▼
Scroll to page 2
of
36
LCD PROJECTION TV ΓΥΙΔΕ ΔΕ Λ∏ΥΤΙΛΙΣΑΤΕΥΡ Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres-vente. Numero du modele Numero de serie : : Ταβλε δεσ ματι ρεσ Ινσταλλατιον 3 ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant / Panneau arriere Εμπλαχεμεντ 4 Φονχτιοννεμεντ δε βασε Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes / Reglage du volume Retour au programme precedent / Coupure du son Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Μενυσ χραν Selection des 9 menus Μενυ ΣΕΤΥΠ 10 (Ρ γλαγε) Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point / Edition des programmes Table des programmes Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε) PSM (Memorisation des Reglage de l'image Temperature de coule Format de 15 parametres de l'image) l'image Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) 18 SSM (Memorisation des parametres du son) / Dolby virtuel AVL (Volume Sonore Automatique) / Haut-Parleur de centre Reglage d'equilibre / Egaliseur (en option) Selection de la sortie audio Reception Stereo/Bilingue / Reception NICAM Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε) Horloge / Minuteur de mise en marche/arret Mise en veille automatique / Mise en veille 22 Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Modes TV, AV et PC Verrouillage de securite pour les enfants Cinema / Demo 24 δανσ λ∏ιμαγε Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee Ιμαγε 27 - Τ λ τεξτε (εν οπτιον) 28 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales 2 Χοννεχτιον δυ ΠΧ Branchement du PC / Mode RGB-PC 31 Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Prise antenne / Prises d'entree Audio/Video Prises d'entree S-Video/Audio (S-VIDEO) (en option) Prises d'entree COMPOSANT / Prises d'entree DTV 33 Δ πανναγε 35 Ινσταλλατιον Μισε σουσ τενσιον Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Απερτισσεμεντ Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, televiseur a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce Εντρετιεν N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Αντεννε Une antenne doit etre raccordee a la a l'arriere du poste. Pour ameliorer la tiliser une antenne exterieure. prise marquee reception, il est 75 , situee conseille d'u- Εμπλαχεμεντ Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Evitez l'affichage prolonge d'images fixes sur l'ecran du retroprojecteur. L'affichage d'une image fixe provenant d'un magnetoscope, d'une image au format 4:3 ou la presence d'un logo de chaine pendant une duree prolongee provoquera l'apparition d'une image fantome qui subsistera meme lorsque l'image changera. Φαβριθυ σουσ λιχενχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. ∩Δολβψ∪ ετ λε σψμβολε δουβλε Δ σοντ δεσ μαρθυεσ δε χομμερχε δε Δολβψ Λαβορατοριεσ. 3 Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face cote du televiseur. Λε βο τιερ δε τ λ χομμανδε POWER Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. 1 MULTIMEDIA TV/AV 13 1. 234 MUTE SLEEP PIP lorsque TEXT 2. 5 PR- PR+ SWAP INPUT 6 MENU PR 15 OK 123 456 9 9 PSM 0 SSM POSITION SIZE ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ Permet de selectionner les modes ou DVI-DTV. ΜΥΤΕ Pour couper PR 8 mode Veille ou en mode Veille. 4. 8 7 en etes ΣΛΕΕΠ (ΜΙΣΣ ΕΝ ?ΕΙΛΛΕ) Permet d'activer la mise en veille. 5. VOL vous 3. CANCEL/EXIT 7 VOL ΠΟΩΕΡ Pour passer ou pour allumer le televiseur Component 1/2, RGB-DTV remettre le son. Βουτονσ δ∏ινχρυστατιον δ∏ιμαγε (ιμαγε δανσ λ∏ιμαγε = ΠΙΠ) ΠΙΠ Active ou desactive l'image incrustee. ΠΡ +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. ΣΩΑΠ Basculement entre image principale et image incrustee. ΙΝΠΥΤ Selectionne le mode d'incrustation. ΣΙΖΕ Ajuste la taille de l'image incrustee. ΠΟΣΙΤΙΟΝ Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une montre. 16 10 11 12 18 INDEX TIME MIX MODE I/II STILL REVEAL M / 17 6. REW PLAY / Ε (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, ηαυτ/βασ) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ (Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. ΟΚ Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 9. ΤΟΥΧΗΕΣ ΝΥΜΕΡΟΤΕΕΣ Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille pour selectionner directement un programme. REC FF precedent. 8. ARC P/STILL programme ΜΕΝΥ Pour selectionner 14 STOP au 7. ? LIST ΣΩΑΠ Pour revenir 19 un menu. Δ 10. ΠΣΜ Pour sis. (μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δε λ∏ιμαγε) rappeler les parametres image et son que vous avez ou choi- 11. ΤΟΥΧΗΕΣ ΤΕΛΕΤΕΞΤΕ (εν οπτιον) Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. (Avec TELETEXT) 4 12. ΛΙΣΤ Affiche la table de programme. Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ 13. Τ?/Α? Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. POWER 14. ΑΡΧ (Χοντρ λε δυ ραππορτ δ∏ασπεχτ) Change le format de l'image. 1 MULTIMEDIA TV/AV LIST ARC 2 13 15. ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ 14 12 Permet d'effacer les messages a l'ecran et de revenir a l'affichage TV a partir de n'importe quel menu. 4 MUTE PIP 5 PR- 16. ΣΣΜ Pour (μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον) rappeler les parametres audio que vous avez PR+ SWAP choisis. MENU 17. ΣΤΙΛΛ Gel de INPUT 6 PR CANCEL/EXIT 15 7 l'image incrustee. 18. Ι/ΙΙ Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est deux langues. Selectionne de la sortie audio. 19. ΤΟΥΧΗΕΣ ?ΧΡ Pour commander Ρεμαρθυε : un VOL en + / -, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSM 0 SSM ΣΩΑΠ ετ ΙΝΠΥΤ σοντ υτιλισ σ πουρ λα φονχτιον δε τ λ τεξτε. Ινσταλλατιον δεσ VOL PR magnetoscope. Εν τ λ τεξτε λεσ τουχηεσ ΠΡ OK 8 9 πιλεσ Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type 10 AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les et symboles de polarite ( +) inscrits a l'interieur du compartiment. 16 POSITION SIZE SLEEP I/II STILL 17 18 3 STOP REW P/STILL PLAY REC FF 19 πιλεσ νε φυιεντ ετ ν∏αβ μεντ λε βο τιπιλεσ λορσθυε πουσ νε πενσεζ πασ υτιλισερ λα τ λ χομπενδαντ υνε λονγυε π ριοδε δε τεμπσ. Ρεμαρθυε : Πουρ πιτερ θυε λεσ ερ, ρετιρεζ λεσ μανδε (Sans TELETEXT) 5 ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Εμπλαχεμεντ Φαχε απαντ Λεσ τ μοινσ δε ινδιθυεντ τεμπ ρατυρε, δε λαμπε ετ δε φονχτιοννεμεντ σιτυ σ λ∋υτιλισατευρ λ∋ τατ δε φονχτιοννεμεντ δε συρ λε χ τ δροιτ δε λα φα αδε λ∋αππαρειλ. ON/OFF TV/AV TV/AV 1 1. MENU MENU OK VOL PR OK 234 VOL PR 5 6 ΧΑΠΤΕΥΡ ΔΕ ΤΕΛΕΧΟΜΜΑΝΔΕ 6. Δ 789 / Ε (Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ, Pour selectionner 2. Τ?/Α? option Pour selectionner le mode TV Pour allumer le televiseur ou AV. lorsqu'il de un ηαυτ/βασ) programme ou une menu. Pour allumer est 10 le televiseur lorsqu'il est en mode veille. en mode veille. 3. Pour selectionner 4. 7. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΦΟΝΧΤΙΟΝΝΕΜΕΝΤ 8. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΛΑΜΠΕ 9. ΤΕΜΟΙΝ ΔΕ ΤΕΜΠΕΡΑΤΥΡΕ un menu. ΟΚ Pour valider votre selection ou / Γ Pour Pour (Ρ γλαγε δυ πολυμε, βασ/ηαυτ) regler le volume du son. regler les parametres a l'interieur menu. 6 (voir page 7) 10. ΜΙΣΕ ΣΟΥΣ Pour allumer Φ (voir page 7) pour afficher le mode actuel. 5. (voir page 7) ΜΕΝΥ d'un ou eteindre le televiseur. Εμπλαχεμεντ ετ φονχτιονσ δεσ χομμανδεσ Παννεαυ αρρι ρε (R) ΕΝΤΡΕΕ AUDIO (L)/ Α?3 MONO VIDEO S-VIDEO COMPONENT INPUT 1 NPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080) (576i480i 576p/480p 720p/ 1080i) ΕΝΤΡΕΕ (R) RGB INPUT AUDO PC/DTV UPGRADE PORT (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080) Σ-?ΙΔΕΟ VD S-VIDEO RGB/DVI INPUT Y AV3 (L) AUDIO PB (R) AUDO CENTER MADEIN PR PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080) S-VIDEO A/V1 NPUT A/V 2 INPUT VARIABLE AV3 MONTOR OUT VIDEO AUDIOOUT (L) (L) A (L) AUDIO (R) D MONO AUDIO (R) DTV/DVD ΕΝΤΡΕΕ ΡΓΒ COMPONENT UPGRADE PORT ΠΟΡΤ ΔΕ ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ Ce port permet de mettre a INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) ΠΡΙΣΕ RGB INPUT ΑΝΤΕΝΝΕ PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) ΕΝΤΡΕΕ Α?1/2 / ΜΟΝΙΤΟΡ ΟΥΤ RGB/DVI INPUT (L) Y la version du logiciel et d'effectuer des diagnostics sans changer les composants materiel. Veillez a ne pas utiliser ce port, il est reserve au service apres-vente ou au revendeur. jour (ΑΥΔΙΟ/?ΙΔΕΟ), AUDIO PB Σ-?ΙΔΕΟ (R) S-VIDEO AUDIO CENTER MODE IN PR PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT VARIABLE AUDIO OUT (L) VIDEO (L) AUDIO (L) AUDIO (R) (R) AUDIO MONO (R) DTV/DVD DVI INPUT ΕΝΤΡΕΕ Δ?Ι ΙΝΠΥΤ A/V 1 ΕΝΤΡΕΕ ΔΤ?/Δ?Δ Temoin de fonctionnement Temoin de Eteint Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Rouge L'appareil est sous Vert L'appareil est en fonctionnement. Orange (clignotant) Sortie du mode veille. Orange La lampe Vert Temoin de Πλατινε σορτιε Αυδιο παριαβλε (Σορτιε Αυδιο) temperature (clignotant) lampe de tension, projection en veille. est en fin de vie et doit etre remplacee par une neuve. Le capot de la lampe n'est pas ferme. est en surchauffe. Orange L'appareil Rouge L'alimentation est coupee Rouge (clignotant) L'alimentation est coupee, en raison d'une surchauffe. verifiez le ventilateur. 7 Φονχτιοννεμεντ δε βασε Μισε σουσ/ηορσ τενσιον δυ τ λ πισευρ 1. 2. POWER correctement. 3. MULTIMEDIA TV/AV α. β. SWAP χ. PR δ. VOL Pour remettre le retroprojecteur POWER de la telecommande. Ρεμαρθυε MUTE MENU Avant de mettre marche le retroprojecteur, assurez-vous que la touche Marche/Arret est enfoncee. Lorsque la touche Marche/Arret est enfoncee, le temoin de fonctionnement est rouge et l'appareil est en veille. Appuyez sur la touche ΠΟΩΕΡ, ΠΡ Δ / Ε, Τ?/Α?, ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ ou une touche numerique de la telecommande pour mettre le retroprojecteur en fonctionnement. Le temoin clignote orange un instant puis passe vert lorsque le fonctionnement est etabli OK VOL ε. PR en veille, appuyez sur la touche : Λε πεντιλατευρ δε λα λαμπε χοντινυε φονχτιοννερ πενδαντ ενπιρον δευξ μινυτεσ απρ σ θυε λ∋αππαρειλ σοιτ μισ εν πειλλε λ∋αιδε δε λα τ λ χομμανδε. Υτιλισεζ νορμαλεμεντ λα τ λ χομμανδε πουρ αρρ τερ λ∋αππαρειλ, πλυτ τ θυε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε. Σι πουσ ρεμεττεζ λε ρ τροπροφεχτευρ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ 50 σεχονδεσ απρ σ λ∋αποιρ τειντ, πουσ δεπρεζ αττενδρε 30 πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ. Σι πουσ αρρ τεζ λ∋αππαρειλ λ∋αιδε δε λα τουχηε Μαρχηε/Αρρ τ δε λα φα αδε, λε σψστ με δε πεντιλατιον σε τρουπε γαλεμεντ αρρ τ . Σι πουσ λε ρεμεττεζ εν μαρχηε ιμμ διατεμεντ, πουσ δεπρεζ 50 σεχονδεσ πουρ λε ρεφροιδισσεμεντ. γαλεμεντ αττενδρε 30 Αρρ τ φορχ : Εν χασ δε δ τεχτιον δε μαυπαισ φονχτιοννεμεντ, λ∋αππαρειλ πευτ πασσερ αυτοματιθυεμεντ εν πειλλε. Αττενδεζ θυελθυεσ ινσταντσ ετ εσσαψεζ δε ρεμεττρε λε ρ τροπροφεχτευρ εν φονχτιοννεμεντ. Σ λεχτιον δεσ προγραμμεσ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SSM Pour selectionner un programme, utilisez la touche ΠΡ touches NUMEROTEES. Ρ γλαγε Pour Appuyez / Ε ou les δυ πολυμε regler Ρετουρ Δ le volume, utilisez la touche ?ΟΛ αυ προγραμμε la touch sur Φ / Γ. πρ χ δεντ ΣΩΑΠ pour revenir au dernier programme seelectionne. I/II Χουπυρε Appuyez δυ sur σον la touche ΜΥΤΕ s'affiche. Mute Pour restaurer le volume du ?ΟΛ Φ / οπτιον) vous 3. 4. 5. 8 coupe et le symbole initial, utilisez la touche ΜΥΤΕ, λανγυε πουρ λ∏αφφιχηαγε χραν (εν peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous conseillons de faire des l'installation du televiseur. Appuyez le 2. est menu vous 1. son son Γ, ΣΣΜ, Ι/ΙΙ. Σ λεχτιον δε λα Le Le menu sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / SPECIAL. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ Appuyer ner la Langue (Language). Appuyer sur le bouton Γ et sur le ner la langue desiree. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ. bouton Δ Ε pour selectionner / Ε pour selection- / Ε pour selection- Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Μενυσ χραν Le dialogue disponibles, avec Σ λεχτιον δεσ 1. 2. 3. affichent egalement les touches qui permettent de les Ετ δανσ options configurer. μενυσ Appuyez le bouton ΜΕΝΥ ensuite le bouton Δ / Ε pour afficher chaque menu. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Ρεμαρθυε α. votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran. Outre les ces menus menu. : θυελθυεσ μοδ λεσ, λε SETUP SETUP Γ μενυ Langue (Language) Auto programme ν∏εστ πασ PSM SETUP SETUP Manual programme PICTURE Programme edit δισπονιβλε. Contrast PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO AUDIO AUDIO Sharpness Tint TIME TIME SPECIAL SPECIAL SPECIAL SPECIAL Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Colour Temperature Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ (Ιμαγε) SSM SETUP SETUP AVL PICTURE PICTURE TV speaker Balance AUDIO AUDIO Γ Equalizer TIME SPECIAL SPECIAL Μενυ ΑΥΔΙΟ SETUP SETUP Main PIP PICTURE input Clock SETUP SETUP input Child lock Off Time PICTURE PICTURE On Time Language AUDIO Cinema (Σον) Auto AUDIO AUDIO sleep Sleep timer Demo TIME TIME SPECIAL Γ SPECIAL SPECIAL Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ Γ Μενυ ΤΙΜΕ (Μινυτεριε) 9 Μενυ ΣΕΤΥΠ SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit AUDIO (Ρ γλαγε) Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche ΠΡ Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Προγραμματιον αυτοματιθυε Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. TIME SPECIAL SPECIAL 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Programmation auto. Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme ; Appuyez le 2. 3. menu SETUP SETUP PICTURE PICTURE Auto programme Γ System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start AUDIO MENU TIME PR SPECIAL SPECIAL Φ Prev. VOL OK VOL 4. PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5. 6. 0 BG : I DK M : : : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) (Hong Kong/Afrique du Sud) (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Memoire avec la touche. Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Selectionnez Demarrage avec la touche Γ. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ. Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. SETUP SETUP PICTURE AUDIO AUDIO Auto programme System I Manual programme Storage from 9 Programme edit To start Γ Searching... 88% 15 TIME SPECIAL SPECIAL MENU 7. 10 Stop Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche ΜΕΝΥ. En fin de programmation automatique, le mode Edition programmes apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Μενυ ΣΕΤΥΠ Προγραμματιον (Ρ γλαγε) μανυελλε SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres. 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Memo. Manuelle. Selectionnez Systeme avec la touche Γ. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner le TV systeme; Appuyez le 2. 3. PICTURE Programme edit AUDIO AUDIO TIME menu SETUP SETUP PICTURE Auto programme System Manual programmeΓ Band Programme edit Channel AUDIO AUDIO TIME BG V/UHF 47 Search Up/Down Fine Up/Down Name SPECIAL SPECIAL C5 Storage 10 Booster Off SPECIAL SPECIAL Φ Prev. BG 4. (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) (en option) Selectionnez Bande avec la touche Γ Appuyez sur la touche MENU PR : pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou Cable. sur la touche Γ pour selectionner Canal. Selectionner le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de la touche Δ / Ε ou des touche numerotees dans le menu deroulant. Si possible, saisissez le numero de canal directement avec les touches NUMEROTEES. 6. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Recherche. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. 7. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Memoire avec la touche Γ. Selectionnez le numero (0 to 99) du programme avec la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. 8. Appuyez sur la touche ΟΚ pour le memoriser. 9. Pour programmer une autre station, repetez estapes 3 a 8. 10. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. VOL OK VOL Δ / Ε 5. Appuyez PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 11 Μενυ ΣΕΤΥΠ SETUP SETUP Γ Auto programme Manual programme PICTURE Programme edit AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL (Ρ γλαγε) Αφφεχτατιον δ∏υν νομ υνε χηα νε 1. Repetez les etapes 1 a 2 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Nom. 3. Appuyez sur la touche Δ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A aZ. Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. 4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Γ et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. 5. ppuyez sur la touche ΟΚ. 6. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Αμπλιφιχατευρ δ∏αντεννε (εν οπτιον) Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette fonction. En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne pas selectionnez la fonction Preampli en mode Marche. MENU PR 1. 2. 3. VOL OK Repetez les etapes 1 a 2 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Preampli. Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche Arret dans le VOL 4. ou deroulant Preampli. fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- menu Appuyez plusieurs age normale TV. PR Μισε αυ ποιντ Normalement vous est de mauvaise 1. 2. 3. n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image qualite. Repetez les etapes 1 a 2 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner Regl. fin. Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Δ / Ε. SETUP PICTURE Auto programme System Manual programme Band Programme edit Channel AUDIO 47 Search Up/Down Fine Υπ/Δοων Name TIME BG V/UHF BLN 2 Storage 10 Booster Off SPECIAL Φ Prev. 4. 5. 12 Appuyez le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le Store bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Quand vous avez procede a une mise au point, le numero du programme est affiche en jaune. Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Εδιτιον δεσ προγραμμεσ SETUP SETUP Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. 2. 3. la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu SETUP. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la Edition programmes. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Edition programmes. Appuyez MENU 1. 2. 1. 2. 3. υν υν Prev. 0C1 1C4 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 17----- 18----- 19----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- Select Delete Move Copy AUDIO AUDIO TIME SPECIAL SPECIAL Skip προγραμμε MENU VOL PR OK VOL προγραμμε Selectionnez le programme que latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ΓΡΕΕΝ. Deplacez le programme vers vous voulez le numero copier de a l'aide de PR programme la touche ΓΡΕΕΝ. Tous les programmes suivants programmation, vers le numero suivant dans la table. Appuyez 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sur sont avances d'un rang dans la Δ πλαχερ Programme edit 15----- 16----20----- souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε ouΦ/Γ. 4. Manual programme PICTURE 1 Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ΡΕΔ deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. Χοπιερ Auto programme sur C1 Συππριμερ Γ υν 1. προγραμμε Selectionnez le programme que 2. 3. delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ΨΕΛΛΟΩ. Deplacez le programme vers le vous voulez numero deplacer de a l'aide 0 programme souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε ouΦ/Γ. 4. Appuyez de nouveau sur la touche ΨΕΛΛΟΩ pour desactiver cette fonction. Σαυτερ υν προγραμμε 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche ΒΛΥΕ. Le programme saute devient bleu. 3. Appuyez de nouveau sur la touche ΒΛΥΕ pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche ΠΡ Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. 13 Μενυ ΣΕΤΥΠ (Ρ γλαγε) Ταβλε δεσ προγραμμεσ Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Αφφιχηαγε δε λα ταβλε δεσ προγραμμεσ Appuyez sur la touche ΛΙΣΤ pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. C1 1 PR LIST VOL OK VOL Ρεμαρθυε α. β. PR Exit 0C1 1C4 2C5 3S2 4C1 5C6 6C3 7C1 8C7 9C1 10C2 11----- 12----- 13----- 14----- 16----- 17----- 18----- 19----- 20----- 21----- 22----- 23----- 24----- 25----- 26----- 27----- 28----- 29----- 30----- 31----- 32----- 33----- 34----- 35----- 36----- 37----- 38----- 39----- 15----- Select : Χερταινσ νυμ ροσ δε προγραμμεσ πευπεντ αππαρα τρε εν βλευ. Ιλ σ∏αγιτ δεσ προγραμμεσ θυε πουσ απεζ σαυτ σ εν μοδε Ρανγερ λεσ προγραμμεσ. Πουρ χερταινσ προγραμμεσ, λε νυμ ρο δε χαναλ φιγυρε συρ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ : αυχυν νομ δε χηα νε ν∏εστ αττριβυ . Σ λεχτιον δ∏υν προγραμμε δανσ λα ταβλε Selectionz le prograames pauvent avec la touche Le televiseur affiche la programme selectionne. Δ / Ε ou Φ / Γ. Πουρ φαιρε δ φιλερ λα ταβλε δεσ προγραμμεσ La liste des programmes est composee de 3 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. LIST Appuyez sur televiseur. 14 la touche ΛΙΣΤ pour revenir sur l'image normale du Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ ΠΣΜ 1. 2. (Μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ λ∏ιμαγε) la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner Appuyez le menu PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner SETUP SETUP PICTURE Γ la touche Δ / Ε pour selectionner le menu deroulant Prereglages Brightness Colour AUDIO Appuyer sur la touche Γ et un reglage de l'image sur image. PSM Contrast sur Prereglages image. 3. δε (Ιμαγε) Sharpness Tint TIME Colour Temperature SPECIAL SPECIAL PSM SETUP Γ Standard Contrast PICTURE AUDIO Dynamic Brightness Mild Colour Game Sharpness User Tint TIME Colour Temperature SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyez plusieurs Appuyez plusieurs fois sur la touche ΟΚ ou Φ. fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Ρ γλαγε δε MENU λ∏ιμαγε pouvez regler le contraste, la luminoste, couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec l'intensite des mode NTSC ous COMPONENT 1. 2. 3. PR ou RGB/DVI) de l'image selon vos un VOL OK VOL preferences. la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner Appuyez le menu PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree dans le menu deroulant. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appropries sur chaque sou-menus. sur PR SETUP Contrast 100Φ Γ PSM PICTURE AUDIO TIME SPECIAL 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Pour ΠΣΜ rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur). A l'exception de Dynamique, Standard, Doux et Jeux les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. 15 Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ SETUP SETUP (Ιμαγε) Τεμπερατυρε δε χουλε PSM Contrast PICTURE Γ Brightness Colour AUDIO 1. le 2. Sharpness Tint TIME sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner Temperature de coule. Appuyez menu Colour Temperature SETUP SETUP PSM Contrast SPECIAL SPECIAL PICTURE Brightness Colour AUDIO AUDIO Sharpness Warm Tint TIME Colour Temperature Γ Medium Cool SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. 4. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner la temperature de couleur. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. MENU VOL PR OK 1. Appuyez 2. Appuyer VOL le menu la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner PICTURE. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner sur XD. SETUP SETUP PR PSM Contrast PICTURE PICTURE Brightness Colour AUDIO AUDIO Sharpness Tint TIME TIME Colour Temperature Γ SPECIAL SPECIAL Off On Φ Prev. 3. 4. 5. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant XD. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im. age normale TV. 16 Μενυ ΠΙΧΤΥΡΕ Φορματ δε Les λ∏ιμαγε images peuvent etre Standard, le format Auto. mat Dans ce (Ιμαγε) visualisees : differents formats, le for(panoramique), Zoom en sous 4:3, 14;9, 16:9 cas, appuyez le touche ΑΡΧ pour selectionner le format desire. 4:3 En modo standard, l'image sera visualisee dans les 4/3 generalement utilise par toutes les stations). (format 14:9 L'ecran 14/9 est visualise magnifie plein. au juste comme le ce mais l'ecran 4/3 est haut / inferieur et leftr / droite de sorte que l'ecran 14/9 soit Vous pouvez le boutons. PR deplacer le screen vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε 16:9 panoramique. Ce spectacle (16/9). Format format est utilise pour les filmes a grand Zoom PR Cette transformation du format 4/3 d'avoir Vous image agrandie. pouvez deplacer le screen en format 16/9 voeu permettra une vers le haut ou vers le bas avec Δ / Ε le boutons. Auto Quand votre televiseur recoit le signal de largeur d'ecran de la prise peritel, il commute automatiquement au bon format. ARC 17 Μενυ ΑΥΔΙΟ SETUP SETUP ΣΣΜ SSM (Σον) (Μ μορισατιον δεσ παραμ τρεσ δυ σον) AVL PICTURE TV speaker Balance AUDIO Γ Vous pouvez selectionner le de votre choix; Dolby Film. Vous pouvez aussi et la balance. Si vous activez l'op- reglage virtuel, Standard, Musique, Parole, son ou regler l'egaliseur de frequences tion AVL, l'appareil conserve le volume constant changez de programme. Equalizer TIME 1. SPECIAL SPECIAL sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionmenu ner 3. vous Appuyez le 2. lorsque Prereglages son. Appuyer ner sur un le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectiondans le menu deroulant parametrage d'image Prereglages son. SETUP SETUP SSM Dolby Γ PICTURE AUDIO TV virtual Flat AVL Music speaker Balance Movie Equalizer Speech User MENU PR TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. VOL OK VOL 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Δολβψ PR πιρτυελ Dolby virtuel panoramiques. Vous pouvez vous permet d'obtenir effets sonores desire (Dolby virtual, Utilisateur) avec le bouton ΣΣΜ place sur la telecommande. A l'exception de Dolby virtual, Plat, Musique, Cinema et Parole, les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en egalement rappeler un son Plat, Musique, Cinema, Parole SSM des ou usine. Ρεμαρθυε : σι πουσ αππυψεζ συρ λα τουχηε ΣΣΜ απρ σ αποιρ εφφεχρ γλαγε αππροπρι δανσ λε μενυ Σον λ∋αφφιχηαγε Υτιλισατευρ αππαρα τρα μ με σι πουσ απεζ σ λεχτιονν αυ πρ αλαβλε υν δεσ τψπεσ δ∋ γαλισατιον πρ ρ γλ . τυ λε 18 Μενυ ΑΥΔΙΟ Α?Λ (?ολυμε Lorsque tiquement vous Σονορε vous recevez Αυτοματιθυε) selectionnez cette le volume afin de (Σον) sonore fonction, quelque conserver SETUP SETUP votre soit le appareil regle type de programme que PICTURE le meme niveau. 2. 3. la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner AVL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Marche ou Arret dans le menu deroulant AVL. Appuyez sur SETUP SETUP speaker Equalizer TIME SPECIAL SPECIAL SSM AVL PICTURE TV Balance AUDIO Γ 1. SSM AVL automa- TV Off Γ On speaker Balance AUDIO Equalizer TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton MENU . PR ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. VOL Ηαυτ-Παρλευρ δε χεντρε 1. 2. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- 3. Haut-parleurs TV. Appuyer sur le bouton Γ OK VOL Appuyez le menu ner ner Marche, parleurs PR et sur le bouton Δ / Ε pour selectionCentre ou Arret dans le menu deroulant Haut- TV. SETUP SETUP SSM AVL PICTURE TV speaker Balance AUDIO Equalizer On Γ Center Off TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. 19 Μενυ ΑΥΔΙΟ SETUP SETUP PICTURE SSM Ρ γλαγε δ∋ θυιλιβρε AVL Vous pouvez TV speaker 2. Equalizer la balance. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Balance. Appuyez le Balance AUDIO Γ 1. regler (Σον) menu TIME SETUP SETUP SPECIAL SPECIAL PICTURE PICTURE Balance 0Φ Γ AUDIO AUDIO TIME TIME SPECIAL SPECIAL 3. 4. 5. 6. MENU PR sur le bouton Γ. Effectuer l'ajustement avec les fleches droite et gauche dans le menu Balance. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Appuyer Εγαλισευρ (εν οπτιον) 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner AUDIO. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez le VOL OK VOL 2. 3. menu ner Egaliseur. Appuyer sur le bouton Egaliseur. SETUP Γ Egaliseur pour afficher le sous-menu SSM AVL PR PICTURE TV speaker Balance AUDIO AUDIO Equalizer TIME 120 500 1.5k 5k 10k (Hz) SPECIAL Φ Prev. 4. 5. I/II 6. 7. Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. Appuyer sur le bouton ΟΚ. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. Σ λεχτιον δε λα σορτιε αυδιο En mode AV, vous pouvez droit ou gauche. diriger la sortie son vers le haut-parleur Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ. L+R : Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit. L+L : Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-par leurs droit et gauche. R+R : Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-par leurs droit et gauche. 20 Μενυ ΑΥΔΙΟ (Σον) Ρ χεπτιον Στ ρ ο/Βιλινγυε Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage Mono MONO Stereo STEREO Dual DUAL I (bilingue) ecran (OSD) Σ λεχτιον δυ σον μονο Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche Ι/ΙΙ. Σ λεχτιον δε λα λανγυε πουρ λεσ μισσιονσ βιλινγυεσ Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche Ι/ΙΙ. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut- parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les haut-parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut- parleur. Ρ χεπτιον Votre ΝΙΧΑΜ est equipe d'un decodeur de son numerique, de recevoir un son numerique NICAM (Near qui permet Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche Ι/ΙΙ. magnetoscope vous 1. Lorsque vous recevez NICAM MONO 2. Lorsque vous ou passez son NICAM mono, selectionnez MONO. un son NICAM stereo, selectionnez MONO. Si le signal stereo est mauvais, recevez NICAM STEREO 3. un I/II ou en mono. vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II MONO. Lorsque nez ou 21 Μενυ ΤΙΜΕ Ηορλογε Clock SETUP SETUP Vous devez regler l'horloge avant d'utiliser la fonction de mise marche/arret automatique. Off Time PICTURE On Time AUDIO Auto sleep Sleep timer 1. Appuyez le 2. TIME (Μινυτεριε) Γ menu sur la touche ΜΕΝΥ, TIME. Appuyer sur Horloge. la touche SPECIAL SPECIAL Γ puis et la touche Clock SETUP PICTURE Γ Δ / / Ε pour selectionner Ε pour selectionner Year 2004 Off Time Date 99 On Time Time 99 Auto AUDIO AUDIO sur Δ en sleep Sleep timer TIME SPECIAL Φ Prev. MENU 3. 4. 5. 6. 7. PR Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les Annee. Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les Date. Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les Heure. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im. age normale TV. VOL OK VOL Μινυτευρ δε μισε 1. 2. μαρχηε/αρρ τ sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner Heure arret ou Heure marche. Appuyez le PR εν menu Clock SETUP SETUP Off Time PICTURE AUDIO AUDIO On Time Γ Off Auto sleep On Sleep timer Time AM 01 Program 00 Volume 00 00 TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionMarche. Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les heures. Appuyez sur les touches Γ, puis Δ / Ε pour regler les minutes. Φονχτιον Ον ηευρε (Μαρχηε) σευλε ; appuyez sur Γ, puis sur la touche Δ / Ε, pour regler le volume et le numero du pro- Appuyer ner 4. 5. 6. gramme. 7. Appuyez plusieurs age normale TV. 22 fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- Μενυ ΤΙΜΕ Μισε εν πειλλε αυτοματιθυε En absence de signal en entree, ment apres 10 minutes. 1. 2. (Μινυτεριε) s'arrete automatique- Off Time PICTURE la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner le menu TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Arret auto.. Appuyez Clock SETUP SETUP l'appareil On Time sur AUDIO TIME SETUP SETUP timer Γ SPECIAL SPECIAL On Time sleep Auto AUDIO AUDIO sleep Sleep Clock Off Time PICTURE Auto Off Γ Sleep timer On TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. le bouton Γ SLEEP Appuyer 4. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ner 5. sur Marche ou et le bouton 3. sur Δ / Ε pour selection- Arret. . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. Μισε εν πειλλε MENU PR Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner TIME. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Veille programmable. Appuyez le 2. VOL OK VOL menu SETUP SETUP PICTURE Clock 10 Min On Time 20 Min Auto AUDIO AUDIO Off Off Time PR 30 Min sleep 60 Min Sleep timer Γ 90 Min 120 Min TIME 180 Min 240 Min SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. Appuyer un reglage la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner de Horlge sur le menu deroulant Veille program- sur mable. 4. 5. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton . ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- age normale TV. En appuyant sur maniere continue, puis, dans l'ordre, rebours est lance Ρεμαρθυε α. β. χ. la touche ΣΛΕΕΠ plusieurs fois de suite ou de choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a des la fin du reglage. : Πουρ πισιοννερ λε τεμπσ δε πειλλε ρεσταντ, αππυψεζ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ υνε φοισ. Πουρ αννυλερ λε τεμπσ δε πειλλε, αππυψεζ πλυσιευρσ φοισ συρ λε βουτον ΣΛΕΕΠ φυσθυ∏ χε θυε λ∏αφφιχηαγε Arret αππαραισσε. Σι πουσ τειγνεζ λ∏αππαρειλ, λε παραμ τρε σ λεχτιονν εστ αννυλ . 23 Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ SETUP SETUP Main PICTURE Child lock PIP Μοδεσ Τ?, Α? ετ ΠΧ input input Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video (AV), Component ou RGB-DTV/PC, DVI-DTV/PC. Le mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou un autre appareil est rac- Language AUDIO Cinema corde au televiseur. Demo TIME 1. sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez le SPECIAL Γ 2. 3. menu ner TV, AV1, AV2, AV3, Component1, Component2 ou RGB-DTV/PC, DVI-DTV/PC. TV/AV SETUP SETUP Main PIP PICTURE input Γ TV AV1 input AV2 Child lock AV3 Language AUDIO AUDIO Component1 Cinema Component2 Demo RGB-DTV TIME MENU DVI-DTV PR SPECIAL SPECIAL Φ Prev. VOL OK AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?1 ΙΝΠΥΤ du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?2 ΙΝΠΥΤ du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises Α?3 ΙΝΠΥΤ du televiseur. Component1/2 : DVD raccorde aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ sur VOL PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 l'appareil. 4. 5. RGB-DTV/PC : la connection pour le ΡΓΒ ΙΝΠΥΤ du televiseur. DVI-DTV/PC : la connection pour le Δ?Ι ΙΝΠΥΤ du televiseur. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'image normale TV. . Vous pouvez ou egalement selectionner le mode TV, AV, avec la touche Τ?/Α?. Component RGB-DTV/PC, DVI-DTV/PC Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez touches ΠΡ Δ / Ε ou NUMEROTEES. 24 sur les Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ ?ερρουιλλαγε δε σ χυριτ πουρ λεσ ενφαντσ SETUP SETUP Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 1. Appuyez le 2. menu sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyer ner Verrouillage. Main PIP PICTURE input input Child lock Language AUDIO Cinema Demo TIME SPECIAL Γ Main SETUP SETUP PIP PICTURE input input Child lock Γ AUDIO AUDIO Off On Language Cinema Demo TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. Appuyer ner 4. sur Marche Γ le bouton ou et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Arret. Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im- MENU PR age normale TV. Lorsque le la face avant verrouillage Verrouillage est active, toute pression du televiseur provoque marche. sur l'affichage les touches de du message Ρεμαρθυε : Λ∏ινφορματιον μεσσαγε ?ερρουιλλαγε μαρχηε ν∏αππαρα τ λ∏ χραν λορσθυ∏υν τουχηε εστ πρεσσ συρ λα φα αδε δυ πασ τ λ πισευρ πενδαντ λ∏αφφιχηαγε δεσ μενυσ. VOL OK VOL PR Χιν μα 1. Appuyez le 2. menu Appuyer sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner Cinema. SETUP SETUP Main PIP input input PICTURE Child lock AUDIO AUDIO Cinema Language Γ Demo Off On TIME SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. 4. 5. Appuyer sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner un reglage de l'image sur le menu deroulant Cinema. Appuyer sur le bouton ΟΚ ou Φ Appuyez plusieurs fois le bouton ΜΕΝΥ pour retourner a l'im. age normale TV. 25 Μενυ ΣΠΕΧΙΑΛ SETUP SETUP Main PICTURE Child lock PIP input Δεμο input 1. Language AUDIO Appuyez le Cinema 2. Demo menu Appuyer sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. sur la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner Demo. TIME SETUP SETUP SPECIAL Γ Main PIP input input PICTURE Child lock AUDIO AUDIO Cinema Language Demo Γ TIME Auto Demo Demo SPECIAL SPECIAL Φ Prev. 3. la touche Γ et la touche Δ / Ε pour selectionner ou XD Demo. sur le bouton ΟΚ ou Γ Appuyer Appuyez sur la touche ΧΑΝΧΕΛ/ΕΞΙΤ pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer sur Auto Demo 4. 5. MENU VOL PR OK PR 26 CANCEL/EXIT VOL . Ιμαγε δανσ λ∏ιμαγε Εν οπτιον : Image dans l'image Αχτιπατιον - est une option. δ σαχτιπατιον Appuyez une fois sur la touche ΠΙΠ pour commuter l'affichage sur l'image incrustee. Chaque pression sur la touche ΠΙΠ vous permet de modifier la taille de l'image incrustee comme illustre ci-dessous. PIP PR- Ρεμαρθυε : Σι αγε πρινχιπαλε, λα ταιλλε δε λ∋ιμαγε ινχρυστ ε ρεπρ σεντε 50% δε λ∋ιμλα θυαλιτ δε λ∋αφφιχηαγε πευτ τρε μ διοχρε. PR+ SWAP INPUT CANCEL/EXIT Σ λεχτιον δυ μοδε δ∏ινχρυστατιον Appuyer sur le pour l'imagette. Chaque agette bouton ΙΝΠΥΤ pour selectionner le mode entree fois que bouton est ce est affiche tel qu'illustre appuye, le mode d'entree pour l'imci-dessous. Numero de programme AV3 ?ασχυλεμεντ ινχρυστ ε εντρε AV1 AV2 ιμαγε πρινχιπαλε Appuyer sur le bouton ΣΩΑΠ pour permuter pale et l'image incrustee. Προγραμμε δε σ λεχτιον πουρ entre ετ ιμαγε l'image princi- POSITION SIZE λ∏ιμαγε ινχρυστ ε sur la touche ΠΡ +/- Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'im- Appuyer age principale. Ταιλλε δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε sur le bouton ΣΙΖΕ usqu'a obtenir la taille de incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. Appuyer Χηανγμεντ δε ποσιτιον δε λ∏ιμαγε ινχρυστ ε sur le bouton ΠΟΣΙΤΙΟΝ jusqu'a obtenir la desiree. L'image incrustee se deplace dans le sens des d'une montre. Appuyer l'image position aiguilles 27 Τ λ τεξτε (εν οπτιον) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. consequent, Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. TEXT Πουρ αχτιπερ/δ σαχτιπερ λε τ λ τεξτε PR PR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Si l'ecran de votre televiseur affiche sur une moitie une image et sur l'autre le teletext, appuyer une nouvelle fois sur la touche ΤΕΞΤ pour afficher le teletext en plein ecran. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche ΤΕΞΤ. Le televiseur reaffiche le mode precedent. Τεξτε ΣΙΜΠΛΕ 0 MODE Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. M Σ λεχτιον δεσ παγεσ 1. Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. 2. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. δεσ τουχηεσ δε χουλευρ εν μοδε ΛΙΣΤ Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, M TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche Προγραμματιον . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyez sur un bouton colore. 2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 3. Appuyez sur la touche ΟΚ. Alors la page choisie est enregistree comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la 4. 28 page. Les trois autres touches colorees peuvent etre la meme maniere. programmees de Τ λ τεξτε Τεξτε ΤΟΠ (εν οπτιον) (εν οπτιον) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Σ λεχτιον δεσ γρουπεσ/βλοχσ/παγεσ 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ. 4. La touche ROUGE permet de revenir egalement utiliser la touche Ε. en TEXT arriere. Vous pouvez Σ λεχτιον διρεχτε δεσ παγεσ En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. PR ΦΑΣΤΕΞΤ Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. PR figurant Σ λεχτιον δεσ παγεσ i 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 spondante. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche Δ / Ε. 3. INDEX 29 Τ λ τεξτε (εν οπτιον) Φονχτιονσ τ λ τεξτε σπ χιαλεσ ΙΝΦΟΡΜΑΤΙΟΝΣ ΧΑΧΗΕΕΣ Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. ΣΙΖΕ (ΤΑΙΛΛΕ) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la page. Une troisieme pression restaure l'affichage initial. PR ΜΙΣΕ Α θΟΥΡ Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la est rempage mise a jour est disponible, le symbole place par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. PR ΗΟΛΔ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ? (ΣΤΙΛΛ) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. ΜΙΞ Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. Ρεμαρθυε : ?ουσ πουπεζ πασσερ εν μοδε συριμπρεσσιον (ΜΙΞ) υνιθυεμεντ λορσθυε λε τελετεξτ εστ εν πλειν χραν. ΤΙΜΕ Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou ΠΡ Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 30 Χοννεχτιον δυ ΠΧ Βρανχηεμεντ δυ ΠΧ 1. 2. 3. 4. Connecter la prise externe du moniteur a la prise entree du PC situe au dos de l'appareil. Connecter le cable audio depuis le magnetoscope PC jusqu'aux prises ΡΓΒ/Δ?Ι ΙΝΠΥΤ ΑΥΔΙΟ situees du televiseur. Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner la fonction RGB-PC ou DVI PC. Allumer le PC et l'ecran apparait sur l'appareil. Ce dernier peut etre utilise comme le moniteur du PC. Ρεμαρθυε : Βρανχηεζ λε ΠΧ συρ λ∏εντρ ε ΡΓΒ ΙΝΠΥΤ απρ σ αποιρ σ λεχτιονν υνε ρ σολυτιον ινφ ριευρε. COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) RGB INPUT PC/DTV UPGRADE PORT (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) RGB/DVI INPUT Y (L) AUDIO PB (R) S-VIDEO AUDIO CENTER MODE IN PR PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) A/V 1 INPUT A/V 2 INPUT MONITOR OUT VARIABLE AUDIO OUT (L) AUDIO (L) AUDIO (R) DVI INPUT VIDEO (L) (R) MONO DTV/DVD AUDIO (R) δυ μονιτευρ ΠΕΡΣΟΝΑΛ ΧΟΜΠΥΤΕΡ Χαραχτ ριστιθυεσ τεχηνιθυεσ δ∏αφφιχηαγε ΜΟΔΕ Ρεσολυτιον Ηοριζονταλ Φρεθυενχψ(ΚΗζ) EGA VGA ?ερτιχαλ Φρεθυενχψ(Ηζ) 640x350 31.468 70.09 640x480 31.469 59.94 640x480 37.861 72.80 640x480 37.500 75.00 800x600 35.156 56.25 800x600 37.879 60.31 800x600 48.077 72.18 800x600 46.875 75.00 1024x768 48.363 60.00 1024x768 56.476 70.06 1024x768 60.023 75.02 SVGA XGA (Forme d'entree de Sync : separe) 31 Χοννεχτιον δυ ΠΧ SETUP SETUP Main PICTURE PICTURE Child lock PIP Μοδε ΡΓΒ-ΠΧ input input 1. le Language AUDIO AUDIO sur la touche ΜΕΝΥ, puis sur Δ / Ε pour selectionner SPECIAL. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Source principale. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez 2. Cinema Demo 3. TIME TIME menu ner 4. SPECIAL SPECIAL Γ 5. RGB-DVI/PC. Appuyez plusieurs fois le bouton ΧΑΝΧΛΕ/ΕΞΙΤ pour retourner a l'image normale TV. Appuyer sur la touche ΟΚ et la touche Δ / Ε pour selectionner l'image desiree. RGB-PC 0 V-Position 0 H-Size 0 V-Size 0 Phase -15 ΔΕ 6. MENU VOL PR OK CANCEL/EXIT Adjust H-Position Select Appuyer pries. ΦΓ sur Adjust Adjust DVI-PC H-Size 0 V-Size 0 ΔΕ Select ΦΓ Adjust Exit la touche Φ / Γ afin d'activer les reglages appro- Position horizontale / Position verticale Cette fonction vous permet d'ajuster votre image et haut/bas a votre convenance. VOL H-Size gauche/droite / V-Size Phase Cette fonction vous permet de d'affiner la durete de l'image. PR Exit regler le bruit horizontal et : Χερταινσ γραπηισμεσ πευπεντ νε πασ τρε πισιβλεσ νεττετ . Σι λε ρ συλτατ ν∏εστ πασ σατισφαισαντ, αφυστερ λ∏ηορλα πηασε ετ λα ποσιτιον μανυελλεμεντ. Ρεμαρθυε απεχ λογε, 7. 32 Appuyez sur la touche ΟΚ pour mettre reglage de l'image des PC moniteur. le reglage en memoire Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Vous pouvez raccorder votre appareil a d'autres equipements tels que magnetoscopes, camescopes, etc. Les illustrations suivantes peuvent etre differentes de votre appareil. COMPONENT UPGRADE PORT RGB INPUT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) 1080i) PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) RGB/DVI INPUT Y Πρισε αντεννε (L) AUDIO PB (R) (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ CENTER MODE IN 2. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- 3. scope. Affectez 4. 5. au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. Appuyez sur la touche de lecture (ΠΛΑΨ) du magnetoscope. A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT VARIABLE AUDIO OUT (L) 1080i) 1. S-VIDEO AUDIO PR PC/DTV VIDEO (L) AUDIO AUDIO (R) (R) DVI INPUT (L) AUDIO MONO (R) DTV/DVD VCR COMPONENT UPGRADE PORT RGB INPUT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) 1080i) PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) RGB/DVI INPUT Y (L) AUDIO PB (R) S-VIDEO AUDIO CENTER MODE IN PR PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ Πρισεσ δ∋εντρ ε Αυδιο/?ιδ ο 1. 2. 3. A/V 2 INPUT MONITOR OUT VIDEO (L) AUDIO (L) AUDIO (R) (R) MONO AUDIO (R) DTV/DVD DVI INPUT Reliez les sorties audio/video du magnetoscope aux prises d'entree audio/video du retroprojecteur. Appuyez sur la touche Τ?/Α? pour selectionner l'entree AV1, AV2 ou AV3. Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. A/V 1 INPUT VARIABLE AUDIO OUT (L) 1080i) VCR (R) AUDIO (L)/ MONO VIDEO Ρεμαρθυε: Σι ποτρε μαγν τοσχοπε εστ μονο, βρανχηεζ λε χορδον μαγν τοσχοπε συρ λα πρισε AUDIO (L)/MONO δυ ρ τροπροφεχτευρ. S-VIDEO αυδιο δυ Πρισεσ δ∋εντρ ε Σ-?ιδ ο/Αυδιο d'un VCR (Σ-?ΙΔΕΟ) (εν οπτιον) magnetoscope S-Video branche retroprojecteur permet d'obtenir une qualite d'image L'utilisation AV3 sur le nette- ment meilleure. COMPONENT UPGRADE PORT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) 1080i) RGB INPUT PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) RGB/DVI INPUT Y (L) AUDIO PB 1. 2. 3. 4. Reliez la prise S-Video du magnetoscope a prise d'entree Σ-?ΙΔΕΟ sur la facade ou le cote de l'appareil. Branchez le cordon audio du magnetoscope S-Video sur les prises d'entree audio laterales du retroprojecteur. Selectionnez l'entree AV2 ou AV3 en appuyant plusieurs fois sur la touche Τ?/Α?. (R) AUDIO CENTER MODE IN PR PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ S-VIDEO A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT VARIABLE AUDIO OUT (L) 1080i) (L) AUDIO (R) DVI INPUT VIDEO (L) AUDIO (R) DTV/DVD MONO AUDIO (R) VCR Appuyez sur la touche de lecture de votre magnetoscope. L'image provenant du magnetoscope s'affiche a l'ecran. (R) AUDIO : Σι πουσ ραχχορδεζ σιμυλταν μεντ λε μαγν τοσχοπε εντρ εσ Σ-?ΙΔΕΟ ετ ?ΙΔΕΟ, σευλε λ∋εντρ ε Σ-?ΙΔΕΟ σερα αχτιπ ε. Ρεμαρθυε (L)/ MONO VIDEO αυξ S-VIDEO AV3 VCR 33 Βρανχηεμεντσ εξτερνεσ Πρισεσ δ∏εντρ ε ΧΟΜΠΟΣΑΝΤ COMPONENT UPGRADE PORT RGB INPUT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) 1080i) PC/DTV 1. (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) Y (L) AUDIO PB (R) (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) S-VIDEO AUDIO CENTER MODE IN PR PC/DTV A/V 1 INPUT A/V 2 INPUT MONITOR OUT VARIABLE AUDIO OUT (L) VIDEO (L) AUDIO AUDIO (R) (L) (R) DVI INPUT MONO 2. AUDIO DVD 4. COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) 1080i) ou Y PB ΔΤ?/Δ?Δ ΑΥΔΙΟ du televiseur. (R) DTV/DVD 3. UPGRADE PORT prises de sortie video (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y PR) du COMPOSANT aux prises ΔΤ?/Δ?Δ (Y PB de PR) l'appareil. Raccorder le cable audio du COMPOSANT aux prises Raccorder les R-Y RGB/DVI INPUT Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ou ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionner Component 1 ou Component 2. Appuyez sur le bouton ΠΛΑΨ sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANT de playback apparait sur l'ecran. Πρισεσ δ∏εντρ ε ΔΤ? RGB INPUT PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) RGB/DVI INPUT Y (L) 1. AUDIO PB (R) PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) S-VIDEO AUDIO CENTER MODE IN PR A/V 1 A/V 2 MONITOR INPUT INPUT OUT VARIABLE AUDIO OUT (L) (L) AUDIO (L) AUDIO (R) (R) DVI INPUT Raccorder les AUDIO MONO (R) DTV/DVD SET TOP Box prises de sortie video du SET TOP aux prises (Y PB PR) de l'appareil. cable audio du SET TOP aux prises ΔΤ?/Δ?Δ ΔΤ?/Δ?Δ ΙΝΠΥΤ VIDEO 2. Raccorder le 3. ΑΥΔΙΟ du televiseur. Appuyer sur le bouton Τ?/Α? ΜΥΛΤΙΜΕΔΙΑ pour selectionComponent 1, Component 2 ou RGB DTV. Appuyer sur le bouton ΟΚ. ou ner 4. RGB-DTV COMPONENT UPGRADE PORT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) 1080i) RGB INPUT Adjust H-Position 0 V-Position 0 Phase 0 PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) RGB/DVI INPUT Y (L) AUDIO PB (R) (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) S-VIDEO AUDIO CENTER MODE IN PR PC/DTV A/V 1 INPUT A/V 2 INPUT VARIABLE AUDIO OUT L) MONITOR OUT AUDIO (R) MONO AUDIO (R) DTV/DVD SET TOP COMPONENT INPUT 1 INPUT 2 (576i/480i 576p/480p 720p/ (576i/480i 576p/480p 720p/ 1080i) 1080i) Box RGB INPUT PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) RGB/DVI INPUT Y (L) AUDIO PB (R) AUDIO CENTER MODE IN PR PC/DTV (XGA/ 576p/ 480p/ 720p/ 1080i) S-VIDEO A/V 1 INPUT MONITOR OUT VIDEO (L) AUDIO AUDIO (R) DTV/DVD SET TOP 34 A/V 2 INPUT VARIABLE AUDIO OUT (L) (R) DVI INPUT Select ΦΓ Adjust Exit (L) R) UPGRADE PORT ΔΕ VIDEO (L) AUDIO DVI INPUT (L) MONO AUDIO (R) Box 5. Selectionnez H-Position, touche Δ / Ε. 6. Reglez le niveau avec V-Position la touche Φ / Γ. ou Phase avec la Δ πανναγε Σψμπτ μεσ: Pas d'image, pas de Son correct, Image son image de mauvaise qualite brouillee Image brouillee Lignes ou raies Mauvaise sur l'image reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande Mauvaise ne fonctionne pas qualite de la luminosite Bruit inhabituel provenant du retroprojecteur Εφφεχτυεζ λεσ λεσ π ριφιχατιονσ ετ συιπαντσ: ρ γλαγεσ Prise secteur (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez autre canal un (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles Verifiez les scope) de la telecommande prises A/V (avec Contactez votre revendeur ou un magneto- le service apres-vente. Une variation de temperature ou d'humidite ambiante peut provoquer un bruit inhabituel au moment de la mise en marche ou de l'arret de l'appareil. Vous n'avez pas a vous inquieter, ce phenomene est normal. 35