▼
Scroll to page 2
of
69
Grayson Peak Cloud Peak Balançoire en bois ° Modèle n 2106024 & 2101012 AVERTISSEMENT Manuel du propriétaire et instructions de montage FABRIQUÉ PAR : Backyard Discovery 3305 Airport Drive Pittsburg, KS 66762 800-856-4445 AVERTISSEMENT : RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS. PETITES PIÈCES. Tout mettre en ordre pour vous SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES!* durée de montage moyenne à 2 personnes ENVIRON Avant de commencer POUR UN MONTAGE RAPIDE ET FACILE VOUS TROUVEREZ LES INSTRUCTIONS EN 3D POUR CE PRODUIT DANS Vous avez besoin d’un coup de main? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous! HEURES TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE GOCONFIGURE 888-888-5424 la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre ensemble ou pour commander des pièces de rechange, veuillez visiter www.backyarddiscovery.com CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE. Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.com Pour des instructions en français, visitez www.backyarddiscovery.com Fabriqué en Chine | INS-2106024-A-GRAYSON PEAK-FR 03/03/20 & INS-2101012-A-CLOUD PEAK-FR 7-7-20 SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES ! Vous avez besoin d’un coup de main ? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous ! *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Avec Go Configure, nous vous offrons 18 ans d’expérience directement à votre porte. Nous proposons une vaste gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la plupart des consommateurs n’ont ni le temps ni la capacité de fournir et d’installer eux-mêmes. C’est nous qui nous en chargeons, pour que vous n’ayez pas à le faire ! • Plus de 18 ans d’expérience au service des grandes surfaces et des consommateurs directs • Techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels • Plus de 140 000 installations par an • Service impeccable • • • Satisfaction garantie Rendez-vous flexibles, y compris les week-ends Couverture à travers le pays Visitez www.goconfigure.com pour plus d’informations ! *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. 2 Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage STOP IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE ? APPELEZ-NOUS AVANT DE VOUS RENDRE AU MAGASIN Le magasin dans lequel vous avez effectué votre achat ne stocke pas de pièces pour cet article. Si vous avez des questions sur le montage, s’il vous en manque ou si vos pièces sont endommagées, veuillez appeler le 1-800-856-4445 vous pouvez également visiter www.backyarddiscovery.com ou envoyer un email à [email protected] Ayez les informations suivantes à portée de main lorsque vous appelez : • Numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage • Description de la pièce de la liste de pièces • • • • • • • Lisez l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et aux informations de sécurité. Assurez-vous qu’il ne manque pas de pièces en séparant et en identifiant toutes les pièces. Assurez-vous de vérifier le matériel d’emballage afin de repérer les petites pièces qui pourraient être tombées pendant l’expédition. Les structures ne sont pas destinées à un usage public. La société ne garantit aucune de ses structures résidentielles soumises à un usage commercial tel que : Garderie, crèche, école maternelle, parc de loisirs, ou toute application commerciale similaire. Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation et la maintenance requise. Gardez toujours à l’esprit la sécurité lors de la construction de votre structure. Conservez ces instructions pour toute consultation ultérieure. 3 Manuel du Garantie limitée propriétaire Veuillez lire l’intégralité de la brochure avant de commencer le processus de montage Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Conservez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, vous devez nous fournir les numéros de référence lors de la commande de pièces. Pour vos archives : Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour les problèmes de garantie. Lieu d’achat : Date d’achat : Date d’installation : Installé par : Numéro de suivi : Numéro de suivi → Plaque d’identification verticale Étiquette de référence du numéro de suivi Le numéro d’identification de suivi présent sur le carton et au bas de la plaque d’identification verticale est inclus pour les besoins de suivi associés aux demandes de garantie. Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, notamment les produits Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time. Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat originale. Cette garantie d’un (1) an couvre toutes les pièces, y compris le bois, le matériel et les accessoires. Tous les bois font l’objet d’une garantie proportionnelle de cinq (5) ans contre la pourriture et la décomposition. Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître les frais liés au remplacement de pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toutes les pièces manquantes ou endommagées dans l’emballage d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour assurer une durée de vie et des performances maximales de ce produit. Si le propriétaire omet d’entretenir le produit conformément aux exigences d’entretien, cette garantie pourrait être annulée. Les instructions d’entretien sont fournies dans le manuel du propriétaire. Cette garantie limitée ne couvre pas : • Main-d’œuvre pour toute inspection • Main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux • Dommages accidentels ou consécutifs • Défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une partie ou du produit entier • Vandalisme, utilisation inappropriée, panne due au chargement ou utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel de montage applicable. • Actes de la nature, y compris, sans toutefois s’y limiter, vent, tempêtes, grêle, inondations, exposition excessive à l’eau • Installation incorrecte, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol accidenté, non plat ou meuble • Légères torsions, déformations, craquelures ou toute autre propriété naturelle du bois n’affectant ni la performance ni l’intégrité Les produits Backyard Discovery ont été conçus pour la sécurité et la qualité. Toute modification apportée au produit d’origine pourrait endommager l’intégrité structurelle de l’unité, entraînant une panne et des blessures. Toute modification annule toute garantie et Backyard Discovery décline toute responsabilité quant aux produits modifiés ou aux conséquences résultant de la défaillance d’un produit modifié. Ce produit est garanti UNIQUEMENT POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL. En aucun cas un produit Backyard Discovery ne doit être utilisé dans des lieux publics. Une telle utilisation peut entraîner une défaillance du produit et des blessures potentielles. Toute utilisation publique annulera cette garantie. Backyard Discovery décline toute autre représentation et garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite. Calendrier de remplacement de pièces évalué Âge du produit Le client paie Toutes les pièces 0-30 jours à compter de la date d’achat 0 $ et livraison gratuite de 31 jours à 1 an 0 $ + S&H Pourriture et décomposition du bois seulement 1 an 2 an 3 an 4 an 5 an Plus de 5 ans 4 0 $ et livraison gratuite 20 % + S&H 40 % + S&H 60 % + S&H 80 % + S&H 100 % + S&H Manuel du Mode d’emploi et avertissements de sécurité propriétaire AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE Portez une attention particulière aux surfaces en plastique et en métal car elles peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants jouer dessus. N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures s’il est exposé directement au soleil. Soyez toujours conscient(e) du soleil et des conditions météorologiques et ne présumez pas que l’équipement est sûr même si la température de l’air n’est pas très élevée. REMARQUE : La sécurité de vos enfants est notre principale préoccupation ! Observez les instructions et avertissements suivants pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle. Veuillez revoir ces règles de sécurité régulièrement avec vos enfants. • Les enfants NE DOIVENT PAS utiliser ce centre de jeu tant que l’unité n’a pas été complètement montée et inspectée par un adulte afin de s’assurer que l’ensemble a été correctement installé et ancré. • L’équipement est recommandé aux enfants de 3 à 10 ans. • Ce centre de jeu est conçu pour un nombre spécifique d’occupants dont le poids total ne doit pas dépasser le poids indiqué sur le plancher surélevé ou la zone de balançoire. La capacité totale de l’unité est décrite dans la section Dimensions de l’installation de base du manuel d’instructions. La hauteur de chute maximale et la zone de jeu recommandée sont également disponibles dans la section Dimensions de l’installation de base du manuel. • • Sur place, une surveillance continue par un adulte est OBLIGATOIRE. LA PLUPART DES BLESSURES GRAVES ET DES DÉCÈS SUR LES ÉQUIPEMENTS DE JEU SONT SURVENUS PENDANT QUE LES ENFANTS ÉTAIENT SANS SURVEILLANCE ! NE laissez PAS les enfants marcher près, devant, derrière ou entre les balançoires ou tout autre équipement de terrain de jeu en mouvement. • NE laissez PAS les enfants se tenir debout sur des balançoires. • Les enfants ne doivent PAS tordre les chaînes et les cordes et ne doivent pas les faire passer par-dessus la barre de soutien supérieure, cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou du câble. • NE laissez PAS les enfants pousser des sièges vides. Le siège pourrait les heurter et provoquer des blessures graves. • Demandez aux enfants de s’asseoir au milieu de la balançoire avec tout leur poids sur les sièges. • NE permettez PAS aux enfants d’utiliser l’équipement d’une autre manière que prévu. • Demandez aux enfants de NE PAS descendre de l’équipement lorsqu’il est en mouvement. • Demandez aux enfants de TOUJOURS glisser sur le toboggan avec les pieds vers l’avant. Ne les laissez jamais glisser la tête la première. • Demandez aux enfants de REGARDER avant de glisser pour s’assurer que personne ne se trouve en bas. • NE laissez PAS les enfants courir sur le toboggan, car cela augmente leurs chances de tomber. • HABILLEZ LES ENFANTS CONVENABLEMENT. (Par exemple, avec des chaussures bien ajustées et en évitant les ponchos, les écharpes et tout autre vêtement ample potentiellement dangereux lors de l’utilisation de l’équipement). • NE laissez PAS les enfants grimper quand l’équipement est mouillé. • Les enfants ne doivent JAMAIS sauter de la plateforme du fort. Ils doivent toujours utiliser l’échelle, la rampe ou le toboggan. • Les enfants ne doivent JAMAIS être autorisés à ramper ou à marcher au-dessus des cages à poules. • NE laissez PAS les enfants ramper sur le toit du fort. • Vérifiez que les cordes, chaînes ou câbles d’escalade suspendus sont bien fixés aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas s’enrouler sur eux-mêmes, ce qui risquerait de créer un risque d’emmêlement. • NE laissez PAS les enfants attacher à l’équipement de terrain de jeu des objets qui ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés avec cet équipement. Des articles tels que, sans s’y limiter, des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie, des câbles et des chaînes peuvent entraîner un risque d’étranglement. • Les enfants ne doivent JAMAIS enrouler leurs jambes autour de la chaîne de la balançoire. • NE laissez PAS les enfants glisser sur la chaîne de la balançoire. • Demandez aux enfants de retirer leur casque de vélo ou autre casque de sport avant de jouer sur l’équipement de terrain de jeu. • N’ajoutez JAMAIS de longueur supplémentaire aux chaînes ou aux cordes. Les chaînes ou les cordes fournies correspondent à la longueur maximale conçue pour le ou les éléments de la balançoire. Modifications • Les modifications apportées par le consommateur au jeu d’activité d’origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant. En particulier, des instructions doivent être fournies avec le kit/l’accessoire concernant l’installation de cordes/filets et le diamètre minimal, la nécessité de fixation aux deux extrémités, la longueur totale et le positionnement par rapport à d’autres structures. 5 Manuel du Veuillez lire ceci avant de commencer le montage propriétaire • • • • • • • • • Positionner votre centre de jeu Le centre de jeu est conçu pour être installé sur une surface plane par un adulte accompagné d’un autre adulte pour l’aider. Placez-le à un endroit plat de votre jardin pour minimiser la préparation du sol. Choisissez un emplacement plat pour l’équipement. Cela peut réduire le risque de renversement du centre de jeu et d’élimination des matériaux de revêtement lors des fortes pluies. Placez l’équipement à au moins 6 pi et 7 po (2 m) de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques. Prévoyez suffisamment d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par exemple, pour les structures avec plusieurs activités de jeu, le toboggan ne doit pas terminer devant la balançoire. Il peut être judicieux de placer votre centre de jeu dans un endroit où les adultes peuvent regarder les enfants jouer. Créez un site exempt d’obstacles pouvant causer des blessures : tels que des branches d’arbres surplombantes basses, des câbles aériens, des souches et/ou des racines d’arbres, des grosses roches, des briques et du béton. Des suggestions supplémentaires sont fournies dans la section Surface de jeu suggérée. Ne construisez pas votre ensemble de jeu sur le dessus du matériau de revêtement. Placez les plateformes et les toboggans métalliques à nu à l’abri de la lumière directe du soleil afin de réduire les risques de brûlures graves. Un toboggan orienté vers le nord recevra moins de lumière directe du soleil. Séparez les activités actives et calmes les unes des autres. Par exemple, éloignez les bacs à sable des balançoires ou utilisez un garde-corps ou une barrière pour les séparer du mouvement des balançoires. Surface de jeu suggérée • N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du béton, de l’asphalte, de la terre battue, de l’herbe, un tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement. • N’installez pas matériaux de revêtement en vrac sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte. • Un paillis d’écorce déchiqueté, des copeaux de bois, du sable fin et du gravier fin sont ajoutés en tant que matériaux amortisseurs après l’assemblage. Utilisés correctement, ces matériaux peuvent absorber l’impact de la chute d’un enfant. • Tous les matériaux de surface doivent s’étendre sur au moins 6 pi 7 po (2,0 m) dans toutes les directions autour de l’aire de jeu. • N’appliquez pas de revêtement sur le terrain de jeu tant que l’unité n’est pas complètement construite. Les ensembles de jeu ne doivent pas être construits sur le revêtement. • Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage. • L’installation de carreaux en caoutchouc ou de surfaces coulées sur place (autres que des matériaux en vrac) nécessite généralement l’intervention d’un professionnel et n’est pas un projet à faire soi-même. • Utilisez des matériaux de surfaçage de terrains de jeu (autres que des matériaux en vrac) conformes à la norme de sécurité ASTM F1292 Spécification standard pour l’atténuation d’impact des matériaux de surfaçage dans la zone d’utilisation des équipements de terrains de jeu. • Les ancrages doivent être placés conformément aux instructions afin de réduire les risques de renversement. Le tableau suivant explique la hauteur de chute en pieds à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellement mortelle ne devrait normalement pas se produire Hauteurs critiques en pieds (m) de matériaux testés Matériel Profondeur non-compressée Profondeur compressée 6 po (152 mm) 9 po (228 mm) 12 po (304 mm) à 9 po (228 mm) Copeaux de bois Paillis d’écorce à double déchiquetage 7 pi (2,13 m) 6 pi (1,83 m) 10-12 pi (3,0-3,6 m) 10-12 pi (3,0-3,6 m) 11 pi (3,35 m) 11 pi (3,35 m) 10 pi (3,05 m) 7 pi (2,13 m) Fibres de bois d’ingénierie 6 pi (1,83 m) 7 pi (2,13 m) > 12 pi (3,66 m) 6 pi (1,83 m) Sable fin 5 pi (1,52 m) 5 pi (1,52 m) 9 pi (2,74 m) 5 pi (1,52 m) Gros sable 5 pi (1,52 m) 5 pi (1,52 m) 6 pi (1,83 m) 4 pi (1,22 m) Gravier fin 5 pi (1,52 m) 7 pi (2,13 m) 10 pi (3,05 m) 6 pi (1,83 m) Gravier moyen 5 pi (1,52 m) 5 pi (1,52 m) 6 pi (1,83 m) 5 pi (1,52 m) Pneus déchiquetés* 10-12 pi (3,0-3,6 m) S.O. S.O. S.O. *Ces données proviennent d’essais menés par des laboratoires d’essais indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés non compressés d’une profondeur de 6 pouces, produits par quatre fabricants. Les tests ont révélé des hauteurs critiques variant de 10 pieds à plus de 12 pieds. Il est recommandé aux personnes souhaitant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection de demander au fournisseur des données d’essai indiquant la hauteur critique du matériau lorsqu’il a été testé conformément à la norme ASTM F1292. 6 Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage ANNEXE A X3.1.3.2 N’installez pas de revêtement en vrac sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte. X3.1.4 Surfaces coulées sur place ou tuiles en caoutchouc préfabriquées - Des revêtements autres que les matériaux en vrac, tels que les tuiles en caoutchouc ou les surfaces coulées en place, pourraient être intéressantes. X3.1.4.1 L’installation de ces surfaces nécessite généralement un professionnel et n’est pas un projet à faire soimême. X3.1.4.2 Vérifiez les spécifications de la surface avant d’acheter ce type de revêtement. Demandez à l’installateur/fabricant un rapport indiquant que le produit a été testé selon les normes de sécurité suivantes : ASTM F 1292 Spécification standard pour l’atténuation d’impact des matériaux de surfaçage dans la zone d’utilisation des équipements de terrains de jeux. Ce rapport doit indiquer la hauteur spécifique pour laquelle la surface est destinée à protéger contre les blessures graves à la tête. Cette hauteur doit être égale ou supérieure à la hauteur de chute - distance verticale entre une surface de jeu désignée (surface surélevée pour rester debout, assis ou pour grimper) et la surface de protection en dessous - de votre équipement de jeu X3.1.4.3 Vérifiez fréquemment l’usure du revêtement de protection. X3.1.5 Emplacement - Il est essentiel de placer et d’entretenir correctement le revêtement de protection. Assurezvous de : X3.1.5.1 Étendre le revêtement sur au moins 6 pieds de l’équipement dans toutes les directions. X3.1.5.2 Pour les balançoires, étendez le revêtement de protection devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois la hauteur de la barre supérieure à laquelle la balançoire est suspendue. Les informations suivantes sont extraites de la fiche de renseignements de la Commission de sécurité des produits de consommation des États-Unis pour les matériaux de surfaçage des terrains de jeux ; voir également le site Web suivant pour plus d’informations : www.cpsc.gov X3. SECTION 4 DU MANUEL DE SÉCURITÉ SUR LES TERRAINS DE JEU DE LA COMMISSION DE SÉCURITÉ DES PRODUITS DE CONSOMMATION9 X3.1 Sélectionnez un revêtement protecteur - L’une des choses les plus importantes à faire pour réduire les risques de blessures graves à la tête est d’installer un revêtement protecteur absorbant les chocs sous et autour de votre équipement de jeu. Le revêtement protecteur doit être appliqué sur une profondeur adaptée à la hauteur de l’équipement, conformément à la spécification ASTM F 1292. Il existe différents types de surfaçage parmi lesquels choisir ; quel que soit le produit que vous choisissez, suivez ces instructions : X3.1.1 Matériaux en vrac : X3.1.1.1 Conservez une profondeur minimale de 9 pouces de matériaux en vrac, tels que du paillis de bois, des copeaux de bois, des fibres de bois d’ingénierie (EWF) ou du paillis de caoutchouc déchiqueté/recyclé pour les équipements d’une hauteur maximale de 8 pieds ; et 9 pouces de sable ou de gravier pour tout équipement allant jusqu’à 5 pieds de haut. REMARQUE : Un niveau de remplissage initial de 12 pouces compresse à environ 9 pouces de profondeur de surfaçage. Le surfaçage va aussi se compacter, se déplacer et s’entasser et doit être rempli périodiquement de manière à maintenir une profondeur d’au moins 9 pouces. X3.1.2 Utilisez un minimum de 6 pouces de surface de protection pour les équipements de jeu de moins de 4 pieds de hauteur. Avec un entretien approprié, cela devrait convenir. (À des profondeurs inférieures à 6 pouces, le matériau de protection est trop facilement déplacé ou compacté.) 9Ces informations ont été extraites des publications du CPSC « Surfaces de terrains de jeu - Guide d’information technique » et « Manuel pour la sécurité des terrains de jeux publics ». Des copies de ces rapports peuvent être obtenues en envoyant un courrier postal à l’adresse suivante : Bureau des affaires publiques, Commission de sécurité des produits de consommation des États-Unis, Washington, DC, 20207 ou appelez l’assistance téléphonique gratuite : 1-800-638-2772. REMARQUE : N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du béton, de l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement. L’herbe et la poussière ne sont pas considérées comme des surfaces de protection car l’usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire leur capacité d’absorption des chocs. Les tapis et les nattes minces ne constituent généralement pas un revêtement de protection adéquat. Un équipement situé au niveau du sol, tel qu’un bac à sable, un mur d’activité, une maison de jeu ou tout autre équipement ne disposant pas d’une surface de jeu élevée, ne nécessite pas de revêtement de protection. X3.1.3 Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage. N’oubliez pas de tenir compte du drainage de l’eau. X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur du matériau de surfaçage en vrac. Pour conserver la bonne quantité de matériaux en vrac, marquez le niveau correct sur les poteaux de support pour équipement de jeu. De cette façon, vous pouvez facilement savoir quand réapprovisionner et/ou redistribuer le surfaçage. La Société américaine pour les essais et les matériaux ne prend pas position quant à la validité des droits parentaux revendiqués en liaison avec les éléments mentionnés dans la présente norme. Les utilisateurs de cette norme sont expressément informés que la détermination de la validité de ces droits parentaux et du risque de violation de ces droits relève entièrement de leur responsabilité. La norme est sujette à révision à tout moment par le comité technique responsable et doit être révisée tous les cinq ans et, si elle n’est pas révisée, approuvée ou retirée. Vos commentaires sont les bienvenus pour la révision de cette norme ou pour des normes supplémentaires et doivent être adressés au siège social de l’ASTM. Vos commentaires feront l’objet d’une attention particulière lors d’une réunion du comité technique responsable, à laquelle vous pourrez assister. Si vous estimez que vos commentaires n’ont pas été entendus équitablement, vous devez faire connaître votre point de vue au comité ASTM sur les normes. 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428. 7 Manuel du propriétaire Instructions pour un entretien correct IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUS LES MATÉRIAUX AU DÉBUT ET AU COURS DE LA SAISON, CAR ILS PEUVENT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS. Au début de chaque saison de jeu • • • • • • • • Entretien supplémentaire Serrez tout le matériel. Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques conformément aux instructions du fabricant. Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les arêtes et les coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin. Vérifiez l’absence de rouille sur les pièces métalliques. Si vous observez de la rouille, poncez et repeignez avec une peinture sans plomb répondant aux exigences de la norme 16 CFR 1303. Vérifiez toutes les pièces en bois pour repérer les signes de décomposition et la présence d’échardes. Poncez les échardes et remplacez les pièces en bois en décomposition. Réinstallez toutes les pièces en plastique, telles que les sièges de la balançoire ou tout autre élément retiré pendant la saison froide. Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. • Vérifiez la balançoire et le matériel toutes les deux semaines en raison de la dilatation et de la contraction du bois. Il est particulièrement important que cette procédure soit suivie au début de chaque saison. • Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui provoque l’apparition d’échardes. Du sable fin peut être nécessaire pour maintenir un environnement de jeu sûr. Traitez régulièrement votre ensemble de jeu avec de la teinture afin d’empêcher les craquelures et les fissures dues aux intempéries. Une teinture transparente à base d’eau a été appliquée sur votre ensemble de jeu. Ceci est fait pour protéger la couleur seulement. Une ou deux fois par an, en fonction de vos conditions climatiques, vous devez appliquer une protection (enduit) sur le bois de votre unité. Avant l’application de l’enduit, poncez légèrement les « rugosités » sur votre centre de jeu. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. Le montage et la maintenance de l’ensemble de jeu sur un emplacement plat est très important. Au fur et à mesure que vos enfants joueront, votre centre de jeu s’enfoncera lentement dans le sol. Il est donc très important qu’il soit posé de façon homogène. Assurez-vous que l’ensemble de jeu soit bien droit une fois par an ou au début de chaque saison. • • Deux fois par mois pendant la saison de jeu • • • Serrez tout le matériel. Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les arêtes, et les coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Instructions de mise au rebut Si vous ne souhaitez plus utiliser votre centre de jeu, vous devez le démonter et vous en d{ebarasser de manière à éviter tout risque déraisonnable au moment de la mise au rebut de l’appareil. Une fois par mois pendant la saison de jeu. Montage par un tiers • • • Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques conformément aux instructions du fabricant. Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin. À la fin de chaque saison ou lorsque la température tombe en dessous de 32° F (0 °C) • • • Retirez les sièges de la balançoire et les autres articles en plastique spécifiés par le fabricant et rangez-les à l’intérieur ou ne les utilisez pas. Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Le client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel à une personne ou à un service tiers pour monter ce produit. Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pour les frais engagés par le client pour des services de montage. Veuillez consulter notre garantie pour plus d’informations sur la couverture de remplacement de pièce endommagée ou manquante. Backyard Discovery ne remboursera pas le client pour le prix des pièces achetées Les modifications apportées par le consommateur au jeu d’activité d’origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant. En particulier, des instructions doivent être fournies avec le kit/l’accessoire au sujet de l’installation de cordes/filets concernant le diamètre minimal, la nécessité de fixation des extrémités, la longueur totale et le positionnement les uns par rapport aux autres des deux structures. LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES DE SIGNALISATION 8 Manuel du Instructions pour un entretien correct propriétaire Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux de qualité. Comme tous les produits d’extérieur, elle est susceptible de s’user avec le temps et selon le climat. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la vie de votre structure, il est important que vous la mainteniez correctement. À propos du bois Backyard Discovery utilise 100 % de bois de cèdre (C. Lanceolata). Bien que nous choisissions avec soin le bois de la meilleure qualité disponible, le bois reste un produit naturel susceptible de se détériorer, ce qui peut modifier l’aspect de votre ensemble. Quelles sont les causes de la détérioration ? Cela affecte-t-il la solidité de mon produit ? Comment puis-je réduire la détérioration des produits en bois ? 1. Votre produit en bois est enduit d’une teinture à base d’eau. La lumière du soleil décomposera le revêtement. Nous vous recommandons donc d’appliquer un hydrofuge ou une teinture tous les ans (consultez votre fournisseur de peinture et de teinture local pour connaître le produit Les effets de l’eau (humidité) sont l’une des principales causes de détérioration. la teneur en humidité du bois à la surface est différente de celle de l’intérieur du bois. Au fur et à mesure que le climat change, l’humidité pénètre ou recommandé). Vous devez appliquer une protection (enduit) sur le bois de votre produit. émane du bois, ce qui provoque des tensions pouvant entraîner des problèmes de craquelures et/ou de déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui suit en termes de détérioration. Ces modifications n’affecteront pas la solidité du produit : Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. La plupart des détériorations sont le résultat normal de la nature et n’affecteront pas la sécurité du produit. Toutefois, si vous pensez qu’une pièce a souffert de graves problèmes de détérioration, appelez notre service clientèle pour obtenir de l’aide. 1. Les craquelures sont la présence de fissures superficielles dans le bois le long du grain. Un montant (4 po x 4 po) subira plus de craquelures qu’un panneau (1 po x 4 po) car la teneur en humidité de la surface et de l’intérieur variera 2. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui provoque l’apparition d’échardes. Un ponçage léger peut être nécessaire pour maintenir un environnement sûr. Le traitement de votre produit avec un produit de protection plus que dans un bois plus fin. (enduit) après le ponçage aidera à prévenir les risques de craquelures/fissures et autres dommages dus aux intempéries. 2. La déformation résulte d’une distorsion (torsion, bombement) du plan d’origine de la planche et résulte souvent d’un mouillage et d’un séchage rapides du bois. 3. La décoloration se produit comme un changement naturel de la couleur du bois, car il est exposé à la lumière du soleil et deviendra gris au fil du temps. 9 Manuel du Conseils de montage propriétaire Risque de protubérance Incorrect Correct Si vous pouvez voir le filetage et que votre boulon dépasse de l’écrou encastré, il est possible que vous ayez trop serré le boulon ou utilisé du matériel incorrect. Si vous avez trop serré, retirez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer la saillie. Montage correcte du matériel BOULON Montage boulon et écrou encastré Placez l’écrou encastré dans le trou prévu à cet effet. Insérez le boulon dans la rondelle de blocage et insérez-le dans le trou prévu à l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser l’écrou encastré. Ne serrez pas complètement avant d’en recevoir l’instruction. ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE BLOCAGE Montage boulon et manchon fileté Insérez un manchon fileté dans la rondelle de blocage et poussez l’ensemble dans le trou prévu à cet effet. Insérez votre boulon dans la deuxième rondelle de blocage et poussez l’ensemble dans le trou prévu à cet effet à l’opposé du manchon fileté Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser le manchon fileté Ne serrez pas complètement avant d’en recevoir l’instruction. BOULON MANCHON FILETÉ RONDELLE DE BLOCAGE RONDELLE DE BLOCAGE Montage de planche Normalement, un trou pilote prépercé se trouve sur les assemblages nécessitant une vis tire-fond. S’il n’y a pas de trou pilote, alignez les deux planches comme elles doivent être fixées et utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre trou pilote dans la planche contiguë. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de blocage est nécessaire pour les marches avec vis tire-fond. VIS TIRE-FOND RONDELLE DE BLOCAGE 10 Manuel du Conseils de montage propriétaire CONSEILS DE MONTAGE : Gardez un œil sur ces boîtes qui contiendront des images utiles et des informations rendant le processus de montage aussi simple et rapide que possible. Classer le bois Lorsque vous retirez les pièces en bois des boîtes, nous vous recommandons de les classer par numéro de pièce avant de commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toutes les pièces manquantes ou endommagées. MANCHON FILETÉ H100545 VIS H100695 ÉCROU ENCASTRÉ H100699 Classer le matériel RONDELLE PLATE H100706 BOULON HEXAGONAL H100716 BOULON H100718 VIS PWH H100742 Pour vous aider lors du montage, nous vous recommandons de classer les sacs de matériel en fonction du numéro alphanumérique à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de matériel (par exemple, boulons, écrous, etc.). L’organisation de votre matériel facilitera le montage. Identification du matériel Les sacs de matériel portent un numéro de référence alphanumérique à sept chiffres imprimés dessus. Lors du montage, il vous suffit de référencer les trois derniers chiffres du numéro de pièce, comme indiqué à chaque étape. Cela vous aidera à trouver le matériel approprié. BOULON WH 11 Manuel du Outils requis pour l’installation propriétaire Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel Vous devrez vous assurer que votre assemblage est bien carré avant de serrer les boulons. Lorsque vous voyez cette icône, vous aurez besoin d’une clé à douille. Les icônes ci-dessous indiquent la taille des pièces jointes nécessaires pour l’assemblage 1/2. Pour un montage correct, vous devez vous assurer que votre structure est nivelée avant de passer à l’étape suivante. Cette icône vous prévient de ne pas trop serrer les boulons. Ceci afin d’éviter tout dommage structurel et tout éclatement du bois. Certaines étapes du processus de montage nécessiteront une paire de mains supplémentaire. Assurez-vous de compter sur quelqu’un pour vous aider. Cette icône vous montrera quels éléments de forage sont nécessaires. Pour cet exemple, vous aurez besoin d’un tournevis à tête cruciforme et d’une douille de 3/8. Cette icône indique la taille d’une clé à fourche. Utilisez la clé comme barre de fraction. 12 Manuel du Dimensions de l’installation de base et notes de montage propriétaire Placez le centre sur un terrain plat et à au moins 6 pi 7 po [2 m] de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques. • Pendant l’assemblage de l’unité, prenez le temps, avant et après chaque phase, de vous assurer que le fort est droit. Si le fort n’est pas droit, le montage sera difficile et cela pourrait entrainer un montage incorrect. Des précautions supplémentaires doivent être prises pour assurer que les angles du fort sont bien droits. • La zone de jeu sécurisée fait référence à une zone s’étendant de 6 pi 7 po (2 m) au-delà du centre de jeu de tous les côtés, y compris l’espace situé au-dessus du centre de jeu. Dimension au sol de la balançoire 13'-6 1/2" [4.1 m] 13' - 6 1/2" [4.1m] x 12' - 6 1/2" [3.8m] Zone de jeu sûre 25' - 8" [7.8m] x 26' - 8 1/2" [8.1m] 25'-8" [7.8 m] 12'-6 1/2" [3.8 m] 6'-7" [2.0 m] 6'-7" [2.0 m] Zone de jeu sûre 26'-8 1/2" [8.1 m] SAFE PLAY HEIGHT: 16'-6 1/2" [5.0 m] MAXIMUM FALL HEIGHT: 6'-3 1/2" [1.9 m] 9'-11 1/2" [3.0 m] 6'-3 1/2" [1.9 m] Informations générales : Votre centre a été conçu et fabriqué uniquement pour les enfants et pour un usage résidentiel. Un maximum de 150 lb (68 kg) par enfant est recommandé pour les activités de jeu conçues pour un usage individuel. Un maximum de 120 lb (54,4 kg) par enfant est recommandé pour les activités de jeu conçues pour plusieurs enfants. Un maximum de 9 enfants est recommandé pour cette balançoire. 13 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) POTEAU VERTICAL - W4L13768 POTEAU VERTICAL - W4L13769 POTEAU VERTICAL - W4L13770 RAIL - W4L13761 RAIL - W4L13755 RAIL - W4L13762 MONTANT GAUCHE - W4L13775 MONTANT DROIT - W4L13776 CALE ANGULAIRE - W4L13782 PLANCHE DE SOL - W4L13582 RAIL MURAL - W4L07153 PLANCHE DE SOL - W4L13784 CALE ANGULAIRE - W4L07127 14 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) SUPPORT DE SOL - W4L13772 SUPPORT DE SOL - W4L13773 SUPPORT DE SOL - W4L07130 SUPPORT DE SOL - W4L07131 MONTANT - W4L13763 MONTANT - W4L13764 RAIL DE TOIT - W4L13765 RAIL DE TOIT - W4L13766 RAIL DE TOIT - W4L13767 CALE DE PLATEFORME - W4L07296 CALE DE PLATEFORME - W4L13771 RAIL ARQUÉ - W4L13774 SUPPORT D’EXTRÉMITÉ - W4L13783 BARREAU D’ÉCHELLE - W4L13778 15 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) SOLIVE DE SOL - W4L07139 SUPPORT DE SOL - W4L06710 PLANCHE DE SOL - W4L07122 PLANCHE DE SOL- W4L07123 PLANCHE DE SOL - W4L07124 PLANCHE DE SOL- W4L13756 PLANCHE DE SOL - W4L13757 PLANCHE DE MUR D’ESCALADE - W4L13758 PLANCHE DE MUR D’ESCALADE - W4L13759 PLANCHE DE MUR D’ESCALADE - W4L13760 PLANCHE DE SOL - W4L07141 PLANCHE DE SOL - W4L07142 RAIL MURAL - W4L07145 16 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) RAIL MURAL - W4L07146 LATTE - W4L07152 CALE DE TOBOGGAN - W4L08748 CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W4L08749 PLANCHE DE FIXATION - W4L13779 SUPPORT ARRIÈRE - W4L13777 POUTRE DE BALANÇOIRE 2 POSITIONS - W4L13780 PLANCHE DE SUPPORT - W4L07140 PLANCHE DE SUPPORT - W4L07156 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L13781 ASSEMBLAGE DE POTEAU VERTICAL - W2A02851 PANNEAU DE SOL - W2A02850 17 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH ÉCROU À MANCHON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON HEXAGONAL BOULON HEXAGONAL BOULON WH 18 ÉCROU À MANCHON WH ÉCROU À MANCHON PTH NOIR Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels VIS PFH VIS TIRE-FOND WH VIS TIRE-FOND WH VIS PFH VIS PFH VIS TIRE-FOND WH VIS TIRE-FOND WH VIS TIRE-FOND WH VIS PWH VIS PFH VIS PFH VIS PFH VIS PWH BOULON PTH BOULON PTH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT FREIN D’ÉCROU NOIR RONDELLE DE SÉCURITÉ ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE PLATE RONDELLE FENDUE RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT 19 RONDELLE DE VERROUILLAGE INT Manuel du propriétaire Identification des pièces CLÉ TORX CLÉ TORX FORET TORX FORET TORX POSEUR DE VIS 20 CROCHET DE BALANÇOIRE SUSPENSION DE BALANÇOIRE Composants matériels Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE POIGNÉE VERTE 816 C/C VOLANT SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (LARGE) 3 À 10 ANS ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » O PIERRE HC VERTE N 2 BÂCHE TÉLESCOPE 21 Manuel du propriétaire Identification des pièces RAIL DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT DROITE ÉCHELLE DE CORDE Composants accessoires (pas à l’échelle) RAIL DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT GAUCHE LIT DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT FONCÉ SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE GAUCHE SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE DROITE PIQUET DE TERRE CORDE-CHAINE GR/SIÈGE GR 22 ” [559 MM] CORDE D’ESCALADE 22 BALANÇOIRE À FILET 26 ” [660 MM] ASSEMBLAGE DU TOBOGGAN ÉTAPE 1 CALE DE TOBOGGAN - W4L08748 LIT DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT FONCÉ BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ PLACEZ LA PLANCHE DE CALE DE TOBOGGAN « M77 » À 1/4 ” [6 MM] DU BORD INFÉRIEUR DU LIT DU TOBOGGAN. EN UTILISANT LA PLANCHE COMME GABARIT, MARQUEZ LES ENDROITS OÙ LES TROUS DE RÉFÉRENCE SERONT PERCÉS. UTILISEZ UN FORET DE 3/8 ” POUR PERCER LES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS LE LIT DU TOBOGGAN. FIXEZ LA PLANCHE DE SUPPORT DE LIT DU TOBOGGAN À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. CONSEIL : PRÉREPLIER LES EXTRÉMITÉS FACILITERA LE MONTAGE. LIT DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT FONCÉ BOULON - 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” CALE DE TOBOGGAN 23 ASSEMBLAGE DU TOBOGGAN ÉTAPE 2 A100054 RAIL DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT DROITE (x1) M78 CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W4L08749 (x2) 5/8"x3 3/8"x17 1/4" (16x86x438) A100055 RAIL DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT GAUCHE (x1) H100090 VIS PFH YZ (x24) 8x2-1/2 REMARQUE : À L'AIDE D'UN BIT À DRILL DE 1/8", DRILL PILOT TROUS DANS CHAQUE INDENTATION LE LONG DE CHAQUE CHEMIN DE FER. IL DEVRAIT Y AVOIR 12 INDENTIONS SUR CHAQUE CHEMIN DE FER. PLACER LE RAIL DE DIAPOSITIVE SUR LA SURFACE PLATE-FORME. EN COMMENÇANT AU FOND, INSÉREZ LE LIT DE DIAPOSITIVE DANS LE CANAL À L'INTÉRIEUR DU CHÂSSIS. TENEZ LE LIT DE DIAPOSITIVE EN PLACE PENDANT QU'UNE CASCADE ENTRAÎNE LE LIT DE DIAPOSITIVE DANS LE CANAL. ASSUREZ-VOUS QUE LE LIT DE DIAPOSITIVE EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS LE CANAL. INSÉREZ LES DEUX BRASSES DE DIAPOSITIVE CENTRE DANS LEURS EMPLACEMENTS RESPECTIFS. SÉCURISEZ LE LIT DE DIAPOSITIVE ET LE CENTRE À L'AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. RÉPÉTEZ CE PROCESSUS POUR LE RAIL DE DIAPOSITE OPPOSÉ. CONSEIL : UNE AIDE EST NÉCESSAIRE POUR CETTE ÉTAPE. 054 (x1) RAIL DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT DROITE 090 (x24) VIS - 8x2-1/2" M78 (x2) CALE CENTRALE DE TOBOGGAN 055 (x1) RAIL DE TOBOGGAN 8 PI (2,4 M) VERT GAUCHE 24 ASSEMBLAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 1 MONTANT GAUCHE - W4L13775 VIS PFH BARREAU D’ÉCHELLE - W4L13778 BARREAU D’ÉCHELLE MONTANT GAUCHE VIS - 2 ” 25 ASSEMBLAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 2 MONTANT DROIT - W4L13776 VIS PFH MONTANT DROIT VIS - 2 ” 26 ASSEMBLAGE DE L’ÉCHELLE SUPPORT ARRIÈRE - W4L13777 ÉTAPE 3 PLANCHE DE FIXATION - W4L13779 VIS PFH FAITES AFFLEURER LE HAUT VIS - 1 1/2 ” PLANCHE DE FIXATION SUPPORT ARRIÈRE 27 ASSEMBLAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 4 POIGNÉE VERTE 816 C/C BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ BOULON - 3 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” POIGNÉE VERTE 816 C/C 28 POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 1 POUTRE DE BALANÇOIRE 2 POSITIONS W4L13291 BOULON HEXAGONAL SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE GAUCHE SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE DROITE FREIN D’ÉCROU NOIR RONDELLE PLATE BOULON WH SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 ÉCROU À MANCHON WH SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 RONDELLE - 8 x 27 BOULON - 2 3/4 ” ÉCROU - 5/16 ” BOULON - 1 3/4 ” POUTRE DE BALANÇOIRE 2 POSITIONS ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - DROITE SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - GAUCHE 29 POUTRE DE BALANÇOIRE CROCHET DE BALANÇOIRE ÉTAPE 2 RONDELLE DE SÉCURITÉ RONDELLE PLATE FREIN D’ÉCROU NOIR ÉCROU - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 RONDELLE - 17 x 30 CROCHET DE BALANÇOIRE-9 1/2” 30 POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 3 CALE ANGULAIRE - W4L13782 SUPPORT D’EXTRÉMITÉ W4L13783 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L13781 PLANCHE DE SOL - W4L13784 BOULON WH BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCAS TRÉ BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU À MANCHON WH SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 4 1/2 ” CALE ANGULAIRE RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” BOULON - 2 1/4 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16" SUPPORT D’EXTRÉMITÉ BOULON - 4-1/4 ” CALE ANGULAIRE PLANCHE DE SOL RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 1/4 ” 31 ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 4 SOUS-ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE (DE L’ÉTAPE 2) BOULON WH SOUS-ASSEMBLAGE DE CADRE « A » (DE L’ÉTAPE 3) BOULON - 1 3/4 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” 32 ÉCROU À MANCHON WH ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 1 ASSEMBLAGE DE POTEAU VERTICAL - W2A02851 ÉCROU ENCASTRÉ POTEAU VERTICAL - W4L13770 CONSEIL : 1. POUR FACILITER LE MONTAGE, NOUS RECOMMANDONS D’UTILISER DES CHEVALETS DE SCIAGE POUR MONTER LES MURS DU FORT. 2. NOUS RECOMMANDONS D’INSTALLER DES ÉCROUS EN T DANS LES PLANCHES AVANT LE MONTAGE. VEUILLEZ REMARQUER L’EMPLACEMENT DU TROU DE RÉFÉRENCE POUR ASSURER UNE ORIENTATION APPROPRIÉE DU POTEAU. POTEAU VERTICAL POTEAU VERTICAL ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” VEUILLEZ REMARQUER L’EMPLACEMENT DU TROU DE RÉFÉRENCE POUR ASSURER UNE ORIENTATION APPROPRIÉE DU POTEAU. 33 ASSEMBLAGE DU FORT SUPPORT DE SOL - W4L13772 ÉTAPE 2 CALE DE PLATEFORME W4L13771 RAIL DE TOIT - W4L13765 BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON WH RAIL ARQUÉ - W4L13774 ÉCROU ENCASTRÉ BOULON WH PLANCHE DE SOL - W4L07122 VIS TIRE-FOND WH ASSEMBLEZ L’ÉCROU ENCASTRÉ UNIQUEMENT DANS LA (1) CALE DE PLATEFORME H12. RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT VIS TIRE-FOND WH ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” NOTEZ L’ORIENTATION DE LA PLANCHE. ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” CALE DE PLATEFORME SOUS-ASSEMBLAGE D’ÉCROU ENCASTRÉ REMARQUE : SUPPORT DE SOL MONTEZ LES SOUS-ASSEMBLAGES D’ÉCROUS ENCASTRÉS EN PREMIER. SOUS-ASSEMBLAGE D’ÉCROU ENCASTRÉ VIS TIRE-FOND - 2 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 VIS TIRE-FOND - 2" CALE DE PLATEFORME BOULON - 3 3/4 ” RONDELLE - 6 x 15 RONDELLE - 8 x 19 RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 1 3/4 ” RAIL DE TOIT BOULON - 3 3/4 ” BOULON-3 1/2" CALE DE PLATEFORME RAIL ARQUÉ SUPPORT DE SOL PLANCHE DE SOL COMPREND UN ÉCROU ENCASTRÉ 34 1 po [29 mm] ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 3 POTEAU VERTICAL - W4L13769 ÉCROU ENCASTRÉ POTEAU VERTICAL - W4L13768 VEUILLEZ REMARQUER L’EMPLACEMENT DU TROU DE RÉFÉRENCE POUR ASSURER UNE ORIENTATION APPROPRIÉE DU POTEAU. ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” POTEAU VERTICAL POTEAU VERTICAL VEUILLEZ REMARQUER L’EMPLACEMENT DU TROU DE RÉFÉRENCE POUR ASSURER UNE ORIENTATION APPROPRIÉE DU POTEAU. 35 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 4 CALE DE PLATEFORME W4L13771 SUPPORT DE SOL - W4L13773 BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON WH RAIL DE TOIT - W4L13765 BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ PLANCHE DE SOL - W4L07124 VIS TIRE-FOND WH RAIL MURAL - W4L07145 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT VIS TIRE-FOND WH ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” NOTEZ L’ORIENTATION DE LA PLANCHE. NOTEZ L’ORIENTATION DE LA PLANCHE. CALE DE PLATEFORME CALE DE PLATEFORME SOUS-ASSEMBLAGE D’ÉCROU ENCASTRÉ REMARQUE : MONTEZ LES SOUS-ASSEMBLAGES D’ÉCROUS ENCASTRÉS EN PREMIER. VIS TIRE-FOND - 2 ” BOULON - 3 3/4 ” RONDELLE - 8 x 19 RONDELLE - 8 x 19 POTEAU RAIL DE TOIT BOULON 3 3/4 ” RONDELLE - 6 x 15 CALE DE PLATEFORME RAIL MURAL ÉCROUS ENCASTRÉ ORIENTÉS VERS LE BAS VIS TIRE-FOND - 2" POTEAU BOULON - 1 3/4 ” PLANCHE DE SOL RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 3 1/2 ” 36 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 5 BOULON WH RAIL MURAL - W4L07146 RAIL MURAL - W4L07153 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON WH SUPPORT DE SOL - W4L07131 VIS TIRE-FOND WH PLANCHE DE SOL- W4L07123 ÉCROU ENCASTRÉ VIS TIRE-FOND WH ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” REMARQUE : MONTEZ LES SOUS-ASSEMBLAGES D’ÉCROUS ENCASTRÉS EN PREMIER. RAIL MURAL G2 SOUS-ASSEMBLAGE D’ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE - 8 x 19 RAIL MURAL BOULON - 3 3/4 ” VIS TIRE-FOND - 2 ” RAIL MURAL VIS TIRE-FOND - 2 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 SUPPORT DE SOL VIS TIRE-FOND - 2 ” RAIL MURAL BOULON - 3 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 PLANCHE DE SOL 37 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 6 PLANCHE DE SOL - W4L13582 SUPPORT DE SOL - W4L07130 SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 PLANCHE DE SUPPORT - W4L07156 BOULON WH VIS TIREFOND WH BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON WH PLANCHE DE SUPPORT BOULON - 5/16 x 4 3/4 “ RONDELLE - 8 x 19 VIS TIRE-FOND - 2 ” SUPPORT DE SOL PLANCHE DE SOL SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 3 3/4 ” 38 BOULON - 4" ASSEMBLAGE DU FORT PLANCHE DE SOL- W4L13756 ÉTAPE 7 BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU À MANCHON WH PLANCHE DE SOL RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 5/8 ” BOULON - 1/2 ” 39 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 8 CALE ANGULAIRE - W4L07127 BOULON WH CALE DE PLATEFORME W4L07296 VIS TIREFOND WH BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” CALE DE PLATEFORME H11 SOUS-ASSEMBLAGE D’ÉCROU ENCASTRÉ CALE DE PLATEFORME CALE DE PLATEFORME CALE ANGULAIRE CALE ANGULAIRE RONDELLE - 8 x 19 BOULON 1 3/4 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 19 BOULON 1 1/2 ” VIS TIRE-FOND - 2 ” RONDELLE - 6 x 15 40 VIS TIRE-FOND-2" RONDELLE - 6 x 15 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 9 RAIL - W4L13761 VIS TIRE-FOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ RAIL - W4L13762 RAIL - W4L13755 ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” RAIL RAIL RAIL SOUS-ASSEMBLAGE D’ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE - 8 x 19 VIS TIRE-FOND - 2 ” BOULON - 1 1/2 ” RAIL RONDELLE - 8 x 19 RAIL RAIL 41 VIS TIREFOND - 2 ” ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 10 BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT PLANCHE DE SOL - W4L13757 VIS TIRE-FOND WH PLANCHE DE SOL VIS TIRE-FOND - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 ” VEUILLEZ REMARQUER L’EMPLACEMENT DU TROU POUR ASSURER UNE ORIENTATION APPROPRIÉE DE LA PLANCHE. 42 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 11 SOLIVE DE SOL - W4L07139 VIS PFH SOLIVE DE SOL VIS - 2 1/2 " 5/8 po [16 mm] SOLIVE DE SOL 43 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 12 PLANCHE DE MUR D’ESCALADE W4L13759 BOULON PTH RONDELLE DE VERROUILLAGE INT PLANCHE DE MUR D’ESCALADE W4L13760 ÉCROU ENCASTRÉ PIERRE HC VERTE NO 2 BOULON - 3/4 ” RONDELLE - 8 x 15 PLANCHE DE MUR D’ESCALADE PIERRE HC VERTE NO 2 ÉCROU ENCASTRÉ 1/4 ” PIERRE GAUCHE - SOUS-ASSEMBLAGE (x1) CÔTÉ GAUCHE DE « M3 ». BOULON - 3/4 ” RONDELLE - 8 x 15 PLANCHE DE MUR D’ESCALADE PIERRE HC VERTE NO 2 ÉCROU ENCASTRÉ 1/4 ” PIERRE DROITE - SOUS-ASSEMBLAGE (x2) CÔTÉ DROIT DE « M3 ». BOULON - 3/4 ” RONDELLE - 8 x 15 PLANCHE DE MUR D’ESCALADE PIERRE DOUBLE - SOUS-ASSEMBLAGE (x3) ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ” PIERRE HC VERTE NO 2 44 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 13 PIERRE GAUCHE - SOUS-ASSEMBLAGE (x1) (DE L’ÉTAPE 14). PLANCHE DE MUR D’ESCALADE - W4L13758 PIERRE DOUBLE - SOUS-ASSEMBLAGE (x3) (DE L’ÉTAPE 14). PIERRE DROITE - SOUS-ASSEMBLAGE (x2) (DE L’ÉTAPE 14). VIS PFH PLANCHE DE MUR D’ESCALADE PIERRE DOUBLE SOUS-ASSEMBLAGE PLANCHE DE MUR D’ESCALADE PIERRE DOUBLE SOUS-ASSEMBLAGE PIERRE DROITE SOUSASSEMBLAGE PLANCHE DE MUR D’ESCALADE PIERRE DOUBLE SOUS-ASSEMBLAGE PIERRE GAUCHE SOUS-ASSEMBLAGE PIERRE DROITE SOUS-ASSEMBLAGE VIS - 1 1/2 ” PLANCHE DE MUR D’ESCALADE 45 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 14 VIS PFH SUPPORT DE SOL - W4L06710 5/8 po [16 mm] SUPPORT DE SOL POTEAU DE COIN SUPPORT DE SOL J2 SUPPORT DE SOL SUPPORT DE SOL (4 POTEAUX DE COIN) VIS - 1 3/4 " AFFLEURER POTEAU DE COIN 46 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 15 PLANCHE DE SUPPORT - W4L07140 VIS PFH AFFLEURER VIS - 1 3/4 ” PLANCHE DE SUPPORT PLANCHE DE SUPPORT 47 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 16 PLANCHE DE SOL - W4L07141 VIS PFH PANNEAU DE SOL PLANCHE DE SOL - W4L07142 VIS - 1 1/2 ” PANNEAU DE SOL PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL 48 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 17 BOULON WH ASSEMBLAGE DE L’ÉCHELLE ASSEMBLAGE DE L’ÉCHELLE RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 1 1/2 ” 49 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ASSEMBLAGE DU FORT HAUT MONTANT - W4L13763 ÉTAPE 18 BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON WH MONTANT RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” BOULON - 1 3/4 ” BOULON - 1 1/2 ” 50 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 19 MONTANT - W4L13764 BOULON WH RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” MONTANT 51 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ BOULON - 1 3/4 ” ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 20 ÉCROU ENCASTRÉ BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 ÉCROU À MANCHON WH RONDELLE - 12 x 19 BOULON - 1/2 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” 52 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 21 LATTE - W4L07152 VIS PFH 3 po [65 mm] (8 PCS) 2 po [46 mm] LATTE ESPACEMENT DES LATTES VIS - 1 1/8 ” 53 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 22 LATTE - W4L07152 VIS PFH 2 po [46 mm] 2 3/8 po [61 mm] (8 PCS) LATTE ESPACEMENT DES LATTES VIS - 1 1/8 ” 54 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 23 RAIL DE TOIT - W4L13766 ÉCROU ENCASTRÉ BOULON WH RAIL DE TOIT - W4L13767 ÉCROU À MANCHON WH SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON WH SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 12 x 19 BOULON - 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON 7/8 ” BOULON - 5/16 x 1 ” RAIL DE TOIT BOULON - 5/16 x 1 ” BOULON - 1/2 ” RAIL DE TOIT RAIL DE TOIT 55 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 24 VIS PWH BÂCHE BÂCHE VIS - 8 x 3/4 ” 56 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 25 BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE ÉCROU ENCASTRÉ VIS TIRE-FOND WH POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE VIS TIRE-FOND 1 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ” RONDELLE - 6 x 15 BOULON WH - 1-1/4 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE 57 RONDELLE - 6 x 15 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 26 VIS TIRE-FOND WH POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE - 6 x 15 VIS TIRE-FOND 1 1/2 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE 58 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 27 FREIN D’ÉCROU NOIR RONDELLE DE SÉCURITÉ SUSPENSION DE BALANÇOIRE RONDELLE PLATE ÉCROU - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 RONDELLE - 17 x 30 BALANÇOIRE - CROCHET 59 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 28 BOULON HEXAGONAL RONDELLE FENDUE RONDELLE PLATE ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE RONDELLE - 8 x 27 BOULON HEXAGONAL - 1 1/4 ” 60 RONDELLE - 5/16 ” INSTALLATION BALANÇOIRE À FILET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BALANÇOIRE À FILET : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER LA BALANÇOIRE À FILET. BOULON PTH ÉCROU À MANCHON PTH NOIR IMPORTANT : FAITES GLISSER LES BOUCLES DE CORDE SUR LES EXTRÉMITÉS DE TUBE D’ABORD! FAITES GLISSER L’EXTRÉMITÉ ÉTROITE DES TUBES DANS LA PLUS GRANDE OUVERTURE APRÈS AVOIR GLISSÉ LES BOUCLES DE CORDE SUR LES TUBES. BOULON - 3/4 ” REMARQUE : À DES FINS DE CLARTÉ, LE FILET DE CORDE N’EST PAS ILLUSTRÉ SUR L’ILLUSTRATION. ÉCROU À MANCHON - 3/4 ” Remarque : Il est important que la balançoire à filet soit de niveau. SERREZ LE LIEN RAPIDE IMPORTANT POUR ASSURER UN MOUVEMENT DE BALANCEMENT DROIT, AJUSTEZ LES DEUX SUPPORTS « S » JUSQU’À CE QUE LE SIÈGE À FILET SOIT DE NIVEAU. INSÉREZ DANS LE LIEN RAPIDE IMPORTANT LA BALANÇOIRE DOIT ÊTRE RÉGLÉE À UN MINIMUM DE 8 POUCES [20 CM] DU SOL LORSQU’ELLE EST INSTALLÉE. 61 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 29 CORDE-CHAINE GR/SIÈGE GR 22 ” [559 MM] BALANÇOIRE À FILET 26 ” [660 MM] REMARQUE : LORSQUE VOUS ACCROCHEZ LES BALANÇOIRES, IL EST RECOMMANDÉ QUE LE BAS DU SIÈGE DE LA BALANÇOIRE, LORSQUE QUELQU’UN Y EST ASSIS, NE SOIT PAS À MOINS DE 13 7/8 POUCES [35 CM] DU SOL. Insérez la chaîne dans le lien rapide Serrez le lien rapide SIÈGE DE BALANÇOIRE VERT 22 ” [203 MM] BALANÇOIRE À FILET 26 ” [660 MM] 62 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 30 VIS PWH ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (LARGE) 3 À 10 ANS ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (LARGE) 3 À 10 ANS VIS - 8 x 3/4 ” 63 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 31 BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ ASSEMBLAGE DU TOBOGGAN 3 po [67 mm] ASSEMBLAGE DU TOBOGGAN 1 po [25 mm] BOULON - 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” 5 po [127 mm] 5 po [127 mm] 4 po [100 mm] VUE DE DESSUS VUE DE FACE REMARQUE : EN UTILISANT LES DIMENSIONS INDIQUÉES, PERCEZ (3) TROUS DE 3/8 ” [10 MM] À TRAVERS LE TOBOGGAN ET LE SOL. FIXEZ LE TOBOGGAN À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. 64 2 po [42 mm] ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 32 ÉCHELLE DE CORDE INSÉREZ LES BOUCLES DE CORDE DANS LES LIENS RAPIDES. SERREZ LES LIENS RAPIDES. ASSEMBLAGE D’ÉCHELLE DE CORDE INSÉREZ LES EXTRÉMITÉS DE CORDE À TRAVERS LES TROUS PRÉPERÇÉS. MESUREZ ENVIRON 1 POUCE [25 MM] À PARTIR DES EXTRÉMITÉS DE LA CORDE ET FAITES UN NŒUD DANS CHAQUE CORDE POUR FIXER L’ASSEMBLAGE DE L’ÉCHELLE DE CORDE. 65 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 33 VOLANT VOLANT (x1) FAÎTIÈRE CENTRALE (FOURNIE AVEC LE VOLANT) (x1) VIS TIRE-FOND HEX 5/16 x 2 (FOURNIE AVEC LE VOLANT) (x1) RONDELLE PLATE 8 x 27 (FOURNIE AVEC LE VOLANT) 66 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 34 VIS PFH TÉLESCOPE REMARQUE : PERCEZ DES TROUS DE RÉFÉRENCE À L’EMPLACEMENT DÉSIRÉ À L’AIDE D’UN FORET DE 1/8 ” [3 mm]. VIS - 1-1/4 ” TÉLESCOPE 67 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 35 CORDE D’ESCALADE INSÉREZ L’EXTRÉMITÉ DE CORDE À TRAVERS LE TROU PRÉPERÇÉ. MESUREZ ENVIRON 1 POUCE [25 MM] À PARTIR DE L’EXTRÉMITÉ DE LA CORDE ET FAITES UN NŒUD DANS LA CORDE POUR ASSURER LA FIXATION. INSÉREZ L’EXTRÉMITÉ DE CORDE À TRAVERS LE TROU PRÉPERÇÉ. SERREZ FERMEMENT ET FAITES UN NŒUD DANS LA CORDE POUR ASSURER LA FIXATION. 68 ASSEMBLAGE DU FORT ÉTAPE 36 BOULON WH BOULON WH BOULON WH PIQUET DE TERRE RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU À MANCHON WH ÉCROU À MANCHON WH REMARQUE : FAITES PIVOTER LE PIQUET DE SOL EN L’ENFONÇANT DANS LE SOL AUX EMPLACEMENTS INDIQUÉS. ENSUITE, EN UTILISANT LE PIQUET DE SOL COMME GUIDE, PERCEZ UN TROU DE 7/16 ” [10 MM] POUR LE MATÉRIEL. REMARQUE : LES EMPLACEMENTS DES PIQUETS DE SOL SONT LES MÊMES DU CÔTÉ OPPOSÉ. RONDELLE - 12 x 19 BOULON-5/16x1" ÉCROU À MANCHON - 5/8" BOULON - 3/4 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” BOULON - 1 1/4 ” RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 5/8" RONDELLE - 12 x 19 PIQUET DE TERRE 69