Backyard Discovery Scenic Playhouse Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Backyard Discovery Scenic Playhouse Manuel utilisateur | Fixfr
Station de jeux
SCENIC
Modèle: n°36013
ADVERTISSEMENT
L'assemblage doit être effectué par un adulte.
Ne convient pas aux enfants de moins de deux
ans, en raison des pointes aiguës et des petites
pièces.
• Guide du propriétaire
• Foire aux questions
• Instructions d'assemblage
• Information sur la garantie
Fabricant : Backyard Discovery
3001 North Rouse
Pittsburg, KS 66762
1-800-856-4445
Enregistrez votre nouvelle station de jeux en ligne à www.backyarddiscovery.com
(vous y trouverez également toutes les mises à jour des instructions d'assemblage et
la marche à suivre pour commander les pièces de rechange).
Comprend le système de fixation
(brevet en attente).
Conservez ce guide pour pouvoir vous y reporter ultérieurement si
vous avez besoin de commander des pièces de rechange.
INS-36013-A-SCENIC-FR-02-16-2017
Fabriqué en Chine
STOP
ARRETEZ
Pièce manquante?
CONTACTEZ-NOUS AVANT DE REVENIR
AU MAGASIN!
Le détaillant chez qui vous avez effectué votre achat ne conserve pas en stock les pièces pour cet article. Si vous avez des
questions concernant l’assemblage ou si vous avez besoin de
pièces, qu’elles soient manquantes ou endommagées,
appelez notre ligne sans frais au 1-800-856-4445
ou visitez www.swingsetsonline.com
VEUILLEZ LIRE CECI AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
•
•
•
•
•
LISEZ CE GUIDE D’ASSEMBLAGE DANS SON INTÉGRALITÉ, TOUT PARTICULIÈREMENT LES CONSEILS IMPORTANTS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
AVOIR LU CE GUIDE D’ASSEMBLAGE, VOUS SAUREZ SI VOUS DEVEZ FAIRE
APPEL À UN PROFESSIONNEL POUR EXÉCUTER L’ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX.
SÉPAREZ ET IDENTIFIEZ TOUTES LES PIÈCES POUR VOUS ASSUREZ D'AVOIR
TOUTES LES PIÈCES LISTÉES.
SI VOUS NE POUVEZ PAS TROUVER TOUTES LES PIÈCES, VÉRIFIEZ L’EMBALLAGE. LES PETITES PIÈCES POURRAIENT ÊTRE TOMBÉES DANS L’EMBALLAGE PENDANT LE TRANSPORT.
EN CAS DE PROBLÈME D’ASSEMBLAGE OU DE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE, VEUILLEZ CONTACTER L’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE AU 1-800856-4445 OU VISITEZ www.swingsetsonline.com
VEUILLEZ AVOIR LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS À PORTÉE DE
LA MAIN LORSQUE VOUS APPELEZ :
1 – LE NUMÉRO DE MODÈLE DU PRODUIT, SITUÉ SUR LA PAGE COUVERTURE
DU GUIDE D’ASSEMBLAGE .
2 – LA DESCRIPTION DE LA PIÈCE FIGURANT SUR LA LISTE DES PIÈCES .
Guide du propriétaire de la jeux
Cher client,
Veuillez lire cette brochure dans son intégralité avant d’entreprendre le processus d’assemblage.
Cet équipement est recommandé pour les enfants de 3 à 10 ans. Les structures ne sont pas
destinées à un usage public. La compagnie n’offre aucune garantie en cas d’usage commercial de
ses structures à usage résidentiel, notamment dans les garderies, établissements préscolaires,
garderies éducatives, parcs à vocation récréative ou autre usage commercial.
AVERTISSEMENT : Ce symbole met l’accent sur des consignes de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas observées, pourraient mettre en danger votre sécurité et celle de
vos enfants ou entraîner des dommages matériels. Vous DEVEZ lire et suivre toutes les
instructions fournies dans ce guide avant d’essayer d’utiliser cette station de jeux.
AVERTISSEMENT : Les enfants ne doivent PAS utiliser cette station de jeux tant qu’elle
n’a pas été complètement assemblée et inspectée par un adulte afin de s’assurer qu’elle
a été installée et ancrée de façon appropriée.
Veuillez suivre toutes les recommandations ci-après. La non-observation de cette instruction peut
annuler la garantie et constituer une infraction aux mesures de sécurité qui pourrait entraîner de
graves blessures. Ce guide contient des renseignements utiles sur la préparation de l’assemblage, la
procédure d’installation et l’entretien requis. Ayez toujours la sécurité de vos enfants à l’esprit lorsque
vous montez la structure de la station et pendant que vos enfants jouent sur l’aire de jeux. Au
préalable, passez en revue les instructions d’utilisation avec eux pour les aider à assurer leur
sécurité.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT. RANGEZ-LES DANS UN ENDROIT SÛR OÙ ELLES SERONT
ACCESSIBLES AU BESOIN. AFIN DE VOUS OFFRIR LE MEILLEUR SERVICE APRÈS-VENTE
POSSIBLE, VOUS DEVEZ NOUS FOURNIR LES NUMÉROS DES PIÈCES QUE VOUS NOUS
COMMANDEZ.
Pour vos dossiers:
Veuillez prendre le temps de remplir l’information ci-dessous. Elle sera utile pour des questions de garantie.
Lieu d’achat: ______________
Date d’achat: ________________
Date d’installation: _______________
Nom de l’installateur: _________________
OWNER PH-2012
Agrafez le reçu ici
Rev. 9/26/2012
Guide du propriétaire de la jeux
Étiquette de référence du numéro de suivi
Suivi numéro d'identification sur le carton et le dos de la plaque d'identification sont inclus à des fins
de suivi associés à la garantie.
Pour connaître la hauteur maximale de chute, veuillez vous reporter à la section Assemblage
du Guide d’assemblage.
Installation de votre station de jeux
1. La station de jeux doit être installée sur une surface de niveau, par un adulte aidé d’un autre adulte. Placezla à un endroit de votre cour où le sol est plat afin de minimiser les travaux de préparation du sol.
2. Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement. Vous éviterez ainsi les risques de basculement
de la station de jeux et de perte de matériel de remplissage lâche lors des fortes pluies.
3. Placez l’équipement à une distance minimum de 1,83 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telles qu’une
clôture, un garage, une maison, des branches qui pendent, des cordes à linges ou des lignes électriques.
4. Il serait judicieux d’installer la station de jeux dans un endroit à portée de vue des adultes.
5. Éliminez les obstacles qui pourraient entraîner des blessures tels que les branches basses d’un arbre, les
fils qui pendent, les souches et/ou les racines d’arbre, les grosses pierres, les briques ou les blocs de
ciment. Nous fournissons d’autres suggestions dans la section Conseils pour la préparation de l’aire de jeux.
6. Ne montez pas votre station de jeux sur des matériaux de surfaçage.
Conseils pour la préparation de la surface de l’aire de jeux
Vous ne devriez jamais placer une aire de jeux sur des surfaces dures comme le béton ou
l’asphalte.
Ne recouvrez pas de matériel de remplissage lâche les surfaces dures comme le béton ou
l’asphalte.
Du paillis en écorce filamentée, des copeaux de bois, du sable fin et du gravillon doivent être
ajoutés après l’assemblage pour servir d’amortisseur de chocs. L’utilisation adéquate de ces
matériaux peut amortir l’impact de la chute d’un enfant.
L’épandage des matériaux de surface devrait être prolongé de 1,83 m (6 pi) minimum sur tout
le pourtour de l’aire de jeux.
N’épandez pas les matériaux de surfaçage de l’aire de jeux tant que vous n’avez pas
complètement monté la station. La station de jeux ne devrait pas être montée sur le dessus de
matériaux de préparation de surface.
Délimitez votre aire de jeux, par exemple en creusant sur son périmètre et/ou en l’entourant
d’une bordure.
La pose de carreaux en caoutchouc ou d’un matériau de revêtement de surface coulé sur
place (autre que le matériel de remplissage lâche) doit généralement être effectuée par un
professionnel et ne doit pas être considérée comme une activité de « bricolage ».
Vous devez utiliser des matériaux de remplissage de surface d’aire de jeux (autre que le
matériel de remplissage lâche) conformes à la norme ASTM F1292, Specification of Impact
Attenuation of Surfacing Materials (Spécification de l’atténuation de l’impact des matériaux de
surfaçage) dans la zone de l’aire de jeux.
OWNER PH-2012
Rev. 9/26/2012
Guide du propriétaire de la jeux
Le tableau suivant indique la hauteur de chute en pieds (et en mètres) qui ne présente pas de
risque de blessure à la tête.
Hauteurs critiques en pi (m) des matériaux testés
Matériau
Épaisseur non compressée
Copeaux de bois
Paillis en écorce filamentée
deux fois
Fibres de bois d’ingénierie
Sable fin
Sable grossier
Gravillon
Gravier
Pneus déchiquetés*
Épaisseur compressée
6 po (152mm)
7 pi (2,13m)
9 po (228mm) 12 po (304mm)
10 pi (3,05m) 11 pi (3,35m)
à 9 po (228mm)
10 pi (3,05m)
6 pi (1,83m)
6 pi (1,83m)
5 pi (1,52m)
5 pi (1,52m)
5 pi (1,52m)
5 pi (1,52m)
10 pi (3,05m) 11 pi (3,35m)
7 pi (2,13m) >12 pi (3,66m)
5 pi (1,52m)
9 pi (2,74m)
5 pi (1,52m)
6 pi (1,83m)
7 pi (2,13m) 10 pi (3,05m)
5 pi (1,52m)
6 pi (1,83m)
7 pi (2,13m)
6 pi (1,83m)
5 pi (1,52m)
4 pi (1,22m)
6 pi (1,83m)
5 pi (1,52m)
10-12 pi (3,0-3,6m)
S/O
S/O
S/O
Ces données ont été obtenues à partir des essais menés par des laboratoires indépendants sur une épaisseur d’échantillons de pneus déchiquetés de 15 cm (6 po) de quatre
fabricants différents. Ces essais ont permis de déterminer les hauteurs critiques, qui varient de 3,0 à 3,6 m (10 à 12 pi). Nous recommandons à ceux qui envisagent d’utiliser des
pneus déchiquetés comme surface de protection d’obtenir auprès du fournisseur les données d’essai indiquant la hauteur critique déterminée pour le matériau lorsque celui-ci a
été testé conformément à la norme ASTM F1292.
Instructions d’utilisation :
2.
3.
4.
5.
6.
REMARQUE : La sécurité de vos enfants est notre priorité absolue. L’observation des
consignes et des mises en garde suivantes réduira le risque de blessures graves ou
mortelles. Veuillez revoir régulièrement ces consignes de sécurité avec vos enfants.
1. La surveillance par un adulte est requise sur les lieux.
Demandez aux enfants de ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé.
Demandez aux enfants de ne jamais ramper sur le toit du fort.
Les parents devraient avoir les enfants s'habiller de façon appropriée avec des chaussures bien
ajustées. Les vêtements amples, comme des écharpes et ponchos ne doivent pas être portés.
Toujours décoller, attacher ou border cordons et cordons coulissants sur les vêtements pour
enfants. Ces choses peuvent se prendre dans les équipements de jeux et d'étrangler un enfant.
Apprendre aux enfants à ne pas attacher les éléments de l'équipement qui ne sont pas
spécifiquement conçu pour une utilisation avec l'équipement (comme des cordes, corde à linge,
des laisses pour animaux, etc.)
Demandez aux enfants de retirer leur vélo ou d'autres casques de sport avant de jouer sur les
équipements de jeux.
Instructions d’entretien :
Au début de chaque saison de jeu:
• Serrer tous les matériels.
• Graisser toutes les pièces mobiles métalliques par les instructions du fabricant.
• Vérifiez tous les revêtements protecteurs sur les boulons, les tuyaux, les bords et les coins. Remplacezles si elles sont lâches, fissuré ou manquant.
• Toutes les pièces mobiles, y compris les sièges de balançoires, cordes, câbles et chaînes pour usure,
les contrôler rouille ou de détérioration. Remplacez au besoin.
• Vérifier les pièces en métal pour la rouille. S'il est trouvé, le sable et repeindre avec de la peinture à
base de plomb non conforme aux exigences de la section 16 CRF Part 1303.
• Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité
de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
OWNER PH-2012
Rev. 9/26/2012
Guide du propriétaire de la jeux
• Vérifier tous les éléments en bois pour la détérioration et éclats. Vers le bas et des éclats de sable et de
remplacer les membres qui se détériorent.
• Réinstaller les pièces en plastique, tels que les sièges de balançoire ou d'autres éléments qui ont été
supprimés dans la saison froide.
• Raclez et vérifiez la profondeur des matériaux de revêtement de protection isolant en vrac pour éviter le
compactage et maintenez la profondeur appropriée. Remplacer si nécessaire.
Deux fois par mois pendant la saison de jeu:
• Serrer tous les matériels.
• Graisser toutes les pièces mobiles métalliques par les instructions du fabricant.
• Vérifiez tous les revêtements protecteurs sur les boulons, les tuyaux, les bords et les coins. Remplacezles si elles sont lâches, fissuré ou manquant.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles, y compris les sièges des balançoires, des cordes, des câbles et des
chaînes d'usure, de rouille ou de détérioration. Remplacez au besoin.
• Raclez et vérifiez la profondeur des matériaux de revêtement de protection isolant en vrac pour éviter le
compactage et maintenez la profondeur appropriée. Remplacer si nécessaire.
A la fin de chaque saison de jeu ou lorsque la température descend en dessous de 32 ° C:
• Enlever les sièges de balançoire en plastique et d'autres articles comme spécifié par le constructeur et
prendre l'intérieur ou de ne pas utiliser.
• Raclez et vérifiez la profondeur des matériaux de revêtement de protection isolant en vrac pour éviter le
compactage et maintenez la profondeur appropriée. Remplacer si nécessaire.
Entretien supplémentaires:
• Vérifiez le faisceau de swing et de matériel toutes les deux semaines en raison de l'expansion du bois et
de contraction. Il est particulièrement important que cette procédure soit suivie, au début de chaque
saison.
• Inspectez tous les éléments en bois mensuel. Le grain du bois parfois se lever pendant la saison sèche
laissant apparaître des éclats. Sable clair peut être nécessaire de maintenir un environnement de jeu sûr.
Traitez votre maison de jeu avec tache régulièrement, pour aider à prévenir la vérification sévère /
fractionnement et d'autres dommages dus aux intempéries.
• Nous avons appliqué une teinture à base d'eau transparent pour votre appareil. Ceci est fait pour la
couleur seulement. Une ou deux fois par an, en fonction des conditions climatiques, vous devez appliquer
un certain type de protection (étanchéité) pour le bois de votre appareil. Avant l'application de, poncez
légèrement les endroits «rugueux» sur votre maison de jeux. Veuillez noter que ceci est une condition de
la garantie.
• Création et entretien de la maison de jeu sur un emplacement de niveau est très important. Assurezvous que la maison de jeu est de niveau et vrai une fois par année ou au début de chaque saison de
jouer.
• Rake la surface périodiquement pour éviter le compactage et maintenir les profondeurs appropriées.
Les propriétaires sont responsables du maintien de la lisibilité des étiquettes d'avertissement.
OWNER PH-2012
Rev. 9/26/2012
Guide du propri
propriétaire de la jeux
Instructions de mise au rebut :
Lorsque vous ne souhaitez plus utiliser la station de jeux, vous devriez la démonter et l’entreposer de façon à
ce qu’elle ne présente aucun risque sérieux lorsqu’elle sera mise au rebut.
Ce forfait doit être conserve car il contient des informations importantes!
OWNER PH-2012
Rev. 9/26/20
/2012
Guide du propriétaire de la jeux
ANNEXE A
Information sur les matériaux de revêtement de surface de l’aire de jeux :
L’information suivante est tirée de la Fiche technique sur les matériaux de revêtement de surface
des aires de jeux de la United States Consumer Product Safety Commission (Commission de
la sécurité des produits de consommation); pour de plus amples renseignements, reportez-vous
également au site Web suivant : www.cpsc.gov/cpscpub/pubs/323.html.
X3. SECTION 4 DU CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION’S OUTDOOR HOME PLAYGROUND SAFETY
HANDBOOK9 (COMMISSION DE LA SÉCURITÉ DES PRODUITS DE CONSOMMATION).
X3.1 Sélection du matériel de protection de surface (paillis) - L'une des choses les plus importante qui peut être
faite pour réduire le risque de blessure grave à la tête est d'installer une protection de surface (paillis) qui absorbera les
chocs au dessous et autour de l'équipement de jeux. Le matériel de protection de surface (paillis) devrait être appliqué à
une profondeur adéquate selon la hauteur de l'équipement en respectant la spécification ASTM F 1292. Il y a différents
types de produits de revêtement de surface parmi lesquels choisir; selon votre choix, veuillez suivre ces directives :
X3.1.1 Matériaux de revêtement de surface lâches :
X3.1.1.1 Maintenez une profondeur minimum de 23 cm (9 po) de matériaux de revêtement de surface lâche
comme le paillis ou les copeaux, des fibres de bois d'ingénierie (EWF), ou paillis de caoutchouc déchiqueté ou recyclé
pour équipement allant jusqu'à 2,4 m (8 pi) de hauteur; et 23 cm (9 po) de sable ou de gravillon pour équipement allant
jusqu'à 1,5 m (5 pi) de hauteur. REMARQUE : Avec le temps, un remplissage initial de 30 cm (12 po) se tassera jusqu'à
environ 23 cm (9 po) de profondeur. Le produit de revêtement de surface se tassera, déplacera, et se stabilisera aussi, et
devrait périodiquement être remplie à nouveau pour maintenir une profondeur d'au moins 23 cm (9 po).
X3.1.2 Utilisez un minimum de 15 cm (6 po) de matériel de protection de surface (paillis) pour équipement
moins de 1,2 m (4 pi) de hauteur. Si entretenu de façon adéquate, cette protection devrait suffire. (À des profondeurs de
moins de 15 cm (6 po), le matériel de protection est facilement déplacé ou tassé.) REMARQUE : N'installez pas
l’équipement de l’aire de jeux sur des surfaces dures comme le béton, l’asphalte, ou toutes autres surfaces dures. Une
chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l'utilisateur de la station de jeux. La pelouse et la terre ne
sont pas considérées du matériel de protection de surface parce que l'usure et les facteurs environnementaux peuvent
réduire leur efficacité d'absorption des chocs. Le tapis et les matelas minces ne sont généralement pas des matériaux de
protection de surface adéquats. L'équipement au niveau du sol comme un bac à sable, un mur d'activités, une
maisonnette de jeux ou d'autre équipement sans élévation - ne requiert aucun matériel de protection de surface.
X3.1.3 Délimitez votre aire de jeux, par exemple en creusant sur son périmètre et/ou en la bordant d’une haie.
N'oubliez pas de considérer le drainage des eaux.
X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur du matériel de protection de surface lâche. Pour maintenir la
quantité de matériel de protection de surface lâche adéquate, indiquez le niveau correct sur un poteau de support de
l'équipement de jeux. De cette façon vous pouvez facilement remplir ou redistribuez le matériel de protection de surface.
X3.1.3.2 Ne recouvrez pas de matériel de protection de surface lâche sur les surfaces dures comme le béton ou
l’asphalte.
X3.1.4 Matériel de protection de surface coulé ou carreaux de caoutchouc préfabriqués — Vous pouvez être
intéressé par des matériaux de protection de surface autre que les matériaux lâches – comme les carreaux de
caoutchouc préfabriqués ou les matériaux de protection de surface coulés.
X3.1.4.1 La pose de ces revêtements de surface doit généralement être effectuée par un professionnel et ne doit
pas être considérée comme une activité « à faire soi-même ».
X3.1.4.2 Consultez les spécifications de surface avant de faire l'achat de ce type de produit de revêtement de
surface. Demandez à votre installateur/fabriquant pour un rapport démontrant que le produit a été testé en respectant les
normes de sécurité : Les spécifications de la norme ASTM F 1292 pour l'atténuation des chocs de matériel de protection
de surface dans la zone d'utilisation de l'équipement de jeux. Ce rapport devrait démontrer la hauteur spécifique pour
laquelle le produit de surface est prévu protéger contre les blessures à la tête graves. Cette hauteur devrait être égale ou
supérieure à la hauteur de chute - la distance verticale entre une surface de jeu désignée (une surface élevée pour être
debout, assis ou grimper) et la surface protégée en dessous - de votre équipement de jeux.
X3.1.4.3 Vérifiez la profondeur du matériel de protection de surface fréquemment pour l'usure.
X3.1.5 Emplacement — L'emplacement et l'entretien adéquat du matériel de protection de surface est essentiel.
Assurez-vous :
OWNER PH-2012
Rev. 9/26/2012
Guide du propriétaire de la jeux
X3.1.5.1 Étendez le matériel de protection de surface sur au moins 1,8 m (6 pi) de l'équipement dans toutes les
directions.
11
Cette information est tirée des publications de la CPSC Playground Surfacing — Technical Information Guide et
Handbook for Public Playground Safety. Vous pouvez obtenir des copies de ces rapports en envoyant une carte à :
Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou en composant le
numéro de la ligne d’assistance sans frais : 1-800-638-2772.
L’American Society for Testing and Materials ne prend pas partie quant à la validité de la revendication d’un droit
des parents en ce qui a trait à un article mentionné dans cette norme. Les utilisateurs de cette norme sont expressément
avisés que la détermination de la validité de tels droits des parents et du risque de violation de ces droits leur incombe
entièrement.
Cette norme peut être modifiée en tout temps par le comité technique responsable et doit être revue tous les
cinq ans; si elle n’est pas modifiée, elle doit être approuvée ou abandonnée. Vos commentaires sur la modification de
cette norme ou d’autres normes sont les bienvenus et doivent être adressés au siège de l’ASTM. Ils seront attentivement
examinés lors d’une réunion du comité technique responsable à laquelle vous pouvez participer. Si vous pensez que vos
commentaires n’ont pas reçu une audition équitable, vous devriez en faire part au Comité des normes de l’ASTM : 100
Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428.
OWNER PH-2012
Rev. 9/26/2012
Questions fréquentes sur le guide de montage de la maisonnette :
1. La surface pour la maisonnette doit-elle être de niveau? Oui. Backyard Discovery recommande que la
maisonnette soit placée sur une surface de niveau pour assurera sécurité une durabilité maximales. Tous les
pieux fournis devraient être utilisés pour l’ancrer fermement au sol.
2. Quelle est la dimension de la surface recommandée pour la maisonnette? Backyard Discovery recommande
un périmètre d’au moins 1,8 m (6 pi) autour et au-dessus de la maisonnette pour une sécurité maximale.
3. Quel est l’écart d’âge adéquat pour les maisonnettes? Les maisonnettes Backyard Discovery sont
recommandées pour les enfants âgés entre 2 et 10 ans.
4. Le bois est-il traité avec des produits chimiques? Backyard Discovery utilise du cèdre chinois pur qui résiste
naturellement aux insectes, à la décomposition et à la pourriture. Pour assurer la sécurité de votre enfant,
notre bois est entièrement dépourvu de produits chimiques et nous n’utilisons pas de bois traité sous pression.
La teinture que nous utilisons est une couche de surface consistant en un produit à base d’eau à des fins
esthétiques seulement.
5. À quelle fréquence la maisonnette doit-elle être teinte? Backyard Discovery recommande que la
maisonnette soit teinte une fois par année. Une teinture à base d’eau ou d’huile peut être utilisée, à la
discrétion du client.
6. Pourquoi ma maisonnette semble-t-elle avoir des fissures? Le bois est un matériau naturel. Les pièces sont
uniques. Chacune possède ses propres caractéristiques et réagit différemment aux changements climatiques.
Lorsque le bois est exposé aux éléments, il développe des entailles consistant en séparation radiale des fibres
selon le grain du bois. Ces marques sont causées par les conditions variables de température et d’humidité.
Ces entailles ne sont pas des fissures. Elles n’affectent en rien la force et la durabilité du bois ni l’intégrité
structurelle de la maisonnette.
7. Les maisonnettes Backyard Discovery possèdent-elle une garantie? Oui. Tous les produits Backyard
Discovery ont une garantie de remplacement d'un an sur toutes les pièces en cas de défaut de fabrication.
Notre bois offre une garantie de 5 ans contre la pourriture et la décomposition également. Consultez les détails
de la garantie pour plus d’informations.
8. Quelle est la meilleure façon de débuter le montage de la maisonnette? Backyard Discovery recommande
de sortir toutes les pièces des boîtes et de les répartir par numéro de pièce avant de débuter le montage. Non
seulement l’assemblage sera plus rapide, mais cela vous permettra d’identifier toutes les pièces manquantes
ou endommagées pour pouvoir les remplacer avant le montage. En cas de pièce manquante ou endommagée,
visitez www.swingsetsonline.com/support.aspx et suivez les étapes pour commander. Puis, lisez le guide de
montage et ayez en main les outils recommandés dans le guide. Si le Guide de montage est perdu, un
nouveau guide peut être imprimé à partir du site Web de Backyard Discovery à www.singsetsonline.com.
9. La maisonnette semble instable. Que se passe-t-il? L’instabilité est causée par un sol inégal ou des
obstructions comme des roches, des racines, etc. sous les traverses au sol. Elles devraient être retirées et le
sol remis à niveau pour prévenir le mouvement. De plus, assurez-vous que la maisonnette soit bien ancrée au
sol avec les pieux fournis.
10. Les planches 5,1 cm x 10,2 cm (2 po x 4 po) ne mesurent pas 5,1 cm x 10,2 cm (2 po x 4 po). Pourquoi?
Aux États-Unis, il est courant de décrire les dimensions des montants en utilisant les formats de coupe
approximatifs des scieries et non les dimensions finies. Les détaillants, les quincailleries, etc. utilisent tous
cette pratique acceptée pour décrire les dimensions du bois d’œuvre. Toutefois, les maisonnettes Backyard
Discovery sont conçues et fabriquées à partir des dimensions réelles pour que toutes les pièces s’ajustent bien
et demeurent stables durant toute la vie de la maisonnette.
Pour plus d’informations et pour consulter les questions fréquentes, veuillez visiter notre site Web à
www.swingsetsonline.com.
Outils Requis Pour L'installation :
(Il s'agit des outils généralement utilisés pour assembler nos produits extérieurs.)
( Équerre)
(Niveau 24 po)
(Ruban Mesureur)
(Perceuse sans fil ou électrique)
(Tournevis phillips)
(Marteau à panne fendue)
(1/8 po et 7/16 po Mèches)
(Un adulte aidé d'un autre adulte)
(Accessoires de perceuse:
douille vis à tête de force)
(Maillet en caoutchouc optionnel)
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ET L'ASSEMBLAGE
AFIN DE PRÉSERVER LA SÉCURITÉ DE VOS ENFANTS ET LA DURABILITÉ DU PRODUIT, IL EST TRÈS
IMPORTANT DE SÉLECTIONNER UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR VOTRE STATION DE JEUX.
Dimensions:
• Le Scenic ne peut être monté que d'une seule façon.
Disposition:
Dimensions au sol
5 pi-4 1/2 po x 4 pi-2 1/2 po x 4 pi-7 po Hauteur
Aire de jeux sécuritaire*
17 pi-4 1/2 po x 16 pi-2 1/2 po
* Surface au sol de niveau - voir ci-après
Information d'ordre général :
Votre station de jeux a été conçue et mise au point
uniquement pour un usage résidentiel, par des enfants.
Le poids maximum recommandé pour les activités
individuelles est de 68 kg (150 lb) par enfant.
Le poids maximum recommandé pour les activités en
groupe est de 54,5 kg (120 lb) par enfant.
Un maximum de 6 enfants est recommandé pour cette
station de jeux.
Aire de jeux sécuritaire :
• L'aire de jeux sécuritaire est la zone qui se prolonge de 1,8 m (6 pi) au-delà de la station de jeux, sur
tous les côtés, y compris au-dessus.
• La surface au sol doit être de niveau. En effet, si vous installez votre station de jeux sur un sol en
pente, elle pourrait pencher ou « forcer ». Cette inclinaison exerce une tension sur toutes les
connexions et sur tous les joints et avec le temps, ces connexions se desserreront et se rompront.
• Cette aire de jeux sécuritaire doit être exempte de toutes structures, végétations, branches, roches et
de tous arbres, câbles et autres obstacles qui pourraient en entraver la sécurité. Les enfants peuvent
se blesser gravement s'ils heurtent ces obstacles en courant ou en se balançant.
• Éliminez tout ce qui pourrait faire trébucher de la station de jeux, Les obstacles comprennent : racines,
souches, roches, végétation, têtes d'arroseur, traverses, raccordements de plomberie ou électriques.
• La station de jeux doit être installée sur un sol ferme.
SCHÉMA DE L'AIRE DE JEUX SÉCURITAIRE
17'-4 1/2"
[5.3 m]
Aire de jeu sécuritaire
dotée du couvre-sol
recommandé.
Maison
4'-7"
[1.4 m]
16'-2 1/2"
[4.9 m]
4'-2 1/2"
[1.3 m]
Banc
5'-4 1/2"
[1.6 m]
Identification des pièces
Éléments en bois
(PAS À L'ÉCHELLE)
H1 - SUPPORT DE TABLETTE - W103891
1"x3 3/8"x3 7/8" (24x86x98)
(7)
(2)
H4 - SUPPORT DE BANC - W104040
1"x3 3/8"x6 1/2" (24x86x166)
(2)
H5 - MONTANT DE BANC - W104041
1"x3 3/8"x11 3/4" (24x86x300)
H6 - PLANCHE DE SOL DE BANC - W104042
1"x3 3/8"x18 1/8" (24x86x460)
(2)
(1)
J1 - SUPPORT DE TABLETTE - W103895
1"x2 3/8"x38 3/8" (24x60x976)
(2)
J2 - SUPPORT DE TABLETTE - W103896
1"x2 3/8"x8 7/8" (24x60x224)
J3 - SUPPORT DE TABLETTE - W103897
1"x2 3/8"x8 7/8" (24x60x224)
(2)
(1)
K1 - TABLETTE DE SERVICE - W103890
5/8"x5 1/4"x35 5/8" (16x134x906)
(1)
K2 - COMPTOIR AVANT - W103893
5/8"x5 1/4"x40 3/4" (16x134x1034)
(1) K3 - COMPTOIR ARRIÈRE - W103894
5/8"x5 1/4"x40 1/8" (16x134x1018)
(2)
K4 - TABLETTE DE POT DE FLEURS AVANT - W104051
5/8"x2 5/8"x9 1/8" (16x67x232)
(2) K5 - TABLETTE DE POT DE FLEURS ARRIÈRE - W103892
5/8"x2 5/8"x9 1/8" (16x67x232)
Identification des pièces
Éléments en bois
(PAS À L'ÉCHELLE)
(2) L1 - LINTEAU DE MUR LATÉRAL - W103887
5/8"x4 3/8"x42 5/8" (16x112x1082)
(2)
K6 - LINTEAU DE MUR - W103883
5/8"x5 1/4"x41 3/8" (16x134x1050)
(4)
L3 - CHEVRON - W104047
5/8"x4 1/4"x28 3/8" (16x108x692)
(2)
K7 - PLANCHE MURALE EN ANGLE - W103885
5/8"x4 5/8"x23 3/4" (16x117x602)
(2)
L5 - PLANCHE MURALE EN ANGLE - W103886
5/8"x4 3/8"x23 3/4" (16x112x602)
(4)
M1 - PLANCHE MURALE - W103881
5/8"x3 3/8"x23 1/2" (16x86x596)
(2) M2 - SIÈGE DE BANC - W104044
5/8"x3 3/8"x27 3/8" (16x86x694)
(2)
M3 - TRAVERSE MURALE - W103878
5/8"x3 3/8"x12 1/4" (16x86x310)
(2)
M4 - TRAVERSE MURALE - W103879
5/8"x3 3/8"x12 1/4" (16x86x310)
(4)
M5 - PLANCHE MURALE - W103889
5/8"x3 3/8"x7" (16x86x178)
(8)
M6 - PLANCHE MURALE - W103884
5/8"x3 3/8"x6 7/8" (16x86x175)
Identification des pièces
Éléments en bois
(PAS À L'ÉCHELLE)
(2)
N1 - PLANCHE MURALE - W103880
5/8"x2 3/8"x40 1/8" (16x60x1020)
(2)
N2 - PLANCHE MURALE - W103882
5/8"x2 3/8"x40 1/8" (16x60x1020)
(4)
N3 - PLANCHE MURALE - W103888
5/8"x2 3/8"x23 3/4" (16x60x602)
(1)
N4 - CAPUCHON DE TOIT - W104049
5/8"x2 3/8"x48 3/4" (16x60x1238)
(2)
N5 - BOISERIE DE PORTE - W104055
5/8"x2 3/8"x11 1/4" (16x60x286)
(1) N6 - ARRÊT DE PORTE - W104056
5/8"x2 3/8"x3 7/8" (16x60x100)
(1)
(4)
O1 - CAPUCHON DE TOIT - W104050
5/8"x1 3/8"x48 3/4" (16x34x1238)
P1 - POTEAU DE COIN - W103875
1 3/8"x1 3/8"x16 1/2" (36x36x418)
(1) WP1 - PANNEAU MURAL - W103874
1 1/4"x18 1/8"x41 3/8" (32x460x1050)
(1) WP2 - PANNEAU MURAL - W103876
1 1/4"x18 1/8"x42 5/8" (32x460x1082)
Identification des pièces
Éléments en bois
(PAS À L'ÉCHELLE)
(1) WP3 - PANNEAU MURAL - W103877
1 1/4"x18 1/8"x41 3/8" (32x460x1050)
(2) RP1 - PANNEAU DE TOIT - W104046
1 3/8"x28 1/8"x48 3/4" (34x715x1238)
(1) DP1 - PANNEAU DE PORTE - W104048
1 1/4"x16 7/8"x18 1/2" (32x430x470)
Identification des pièces
Pièces de fixation
(26) K - BOULON WH 5/16 x 2 - H100012
(9) D - ÉCROU CYLINDRIQUE WH 5/16 x 7/8" - H100005
(4) H - BOULON WH 5/16 x 1-1/2 - H100010
(30) BG - T-ÉCROU 5/16" - H100074
(4) G - BOULON WH 5/16 x 1 1/4 - H100009
(35) AC - RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19 - H100030
(9) AD - RONDELLE DE BLOCAGE 12 x 19 - H100031
(2) F - BOULON WH 5/16 x 1 - H100008
(17) TS - VIS PWH #8 x 1-1/4" - H100180
(2) CM - BOULON WH 5/16 x 1/2 - H100115
(25) BC - VIS PWH #8 x 3/4" - H100070
(2) BW - VIS À BOIS 8 x 3" - H100092
(7) CY - VIS PWH #8 x 5/8" - H100128
(26) BS - VIS À BOIS 8 x 1 3/4" - H100089
(67) BP - VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2" - H100086
(9) BQ - VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/4" - H100087
(100)BR - VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8 - H100088
(2)
- MECHE T-40 - A100042
(4) BN - VIS À BOIS PFH 8 x 1" - H100085
(2) CV - VIS À BOIS 8 x 1/2" - H100124
(2)
(2) SH - VIS À BOIS PFH 6x5/8 - H100175
- CLÉ TORX T-40 - A100041
Identification des pièces
Accessoires
(PAS À L'ÉCHELLE)
(1) JR - NÉCESSAIRE D'ÉVIER - A6P00024
(1) MS - NÉCESSAIRE DE TÉLÉPHONE - A100132
(1) JS - BASSINE D’ÉVIER CARRÉ - A100129
(2) TD - CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT) - A100327
(1) XR - PLAQUE D’IDENTIFICATION BYD (PETITE) SANS ÂGES - A100241
(1) JX - CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT) - A6P00025
(2) TZ - "L" SUPPORT 2.5x38x50x55 - A100340
(4) SW - PETITE FENÊTRE DE PLASTIQUE - A100320
(2) VB - SOLEIL DE PLASTIQUE - A100361
(1) XP - COURROIE DE MÉTAL - A100414
(4) WP - PETITE BOISERIE DE FENÊTRE INTÉRIEURE DE PLASTIQUE - A100364
(2)
M4 - TRAVERSE MURALE - W103879
5/8"x3 3/8"x12 1/4" (16x86x310)
(4)
H1 - SUPPORT DE TABLETTE - W103891
1"x3 3/8"x3 7/8" (24x86x98)
Assemblage de support de pot gauche et droit
Étape 1
Il est recommandé de prépercer des trous de 1/8 po sur le bord arrière H1.
Utilisez les trous existant dans M4 comme guide.
AFFLEUREMENT
(DESSUS ET DESSOUS)
H1
M4
(8)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
NOTEZ L'EMPLACEMENT DES TROUS
AFFLEUREMENT
(DESSUS ET DESSOUS)
H1
M4
NOTEZ L'EMPLACEMENT
DES TROUS
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
(2) K5 - TABLETTE DE POT DE FLEURS ARRIÈRE - W103892
5/8"x2 5/8"x9 1/8" (16x67x232)
(2)
K4 - TABLETTE DE POT DE FLEURS AVANT - W104051
5/8"x2 5/8"x9 1/8" (16x67x232)
Assemblage de support de pot gauche et droit
Étape 2
Il est recommandé de prépercer des trous de 1/8 po sur le bord supérieur H1.
Utilisez les trous existant dans K5 et K4 comme guide.
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
K5
(8)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
K5
K4
1 1/4
1 7/8
H1
NOTEZ L'EMPLACEMENT
DES TROUS
K5
NOTEZ
L'EMPLACEMENT
DES TROUS
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
K4
NOTEZ
L'EMPLACEMENT
DES TROUS
H1
1 7/8
NOTEZ L'EMPLACEMENT DES TROUS
K5
1 1/4
(2)
H6 - PLANCHE DE SOL DE BANC - W104042
1"x3 3/8"x18 1/8" (24x86x460)
(2) TZ - "L" SUPPORT 2.5x38x50x55 - A100340
Assemblage de banc
Étape 1
ÉCROU
(2) CYLINDRIQUE
WH 5/16 x 7/8"
ÉCROU CYLINDRIQUE WH 5/16 x 7/8"
RONDELLE DE BLOCAGE 12 x 19
TZ
BOULON WH 5/16 x 1/2
H6
(2)
RONDELLE
DE BLOCAGE
12 x 19
(2)
BOULON WH
5/16 x 1/2
(2)
H5 - MONTANT DE BANC - W104041
1"x3 3/8"x11 3/4" (24x86x300)
Assemblage de banc
Étape 2
H5
(8)
VIS À BOIS 8
x 1 3/4"
VIS À BOIS 8 x 1 3/4"
1 3/16
(2)
H4 - SUPPORT DE BANC - W104040
1"x3 3/8"x6 1/2" (24x86x166)
Assemblage de banc
Étape 3
(8)
VIS À BOIS 8
x 1 3/4"
H4
VIS À BOIS 8 x 1 3/4"
1 9/16
1 9/16
(2) M2 - SIÈGE DE BANC - W104044
5/8"x3 3/8"x27 3/8" (16x86x694)
Assemblage de banc
Étape 4
Il est recommandé de prépercer des trous de 1/8 po sur le bord supérieur H4.
Utilisez les trous existant dans M2 comme guide.
(8)
VIS À BOIS 8 x 1 3/4"
M2
H4
H4
2 5/8
1/8
1/8
VIS À BOIS 8
x 1 3/4"
(1) DP1 - PANNEAU DE PORTE - W104048
1 1/4"x16 7/8"x18 1/2" (32x430x470)
(2) TD - CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT) - A100327
Assemblage de la porte
Étape 1
DP1
(6)
TD
VIS PWH #8 x 3/4"
VIS PWH #8 x
3/4"
(1) XR - PLAQUE D’IDENTIFICATION BYD (PETITE) SANS ÂGES - A100241
Assemblage de la porte
Étape 2
Centrez la plaque d'identification sur la porte, tel qu'illustré.
(2)
SCREW PFH 6x5/8
VIS À BOIS
PFH 6x5/8
(4)
P1 - POTEAU DE COIN - W103875
1 3/8"x1 3/8"x16 1/2" (36x36x418)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 1
Cette étape consiste à la construction des quatre poteaux.
Il est important de noter l'emplacement des trous identifiés
avec les écrous à pointes à enfoncer de chaque assemblage
tel qu'indiqué ci-dessous.
(24)
T-ÉCROU
5/16"
T-ÉCROU 5/16"
TROU IDENTIFIÉ
TROU IDENTIFIÉ
ASSEMBLAGE DU POTEAU ARRIÈRE DROIT
ASSEMBLAGE DU POTEAU AVANT GAUCHE
TROU IDENTIFIÉ
TROU IDENTIFIÉ
ASSEMBLAGE DU POTEAU AVANT DROIT
ASSEMBLAGE DU POTEAU ARRIÈRE GAUCHE
(1) WP1 - PANNEAU MURAL - W103874
1 1/4"x18 1/8"x41 3/8" (32x460x1050)
(1) ASSEMBLAGE DU POTEAU ARRIÈRE DROIT
(1) ASSEMBLAGE DU POTEAU AVANT DROIT
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 2
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
BOULON WH 5/16 x 2
ASSEMBLAGE DU
POTEAU ARRIÈRE
DROIT
(6)
(6)
BOULON WH
5/16 x 2
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
WP1
ASSEMBLAGE DU
POTEAU AVANT
DROIT
WP2 - PANNEAU MURAL - W103876
(1) 1 1/4"x18 1/8"x42 5/8" (32x460x1082)
(1) ASSEMBLAGE DU POTEAU ARRIÈRE GAUCHE
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 3
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
BOULON WH 5/16 x 2
ASSEMBLAGE DU
POTEAU ARRIÈRE
GAUCHE
(6)
(6)
WP2
WP1
BOULON WH
5/16 x 2
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
WP3 - PANNEAU MURAL - W103877
(1) 1 1/4"x18 1/8"x41 3/8" (32x460x1050)
(1) ASSEMBLAGE DU POTEAU AVANT GAUCHE
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 4
(6)
WP3
(6)
BOULON WH
5/16 x 2
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
BOULON WH 5/16 x 2
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
WP2
ASSEMBLAGE DU
POTEAU AVANT
GAUCHE
WP1
(2)
M3 - TRAVERSE MURALE - W103878
5/8"x3 3/8"x12 1/4" (16x86x310)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 5
(4)
(4)
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
M3
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
BOULON WH 5/16 x 2
BOULON WH
5/16 x 2
(4)
(2) VB - SOLEIL DE PLASTIQUE - A100361
L3 - CHEVRON - W104047
5/8"x4 1/4"x28 3/8" (16x108x692)
(2)
K6 - LINTEAU DE MUR - W103883
5/8"x5 1/4"x41 3/8" (16x134x1050)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 6
(4)
Cette étape consiste à la construction des deux pignons.
Utilisez les boulons et les rondelles de 1 1/2 po pour aider
à aligner les pièces. Un écrou à pointes à enfoncer (non illustré)
peut être utilisé pour maintenir le boulon et la rondelle
temporairement en place.
NE PAS ENFONCER L'ÉCROU À POINTES À ENFONCER
À CE MOMENT.
VIS À BOIS
PFH 8 x 1"
(8)
(4)
VIS PWH #8 x
3/4"
BOULON WH
5/16 x 1-1/2
L3
(4)
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
VB
VIS PWH #8 x 3/4"
VIS À BOIS PFH 8 x 1"
K6
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
BOULON WH 5/16 x 1-1/2
(2)
N1 - PLANCHE MURALE - W103880
5/8"x2 3/8"x40 1/8" (16x60x1020)
(1) ASSEMBLAGE DU PIGNON
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 7
SUITE À L'ÉTAPE 6
(2)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
ASSEMBLAGE DU PIGNON
ÉCROU
(2) CYLINDRIQUE
WH 5/16 x 7/8"
SUITE À
L'ÉTAPE 6
(2)
RONDELLE
DE BLOCAGE
12 x 19
ÉCROU CYLINDRIQUE WH 5/16 x 7/8"
RONDELLE DE BLOCAGE 12 x 19
N1
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
MISE EN GARDE!
VEILLEZ À NE PAS VOUS APPUYER
OU À DÉPLACER LES PIÈCES DE
CETTE ÉTAPE. ELLES NE SONT PAS
FIXÉES SOLIDEMENT JUSQU'À PLUS
TARD AU COURS DU PROCESSUS
D'ASSEMBLAGE.
(2)
N2 - PLANCHE MURALE - W103882
5/8"x2 3/8"x40 1/8" (16x60x1020)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 8
6 13/16
6 13/16
(8)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
N2
CES TROUS
SONT PLUS
PRÈS DU SOL
AFFLEUREMENT
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
(1) ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE POT GAUCHE
(1) ASSEMBLAGE
DU SUPPORT DE POT DROIT
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 9
(2)
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
(4)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
BOULON WH 5/16 x 2
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
(2)
BOULON WH
5/16 x 2
ASSEMBLAGE DU
SUPPORT DE POT
GAUCHE
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
ASSEMBLAGE DU
SUPPORT DE POT
DROIT
(4)
M1 - PLANCHE MURALE - W103881
5/8"x3 3/8"x23 1/2" (16x86x596)
(4)
M6 - PLANCHE MURALE - W103884
5/8"x3 3/8"x6 7/8" (16x86x175)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 10
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
(20)
M6
M1
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
(1) XP - COURROIE DE MÉTAL - A100414
(1) N6 - ARRÊT DE PORTE - W104056
5/8"x2 3/8"x3 7/8" (16x60x100)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 11
Fixez N6 à environ 2 po du sol à l'emplacement illustré.
(8)
VIS PWH #8 x
3/4"
(3)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
N6
XP
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
VIS PWH #8 x 3/4"
(2)
(2)
(1) ASSEMBLAGE DU PIGNON
L5 - PLANCHE MURALE EN ANGLE - W103886
5/8"x4 3/8"x23 3/4" (16x112x602)
N5 - BOISERIE DE PORTE - W104055
5/8"x2 3/8"x11 1/4" (16x60x286)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 12
(2)
ASSEMBLAGE DU PIGNON
BOULON WH
5/16 x 1 1/4
(2)
SUITE À L'ÉTAPE 6
ÉCROU
(2) CYLINDRIQUE
RONDELLE DE BLOCAGE 12 x 19
WH 5/16 x 7/8"
ÉCROU CYLINDRIQUE WH 5/16 x 7/8"
(2)
RONDELLE
DE BLOCAGE
12 x 19
(4)
BOULON WH 5/16 x 1 1/4
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
(2)
L5
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
T-ÉCROU
5/16"
SUITE À
L'ÉTAPE 6
T-ÉCROU 5/16"
N5
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
(1) L1 - LINTEAU DE MUR LATÉRAL - W103887
5/8"x4 3/8"x42 5/8" (16x112x1082)
(2)
K7 - PLANCHE MURALE EN ANGLE - W103885
5/8"x4 5/8"x23 3/4" (16x117x602)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 13
(2)
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/4"
BOULON WH
5/16 x 1 1/4
L1
(4)
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
(4)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/4"
(2)
RONDELLE
DE BLOCAGE
8 x 19
(2)
K7
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
T-ÉCROU
5/16"
BOULON WH 5/16 x 1 1/4
T-ÉCROU 5/16"
RONDELLE DE BLOCAGE 8 x 19
L1
1 5/16
K7
(1) L1 - LINTEAU DE MUR LATÉRAL - W103887
5/8"x4 3/8"x42 5/8" (16x112x1082)
(2)
N3 - PLANCHE MURALE - W103888
5/8"x2 3/8"x23 3/4" (16x60x602)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 14
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/4"
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
L1
(8)
(4)
N3
L1
1 5/16
N3
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/4"
(4)
M5 - PLANCHE MURALE - W103889
M6 - PLANCHE MURALE - W103884
(4)
5/8"x3 3/8"x7" (16x86x178)
5/8"x3 3/8"x6 7/8" (16x86x175)
(2)
N3 - PLANCHE MURALE - W103888
5/8"x2 3/8"x23 3/4" (16x60x602)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 15
M6
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
(24)
N3
M5
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
(1)
J1 - SUPPORT DE TABLETTE - W103895
1"x2 3/8"x38 3/8" (24x60x976)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 16
(5)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
J1
AFFLEUREMENT
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
(2)
J2 - SUPPORT DE TABLETTE - W103896
1"x2 3/8"x8 7/8" (24x60x224)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 17
(4)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
AFFLEUREMENT
J2
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
(1) K3 - COMPTOIR ARRIÈRE - W103894
5/8"x5 1/4"x40 1/8" (16x134x1018)
(1)
K2 - COMPTOIR AVANT - W103893
5/8"x5 1/4"x40 3/4" (16x134x1034)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 18
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
(11)
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
TROUS À
DROITE DE
L'ÉVIER
K3
K2
(2)
J3 - SUPPORT DE TABLETTE - W103897
1"x2 3/8"x8 7/8" (24x60x224)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 19
(8)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
VIS À BOIS 8 x 3"
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
J3
(2)
VIS À BOIS 8
x 3"
(4) SW - PETITE FENÊTRE DE PLASTIQUE - A100320
(4) WP - PETITE BOISERIE DE FENÊTRE INTÉRIEURE DE PLASTIQUE - A100364
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 20
Centrez la fenêtre dans l'ouverture et fixez-la tel qu'illustré.
Il est recommandé de percer des avant-trous de 3/16 po en utilisant WP
comme guide.
SW
WP
VIS PWH #8 x 1-1/4"
PWH #8 x
(16)VIS1-1/4"
(1)
K1 - TABLETTE DE SERVICE - W103890
5/8"x5 1/4"x35 5/8" (16x134x906)
(3)
H1 - SUPPORT DE TABLETTE - W103891
1"x3 3/8"x3 7/8" (24x86x98)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 21
(9)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
H1
K1
H1
(1) RP1 - PANNEAU DE TOIT - W104046
1 3/8"x28 1/8"x48 3/4" (34x715x1238)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 22
AFFLEUREMENT
RP1
(4)
RP1
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
(1) RP1 - PANNEAU DE TOIT - W104046
1 3/8"x28 1/8"x48 3/4" (34x715x1238)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 23
RP1
RP1
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
(4)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
(1)
N4 - CAPUCHON DE TOIT - W104049
5/8"x2 3/8"x48 3/4" (16x60x1238)
(1)
O1 - CAPUCHON DE TOIT - W104050
5/8"x1 3/8"x48 3/4" (16x34x1238)
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 24
N4
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
(10)
O1
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
N4
O1
(1) ASSEMBLAGE DU BANC
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 25
(2)
(2)
BOULON WH
5/16 x 1
RONDELLE
DE BLOCAGE
12 x 19
ÉCROU
(2) CYLINDRIQUE
WH 5/16 x 7/8"
ASSEMBLAGE
DE BANC
BOULON WH 5/16 x 1
RONDELLE DE BLOCAGE 12 x 19
ÉCROU CYLINDRIQUE WH 5/16 x 7/8"
(1) JX - ASSEMBLAGE DU FOUR - A6P00025
(1) JS - BASSINE D’ÉVIER CARRÉ - A100129
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 26
VIS À BOIS PFH 8 x 1 1/8
VIS PWH #8 x 3/4"
JS
JX
(4)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1 1/8
(1)
VIS PWH #8 x
3/4"
(1) MS - NÉCESSAIRE DE TÉLÉPHONE - A100132
(1) JR - NÉCESSAIRE D'ÉVIER - A6P00024
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 27
VIS À BOIS PFH 8 x 1-1/2"
VIS À BOIS 8 x 1/2"
JR
MS
(2)
VIS À BOIS
PFH 8 x 1-1/2"
(2)
VIS À BOIS 8
x 1/2"
(1) ASSEMBLAGE DE PORTE
ASSEMBLAGE DE LA STATION DE JEUX
Étape 28
Après avoir complété cette étape,
vérifiez de nouveau l'installation et
assurez-vous que tous les boulons,
toutes les vis et tous les écrous sont
bien serrés. Assurez-vous que toutes
les planches sont solidement fixées.
Assurez-vous que la station de jeux
est de niveau. Profitez-bien de votre
station de jeux!
(6)
VIS PWH #8 x
5/8"
ASSEMBLAGE
DE PORTE
CENTREZ LES CHARNIÈRES
DE LA PORTE ENTRE LES
PLANCHES INDIQUÉES
VIS PWH #8 x 5/8"
Centrez la porte dans l'ouverture.
(ESPACE D'ENVIRON 5/8 po)
Garantie limitée
Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque
Backyard Discovery ou sous ses autres marques y compris, notamment mais non exclusivement,
sous les marques Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time Products.
Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de tous défauts de fabrication et de matériel
pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Cet un (1) an de garantie
couvre toutes les pièces y compris le bois, les pièces de quincaillerie et les accessoires. Tout le bois
a une garantie de cinq (5) ans, calculée au prorata contre la pourriture et la détérioration. Reportezvous au barème ci-après pour déterminer les prix associés au remplacement des pièces au titre de
cette garantie limitée. De plus, dans les 30 jours suivant la date d’achat, Backyard Discovery
remplacera toutes les pièces manquantes ou les pièces endommagées contenues dans l’emballage
d’origine.
Cette garantie est accordée à l’acheteur d’origine inscrit et n’est pas transférable. L’entretien routinier
doit être exécuté pour assurer une durabilité et une performance optimales. Si le propriétaire
n’entretient pas le produit conformément aux exigences, la garantie pourrait être annulée. Les
directives d’entretien sont fournies dans le Guide du propriétaire.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
•
•
•
•
•
•
•
•
La main-d’œuvre associée à une inspection.
La main-d’œuvre associée au remplacement de toute(s) pièces(s) défectueuse(s).
Les dommages accessoires ou consécutifs.
Les défauts de fabrication apparents qui ne nuisent pas à la performance ou à l’intégrité d’une
pièce ou de l’ensemble du produit.
Les actes de vandalisme, l’usage non approprié, le chargement ou l’usage au-delà des
capacités indiquées dans le Guide d’assemblage du produit.
Les cas fortuits y compris, notamment mais non exclusivement, le vent, les orages, la grêle,
les inondations et une exposition excessive à l’eau.
Une installation non appropriée y compris, notamment mais non exclusivement, l’installation
sur un sol irrégulier, mou ou qui n’est pas de niveau.
Un gauchissement, une déformation, des craquelures ou autres propriétés naturelles du bois
qui ne nuisent pas à la performance ou à l’intégrité.
Les produits Backyard Discovery ont été conçus pour assurer la sécurité et la qualité. Toutes
modifications apportées au produit original pourraient endommager l’intégrité structurelle du produit
et entraîner des défectuosités, voire des blessures. Toute modification annule toutes les garanties; de
plus, Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité en regard des produits modifiés ou des
conséquences résultant d’une défectuosité due à une modification du produit.
Ce produit est destiné à un USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. En aucun cas, un produit Backyard
Discovery ne devrait être utilisé dans un lieu public. Un tel usage pourrait entraîner des défectuosités
du produit et des blessures potentielles. Tout usage public annulera cette garantie. Backyard
Discovery renonce à fournir toutes autres garanties et observations de quelque nature que ce soit,
expresses ou tacites.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits, qui
peuvent varier selon l’État ou la province. Cette garantie exclut tous les dommages consécutifs;
toutefois, certains États n’autorisent pas les limites ou l’exclusion des dommages consécutifs; les
limites mentionnées ci-dessus pourraient donc ne pas s’appliquer à votre cas.
Baréme de remplacement des piéces au prorata
Âge du produit
All Parts
0 à 30 jours à compter de la date d’achat
31 jours à 1 an
0 $, aucuns frais d’expédition
0 $ + expédition et manutention
Pourriture et détérioration du bois uniquement
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
Plus de 5 ans
0 $, aucuns frais d’expédition
20% + expédition et manutention
40% + expédition et manutention
60% + expédition et manutention
80% + expédition et manutention
100% + expédition et manutention
Le client paie

Manuels associés