Backyard Discovery Belmont Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Backyard Discovery Belmont Manuel utilisateur | Fixfr
%(/0217
%DODQoRLUHHQERLV
1ž GHPRGqOH
0DQXHOGXSURSULpWDLUHHWLQVWUXFWLRQVGHPRQWDJH
)$%5,48e3$5
%DFN\DUG'LVFRYHU\
$LUSRUW'ULYH
3LWWVEXUJ.6
$9(57,66(0(17328587,/,6$7,21'20(67,48(81,48(0(17
$9(57,66(0(17
121$'$37e$8;(1)$176
'(02,16'(02,6
3,Ê&(6'(3(7,7(7$,//(
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
moyenne
yenne pourr 2 perso
durée de montage moy
personnes
$YDQWGHFRPPHQFHU
1RXVPHWWRQVWRXWHQSODFHSRXUYRXV
POUR UN MONTAGE
FACILE ET RAPIDE
6(59,&(6
'¶,167$//$7,21
',6321,%/(6 CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS 3D
DE CE PRODUITS SUR
BILT.
9RXVDYH]EHVRLQG¶XQFRXSGHPDLQ"
/DLVVH]QRWUHpTXLSHGHSURIHVVLRQQHOV
V¶RFFXSHUGHO¶LQVWDOODWLRQSRXUYRXV
*2&21),*85(
/HVVHUYLFHVG¶LQVWDOODWLRQQHVRQWGLVSRQLEOHV
TXHSRXUOHVFOLHQWVGHVeWDWV8QLV
TÉLÉCHARGEZ L’APPLI GRATUITE
La durée du montage peut varier selon le niveau de compétence
3RXUFRQVXOWHUOHPDQXHOGHPRQWDJHOHSOXVUpFHQWSRXUHQUHJLVWUHUYRWUHMHX
RXSRXUFRPPDQGHUGHVSLqFHVGHUHFKDQJHYLVLWH]OHVLWH:HE
ZZZEDFN\DUGGLVFRYHU\FRP
&216(59(=&(0$18(/'¶$66(0%/$*(32857287(5e)e5(1&(8/7e5,(85($8
&$62Ô9286'(95,(=&200$1'(5'(63,Ê&(6'(5(&+$1*( 3DUDREWHQHULQVWUXFFLRQHVHQHVSDxROYLVLWHZZZEDFN\DUGGLVFRYHU\FRP
)DEULTXpHQ&KLQH_,16$%(/0217)5
SERVICES
D’INSTALLATION
DISPONIBLES !
Vous avez besoin d’un coup de main ?
Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous !
*Les services d’installation ne sont disponibles que pour
les clients des États-Unis.
Avec Go Configure, nous vous offrons 18 ans d’expérience directement à votre porte.
Nous proposons une vaste gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la plupart
des consommateurs n’ont ni le temps ni la capacité de fournir et d’installer eux-mêmes.
C’est nous qui nous en chargeons, pour que vous n’ayez pas à le faire !
• Plus de 18 ans d’expérience au service des grandes surfaces et des
consommateurs directs
• Techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels
• Plus de 140 000 installations par an
• Service impeccable
•
•
•
Satisfaction garantie
Rendez-vous flexibles, y compris les week-ends
Couverture à travers le pays
Visitez www.goconfigure.com pour plus d’informations !
*Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis.
2
Manuel du
propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
6723
,/92860$148(81(3,Ê&("
$33(/(=1286$9$17'(9286
5(1'5($80$*$6,1
Le magasin dans lequel vous avez effectué votre achat
ne stocke pas de pièces pour cet article.
Si vous avez des questions sur le montage, s’il vous en manque
ou si vos pièces sont endommagées, veuillez appeler le
1-800-856-4445
vous pouvez également visiter
www.backyarddiscovery.com ou envoyer un email à [email protected]
Ayez les informations suivantes à portée de main lorsque vous appelez :
• Numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage
• Description de la pièce de la liste de pièces
•
•
•
•
•
•
•
Lisez l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et aux
informations de sécurité.
Assurez-vous qu’il ne manque pas de pièces en séparant et en identifiant toutes les pièces.
Assurez-vous de vérifier le matériel d’emballage afin de repérer les petites pièces qui pourraient être tombées pendant
l’expédition.
Les structures ne sont pas destinées à un usage public. La société ne garantit aucune de ses structures résidentielles
soumises à un usage commercial tel que : Garderie, crèche, école maternelle, parc de loisirs, ou toute application
commerciale similaire.
Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation
et la maintenance requise.
Gardez toujours à l’esprit la sécurité lors de la construction de votre structure.
Conservez ces instructions pour toute consultation ultérieure.
3
Manuel du
Garantie limitée
propriétaire
Veuillez lire l’intégralité de la brochure avant de commencer le processus de montage
Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Conservez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les
consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, vous devez nous fournir les numéros de référence lors de la
commande de pièces.
Pour vos archives :
Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour les problèmes de garantie.
Lieu d’achat :
Date d’achat :
Date d’installation :
Installé par :
Numéro de suivi :
Numéro de suivi
Plaque d’identification verticale
Étiquette de référence du numéro de suivi
Le numéro d’identification de suivi présent sur le carton et au bas de la plaque d’identification verticale est inclus pour les besoins de suivi associés
aux demandes de garantie.
Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, notamment les produits Backyard
Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time.
Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat originale. Cette garantie
d’un (1) an couvre toutes les pièces, y compris le bois, le matériel et les accessoires. Tous les bois font l’objet d’une garantie proportionnelle de cinq (5) ans contre la pourriture et la
décomposition. Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître les frais liés au remplacement de pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery
remplacera toutes les pièces manquantes ou endommagées dans l’emballage d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour assurer une durée de vie et des performances
maximales de ce produit. Si le propriétaire omet d’entretenir le produit conformément aux exigences d’entretien, cette garantie pourrait être annulée. Les instructions d’entretien
sont fournies dans le manuel du propriétaire.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
• Main-d’œuvre pour toute inspection
• Main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux
• Dommages accidentels ou consécutifs
• Défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une partie ou du produit entier
• Vandalisme, utilisation inappropriée, panne due au chargement ou utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel de montage applicable.
• Actes de la nature, y compris, sans toutefois s’y limiter, vent, tempêtes, grêle, inondations, exposition excessive à l’eau
• Installation incorrecte, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol accidenté, non plat ou meuble
• Légères torsions, déformations, craquelures ou toute autre propriété naturelle du bois n’affectant ni la performance ni l’intégrité
Les produits Backyard Discovery ont été conçus pour la sécurité et la qualité. Toute modification apportée au produit d’origine pourrait endommager l’intégrité structurelle de
l’unité, entraînant une panne et des blessures. Toute modification annule toute garantie et Backyard Discovery décline toute responsabilité quant aux produits modifiés ou aux
conséquences résultant de la défaillance d’un produit modifié.
Ce produit est garanti UNIQUEMENT POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL. En aucun cas un produit Backyard Discovery ne doit être utilisé dans des lieux publics. Une telle
utilisation peut entraîner une défaillance du produit et des blessures potentielles. Toute utilisation publique annulera cette garantie. Backyard Discovery décline toute autre
représentation et garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite.
Calendrier de remplacement de pièces évalué
Âge du produit
Le client paie
Toutes les pièces
0-30 jours à compter de la date d’achat
0 $ et livraison gratuite
de 31 jours à 1 an
0 $ + S&H
Pourriture et décomposition du bois seulement
1 an
2 an
3 an
4 an
5 an
Plus de 5 ans
4
0 $ et livraison gratuite
20 % + S&H
40 % + S&H
60 % + S&H
80 % + S&H
100 % + S&H
Manuel du
Mode d’emploi et avertissements de sécurité
propriétaire
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BRÛLURE
Portez une attention particulière aux surfaces en plastique
et en métal car elles peuvent être suffisamment chaudes
pour causer des brûlures.
Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser
vos enfants jouer dessus.
N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures s’il est
exposé directement au soleil.
Soyez toujours conscient(e) du soleil et des conditions
météorologiques et ne présumez pas que l’équipement est
sûr même si la température de l’air n’est pas très élevée.
REMARQUE :
La sécurité de vos enfants est notre principale préoccupation !
Observez les instructions et avertissements suivants pour réduire le risque
de blessure grave ou mortelle. Veuillez revoir ces règles de sécurité
régulièrement avec vos enfants.
•
Les enfants NE DOIVENT PAS utiliser ce centre de jeu tant que
l’unité n’a pas été complètement montée et inspectée par un
adulte afin de s’assurer que l’ensemble a été correctement
installé et ancré.
•
L’équipement est recommandé aux enfants de 3 à 10 ans.
•
Ce centre de jeu est conçu pour un nombre spécifique d’occupants
dont le poids total ne doit pas dépasser le poids indiqué sur le
plancher surélevé ou la zone de balançoire. La capacité totale de
l’unité est décrite dans la section Dimensions de l’installation de
base du manuel d’instructions. La hauteur de chute maximale et la
zone de jeu recommandée sont également disponibles dans la
section Dimensions de l’installation de base du manuel.
•
•
Sur place, une surveillance continue par un adulte est
OBLIGATOIRE. LA PLUPART DES BLESSURES GRAVES ET DES
DÉCÈS SUR LES ÉQUIPEMENTS DE JEU SONT SURVENUS
PENDANT QUE LES ENFANTS ÉTAIENT SANS SURVEILLANCE !
NE laissez PAS les enfants marcher près, devant, derrière ou entre
les balançoires ou tout autre équipement de terrain de jeu en
mouvement.
•
NE laissez PAS les enfants se tenir debout sur des balançoires.
•
Les enfants ne doivent PAS tordre les chaînes et les cordes et ne
doivent pas les faire passer par-dessus la barre de soutien
supérieure, cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou du
câble.
•
NE laissez PAS les enfants pousser des sièges vides. Le siège
pourrait les heurter et provoquer des blessures graves.
•
Demandez aux enfants de s’asseoir au milieu de la balançoire
avec tout leur poids sur les sièges.
•
NE permettez PAS aux enfants d’utiliser l’équipement d’une
autre manière que prévu.
•
Demandez aux enfants de NE PAS descendre de
l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
•
Demandez aux enfants de TOUJOURS glisser sur le toboggan
avec les pieds vers l’avant. Ne les laissez jamais glisser la tête la
première.
•
Demandez aux enfants de REGARDER avant de glisser pour
s’assurer que personne ne se trouve en bas.
•
NE laissez PAS les enfants courir sur le toboggan, car cela
augmente leurs chances de tomber.
•
HABILLEZ LES ENFANTS CONVENABLEMENT. (Par exemple,
avec des chaussures bien ajustées et en évitant les ponchos, les
écharpes et tout autre vêtement ample potentiellement
dangereux lors de l’utilisation de l’équipement).
•
NE laissez PAS les enfants grimper quand l’équipement est
mouillé.
•
Les enfants ne doivent JAMAIS sauter de la plateforme du fort. Ils
doivent toujours utiliser l’échelle, la rampe ou le toboggan.
•
Les enfants ne doivent JAMAIS être autorisés à ramper ou à
marcher au-dessus des cages à poules.
•
NE laissez PAS les enfants ramper sur le toit du fort.
•
Vérifiez que les cordes, chaînes ou câbles d’escalade suspendus
sont bien fixés aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas
s’enrouler sur eux-mêmes, ce qui risquerait de créer un risque
d’emmêlement.
•
NE laissez PAS les enfants attacher à l’équipement de terrain de
jeu des objets qui ne sont pas spécialement conçus pour être
utilisés avec cet équipement. Des articles tels que, sans s’y limiter,
des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux
de compagnie, des câbles et des chaînes peuvent entraîner un
risque d’étranglement.
•
Les enfants ne doivent JAMAIS enrouler leurs jambes autour de la
chaîne de la balançoire.
•
NE laissez PAS les enfants glisser sur la chaîne de la balançoire.
•
Demandez aux enfants de retirer leur casque de vélo ou autre
casque de sport avant de jouer sur l’équipement de terrain de jeu.
•
N’ajoutez JAMAIS de longueur supplémentaire aux chaînes ou
aux cordes. Les chaînes ou les cordes fournies correspondent à la
longueur maximale conçue pour le ou les éléments de la
balançoire.
Modifications
•
Les modifications apportées par le consommateur au jeu d’activité d’origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant. En
particulier, des instructions doivent être fournies avec le kit/l’accessoire concernant l’installation de cordes/filets et le diamètre minimal, la nécessité
de fixation aux deux extrémités, la longueur totale et le positionnement par rapport à d’autres structures.
5
Manuel du
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
propriétaire
Positionner votre centre de jeu
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Surface de jeu suggérée
Le centre de jeu est conçu pour être installé sur une surface
plane par un adulte accompagné d’un autre adulte pour
l’aider. Placez-le à un endroit plat de votre jardin pour
minimiser la préparation du sol.
Choisissez un emplacement plat pour l’équipement. Cela peut
réduire le risque de renversement du centre de jeu et
d’élimination des matériaux de revêtement lors des fortes pluies.
Placez l’équipement à au moins 6 pi et 7 po (2 m) de toute
structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une
maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils
électriques.
Prévoyez suffisamment d’espace pour que les enfants puissent
utiliser l’équipement en toute sécurité. Par exemple, pour les
structures avec plusieurs activités de jeu, le toboggan ne doit pas
terminer devant la balançoire.
Il peut être judicieux de placer votre centre de jeu dans un
endroit où les adultes peuvent regarder les enfants jouer.
Créez un site exempt d’obstacles pouvant causer des blessures :
tels que des branches d’arbres surplombantes basses, des câbles
aériens, des souches et/ou des racines d’arbres, des grosses roches,
des briques et du béton.
Des suggestions supplémentaires sont fournies dans la section
Surface de jeu suggérée.
Ne construisez pas votre ensemble de jeu sur le dessus du
matériau de revêtement.
Placez les plateformes et les toboggans métalliques à nu à l’abri
de la lumière directe du soleil afin de réduire les risques de
brûlures graves. Un toboggan orienté vers le nord recevra
moins de lumière directe du soleil.
Séparez les activités actives et calmes les unes des autres. Par
exemple, éloignez les bacs à sable des balançoires ou utilisez un
garde-corps ou une barrière pour les séparer du mouvement
des balançoires.
•
N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du béton,
de l’asphalte, de la terre battue, de l’herbe, un tapis ou toute
autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut
causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement.
•
N’installez pas matériaux de revêtement en vrac sur des
surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte.
•
Un paillis d’écorce déchiqueté, des copeaux de bois, du sable
fin et du gravier fin sont ajoutés en tant que matériaux
amortisseurs après l’assemblage. Utilisés correctement, ces
matériaux peuvent absorber l’impact de la chute d’un enfant.
•
Tous les matériaux de surface doivent s’étendre sur au moins 6 pi
7 po (2,0 m) dans toutes les directions autour de l’aire de jeu.
•
N’appliquez pas de revêtement sur le terrain de jeu tant que
l’unité n’est pas complètement construite. Les ensembles de jeu
ne doivent pas être construits sur le revêtement.
•
Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour du
périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage.
•
L’installation de carreaux en caoutchouc ou de surfaces
coulées sur place (autres que des matériaux en vrac)
nécessite généralement l’intervention d’un professionnel
et n’est pas un projet à faire soi-même.
•
Utilisez des matériaux de surfaçage de terrains de jeu (autres
que des matériaux en vrac) conformes à la norme de sécurité
ASTM F1292 Spécification standard pour l’atténuation
d’impact des matériaux de surfaçage dans la zone d’utilisation
des équipements de terrains de jeu.
•
Les ancrages doivent être placés conformément aux
instructions afin de réduire les risques de
renversement.
Le tableau suivant explique la hauteur de chute en pieds à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellement
mortelle ne devrait normalement pas se produire
Hauteurs critiques en pieds (m) de matériaux testés
Matériel
Profondeur non-compressée
Profondeur compressée
6 po (152 mm)
9 po (228 mm)
12 po (304 mm)
à 9 po (228 mm)
Copeaux de bois
Paillis d’écorce à double déchiquetage
7 pi (2,13 m)
6 pi (1,83 m)
10-12 pi (3,0-3,6 m)
10-12 pi (3,0-3,6 m)
11 pi (3,35 m)
11 pi (3,35 m)
10 pi (3,05 m)
7 pi (2,13 m)
Fibres de bois d’ingénierie
6 pi (1,83 m)
7 pi (2,13 m)
> 12 pi (3,66 m)
6 pi (1,83 m)
Sable fin
5 pi (1,52 m)
5 pi (1,52 m)
9 pi (2,74 m)
5 pi (1,52 m)
Gros sable
5 pi (1,52 m)
5 pi (1,52 m)
6 pi (1,83 m)
4 pi (1,22 m)
Gravier fin
5 pi (1,52 m)
7 pi (2,13 m)
10 pi (3,05 m)
6 pi (1,83 m)
Gravier moyen
5 pi (1,52 m)
5 pi (1,52 m)
6 pi (1,83 m)
5 pi (1,52 m)
Pneus déchiquetés*
10-12 pi (3,0-3,6 m)
S.O.
S.O.
S.O.
*Ces données proviennent d’essais menés par des laboratoires d’essais indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés non compressés d’une profondeur de 6 pouces, produits par quatre fabricants. Les
tests ont révélé des hauteurs critiques variant de 10 pieds à plus de 12 pieds. Il est recommandé aux personnes souhaitant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection de demander au fournisseur
des données d’essai indiquant la hauteur critique du matériau lorsqu’il a été testé conformément à la norme ASTM F1292.
6
Manuel du
propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
ANNEXE A
X3.1.3.2 N’installez pas de revêtement en vrac sur des
surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte.
X3.1.4 Surfaces coulées sur place ou tuiles en caoutchouc
préfabriquées - Des revêtements autres que les matériaux en vrac,
tels que les tuiles en caoutchouc ou les surfaces coulées en place,
pourraient être intéressantes.
X3.1.4.1 L’installation de ces surfaces nécessite
généralement un professionnel et n’est pas un projet à faire soimême.
X3.1.4.2 Vérifiez les spécifications de la surface avant
d’acheter ce type de revêtement. Demandez à l’installateur/fabricant
un rapport indiquant que le produit a été testé selon les normes de
sécurité suivantes : ASTM F 1292 Spécification standard pour
l’atténuation d’impact des matériaux de surfaçage dans la zone
d’utilisation des équipements de terrains de jeux. Ce rapport doit
indiquer la hauteur spécifique pour laquelle la surface est destinée à
protéger contre les blessures graves à la tête. Cette hauteur doit être
égale ou supérieure à la hauteur de chute - distance verticale entre
une surface de jeu désignée (surface surélevée pour rester debout,
assis ou pour grimper) et la surface de protection en dessous - de
votre équipement de jeu
X3.1.4.3 Vérifiez fréquemment l’usure du revêtement de
protection.
X3.1.5 Emplacement - Il est essentiel de placer et
d’entretenir correctement le revêtement de protection. Assurezvous de :
X3.1.5.1 Étendre le revêtement sur au moins 6 pieds de
l’équipement dans toutes les directions.
X3.1.5.2 Pour les balançoires, étendez le revêtement de
protection devant et derrière la balançoire sur une distance égale à
deux fois la hauteur de la barre supérieure à laquelle la balançoire
est suspendue.
Les informations suivantes sont extraites de la
fiche de renseignements de la Commission de
sécurité des produits de consommation des
États-Unis pour les matériaux de surfaçage des
terrains de jeux ; voir également le site Web
suivant
pour
plus
d’informations :
www.cpsc.gov
X3. SECTION 4 DU MANUEL DE SÉCURITÉ SUR LES TERRAINS
DE JEU DE LA COMMISSION DE SÉCURITÉ DES PRODUITS DE
CONSOMMATION9
X3.1 Sélectionnez un revêtement protecteur - L’une des
choses les plus importantes à faire pour réduire les risques de blessures
graves à la tête est d’installer un revêtement protecteur absorbant les
chocs sous et autour de votre équipement de jeu. Le revêtement
protecteur doit être appliqué sur une profondeur adaptée à la hauteur
de l’équipement, conformément à la spécification ASTM F 1292. Il
existe différents types de surfaçage parmi lesquels choisir ; quel que soit
le produit que vous choisissez, suivez ces instructions :
X3.1.1 Matériaux en vrac :
X3.1.1.1 Conservez une profondeur minimale de 9 pouces de
matériaux en vrac, tels que du paillis de bois, des copeaux de bois, des
fibres de bois d’ingénierie (EWF) ou du paillis de caoutchouc
déchiqueté/recyclé pour les équipements d’une hauteur maximale de
8 pieds ; et 9 pouces de sable ou de gravier pour tout équipement allant
jusqu’à 5 pieds de haut. REMARQUE : Un niveau de remplissage initial
de 12 pouces compresse à environ 9 pouces de profondeur de surfaçage.
Le surfaçage va aussi se compacter, se déplacer et s’entasser et doit être
rempli périodiquement de manière à maintenir une profondeur d’au
moins 9 pouces.
X3.1.2 Utilisez un minimum de 6 pouces de surface de
protection pour les équipements de jeu de moins de 4 pieds de hauteur.
Avec un entretien approprié, cela devrait convenir. (À des profondeurs
inférieures à 6 pouces, le matériau de protection est trop facilement
déplacé ou compacté.)
9Ces informations ont été extraites des publications du
CPSC « Surfaces de terrains de jeu - Guide d’information
technique » et « Manuel pour la sécurité des terrains de jeux
publics ». Des copies de ces rapports peuvent être obtenues en
envoyant un courrier postal à l’adresse suivante : Bureau des affaires
publiques, Commission de sécurité des produits de consommation
des États-Unis, Washington, DC, 20207 ou appelez l’assistance
téléphonique gratuite : 1-800-638-2772.
REMARQUE : N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du
béton, de l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une
surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de
l’équipement. L’herbe et la poussière ne sont pas considérées comme
des surfaces de protection car l’usure et les facteurs environnementaux
peuvent réduire leur capacité d’absorption des chocs. Les tapis et les
nattes minces ne constituent généralement pas un revêtement de
protection adéquat. Un équipement situé au niveau du sol, tel qu’un
bac à sable, un mur d’activité, une maison de jeu ou tout autre
équipement ne disposant pas d’une surface de jeu élevée, ne nécessite
pas de revêtement de protection.
X3.1.3 Utilisez un confinement, par exemple en creusant
autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage.
N’oubliez pas de tenir compte du drainage de l’eau.
X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur du matériau de
surfaçage en vrac. Pour conserver la bonne quantité de matériaux en
vrac, marquez le niveau correct sur les poteaux de support pour
équipement de jeu. De cette façon, vous pouvez facilement savoir
quand réapprovisionner et/ou redistribuer le surfaçage.
La Société américaine pour les essais et les matériaux ne prend pas
position quant à la validité des droits parentaux revendiqués en
liaison avec les éléments mentionnés dans la présente norme. Les
utilisateurs de cette norme sont expressément informés que la
détermination de la validité de ces droits parentaux et du risque de
violation de ces droits relève entièrement de leur responsabilité.
La norme est sujette à révision à tout moment par le comité
technique responsable et doit être révisée tous les cinq ans et, si elle
n’est pas révisée, approuvée ou retirée. Vos commentaires sont les
bienvenus pour la révision de cette norme ou pour des normes
supplémentaires et doivent être adressés au siège social de l’ASTM.
Vos commentaires feront l’objet d’une attention particulière lors
d’une réunion du comité technique responsable, à laquelle vous
pourrez assister. Si vous estimez que vos commentaires n’ont pas
été entendus équitablement, vous devez faire connaître votre point
de vue au comité ASTM sur les normes. 100 Barr Harbor Drive,
West Conshohocken, PA 19428.
7
Manuel du
propriétaire
Instructions pour un entretien correct
IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUS LES MATÉRIAUX AU DÉBUT ET AU COURS DE LA
SAISON, CAR ILS PEUVENT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS.
Au début de chaque saison de jeu
•
•
•
•
•
•
•
•
Entretien supplémentaire
Serrez tout le matériel.
Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques
conformément aux instructions du fabricant.
Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons,
les tuyaux, les arêtes et les coins. Remplacez-les s’ils sont
desserrés, fissurés ou manquants.
Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges,
les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées,
rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin.
Vérifiez l’absence de rouille sur les pièces métalliques. Si
vous observez de la rouille, poncez et repeignez avec une
peinture sans plomb répondant aux exigences de la norme
16 CFR 1303.
Vérifiez toutes les pièces en bois pour repérer les signes de
décomposition et la présence d’échardes. Poncez les
échardes et remplacez les pièces en bois en décomposition.
Réinstallez toutes les pièces en plastique, telles que les
sièges de la balançoire ou tout autre élément retiré
pendant la saison froide.
Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface
protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir
une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
•
Vérifiez la balançoire et le matériel toutes les deux semaines
en raison de la dilatation et de la contraction du bois. Il est
particulièrement important que cette procédure soit suivie au
début de chaque saison.
•
Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se
soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui provoque
l’apparition d’échardes. Du sable fin peut être nécessaire pour
maintenir un environnement de jeu sûr. Traitez régulièrement
votre ensemble de jeu avec de la teinture afin d’empêcher les
craquelures et les fissures dues aux intempéries.
Une teinture transparente à base d’eau a été appliquée sur
votre ensemble de jeu. Ceci est fait pour protéger la couleur
seulement. Une ou deux fois par an, en fonction de vos
conditions climatiques, vous devez appliquer une protection
(enduit) sur le bois de votre unité.
Avant l’application de l’enduit, poncez légèrement les
« rugosités » sur votre centre de jeu. Veuillez noter qu’il s’agit
d’une exigence de votre garantie.
Le montage et la maintenance de l’ensemble de jeu sur un
emplacement plat est très important. Au fur et à mesure que
vos enfants joueront, votre centre de jeu s’enfoncera
lentement dans le sol. Il est donc très important qu’il soit posé
de façon homogène. Assurez-vous que l’ensemble de jeu soit
bien droit une fois par an ou au début de chaque saison.
•
•
Deux fois par mois pendant la saison de jeu
•
•
•
Serrez tout le matériel.
Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons,
les tuyaux, les arêtes, et les coins. Remplacez-les s’ils sont
desserrés, fissurés ou manquants.
Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface
protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir
une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
Instructions de mise au rebut
Si vous ne souhaitez plus utiliser votre centre de jeu, vous devez
le démonter et vous en d{ebarasser de manière à éviter tout
risque déraisonnable au moment de la mise au rebut de
l’appareil.
Une fois par mois pendant la saison de jeu.
Montage par un tiers
•
•
•
Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques
conformément aux instructions du fabricant.
Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges,
les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées,
rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin.
À la fin de chaque saison ou lorsque la
température tombe en dessous de 32° F
(0 °C)
•
•
•
Retirez les sièges de la balançoire et les autres articles en
plastique spécifiés par le fabricant et rangez-les à
l’intérieur ou ne les utilisez pas.
Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface
protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir
une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
Le client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel à
une personne ou à un service tiers pour monter ce produit.
Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pour les
frais engagés par le client pour des services de montage.
Veuillez consulter notre garantie pour plus d’informations
sur la couverture de remplacement de pièce endommagée
ou manquante. Backyard Discovery ne remboursera pas le
client pour le prix des pièces achetées
Les modifications apportées par le consommateur au jeu
d’activité d’origine doivent être effectuées conformément
aux instructions du fabricant. En particulier, des instructions
doivent être fournies avec le kit/l’accessoire au sujet de
l’installation de cordes/filets concernant le diamètre
minimal, la nécessité de fixation des extrémités, la longueur
totale et le positionnement les uns par rapport aux autres
des deux structures.
LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN
DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES DE SIGNALISATION
8
Manuel du
Instructions pour un entretien correct
propriétaire
Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux de
qualité. Comme tous les produits d’extérieur, elle est susceptible de s’user avec le
temps et selon le climat. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la vie de votre
structure, il est important que vous la mainteniez correctement.
À propos du bois
Backyard Discovery utilise 100 % de bois de cèdre (C. Lanceolata). Bien que nous choisissions avec soin le
bois de la meilleure qualité disponible, le bois reste un produit naturel susceptible de se détériorer, ce qui
peut modifier l’aspect de votre ensemble.
Quelles sont les causes de la
détérioration ? Cela affecte-t-il la
solidité de mon produit ?
Comment puis-je réduire la détérioration
des produits en bois ?
1.
Votre produit en bois est enduit d’une teinture à base
d’eau. La lumière du soleil décomposera le revêtement.
Nous vous recommandons donc d’appliquer un hydrofuge
ou une teinture tous les ans (consultez votre fournisseur de
peinture et de teinture local pour connaître le produit
Les effets de l’eau (humidité) sont l’une des
principales causes de détérioration. la teneur en
humidité du bois à la surface est différente de
celle de l’intérieur du bois. Au fur et à mesure
que le climat change, l’humidité pénètre ou
recommandé). Vous devez appliquer une protection
(enduit) sur le bois de votre produit.
émane du bois, ce qui provoque des tensions
pouvant entraîner des problèmes de craquelures
et/ou de déformation. Vous pouvez vous
attendre à ce qui suit en termes de détérioration.
Ces modifications n’affecteront pas la solidité du
produit :
Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre
garantie. La plupart des détériorations sont le résultat
normal de la nature et n’affecteront pas la sécurité du
produit. Toutefois, si vous pensez qu’une pièce a souffert
de graves problèmes de détérioration, appelez notre service
clientèle pour obtenir de l’aide.
1. Les craquelures sont la présence de fissures
superficielles dans le bois le long du grain. Un
montant (4 po x 4 po) subira plus de craquelures
qu’un panneau (1 po x 4 po) car la teneur en
humidité de la surface et de l’intérieur variera
2.
Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du
bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui
provoque l’apparition d’échardes. Un ponçage léger peut
être nécessaire pour maintenir un environnement sûr. Le
traitement de votre produit avec un produit de protection
plus que dans un bois plus fin.
(enduit) après le ponçage aidera à prévenir les risques de
craquelures/fissures et autres dommages dus aux
intempéries.
2. La déformation résulte d’une distorsion
(torsion, bombement) du plan d’origine de la
planche et résulte souvent d’un mouillage et
d’un séchage rapides du bois.
3. La décoloration se produit comme un
changement naturel de la couleur du bois, car il
est exposé à la lumière du soleil et deviendra gris
au fil du temps.
9
Manuel du
Conseils de montage
propriétaire
Risque de protubérance
Incorrect
Correct
Si vous pouvez voir le
filetage et que votre boulon
dépasse de l’écrou
encastré, il est possible que
vous ayez trop serré le
boulon ou utilisé du
matériel incorrect. Si vous
avez trop serré, retirez le
boulon et ajoutez des
rondelles pour éliminer la
saillie.
Montage correcte du matériel
BOULON
Montage boulon et écrou encastré
Placez l’écrou encastré dans le trou prévu à cet effet. Insérez le boulon
dans la rondelle de blocage et insérez-le dans le trou prévu à l’opposé
de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour visser l’écrou encastré. Ne serrez pas complètement avant d’en
recevoir l’instruction.
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE DE BLOCAGE
Montage boulon et manchon fileté
Insérez un manchon fileté dans la rondelle de blocage et poussez
l’ensemble dans le trou prévu à cet effet. Insérez votre boulon dans la
deuxième rondelle de blocage et poussez l’ensemble dans le trou prévu
à cet effet à l’opposé du manchon fileté Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour visser le manchon fileté Ne serrez pas
complètement avant d’en recevoir l’instruction.
BOULON
MANCHON
FILETÉ
RONDELLE DE
BLOCAGE
RONDELLE DE BLOCAGE
Montage de planche
VIS TIRE-FOND
Normalement, un trou pilote prépercé se trouve sur les assemblages
nécessitant une vis tire-fond. S’il n’y a pas de trou pilote, alignez les
deux planches comme elles doivent être fixées et utilisez le trou percé
en usine comme guide pour percer un autre trou pilote dans la planche
contiguë. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de
blocage est nécessaire pour les marches avec vis tire-fond.
RONDELLE DE BLOCAGE
10
Manuel du
Conseils de montage
propriétaire
CONSEILS DE MONTAGE :
Gardez un œil sur ces boîtes qui contiendront des images utiles et des informations rendant le
processus de montage aussi simple et rapide que possible.
Classer le bois
Lorsque vous retirez les pièces en bois des boîtes, nous vous recommandons de les classer par numéro de pièce avant de
commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toutes les pièces manquantes ou
endommagées.
Classer le matériel
MANCHON FILETÉ
H100545
VIS
H100695
ÉCROU ENCASTRÉ
H100699
RONDELLE PLATE
H100706
BOULON HEXAGONAL
H100716
BOULON
H100718
VIS PWH
H100742
Pour vous aider lors du montage, nous vous recommandons de classer les sacs de matériel en fonction du numéro
alphanumérique à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de matériel (par exemple, boulons, écrous, etc.). L’organisation
de votre matériel facilitera le montage.
Identification du matériel
Les sacs de matériel portent un numéro
de référence alphanumérique à sept
chiffres imprimés dessus. Lors du
montage, il vous suffit de référencer les
trois derniers chiffres du numéro de
pièce, comme indiqué à chaque étape.
Cela vous aidera à trouver le matériel
approprié.
BOULON WH
11
Manuel du
0VUJMTSFRVJTQPVSMJOTUBMMBUJPO
propriétaire
Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel
9RXVGHYUH]YRXVDVVXUHUTXHYRWUH
DVVHPEODJH HVW ELHQ FDUUp DYDQW GH
VHUUHUOHVERXORQV
/RUVTXH YRXV YR\H] FHWWH LF{QH YRXV
DXUH] EHVRLQ G¶XQH FOp j GRXLOOH /HV
LF{QHVFLGHVVRXVLQGLTXHQWODWDLOOHGHV
SLqFHV MRLQWHV QpFHVVDLUHV SRXU
O¶DVVHPEODJH
3RXU XQ PRQWDJH FRUUHFW YRXV
GHYH] YRXV DVVXUHU TXH YRWUH
VWUXFWXUHHVWQLYHOpHDYDQWGHSDVVHU
jO¶pWDSHVXLYDQWH
&HWWH LF{QH YRXV SUpYLHQW GH QH SDV
WURS VHUUHU OHV ERXORQV &HFL DILQ
G¶pYLWHUWRXWGRPPDJHVWUXFWXUHOHWWRXW
pFODWHPHQWGXERLV
&HUWDLQHV pWDSHV GX SURFHVVXV GH
PRQWDJH QpFHVVLWHURQW XQH SDLUH GH
PDLQVVXSSOpPHQWDLUH$VVXUH]YRXV
GH FRPSWHUVXU TXHOTX¶XQ SRXU YRXV
DLGHU
&HWWH LF{QH YRXV PRQWUHUD TXHOV
pOpPHQWV GH IRUDJH VRQW QpFHVVDLUHV
3RXU FHW H[HPSOH YRXV DXUH] EHVRLQ
G¶XQ WRXUQHYLV j WrWH FUXFLIRUPH HW
G¶XQHGRXLOOHGH
&HWWHLF{QHLQGLTXHODWDLOOHG¶XQHFOp
jIRXUFKH8WLOLVH]ODFOpFRPPH
EDUUHGHIUDFWLRQ
12
Manuel du
Dimensions de l’installation de base et notes de montage
propriétaire
Placez le centre sur un terrain plat et à au moins 6 pi 7 po [2 m] de toute structure ou obstruction,
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des
fils électriques.
•
Pendant l’assemblage de l’unité, prenez le temps, avant et après chaque phase, de vous assurer que le fort est droit. Si le fort n’est pas
droit, le montage sera difficile et cela pourrait entrainer un montage incorrect. Des précautions supplémentaires doivent être prises pour
assurer que les angles du fort sont bien droits.
•
La zone de jeu sécurisée fait référence à une zone s’étendant de 6 pi SR(2 m) au-delà du centre de jeu de tous les côtés, y compris
l’espacesitué au-dessus du centre de jeu.
',$*5$00('(=21('(-(86Ó5(
'LPHQVLRQDXVROGHODEDODQoRLUH
=RQHGHMHXV€UH
17SL - 7 3/8SR (5.4m) x 7SL - 3 3/4SR (2.2m) x 16SL - SR (4.9m)
30SL - 9 3/8SR (9.4mm) x 20SL - 5 3/4SR (6.2mm)
7'-3 3/4"
[2.2 m]
20'-5 3/4"
[6.2 m]
17'-7 3/8"
[5.4 m]
6'-7"
[2 m]
=RQHGHMHXV€UH
6'-3 3/4"
[1.9 m]
9'-5"
[2.9 m]
30'-9 3/8"
[9.4 m]
+$87(85'(-(86Ó5(3,32>0@
+$87(85'(&+87(0$;,0$/(3,32>0@
,QIRUPDWLRQVJpQpUDOHV
9RWUHFHQWUHDpWpFRQoXHWIDEULTXpXQLTXHPHQWSRXUOHVHQIDQWVHWSRXUXQXVDJHUpVLGHQWLHO
8QPD[LPXPGHOE NJ SDUHQIDQWHVWUHFRPPDQGpSRXUOHVDFWLYLWpVGHMHXFRQoXHVSRXUXQXVDJHLQGLYLGXHO
8QPD[LPXPGHOE NJ SDUHQIDQWHVWUHFRPPDQGpSRXUOHVDFWLYLWpVGHMHXFRQoXHVSRXUSOXVLHXUVHQIDQWV
8QPD[LPXPGHHQIDQWVHVWUHFRPPDQGpSRXUFHWWHEDODQoRLUH
13
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Éléments en bois (non à échelle)
0217$17'8)257:/
0217$17'8)257:/
0217$17'8)257:$
0217$17'8)257:/
&$/($1*8/$,5(:/
&$/($1*8/$,5(:/
&$/($1*8/$,5(:/
3/$1&+('(62/:/
6833257'(32875('(/$%$/$1d2,5(:/
6833257'(3,&1,& :/
75$9(56('(72,785(:/
62/,9('(62/:/
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Éléments en bois (non à échelle)
&$/('(62/:/
6833257'(%Æ&+('(3,&1,&:/
/$77(085$/(:/
6833257'(3,&1,&:/
6833257'(3,&1,&:/
6833257'(3,&1,&:/
&$/('(62/:/
62/,9('(62/ :/
5$,/085$/'(*5,03(:/
6833257'¶(;75e0,7e:/
3/$1&+('(62/:/
/$77(085$/(:/
15
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Éléments en bois (non à échelle)
5$,/085$/:/
5$,/085$/&,175e:/
5$,/085$/&,175e:/
5$,/085$/:/
6833257'(%Æ&+(:/
3/$1&+('(62/:/
6833257'(%Æ&+(:/
6833257'(62/%Æ&+( :/
5$,/085$/:/
5$,/085$/:/
3/$1&+('(62/ :/
16
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Éléments en bois (non à échelle)
7$48(7'(3,&1,&:/
7$48(7'(3,&1,&:/
/$77(085$/(:/
/$77(085$/(:/
6833257'(62/%Æ&+(:/
&$/('872%2**$1
:/
5$,/085$/:/
5$,/085$/:/
3/$1&+('(085
'¶(6&$/$'(:/
&$/(&(175$/('872%2**$1
:/
/$77(085$/('8085
'¶(6&$/$'(:/
5$,/085$/:/
32875('(%$/$1d2,5( :/
6833257'(32875('(/$%$/$1d2,5(:/
17
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Matériel
%28/21:+
9,67,5()21':+
0$1&+21),/(7e:+
%28/21:+
9,67,5()21':+
0$1&+21),/(7e:+
%28/21:+
521'(//('(%/2&$*((;7
%28/21:+
e&528
(1&$675e
%28/21:+
521'(//('(%/2&$*((;7
e&528
(1&$675e
%28/21:+
9,63:+
%28/21)$
%28/21:+
%28/21:+
%28/21+(;$*21$/
%28/21+(;$*21$/
18
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Matériel
9,63)+
521'(//('(
%/2&$*(,17
9,6
$8727$5$8'(86(
9,63)+
e&528
(1&$675e
&52&+(7'(%$/$1d2,5(
9,63)+
9,63)+
9,63)+
521'(//(3/$7(
521'(//()(1'8(
9,63)+
521'(//(3/$7(
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(
6e&85,7e
%28/21:+
e&528'(
9(5528,//$*(
%28/2137+
19
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Accessoires (non à échelle)
35,6(0$18(//((1
3/$67,48(9(57
5$,/'(72%2**$19(57'52,7(
5$,/'(72%2**$1L9(57*$8&+(
e7,48(77(%<' *5$1'( Æ*(6
/,7'872%2**$19(57)21&e
3(7,7(35,6('¶(6&$/$'(
9(57(
e7,48(77('(5e9,6,21©$ª
/,(15$3,'(
3/$48(75,$1*8/$,5(ƒ
75286
6833257(1/
[[[
75$3Ê=(-$81(
6833257(1/[9(57
6,Ê*('(%$/$1d2,5(9(57´
&25'(&+$,1(9(57(´
&25'(&+$,1(9(57(´
20
6833257(1/
[[
0DQXHOGX
SURSULpWDLUH
Identification des pièces
Accessoires (non à échelle)
%Æ&+('(7$%/('(3,&1,&
%$55('(3,48(7'(7(55(
21
&/e725;7
)25(7725;7
%Æ&+(328572,7
0217$*('8
72%2**$1
e7$3(
&$/('872%2**$1:/
/,7'872%2**$19(57)21&e
%28/21:+
e&528(1&$675e
3/$&(=/$3/$1&+('(&$/('872%2**$1©0ª¬´'8%25',1)e5,(85'8/,7'872%2**$1(187,/,6$17/$3/$1&+(
&200(*$%$5,70$548(=/¶(03/$&(0(17'(675286'(5e)e5(1&(¬3(5&(587,/,6(=81)25(7'(´32853(5&(5/(6
75286'(5e)e5(1&('$16/(/,7'872%2**$1
$77$&+(=/$3/$1&+('(6833257'8/,7'872%2**$1¬/¶$,'('80$7e5,(/)2851,
CONSEIL :
PRÉPLIER LES EXTRÉMITÉS FACILITE LE MONTAGE
LIT DU TOBOGGAN 8´ VERT FONCÉ
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
CALE DU TOBOGGAN
22
BOULON 1/2”
0217$*('8
72%2**$1
e7$3(
5$,/'(72%2**$19(57'52,7(
&$/(&(175$/('872%2**$1:/
5$,/'(72%2**$19(57*$8&+(
9,63)+
5(0$548(
EN UTILISANT UN FORET DE 1/8”, PERCEZ DES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS CHAQUE RENFONCEMENT LE LONG DE
CHAQUE RAIL. IL DEVRAIT Y AVOIR 12 RENFONCEMENTS SUR CHAQUE RAIL.
PLACEZ LE RAIL DU TOBOGGAN SUR UNE SURFACE PLANE. À PARTIR DU BAS, INSÉREZ LE LIT DU TOBOGGAN DANS LE
CANAL À L’INTÉRIEUR DU RAIL. TENEZ LE LIT DU TOBOGGAN EN PLACE PENDANT QU’UN ASSISTANT PLIE LE LIT DU
TOBOGGAN DANS LE CANAL. VÉRIFIEZ QUE LE LIT DU TOBOGGAN EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS LE CANAL.
INSÉREZ LES DEUX CALES CENTRALES DU TOBOGGAN DANS LEURS EMPLACEMENTS RESPECTIFS. FIXEZ LE LIT DU
TOBOGGAN ET LE CENTRE À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI.
RÉPÉTEZ CE PROCESSUS POUR LE RAIL OPPOSÉ DU TOBOGGAN.
CONSEIL :
RAIL DE TOBOGGAN 8´
VERT DROITE
L’AIDE D’UN ASSISTANT EST NÉCESSAIRE
POUR CETTE PHASE
VIS - 2 1/2”
CALE CENTRALE DU
TOBOGGAN
RAIL DE TOBOGGAN 8´ VERT
GAUCHE
23
32875('(/$
%$/$1d2,5(0217$*(
e7$3(
32875('(%$/$1d2,5(:/
3/$48(
75,$1*8/$,5(
ƒ75286
%28/21+(;$*21$/
e&528'(9(5528,//$*(
521'(//(3/$7(
%28/21:+
0$1&+21),/(7e:+
SUPPORT EN L 66x66x127
BOULON - 2 3/4”
RONDELLE - 8x27
RONDELLE - 8x27
ÉCROU - 5/16”
BOULON - 1 3/4”
POUTRE DE LA BALANÇOIRE
MANCHON FILETÉ - 7/8”
PLAQUE TRIANGULAIRE 100° 5 TROUS
24
6833257(1/
[[
32875('(/$
%$/$1d2,5(0217$*(
e7$3(
6833257'(32875('(/$%$/$1d2,5(:/
6833257'¶(;75e0,7e:/
&$/($1*8/$,5(:/
3/$1&+('(62/:/
%28/21:+
%28/21:+
%28/21:+
521'(//('(%/2&$*((;7
9,67,5()21':+
0$1&+21),/(7e:+
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(%/2&$*((;7
SUPPORT DE POUTRE DE LA
BALANÇOIRE
RONDELLE - 8x19
MANCHON FILETÉ - 1 1/2”
RONDELLE - 12x19
BOULON - 2 1/2”
MANCHON FILETÉ - 7/8”
RONDELLE - 8x19
RONDELLE - 12x19
BOULON - 4 1/2”
MANCHON FILETÉ - 7/8”
CALE ANGULAIRE
RONDELLE - 12x19
SUPPORT D’EXTRÉMITÉ
BOULON - 2”
RONDELLE - 8x19
RONDELLE - 8x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
BOULON - 2”
CALE ANGULAIRE
RONDELLE - 12x19
PLANCHE DE TERRE
25
32875('(/$
%$/$1d2,5(0217$*(
e7$3(
6286(16(0%/(
'¶(;75e0,7e'(/$
32875('(/$
%$/$1d2,5(
6286(16(0%/('(/$32875('(/$
%$/$1d2,5(
%28/21:+
0$1&+21),/(7e:+
BOULON - 1 3/4”
MANCHON
FILETÉ - ”
6286(16(0%/('(/$
32875('(/$%$/$1d2,5(
6286(16(0%/('(/$
32875('(/$%$/$1d2,5(
26
32875('(/$
%$/$1d2,5(0217$*(
e7$3(
&52&+(7'(
%$/$1d2,5(
521'(//('(6e&85,7e
521'(//(3/$7(
e&528'(9(5528,//$*(
ÉCROU - 5/16”
RONDELLE - 8x27
RONDELLE - 17x30
CROCHET DE
BALANÇOIRE - 9 1/2”
27
0217$*('(
/¶e&+(//('8085
'¶(6&$/$'(
3/$1&+('(085
'¶(6&$/$'(:/
e7$3(
/$77(085$/('8085
'¶(6&$/$'(:/
5$,/085$/'(*5,03(:/
9,63)+
5(0$548(
$VVHPEOH]OHVODWWHVDX[UDLOVFRPPHLQGLTXp
1RWH]O¶RULHQWDWLRQGHVODWWHVDVVXUH]YRXVGHOHVGLVSRVHU
FRPPHLQGLTXp
&RQVXOWH]OHGHVVLQFLGHVVRXVSRXUFRQQDvWUHO¶HVSDFHPHQWGHV
ODWWHVVXUOHVUDLOV
(QXWLOLVDQWOHVODWWHVFRPPHJXLGHSUpIRUH]OHVERUGVVXSpULHXUV
GHVUDLOVDYHFXQIRUHWGH´/HIDLWGHQHSDVSUpIRUHUSHXW
HQWUDvQHUODILVVXUDWLRQGHODSODQFKH
VIS - 1 1/2”
RAIL MURAL DU
MUR D’ESCALADE
PLANCHE DE MUR
D’ESCALADE
&(6685)$&(6$))/(85(17'(6'(8;&Ð7e6
RAIL MURAL DU
MUR D’ESCALADE
LATTE MURALE DU MUR
D’ESCALADE
35e)25(=/(%25'683e5,(85
'(65$,/6
28
$/,*1(=/(%25'$9$17'(/$
/$77($9(&/(+$87'85$,/
´>PP@
(63$&(0(17'(
/$77(+$%,78(/
(63$&(6
0217$*('(
/¶e&+(//('8085
'¶(6&$/$'(
e7$3(
3(7,7(35,6(
'¶(6&$/$'(9(57(
9,63)+
%28/21)$
e&528(1&$675e
5(0$548(
,QVWDOOH]OHVpFURXVHQFDVWUpVDYDQWGHIL[HUOHVSULVHV
2ULHQWH]OHERUGVXSpULHXUGHVSULVHVDYHFOHERUG
VXSpULHXUGHVODWWHV
)L[H]OHVSULVHVFRPPHLQGLTXp
BOULON - 3/8 x 1 1/2”
PETITE PRISE D’ESCALADE VERTE
ÉCROU ENCASTRÉ - 3/8”
VIS - 1 1/8”
29
0217$*('8)257
e7$3(
0217$17'8)257:/
0217$17'8)257:$
6833257'(32875('(/$%$/$1d2,5(:/
521'(//('(
%/2&$*((;7
9,67,5()21':+
9,63)+
%28/21:+
CONSEIL :
3285)$&,/,7(5
/¶$66(0%/$*(
1286
5(&200$1'216
'¶$66(0%/(5/(
)257$9(&/(6
&+(9$/(76
5$,/085$/:/
5$,/085$/:/
3/$1&+('(62/:/
%28/21:+
75$9(56('(72,785(:/
62/,9('(62/:/
VIS - 1 3/4”
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(%/2&$*((;7
BOULON - 2”
BOULON 1 1/2”
TRAVERSE DE TOITURE
RONDELLE - 8x19
RONDELLE - 12x19
RAIL MURAL
MANCHON FILETÉ - 7/8”
SUPPORT DE POUTRE
DE LA BALANÇOIRE
RAIL MURAL
RONDELLE - 8x19
VIS TIREFOND - 2”
MANCHON FILETÉ - 7/8”
RONDELLE - 12x19
PLANCHE DE TERRE
SOLIVE DE SOL
MONTANT GAUCHE
RONDELLE - 8x19
BOULON - 2”
MONTANT GAUCHE
30
´
>PP@
0217$*('8)257
e7$3(
0217$17'8)257:/
5$,/085$/&,175e:/
0217$17'8)257:/
75$9(56('(72,785(:/
3/$1&+('(62/ :/
%28/21:+
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(%/2&$*((;7
521'(//('(%/2&$*((;7
%28/21:+
TRAVERSE DE TOITURE
BOULON - 1 1/2”
MANCHON FILETÉ 7/8”
RONDELLE - 8x19
RONDELLE - 12x19
RONDELLE - 12x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
RONDELLE - 8x19
BOULON - 2”
BOULON - 2”
MONTANT GAUCHE
RAIL MURAL CINTRÉ
RONDELLE - 8x19
PLANCHE DE TERRE
RONDELLE - 12x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
31
MONTANT GAUCHE
0217$*('8)257
e7$3(
6833257'(%Æ&+(:/
5$,/085$/:/
5$,/085$/:/
6833257'(62/%Æ&+(:/
5$,/085$/:/
5$,/085$/&,175e:/
0$1&+21),/(7e:+
%28/21:+
9,67,5()21':+
9,63)+
521'(//('(
%/2&$*((;7
521'(//('(
%/2&$*((;7
e&528(1&$675e
6833257(1/
[[[
SUPPORT EN L 2,5x38x55x55
ÉCROU
ENCASTRÉ - 5/16”
BOULON - 1/2”
SUPPORT DE BÂCHE
MANCHON
FILETÉ - 7/8”
RONDELLE - 12x19
BOULON - 1/2”
RONDELLE - 8x19
RAIL MURAL CINTRÉ
VIS TIRE-FOND - 2”
VIS TIRE-FOND - 2”
RAIL MURAL
RONDELLE - 8x19
RAIL MURAL
VIS TIRE-FOND - 2”
VIS TIRE-FOND - 2”
RONDELLE - 8x19
SUPPORT DE SOL/BÂCHE
RONDELLE - 8x19
VIS - 1 1/2”
RONDELLE - 8x19
RAIL MURAL
VIS TIRE-FOND - 2”
VIS TIRE-FOND - 2”
RAIL MURAL
RONDELLE - 8x19
32
e7$3(
0217$*('8)257
62/,9('(62/:/
&$/('(62/:/
&$/($1*8/$,5(:/
&$/('(62/:/
62/,9('(62/:/
%28/21:+
%28/21:+
9,67,5()21':+
9,63)+
521'(//('(
%/2&$*((;7
0$1&+21),/(7e:+
e&528
(1&$675e
521'(//('(%/2&$*((;7
RONDELLE - 12x19
MANCHON FILETÉ 7/8”
CALE DE SOL
RONDELLE - 8x19
BOULON-2 1/4”
BOULON - 5/16x2 3/4”
VIS - 2 1/2”
RONDELLE - 8x19
ÉCROU ENCASTRÉ 5/16”
VIS TIRE-FOND - 2”
RONDELLE - 8x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
RONDELLE - 12x19
SOLIVE DE SOL
CALE ANGULAIRE
CALE DE SOL
VIS - 2 1/2”
BOULON - 5/16x2 3/4”
SOLIVE DE SOL
RONDELLE - 8x19
33
0217$*('8)257
e7$3(
3/$1&+('(62/:/
3/$1&+('(62/:/
9,63)+
9,63)+
PLANCHE DE SOL
VIS - 2”
PLANCHE DE SOL
VIS - 1-1/4”
34
0217$*('8)257
e7$3(
62/,9('(62/:/
5$,/085$/:/
5$,/085$/:/
/$77(085$/(:/
%28/21:+
521'(//('(
%/2&$*((;7
9,67,5()21':+
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(
%/2&$*((;7
%28/21:+
RONDELLE - 12x19
RONDELLE - 8x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
BOULON - 2”
SOLIVE DE SOL
RAIL MURAL
VIS TIRE-FOND - 2”
RONDELLE - 8x19
RAIL MURAL
RAIL MURAL
RONDELLE - 8x19
VIS TIRE-FOND - 2”
BOULON - 1 1/2”
RONDELLE - 8x19
RONDELLE - 12x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
35
0217$*('8)257
e7$3(
/$77(085$/(:/
6833257(1/[9(57
9,63)+
9,6$8727$5$8'(86(
RÉPÉTEZ DE L’AUTRE CÔTÉ
LATTE MURALE
VIS - 1 1/2”
SUPPORT EN L 54x67 VERT
VIS - 14x3/4”
VIS - 1 1/2”
RÉPÉTEZ DE L’AUTRE CÔTÉ
36
0217$*('8)257
e7$3(
/$77(085$/(:/
9,63)+
9,63)+
LATTE MURALE
VIS - 1 1/8”
VIS - 1-1/4”
37
0217$*('8)257
e7$3(
/$77(085$/(:/
6833257(1/[9(57
/$77(085$/(:/
9,63)+
LATTE
MURALE
9,63)+
9,6$8727$5$8'(86(
VIS - 1 1/8”
LATTE MURALE
VIS - 1 1/2”
VIS - 14x3/4”
VIS - 1 1/8”
SUPPORT EN L 54x67 VERT
38
0217$*('8)257
´
>PP@
e7$3(
+$87
+$87
6833257'(%Æ&+('(3,&1,&:/
6833257'(%Æ&+(:/
0$1&+21),/(7e:+
%28/21:+
9,67,5()21':+
521'(//('(
%/2&$*((;7
6833257(1/
[[[
521'(//('(
%/2&$*((;7
e&528
(1&$675e
SUPPORT DE BÂCHE DE
PICNIC
RONDELLE - 8x19
VIS TIRE-FOND - 2”
BOULON - 1/2”
SUPPORT DE
BÂCHE
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
MANCHON FILETÉ - 7/8”
SUPPORT EN L 2,5x38x55x55
RONDELLE - 12x19
39
e7$3(
0217$*('8)257
&$/($1*8/$,5(:/
6833257'(3,&1,&:/
7$48(7'(3,&1,&:/
3/$1&+('(62/:/
521'(//('(
%/2&$*((;7
9,67,5()21':+
%28/21:+
9,63)+
9,63)+
PLANCHE DE SOL
e&528
(1&$675e
VIS - 2”
SUPPORT DE PICNIC
RONDELLE - 8x19
VIS TIRE-FOND - 2”
ÉCROU ENCASTRÉ
- 5/16”
BOULON - 2 1/4”
RONDELLE - 8x19
CONSEIL :
128692865(&200$1'216
'¶,167$//(5/(6e&5286
(1&$675e6'$16/(63$11($8;
$9$17/¶$66(0%/$*(
VIS TIRE-FOND - 2”
RONDELLE - 8x19
CALE ANGULAIRE
VIS - 1 1/8”
PLANCHE DE SOL
TAQUET DE PICNIC
40
0217$*('8)257
e7$3(
3/$1&+('(62/:/
9,63)+
7$48(7'(3,&1,&:/
9,63)+
%28/21:+
6833257'(3,&1,&:/
6833257'(3,&1,&:/
6833257'(3,&1,&:/
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(%/2&$*((;7
9,63)+
521'(//('(%/2&$*((;7
VIS - 2”
PLANCHE DE SOL
SUPPORT DE
PICNIC
BOULON - 1 1/2”
RONDELLE - 8x19
RONDELLE - 12x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
VIS - 1 1/8”
PLANCHE DE SOL
VIS - 1 3/4”
SUPPORT DE PICNIC
BOULON - 1 1/2”
SUPPORT DE PICNIC
RONDELLE - 8x19
TAQUET DE PICNIC
MANCHON FILETÉ - 7/8”
41
RONDELLE - 12x19
0217$*('8)257
6833257'(%Æ&+(:/
e7$3(
6833257'(62/%Æ&+(:/
6833257(1/
[[[
521'(//('(
%/2&$*((;7
%28/21:+
%28/21:+
e&528
(1&$675e
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(
%/2&$*((;7
0$1&+21),/(7e:+
RONDELLE - 8x19
BOULON - 5/16x1”
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
SUPPORT DE SOL/BÂCHE
SUPPORT DE BÂCHE
MANCHON FILETÉ
- 5/8”
RONDELLE - 12x19
MANCHON FILETÉ - 7/8”
RONDELLE - 12x19
BOULON - 5/16x1”
BOULON - 1/2”
RONDELLE - 8x19
RONDELLE - 12x19
MANCHON FILETÉ - 5/8”
42
0217$*('8)257
e7$3(
9,63:+
%Æ&+(328572,7
1 7/8”
[47 mm]
BÂCHE POUR TOIT
VIS - 5/8”
5e3e7(='(/¶$875(&Ð7e
43
e7$3(
0217$*('8)257
9,63:+
%Æ&+('(7$%/('(3,&1,&
1 7/8”
[47 mm]
TYP
VIS - 5/8”
BÂCHE DE TABLE DE PICNIC
44
0217$*('8)257
e7$3(
35,6(0$18(//((13/$67,48(9(57
521'(//('(
%/2&$*(,17
%28/2137+
521'(//(3/$7(
PRISE MANUELLE EN
PLASTIQUE VERT
ÉCROU ENCASTRÉ 1/4”
BOULON - 1/4x1 1/4”
RONDELLE - 9x18
RONDELLE - 8x15
45
e&528
(1&$675e
0217$*('8)257
e7$3(
e&+(//('(*5,03(
9,67,5()21':+
521'(//('(%/2&$*((;7
(QXWLOLVDQWOHVWURXVGHIL[DWLRQGH
O¶pFKHOOH©0ªFRPPHJXLGH
SHUFH]SUpDODEOHPHQWFHVERUGV
Trous de fixation
de l’échelle
« M13 »
RONDELLE - 8x19
VIS TIRE-FOND 2 1/2”
46
0217$*('8)257
e7$3(
72%2**$13/$7
e&528
(1&$675e
%28/21:+
´
>PP@
´
>PP@
´
>PP@
´
>PP@
´
> PP@
/,7'872%2**$1
6&+e0$'(3(5d$*(
BOULON - 1/2”
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
47
0217$*('8)257
32875('(/$
%$/$1d2,5(
0217$*(
%28/21
+(;$*21$/
e7$3(
e7,48(77(%<' *5$1'( Æ*(6
521'(//(3/$7(
521'(//()(1'8(
e7,48(77('(
5e9,6,21©$ª
e&528(1&$675e
9,63:+
5(0$548(
,16e5(=/(6e&5286$9$17/$),;$7,21
'(/$32875('(/$%$/$1d2,5(
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
BOULON HEXAGONAL 1 1/4”
RONDELLE - 5/16”
RONDELLE - 8x27
VIS - 5/8”
ÉTIQUETTE BYD (GRANDE) ÂGES 3-10
VIS - 5/8”
ÉTIQUETTE DE
RÉVISION « A »
48
0217$*('8)257
75$3Ê=(-$81(
e7$3(
/,(15$3,'(
6,Ê*('(%$/$1d2,5(9(57´
&25'(&+$,1(9(57(´
&25'(&+$,1(9(57(´
,16e5(=/$&+$Ì1('$16/(
/,(15$3,'('8&52&+(7'(
%$/$1d2,5(38,66(55(=/(
5$&&25''(6863(16,21
5(0$548(
/25648(9286$&&52&+(=
926%$/$1d2,5(6,/(67
5(&200$1'e48(/()21'
'86,Ê*('(6%$/$1d2,5(6
6,48(/48¶81<(67$66,6
1(6(75289(3$6¬02,16
'( FP 328&(6'8
62/
CORDE-CHAINE
VERTE 51,25”
CORDE-CHAINE VERTE 33”
LIEN RAPIDE
LIEN RAPIDE
TRAPÈZE JAUNE
SIÈGE DE BALANÇOIRE
VERT 22”
49
$66(0%/$*(
),1$/
e7$3(
%28/21:+
%$55('(3,48(7'(7(55(
0$1&+21),/(7e:+
521'(//('(%/2&$*((;7
5(0$548(
/$12187,/,6$7,21'(63,48(76'(7(55(3(87$118/(5/$*$5$17,((7&$86(5
'(6%/(6685(6
(175$Ì1(=/(3,48(7
'(62/'$16/(62/¬81
$1*/('(ƒ¬352;,0,7e
'(/$3/$1&+('(62/
'$16/(6(1'52,76
,1',48e6
MANCHON FILETÉ - 7/8”
BARRE DE PIQUET DE TERRE
RONDELLE - 12x19
87,/,6(=/(0$7e5,(/
)2851,3285),;(5/(
3,48(7'(7(55(¬/$
3/$1&+('(62/
$6685(=928648(
7286/(6%28/2169,6(7
e&528662176(55e6
$6685(=928648(
&+$48(3/$1&+((67
),;e($6685(=928648(
9275((16(0%/('(
%$/$1d2,5((67'52,7
352),7(='(9275(
1289(/(16(0%/('(
-(8
BOULON - 1/2”
BARRE DE PIQUET DE TERRE
MANCHON FILETÉ - 7/8”
RONDELLE - 12x19
´
>PP@
BARRE DE PIQUET DE TERRE
BOULON - 1/2”
3,48(76'(32875('(
/$%$/$1d2,5(
50

Manuels associés