allume le televiseur?
Essayez
autre canal
un
(signal faible)
Verifiez l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez l'antenne
Recherchez des interferences locales
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
Verifiez les
piles
Verifiez les
scope)
de la telecommande
prises
A/V
(avec
Contactez votre revendeur
ou
un
magneto-
le service
apres-vente.
Une variation de temperature ou d'humidite
ambiante peut provoquer un bruit inhabituel
au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous
inquieter, ce phenomene est normal.
35

Manuels associés