▼
Scroll to page 2
of
89
MONTPELIER Balançoire en bois Modèle # 30211D GOCONFIGURE durée de montage moyenne à 2 personnes Tout mettre en ordre pour vous SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES!* Manuel du propriétaire et instructions de montage INTERMÉDIAIRE FABRIQUÉ PAR : Backyard Discovery 3305 Airport Drive Pittsburg, KS 66762 800-856-4445 Avant de commencer POUR UN MONTAGE RAPIDE ET FACILE VOUS TROUVEREZ LES INSTRUCTIONS EN 3D POUR CE PRODUIT DANS Vous avez besoin d’un coup de main? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous! GOCONFIGURE 888-888-5424 *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. HEURES TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre ensemble ou pour commander des pièces de rechange, veuillez visiter www.backyarddiscovery.com CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE. Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.com Fabriqué en Chine | INS-30211D-MONTPELIER SWING SET-FR 07/06/20 Tout mettre en ordre pour vous SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES!* Vous avez besoin d’un coup de main? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous! GOCONFIGURE 888-888-5424 *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Avec Go Configure, nous apportons 18 ans d’expérience à votre porte. Nous assurons l’entretien d’une large gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la plupart des consommateurs n’ont pas le temps ou la capacité de livrer et d’installer eux-mêmes. Nous faisons le gros du travail, vous n’avez donc pas à le faire! • Satisfaction garantie • Rendez-vous flexibles, y compris les fins de semaine • Couverture aux quatre coins du pays • Plus de 18 ans d’expérience au service des détaillants de grande surface et des consommateurs directs • Des techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels • Plus de 140 000 installations par an • Service de gants blancs Visitez www.goconfigure.com pour plus d’informations! *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. 2 Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage ARRÊTEZ IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE? APPELEZ-NOUS AVANT DE REVENIR AU MAGASIN Le magasin où vous avez effectué votre achat ne stocke pas de pièces pour cet article. Si vous avez des questions relatives au montage ou si vous constatez des pièces manquantes ou endommagées, veuillez appeler le 1-800-856-4445 vous pouvez également visiter www.backyarddiscovery.com ou envoyer un e-mail à [email protected] Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main lorsque vous effectuez votre appel : • Le numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage • Description de la pièce dans la liste des pièces • Veuillez lire l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et aux informations de sécurité. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces manquantes en séparant et en identifiant d'abord toutes les pièces. • Vérifiez le matériel d’emballage pour vous assurer qu’aucune petite pièce ne soit pas tombée pendant le transport. • Les structures ne sont pas destinées à un usage public. Toute utilisation non intentionnelle telle que garde d'enfants à domicile, garderie, centre religieux, établissement gouvernemental, associé du propriétaire, parc ou école annulera la garantie de notre produit. • Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation et l’entretien requis. • Gardez toujours à l’esprit la sécurité pendant la construction de votre structure. • Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure. 3 Manuel du propriétaire Garantie limitée Veuillez lire l’intégralité de ce livret avant de commencer le processus de montage Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Gardez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, il vous sera demandé de nous fournir les numéros de pièce lors de la commande de pièces. Pour vos dossiers : Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour toute question relative à la garantie. Lieu d’achat : Date d’achat : Date d’installation : Installé par : Numéro de suivi : Numéro de suivi : Plaque d’identification verticale Étiquette de référence du numéro de suivi Le numéro d’identification de suivi figurant sur l’emballage et au bas de la plaque d’identification verticale est fourni à des fins de suivi associées aux réclamations de garantie. Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, y compris, mais sans s’y limiter, les produits Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time. Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Cette garantie d’un (1) an couvre toutes les pièces, y compris le bois, le matériel et les accessoires. Tout le bois bénéficie d’une garantie de cinq (5) ans au prorata contre la pourriture et la détérioration. Reportez-vous au calendrier ci-dessous pour les frais associés au remplacement des pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toute pièce manquante ou endommagée dans l’emballage d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour optimiser la durée de vie et la performance de ce produit. Échec En cas de non entretien du produit de la part du propriétaire conformément aux exigences d’entretien, cette garantie peut être annulée. Les directives d’entretien sont fournies dans le manuel du propriétaire. Cette garantie limitée ne couvre pas : • • • • • • • • • Les frais de main-d’œuvre pour toute inspection • Les frais de main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux • Les dommages accidentels ou consécutifs • Les défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une pièce ou de l’ensemble du produit • Les actes de vandalisme, la mauvaise utilisation, la défaillance due au chargement ou à l’utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel de montage pertinent. • Les cas de force majeure, y compris, mais sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations, l’exposition excessive à l’eau • La mauvaise installation, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol inégal, accidenté ou mou • La torsion légère, la déformation, la faïençage ou toute autre propriété naturelle du bois qui n’affecte ni la performance ni l’intégrité Les produits Backyard Discovery sont conçus pour offrir sécurité et qualité. Toute modification apportée au produit d’origine risque d’endommager l’intégrité structurelle de l’unité, entraînant une défaillance et d’éventuelles blessures. Toute modification entraîne l’annulation de toutes les garanties et Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pour tout produit ayant subi une modification ou les conséquences résultant de la défaillance d’un produit ayant subi une modification. Ce produit est garanti POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. Toute utilisation non intentionnelle telle que garde d'enfants à domicile, garderie, centre religieux, établissement gouvernemental, associé du propriétaire, parc ou école annulera la garantie de notre produit. Calendrier de remplacement des pièces au prorata Âge du produit Toutes les pièces 0 à 30 jours à compter de la date d’achat 31 jours à 1 an 0 $ et livraison gratuite 0 $ + transport et manutention Pourriture et détérioration du bois uniquement 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans Plus de 5 ans 0 $ et livraison gratuite 20 % + transport et manutention 40 % + transport et manutention 60 % + transport et manutention 80 % + transport et manutention 100 % + transport et manutention 4 Le client paie Manuel du propriétaire Mode d’emploi et avertissements de sécurité ATTENTION : RISQUE DE BRÛLURES • • REMARQUE : • La sécurité de vos enfants est notre préoccupation primordiale! • Respectez les énoncés et les avertissements suivants pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles. Veuillez rappeler régulièrement ces règles de sécurité à vos enfants. • Les enfants NE doivent PAS utiliser ce centre de jeu jusqu’à ce que l’unité soit entièrement assemblé et jusqu’à ce qu’il ait fait l’objet d’un examen par un adulte pour assurer que le centre est installer et ancré correctement. • L’équipement est destiné à une utilisation par des enfants âgés de 3 à 10 ans. • Ce centre de jeu est conçu pour un nombre précis d’utilisateurs, dont le poids combiné ne dépasse pas le poids désigné sur le sol surélevé de la zone de balançoire. La capacité totale de l’unité est décrite dans la section Dimensions de configuration de base du manuel d’utilisation. La hauteur de chute maximale et la zone de jeu recommandée sont aussi disponibles dans la section du manuel de l’unité spécifique. • • La supervision continue d’un adulte sur place est REQUISE. LA PLUPART DES BLESSURES GRAVES ET DÉCÈS SUR LES ÉQUIPEMENTS DE JEU SONT SURVENUS ALORS QUE LES ENFANTS ÉTAIENT SANS SURVEILLANCE! Ne laissez PAS les enfants marcher à proximité de, devant, derrière, ou entre les balançoires en mouvement ou d’autres équipements de jeu en mouvement. Accordez une attention particulière aux surfaces en plastique et en métal car elles peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants jouer dessus. N’oubliez pas que le produit peut provoquer des brûlures en cas d’exposition directe à la lumière du soleil. Soyez toujours conscient des conditions climatiques et du soleil, et ne présumez pas que l’équipement est sûr parce que la température ambiante n’est pas très élevée. • Demandez aux enfants de REGARDER avant de glisser pour s’assurer que personne ne se trouve en bas. • NE permettez PAS aux enfants de courir sur le toboggan, car cela augmente le risque de chute. • HABILLEZ LES ENFANTS CONVENABLEMENT. (Par exemple, le port de chaussures bien ajustées et le fait d’éviter de porter des ponchos, des écharpes et d’autres vêtements amples potentiellement dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. • NE permettez PAS aux enfants de grimper lorsque l’équipement est mouillé. • Les enfants de doivent JAMAIS sauter d’une plateforme du fort. Ils doivent toujours utiliser l’échelle, la rampe ou le toboggan. • Les enfants ne doivent JAMAIS être autorisés à ramper ou à marcher au-dessus de la barre de singe. • NE permettez PAS aux enfants de ramper sur le toit d’un fort. • Vérifiez que tout(e)s les cordes, chaînes ou câbles sont sécurisé(e)s aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas être renvoyés en boucle et entraîner un risque d’emmêlement. • Ne permettez PAS aux enfants de fixer des objets à l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour être utilisés avec l’équipement. Des objets tels que, sans s’y limiter, des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie, des câbles et des chaînes peuvent constituer un risque d’étranglement. • NE laissez PAS les enfants se mettre débout sur les balançoires. • Les enfants ne doivent PAS tordre les chaînes et les cordes et ne doivent pas les boucler sur la barre de soutien supérieure, car cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou de la corde. • NE laissez PAS les enfants pousser des sièges vides. Le siège pourrait les percuter et causer des blessures graves. • • Avisez et enseignez les enfants à s’asseoir au centre des balançoires avec tout leur poids sur les sièges. Les enfants ne doivent JAMAIS enrouler leurs jambes autour de la chaîne de balançoire. • • NE laissez PAS les enfants utiliser l’équipement d’une manière autre que celle prévue. Ne permettez PAS aux enfants de glisser sur la chaîne de balançoire. • • Avisez les enfants à NE PAS monter sur l’équipement lorsqu’il est en mouvement. Avisez les enfants de retirer leurs casques de vélo ou de sport avant de jouer sur l’équipement de jeu. • • Avisez les enfants à glisser TOUJOURS les pieds en premier. Ne glissez jamais la tête en premier. Ne rallongez JAMAIS la chaîne ou la corde. Les chaînes ou les cordes fournies ont la longueur maximale conçue pour les éléments de balançoire. Modifications • Les modifications apportées par le consommateur au jouet d'activité d'origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant. En particulier, des instructions doivent être fournies avec un kit / accessoire concernant l'installation de cordes / filets concernant le diamètre minimum, la nécessité d'une fixation aux deux extrémités, la longueur totale et le positionnement par rapport à d'autres structures 5 Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage Positionner votre centre de jeu • • Revêtement de surface d’aire de jeu recommandé Le centre de jeu est conçu pour être installé sur une surface plane par un adulte à l’aide d’un assistant adulte. Placez dans une zone plate de votre cour pour minimiser la préparation du sol. Choisissez un emplacement plat pour l’équipement. Cela peut réduire les risques de renversement du centre de jeu et d’élimination des matériaux de revêtement particulaires durant de fortes pluies. • Placez l’équipement à au moins 6 pi - 7 po (2,0 m) de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques. • Laissez suffisamment de place pour que les enfants puissent utiliser l’équipement de manière sécuritaire. Par exemple, pour les structures avec plusieurs activités de jeu, le bas du toboggan ne doit pas se trouver devant une balançoire. • N’installez pas d’équipement de jeu sur le béton, l’asphalte, la terre compactée, le gazon, le tapis, ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut provoquer de graves blessures à l’utilisateur de l’équipement. • N’installez pas de revêtement particulaire sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte. • Le paillis de copeaux d’écorce, les copeaux de bois, le sable fin et le gravier sont ajoutés en tant que matériaux amortisseurs de chocs après l’assemblage. S’ils sont utilisés correctement, ces matériaux peuvent absorber une partie de l’impact en cas de chute d’un enfant. • Tous les matériaux de surface doivent dépasser d’au moins 6 pi 7 po (2,0 m) dans tous les sens autour de la zone de jeu. • N’appliquez pas le revêtement de surface jusqu’à ce que l’unité soit entièrement construite. Le centre de jeu ne doit pas être construit sur le revêtement de surface. • Il convient de mettre votre centre de jeu dans un endroit où les adultes peuvent surveiller les enfants qui jouent de façon pratique. • Créez un site exempte de tout obstacle qui pourrait provoquer des blessures, telles que les branches d’arbre en surplomb, les fils en surplomb, les souches et/ou les racines d’arbre, les gros rochers, les briques et le béton. Suggestions supplémentaires dans la Section Revêtement de surface d’aire de jeu recommandé. • Utilisez le confinement, tel que le creusement autour du périmètre et/ou le recouvrement du périmètre avec des bordures pour aménagement paysager. • • Ne construisez pas votre centre de jeu sur du matériau de revêtement de surface. Les installations de dalles en caoutchouc ou les surfaces coulées (autres que les matériaux particulaires) nécessitent généralement un professionnel et ne sont pas des projets de bricolage. • • Placez les plateformes et les toboggans en métal nu à l’abri de la lumière directe du soleil pour réduire les risques de blessures graves. Un toboggan orienté vers le nord recevra le moins de lumière directe du soleil. • Séparez les activités actives et les activités calmes. Par exemple, placez les bacs à sable à l’écart des balançoires ou utilisez un garde-corps ou une barrière pour séparer les bacs à sable du mouvement des balançoires. Utilisez des matériaux de revêtement de surface d’aire de jeu (autres que des matériaux particulaires) conformes à la norme de sécurité ASTM F1292, « Standard specification of Impact Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment » (spécification standard en matière d’atténuation des impacts des matériaux de revêtement de surface dans la zone d’utilisation des équipements de jeu). • Les ancres doivent être placées conformément aux instructions pour réduire les risques de basculement. Le tableau suivant explique la hauteur de chute en pieds (mètres) à partir de laquelle une blessure mortelle à la tête ne devrait pas se produire Hauteurs critiques en pieds (mètres) de matériaux testés Matériau Copeaux de bois Paillis de copeaux d’écorce à double déchiquetage Fibres de bois d’ingénierie Sable fin Sable grossier Gravier fin Gravier moyen Pneus déchiquetés* 6 (152 mm) 7 (2,13 m) 6 (1,83 m) 6 (1,83 m) 5 (1,52 m) 5 (1,52 m) 5 (1,52 m) 5 (1,52 m) 10 à 12 (3,0 à 3,6 m) Épaisseur non comprimée 9 (228 mm) 10 à 12 (3,0 à 3,6 m) 10 à 12 (3,0 à 3,6 m) 7 (2,13 m) 5 (1,52 m) 5 (1,52 m) 7 (2,13 m) 5 (1,52 m) 12 (304 mm) 11 (3,35 m) 11 (3,35 m) > 12 (3,66 m) [9 m] 6 (1,83 m) 10 (3,05 m) 6 (1,83 m) Épaisseur comprimée à 9 (228 mm) 10 (3,05 m) 7 (2,13 m) 6 (1,83 m) 5 (1,52 m) 4 (1,22 m) 6 (1,83 m) 5 (1,52 m) S.O. S.O. S.O. *Ces données proviennent d’essais menés par des laboratoires d’essai indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés non comprimés d’une profondeur de 6 pouces (152,4 mm) produits par quatre fabricants. Ces essais ont révélé des hauteurs critiques, variant de 10 pieds (3,05 mètres) à plus de 12 pieds (3,66 mètres). Il est recommandé que les personnes souhaitant installer des pneus déchiquetés en tant que surface de protection demandent des données d’essai auprès du fournisseur indiquant la hauteur critique du matériau lors de l’essai conformément à la norme ASTM F1292. 6 Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage ANNEXE A Les informations suivantes proviennent de la feuille d’information sur les matériaux de revêtement de surface pour centres de jeu de la Consumer Product Safety Commission; voir également le site Web suivant pour des informations supplémentaires : www.cpsc.gov des équipements de jeu. Cela vous permettra de savoir quand réapprovisionner et/ou redistribuer le revêtement de surface. X3.1.3.2 N’installez pas de revêtement particulaire sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte. X3.1.4 Surfaces coulées ou dalles en caoutchouc préfabriquées. L’utilisation de revêtements de surfaces autres que des matériaux particulaires, tels que des dalles en caoutchouc ou des surfaces coulées, est susceptible de vous intéresser. X3.1.4.1 L’installation de ces surfaces nécessite généralement un professionnel et ne sont pas des projets de bricolage. X3.1.4.2 Vérifiez les spécifications de la surface avantd’acheter ce type de revêtement de surface. Demandez à l’installateur/au fabricant un rapport indiquant que le produit a fait l’objet d’essais selon la norme de sécurité suivante : ASTM F1292, « Standard specification of Impact Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment » (spécification standard en matière d’atténuation des impacts des matériaux de revêtement de surface dans la zone d’utilisation des équipements de jeu). Ce rapport doit indiquer que la hauteur spécifique pour laquelle la surface est destinée à protéger contre les blessures graves à la tête. Cette hauteur doit être égale ou supérieure à la hauteur de chute (la distance verticale entre une surface de jeu désignée (surface élevée pour se mettre debout, s’asseoir ou grimper) et le revêtement de protection de surface ci-dessous) de votre équipement de jeu X3.1.4.3 Vérifiez fréquemment le revêtement de protection de surface pour déceler tout signe d’usure. X3.1.5 Placement : Il est essentiel de placer et d’entretenir correctement le revêtement de protection de surface. Assurez-vous de : X3.1.5.1 Étendre le revêtement de surface d’au moins 6 pi (1,82 m) par rapport à l’équipement dans tous les sens. X3.1.5.2 Pour les balançoires, étendez le revêtement de protection de surface devant et derrière la balançoire à une distance égale à deux fois la hauteur de la barre supérieure à partir de laquelle la balançoire est suspendue. X3. SECTION 4 DU MANUEL DE SÉCURITÉ POUR CENTRES DE JEU RÉSIDENTIELS D’EXTÉRIEUR DE LA CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION9 X3.1 Sélection d’un revêtement de protection de surface. L’une des choses les plus importantes que vous puissiez faire pour réduire les risques de blessures graves à la tête est d’installer un revêtement de protection de surface amortisseur de chocs sous et autour de votre équipement de jeu. Le revêtement de protection de surface doit être appliqué à une profondeur adaptée à la hauteur de l’équipement conformément à la norme ASTM F 1292. Il existe différents types de revêtements parmi lesquels choisir; quel que soit le produit que vous sélectionnez, veuillez suivre ces directives : X3.1.1 Matériaux particulaires : X3.1.1.1 Conservez une profondeur minimale de 9 po (22,86 cm) de matériaux particulaires, tels que le paillis/les copeaux de bois, les fibres de bois d’ingénierie (EWF), ou le paillis de caoutchouc déchiqueté/recyclé pour les équipements d’une hauteur de jusqu’à 8 pi; et 9 po (22,86 cm) de sable ou de gravier rond pour les équipements de jusqu’à 5 pi (1,52 m) de hauteur. REMARQUE : Un niveau de remplissage initial 12 po (30,48 cm) compresse à environ 9 po (22,86 cm) de profondeur de revêtement au fil du temps. Le revêtement se compactera, se déplacera et s’entassera également, et doit être rempli régulièrement pour maintenir une profondeur d’au moins 9 po (22,86 cm). X3.1.2 Utilisez un minimum de 6 pouces de revêtement de protection de surface pour les équipements de jeu de moins de 4 po (10,16 cm) de hauteur. Avec un entretien correcte, cela devrait suffire. (À des profondeurs de moins de 6 po (15,24 cm), le matériau de protection est trop facilement déplacé ou compacté.) 9 Ces informations proviennent des publications « Playground Surfacing — Technical Information Guide » (Revêtements de surfaces de centres de jeu - Guide d’information technique) et « Handbook for Public Playground Safety » (Manuel sur la sécurité des centres de jeu publiques). Des copies de ces rapports peuvent être obtenues en envoyant une carte postale au : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne d’assistance sans frais : 1-800-638-2772. REMARQUE : N’installez pas d’équipement de jeu sur le béton, l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut provoquer de graves blessures à l’utilisateur de l’équipement. L’herbe et la terre ne sont pas considérées comme des revêtements de protection de surface car l’usure et des facteurs environnementaux peuvent réduire leur efficacité d’absorption des chocs. Les tapis et les nattes minces n’offrent généralement pas un revêtement de protection de surface adéquate. Les équipements au niveau du sol tels que les bacs à sable, les murs d’activité, les cabanes, ou tout autre équipement n’ayant pas une surface de jeu élevée, ne nécessite pas de revêtement de protection de surface. X3.1.3 Utilisez le confinement, tel que le creusement autour du périmètre et/ou le recouvrement du périmètre avec des bordures pour aménagement paysager. N’oubliez pas de tenir compte du drainage de l’eau. L’American Society for Testing and Materials (société américaine pour les essais et les matériaux) ne se prononce pas en ce qui concerne tout droit de brevet revendiqué en rapport avec tout article indiqué dans cette norme. Les utilisateurs de cette norme sont expressément avertis que la détermination de la validité de ces droits de brevet, et le risque de violation de ces droits, relèvent entièrement de leur responsabilité. Cette norme peut faire l’objet de modifications à tout moment par le comité technique responsable et doit être réexaminée tous les cinq ans et, à défaut, approuvée ou retirée. Vos commentaires sont les bienvenus pour la révision de cette norme ou pour des normes supplémentaires, et doivent être adressés au siège de l’ASTM. Vos commentaires seront reçus avec la plus grande attention à l’occasion d’une réunion du comité technique responsable, à laquelle vous pouvez assister. Si vous estimez que vos commentaires n’ont pas été traités de manière équitable, veuillez en faire part au ASTM Committee on Standards (comité ASTM sur les normes). 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428. X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur des matériaux de revêtement particulaire. Pour maintenir la bonne quantité de matériaux de revêtement particulaire, marquez le niveau correct sur les poteaux de soutien 7 Manuel du propriétaire Instructions pour un bon entretien IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUT LE MATÉRIEL AU DÉBUT ET PENDANT LA SAISON, CAR IL PEUT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS. Au début de chaque saison de jeu Entretien supplémentaire • • • • • • • • • Serrez tout le matériel. Lubrifiez toutes les pièces métalliques mobiles conformément aux instructions du fabricant. Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les bords et les coins. Remplacezles s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. Vérifiez toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes de balançoire pour déceler tout signe d’usure, de rouille ou de toute autre détérioration. Remplacez si nécessaire. Vérifiez les pièces métalliques pour déceler tout signe de rouille. Si de la rouille est observée, poncez et repeignez en utilisant une peinture sans plomb conforme aux exigences du 16 CFR 1303. Vérifiez toutes les pièces en bois pour déceler tout signe de détérioration ou d’échardes. Poncez les échardes et remplacez les pièces en bois détériorées. Réinstallez toute pièce en plastique, telle que des sièges de balançoire ou tout autre élément retiré pour la saison froide. Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux de revêtement de protection de surface pour empêcher le compactage et maintenir la profondeur appropriée. Remplacez au besoin. • • • Deux fois par moins pendant la saison de jeu • • • Serrez tout le matériel. Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les bords et les coins. Remplacezles s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux de revêtement de protection de surface pour empêcher le compactage et maintenir la profondeur appropriée. Remplacez au besoin. Instructions relatives à l’élimination Lorsque vous ne souhaitez plus utiliser votre centre de jeu, il doit être démonté et éliminé de sorte à éviter tout risque déraisonnable au moment où l’unité est éliminée. Une fois par moins pendant la saison de jeu. • • Lubrifiez toutes les pièces métalliques mobiles conformément aux instructions du fabricant. Vérifiez toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes de balançoire pour déceler tout signe d’usure, de rouille ou de toute autre détérioration. Remplacez si nécessaire. Montage tiers • À la fin de chaque saison de jeu ou lorsque la température descend en dessous de 32 °F (0 °C) • • Vérifiez la poutre de balançoire et le matériel toutes les deux semaines en raison de l’expansion et du contraction du bois. Il est particulièrement important que cette procédure soit suivie au début de chaque saison. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui fait apparaître des éclats. Un ponçage léger peut être nécessaire pour maintenir un environnement de jeu sûr. Traitez votre centre de jeu avec de la teinture pour aider à empêcher le faïençage/les fissures graves et d’autres dommages causés par les intempéries. Votre centre de jeu a été traité avec une teinture transparente à base d’eau. Cela se fait uniquement pour la couleur. Une ou deux fois par an, selon vos conditions climatiques, vous devez appliquer un type de protection (produit d’étanchéité) sur le bois de votre unité. Avant l’application du produit d’étanchéité, poncez légèrement les endroits « rugueux » sur votre centre de jeu. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. Il est très important de monter et de maintenir le centre de jeu sur un emplacement plat. Lorsque vos enfants jouent, votre centre de jeu s’enfoncera peu à peu dans le sol, et il est donc très important qu’il soit posé de façon homogène. Assurez-vous que le centre de jeu est de niveau et droit une fois par an ou au début de chaque saison de jeu. Retirez les sièges de balançoire en plastique et les autres éléments comme spécifié par le fabricant et déplacez-les à l’intérieur ou ne les utilisez pas. Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux de revêtement de protection de surface pour empêcher le compactage et maintenir la profondeur appropriée. Remplacez au besoin. • Le client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel à une personne ou à un service tiers pour monter ce produit. Backyard Discovery ne saurait être tenue responsable de tout frais encouru par le client pour des services de montage. Veuillez consulter notre garantie pour plus d’informations sur la couverture de remplacement de pièces endommagées et manquantes. Backyard Discovery ne remboursera pas au client le prix des pièces achetées. Modifications apportées par le consommateur à l'activité d'origine à effectuer selon les instructions du fabricant. des instructions doivent être fournies avec le kit / accessoire concernant la corde / les filets concernant le diamètre minimum, la nécessité de fixer. LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT 8 Manuel du propriétaire Instructions pour un bon entretien Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux de qualité. Comme tous les produits d’extérieur, il résistera aux intempéries et à l’usure. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la durée de vie de votre structure, il est important de l’entretenir correctement. À propos de notre bois Backyard Discovery utilise du bois de cèdre à 100 % (C. Lanceolata). Bien que nous prenions grand soin de sélectionner le bois d’œuvre de la meilleure qualité disponible, le bois est toujours un produit naturel et sensible aux intempéries qui peuvent changer l’apparence de votre ensemble. Qu’est-ce qui cause l’altération? Cela affecte-t-il la résistance de mon produit? Comment puis-je réduire l’altération des produits en bois? Les effets de l’eau (humidité) constituent l’une des principales causes de l’altération; la teneur en humidité à la surface du bois est différente par rapport à celle à l’intérieur. Au fur et à mesure que le climat change, l’humidité pénètre dans le bois ou en sort, provoquant des tensions qui peuvent entraîner un faïençage et/ou une déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui suit en raison de l’altération. Ces modifications n’affecteront pas la résistance du produit : 1. Votre produit en bois est enduit d’un revêtement à base d’eau. La lumière du soleil décomposera le revêtement, nous vous recommandons donc d’appliquer un hydrofuge ou une teinture chaque année (consultez votre fournisseur de teinture et de peinture local pour un produit recommandé). Vous devez appliquer un type de protection (produit d’étanchéité) au bois de votre produit. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. L’altération est généralement un résultat normal de la nature et n’a pas d’incidence sur la sécurité. Cependant, si vous craignez qu’une pièce ait subi un problème d’altération grave, veuillez contacter notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide. 1. Le faïençage se manifeste par des fissures à la surface du bois le long du grain. Un poteau (4 po x 4 po (102 mm x 102 mm)) présentera plus de faïençage qu’une planche (1 po x 4 po (25,4 mm x 102 mm)) car la teneur en humidité de la surface et de l’intérieur variera davantage par rapport au bois plus mince. 2. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui fait apparaître des éclats. Un ponçage léger peut être nécessaire pour maintenir un environnement sûr. Le fait de traiter votre produit avec un produit de protection (produit d’étanchéité) après le ponçage vous aidera à éviter un faïençage/des fissures graves et autres dommages causés par les intempéries. 2. La déformation résulte de toute distorsion (torsion, bombement) du plan d’origine de la planche et résulte souvent d’un mouillage et d’un séchage rapides du bois. 3. La décoloration se produit comme un changement naturel de la couleur du bois à mesure qu’il est exposé à la lumière du soleil et devient gris avec le temps. 9 Manuel du propriétaire Conseils de montage Risque de saillie Incorrect Correct Si vous voyez des filetages exposés et que votre boulon dépasse au-delà de l’écrou encastré, vous avez peutêtre trop serré le boulon ou utilisé du matériel incorrect. Si vous avez trop serré, retirez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer la saillie. Montage de matériel approprié BOULON Assemblage de boulon et écrou encastré Introduisez l’écrou encastré dans le trou prévu. Insérez votre boulon dans la rondelle de verrouillage et insérez-le dans le trou prévu à l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour enfiler dans l’écrou encastré. Ne serrez pas complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet. Assemblage du boulon et de l’écrou à manchon Insérez l’écrou à manchon dans la rondelle de verrouillage et enfoncez les deux dans le trou prévu. Insérez votre boulon dans la deuxième rondelle de verrouillage et insérez les deux dans le trou prévu à l’opposé de l’écrou à manchon. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour enfiler dans l’écrou à manchon. Ne serrez pas complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet. ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE BOULON ÉCROU À MANCHON RONDELLE DE VERROUILLAGE RONDELLE DE VERROUILLAGE VIS TIREFOND Assemblage de vis tirefond Normalement, il y aura un trou de référence prépercé sur les assemblages qui nécessitent une vis tirefond. S’il n’y a pas de trou de référence, alignez les deux planches de sorte de pouvoir les fixer et utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre trou de référence dans la planche adjacente. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de verrouillage est requise pour les étapes avec une vis tirefond. 10 RONDELLE DE VERROUILLAGE Manuel du propriétaire Conseils de montage CONSEIL DE MONTAGE : Portez attention à ces boîtes qui contiendront des images et des informations utiles pour rendre le processus de montage le plus rapide et le moins pénible possible. Tri du bois Lors du retrait du bois des boîtes, nous vous recommandons de les disposer par numéro de pièce avant de commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toute pièce manquante ou endommagée. Tri de matériel ECROU BARREL H100545 VIS H100695 ÉCROU ENCASTRÉ H100699 RONDELLE PLATE H100706 BOULON HEX H100716 BOULON H100718 SCREW PWH H100742 Pour faciliter le montage, nous vous recommandons de trier vos sacs de matériel avec le numéro alphanumérique à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de quincaillerie (c.-à-d. boulons, écrous, etc.). L’organisation de votre matériel facilitera le montage. Identification du matériel Les sacs de matériel comportent un numéro de pièce alphanumérique à sept chiffres. Lors du montage, il vous suffit de référencer les trois derniers chiffres du numéro de pièce comme indiqué à chaque étape. Cela facilitera la localisation du matériel approprié. BOULON HEX 11 Manuel du propriétaire Outils requis pour l’installation Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel Vous devrez vous assurer que votre assemblage est perpendiculaire avant de serrer vos boulons. Lorsque vous voyez cette icône, vous avez besoin d’une clé à douille. Les icônes ci-dessous indiquent la taille des accessoires nécessaires pour l’assemblage 1/2. Pour assurer un montage correct, vous devrez vous assurer que votre structure est de niveau avant de passer à l’étape suivante. Cette icône vous met en garde contre le serrage excessif de vos boulons. Cela permet d’éviter les dommages structurels ainsi que l’écaillage du bois. Certaines étapes du processus de montage nécessiteront une paire de mains supplémentaire. Assurez-vous d’avoir un assistant disponible. Cette icône montre la taille d’une clé ouverte. Utilisez la clé comme barre de fraction. 12 Cette icône vous montrera quels accessoires de perceuse sont nécessaires. Pour cet exemple, vous aurez besoin d’une tête cruciforme et d’une douille de 3/8. Manuel du propriétaire Dimensions de configuration de base et notes Placez la balançoire sur un terrain plat, à au moins 2 m [6’ - 7 ”] de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques. • • Pendant le montage de l’unité, prenez le temps avant et après chaque phase de vous assurer que le fort est de niveau. Si le fort n’est pas de niveau, le montage sera difficile et un montage incorrect peut en résulter. Des précautions supplémentaires doivent être prises pour vous assurer que les angles du fort sont bien droits. L’aire de jeu sécurisée fait référence à une zone s’étendant sur 6 (1,8 m) au-delà de l’ensemble de jeu, de tous les côtés, y compris l’espace situé audessus de l’ensemble de jeu. SCHÉMA DE ZONE DE JEU SÉCURITAIRE Dimensions au sol Zone de jeu sécurisée 15 pi 5,75 po [4,7 m] x 16 pi 1,13 po [4,9 m] 15 pi 11,38 po [4,9 m] x 28 pi 7,75 po [8,7 m] x 29 pi 3,13 po [8,9 m] Zone de jeu sécurisée HAUTEUR DE JEU SÉCURITAIRE : 15 pi 11,38 po [4,9 m] HAUTEUR DE CHUTE MAXIMALE : 6 pi 3,75 po [1,9 m] Informations générales : Votre ensemble a été conçu et étudié pour les enfants uniquement et pour un usage résidentiel uniquement. Un maximum de 68 kg (150 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour un usage individuel. Un maximum de 54 kg (120 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour plusieurs enfants. Un maximum de 9 enfants est recommandé pour cette balançoire. 13 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) UPRIGHT - W2A03132 UPRIGHT - W4L14532 UPRIGHT - W4L14533 JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14534 UPRIGHT - W4L14535 MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L14536 JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14537 SUPPORT D’EXTRÉMITÉ - W4L14538 RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L14539 CALE ANGULAIRE - W4L14540 CALE DE PLATEFORME - W4L14541 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L14542 SUPPORT DE TABLE - W4L14543 RAIL MURAL - W4L14611 14 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) CALE DE BARRE DE SINGE - W4L14544 PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L14545 CALE ANGULAIRE - W4L14549 PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L14546 MONTANT DU BANC - W4L14547 SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L14548 SIÈGE DE BANC - W4L14555 GAUCHE VERTICAL - W4L14550 DROIT VERTICAL - W4L14551 PLANCHE AU SOL - W4L14552 ÉCHELON - W4L14554 PLANCHE DE FIXATION - W4L14553 SOLIVE - W4L14556 15 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) PLANCHE AU SOL - W4L14557 PLANCHE AU SOL - W4L14558 SUPPORT DE SOL - W4L14559 PLANCHE AU SOL - W4L14560 COMPTOIR - W4L14561 PLANCHE DE MUR - W4L14562 RAIL MURAL - W4L14563 RAIL MURAL - W4L14564 RAIL MURAL - W4L14565 RAIL MURAL - W4L14566 RAIL MURAL CLUB HOUSE - W4L14567 EN-TÊTE DE FENÊTRE BAY - W4L14568 16 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) PLAQUE DE PORTE - W4L14569 PANNEAU DE PORTE - W4L14570 SUPPORT DE SOL - W4L14571 SUPPORT DE SOL - W4L14572 SUPPORT DE SOL - W4L14573 PLANCHE DE SOL - W4L14574 PLANCHE DE SOL - W4L14575 PLANCHE DE SOL - W4L14576 SUPPORT DE SOL - W4L14577 SUPPORT DE SOL - W4L14578 PLANCHE DE MUR - W4L14579 PLANCHE DE MUR - W4L14580 SUPPORT DE SOL - W4L14581 PLANCHE DE MUR - W4L14582 17 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) PLANCHE DE MUR - W4L14583 PLANCHE DE MUR - W4L14583 RAIL MURAL - W4L14585 RAIL MURAL - W4L14586 RAIL MURAL - W4L14587 RAIL MURAL - W4L14588 PLANCHE DE MUR - W4L14589 PLANCHE DE MUR - W4L14590 RAIL MURAL - W4L14591 PLANCHE DE MUR - W4L14592 PLAQUE DE PORTE - W4L14593 PLAQUE DE PORTE - W4L14594 PLAQUE DE PORTE - W4L14595 PLANCHE DE MUR - W4L14596 RAFTER DE TOIT - W4L14597 18 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) SUPPORT DE SOL - W4L14598 PLANCHE DE RIVE DU PIGNON - W4L14599 PLANCHE DE MUR - W4L14600 PLANCHE DE REMPLISSAGE - W4L14617 CALE DE TOBOGGAN - W100544 SUPPORT ARRIÈRE - W4L14601 CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W100545 PLANCHE DE SÉCURITÉ - W4L14602 PICKET - W4L14603 PLANCHE DE MUR - W4L14604 PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14605 PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14606 BANC CLAIR - W4L14607 BUTÉE DE PORTE - W4L14608 NETTOYAGE DE PORTE - W4L14609 PLANCHE DE MUR - W4L14610 SUPPORT DE SOL - W4L14612 SUPPORT DE SOL - W4L14613 SUPPORT DE SOL - W4L14614 19 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06925 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L14615 PLANCHE DE MUR - W4L14616 PANNEAU DE SOL - W2A03131 PANNEAU DE TOIT - W2A03133 PANNEAU DE TOIT - W2A03134 20 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels CLÉ TORX DOUILLE TORX DOUILLE TORX CROCHET DE BALANÇOIRE CLÉ TORX BOULON WH CROCHET DE BALANÇOIRE VIS PFH ÉCROU ENCASTRÉ VIS TIREFOND WH VIS PFH FREIN D’ÉCROU VIS PFH VIS PFH VIS PFH BOULON WH POSEUR DE VIS VIS PFH VIS PFH VIS PFH VIS PFH RONDELLE PLATE 21 RONDELLE DE SÉCURITÉ Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels BOULON HEXAGONAL WZ BOULON WH BLK BOULON WH BLK BOULON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK BOULON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK BOULON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK BOULON WH BLK VIS TIREFOND WH BLK VIS TIREFOND WH BLK BOULON WH BLK VIS TIREFOND WH BLK VIS TIREFOND WH BLK BOULON WH BLK VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK BOULON WH BLK BOULON WH BLK BOULON WH BLK VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK FREIN D’ÉCROU BLK 22 ÉCROU ENCASTRÉ BLK ÉCROU ENCASTRÉ BLK Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK RONDELLE PLATE BLK 23 RONDELLE DE VERROUILLAGE IN RONDELLE FENDUE RONDELLE PLATE BLK Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 ) VERT GAUCHE RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 ) VERT DROIT LIT COULISSANT 8 'VERT CLAIR SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - DROITE SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - GAUCHE PLASTIQUE FENÊTRE BLANC POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE BOUTON - LT BROWN ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ 24 ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) LIEN RAPIDE SIÈGE COULISSANT VERT FONCÉ SIÈGE DE BALANÇOIRE VERT 22 “ [203 MM] BRIDE GLIDER VERT CLAIR SUPPORT DE PLANTE BYD GREEN BAGUE DE GLIDER BYD GREEN PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS L BRACKET GREEN 32x51 BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT SUPPORT DE GLISSEMENT DE CAPUCHON SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 SUPPORT À CADRE EN A SUPPORT EN L 54 x 67 - VERT CHAÎNE VERTE 1302 MM (51,25 ”) CHAÎNE VERTE 1302 MM (38,5 ”) 25 SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) PIQUET DE FORAGE DE SOL CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT) 26 ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 1 SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE GAUCHE EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06925 SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE DROITE SUPPORT EN L BOULON HEXAGONAL WZ FREIN D’ÉCROU BLK RONDELLE PLATE BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK BOULON WH BLK SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 BOULON - 2 3/4 ” RONDELLE - 8 x 27 RONDELLE - 8 x 27 ÉCROU - 5/16 ” BOULON - 1 3/4 ” EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - DROITE SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - GAUCHE 27 ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 2 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L14615 SUPPORT D’EXTRÉMITÉ W4L14538 PLANCHE AU SOL - W4L14552 CALE ANGULAIRE - W4L14540 BOULON WH BLK BOULON WH BLK BOULON WH BLK BOULON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK SUPPORT À CADRE EN A BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK CONSEIL : RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK LAISSEZ LES RACCORDS BOULONNÉS INFÉRIEURS DESSERRÉS. ENSUITE, FAITES GLISSER LE SUPPORT DE CADRE EN A VERS LE BAS À PARTIR DU HAUT. SERREZ ENSUITE TOUS LES RACCORDS BOULONNÉS. SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” BOULON - 3 ” SUPPORT À CADRE EN A BOULON WH - 1 ” RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 3 3/4 ” RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU À MANCHON - 1 1/2 ” CALE ANGULAIRE BOULON - 2 1/4 ” SUPPORT D’EXTRÉMITÉ RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” PLANCHE DE SOL CALE ANGULAIRE RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 ” 28 ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 3 SOUS-ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE BOULON WH BLK BOULON WH BLK SOUS-ASSEMBLAGE D’EXTRÉMITÉ DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉCROU À MANCHON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK BOULON - 1 3/4 ” ÉCROU À MANCHON - 1 1/2 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” BOULON - 2 1/2 ” SOUS-ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE SOUS-ASSEMBLAGE D’EXTRÉMITÉ DE POUTRE DE BALANÇOIRE 29 ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE BAGUE DE GLIDER BYD GREEN ÉTAPE 4 SUPPORT DE PLANTE BYD GREEN SUPPORT DE GLISSEMENT DE CAPUCHON BOULON WH VIS TIREFOND WH CROCHET DE BALANÇOIRE RONDELLE PLATE FREIN D’ÉCROU BOULON - 5 3/4 ” VIS TIREFOND - 2 1/2” SUPPORT DE PLANTE BYD GREEN ÉCROU - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 BAGUE DE GLIDER RONDELLE - 8 x 27 ÉCROU - 5/16 ” CROCHET DE BALANÇOIRE - 6 ” 30 BOUCHON DE TUBE ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 5 CROCHET DE BALANÇOIRE RONDELLE DE SÉCURITÉ RONDELLE PLATE FREIN D’ÉCROU BLK ÉCROU - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 RONDELLE - 17 x 30 CROCHET DE BALANÇOIRE - 9 1/2 ” 31 MONTAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 1 CHAÎNE VERTE 1302 MM (38,5 ”) LIEN RAPIDE SIÈGE COULISSANT VERT FONCÉ BRIDE GLIDER VERT CLAIR RONDELLE PLATE BOULON WH FREIN D’ÉCROU SERREZ LE LIEN RAPIDE CHAÎNE VERTE 1302 MM (38,5 ”) INSÉREZ LA CHAÎNE DANS LE LIEN RAPIDE LIEN RAPIDE ÉCROU - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 SIÈGE COULISSANT VERT FONCÉ BOULON - 5 3/4 ” BRIDE GLIDER VERT CLAIR 32 MONTAGE DU TOBOGGAN ÉTAPE 1 CALE DE TOBOGGAN - W100544 LIT COULISSANT 8 'VERT CLAIR BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ PLACEZ LA PLANCHE DE CALE DE TOBAGGAN 'M77' À 1/4 “ [6 MM] DU BORD INFÉRIEUR DU LIT DE TOBOGGAN. UTILISER LA CARTE COMME MODÈLE, MARQUEZ OERE LES TROUS PILOTES SERONT FORÉS. UTILISEZ UN FORET DE 3/8 “ POUR PERCER LES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS LE LIT DU TOBOGGAN. FIXEZ LA PLANCHE DE SUPPORT DE LIT DE TOBOGGAN À L'AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. CONSEIL : PRÉREPLIER LES EXTRÉMITÉS FACILITERA LE MONTAGE. LIT COULISSANT 8 'VERT CLAIR ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16” CALE DE TOBOGGAN 33 BOULON - 1/2 ” MONTAGE DU TOBOGGAN ÉTAPE 2 RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 ) VERT DROIT CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W4L08749 RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 ) VERT GAUCHE VIS PFH REMARQUE : À L’AIDE D’UN FORET DE 1/8 ”, PERCEZ DES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS CHAQUE INDENTATION LE LONG DE CHAQUE RAIL LATÉRAL. IL DEVRAIT Y AVOIR 12 INDENTIONS SUR CHAQUE RAIL. PLACEZ LE RAIL DE TOBOGGAN SUR UNE SURFACE PLANE. À PARTIR DU BAS, INSÉREZ LE LIT DE TOBOGGAN DANS LE CANAL À L’INTÉRIEUR DU RAIL. TENEZ LE LIT DE TOBOGGAN EN PLACE PENDANT QU’UN ASSISTANT PLIE LE LIT DE TOBOGGAN DANS LE CANAL. ASSUREZ-VOUS QUE LE LIT DE TOBOGGAN EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS LE CANAL. INSÉREZ LES DEUX CALES CENTRALES DU TOBOGGAN DANS LEURS EMPLACEMENTS RESPECTIFS. SÉCURISEZ LE LIT DE TOBOGGAN ET CENTREZ À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. RÉPÉTEZ CE PROCESSUS POUR LE RAIL DE TOBOGGAN OPPOSÉ. CONSEIL : RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8´) VERT DROIT L’AIDE D’UN ASSISTANT EST REQUISE POUR CETTE PHASE. VIS - 2 1/2 ” CALE CENTRALE DE TOBOGGAN RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 ) VERT GAUCHE 34 MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE ÉTAPE 1 RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L06929 BOULON WH BLK BOULON WH BLK SUPPORT EN L 54 x 67 - VERT ÉCROU ENCASTRÉ BLK PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS RONDELLE PLATE BLK SUPPORT EN L 54 x 67 - VERT RONDELLE - 8 x 27 BOULON - 2 ” ÉCROU - 5/16 ” NOTEZ LES TROUS RAIL DE BARRE DE SINGE ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” BOULON - 1 1/2 ” PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS 35 FREIN D’ÉCROU BLK MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE ÉTAPE 2 RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L06929 BOULON WH BLK BOULON WH BLK SUPPORT EN L 54 x 67 - VERT PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS ÉCROU ENCASTRÉ BLK RONDELLE PLATE BLK BOULON - 1 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS RAIL DE BARRE DE SINGE NOTEZ LES TROUS ÉCROU - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 BOULON - 2 ” SUPPORT EN L 54 x 67 - VERT 36 FREIN D’ÉCROU BLK MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE ÉTAPE 3 RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L06929 BOULON WH BLK POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK VIS TIREFOND WH BLK BOULON - 1 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ BLK ÉCROU ENCASTRÉ 5/16” POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE RONDELLE - 6 x 15 NOTEZ LES TROUS MONTANT DE LA BARRE DE SINGE 37 VIS TIREFOND - 1 1/2” MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE ÉTAPE 4 MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L14536 BOULON WH BLK VIS TIREFOND WH BLK POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU ENCASTRÉ BLK ÉCROU ENCASTRÉ 5/16” BOULON - 1 1/2 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE RONDELLE - 6 x 15 VIS TIREFOND - 1 1/2 ” MONTANT DE LA BARRE DE SINGE NOTEZ LES TROUS 38 MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE ÉTAPE 5 VIS TIREFOND WH BLK BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT VIS TIREFOND - 1 1/2 ” BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT 39 MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE ÉTAPE 6 PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L14545 BOULON HEXAGONAL WZ RONDELLE PLATE BLK BOULON WH BLK CALE DE BARRE DE SINGE - W4L14544 BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK ÉCROU ENCASTRÉ BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE INT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK BOULON - 2 3/4 ” RONDELLE - 8 x 15 RONDELLE - 9 x 18 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” CALE DE BARRE DE SINGE CALE DE BARRE DE SINGE VIS TIREFOND - 2 ” RONDELLE - 8 x 19 PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 12 x 19 BOULON - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 40 MONTAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 1 GAUCHE VERTICAL - W4L14550 ÉCHELON - W4L14554 VIS PFH VIS - 2 ” GAUCHE VERTICAL ÉCHELON 41 MONTAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 2 VIS PFH DROIT VERTICAL - W4L14551 VIS - 2 ” DROIT VERTICAL 42 MONTAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 4 SUPPORT ARRIÈRE - W4L14601 VIS PFH SUPPORT ARRIÈRE VIS - 1 1/2 ” 43 MONTAGE DE L’ÉCHELLE ÉTAPE 4 VIS PFH PLANCHE DE FIXATION - W4L14553 PLANCHE DE FIXATION RINCER EN HAUT. VIS - 1 3/4 ” 44 ENSEMBLE FENÊTRE DE LA BAIE PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14606 ÉTAPE 1 EN-TÊTE DE FENÊTRE BAY - W4L14568 PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14605 VIS PFH REMARQUE : POUR ÉVITER DE FENDRE, LOCALISER, MARQUER LES EMPLACEMENTS DES TROUS ET PERCER LE PILOTE AVANT LA FIXATION PANNEAUX DE FENÊTRE POUR LES EN-TÊTES DE FENÊTRE DE BAIE PERCEUSE PILOTE UTILISANT UN FORET DE 1/8 "[3 mm]. EN-TÊTE DE FENÊTRE DE BAIE PANNEAU DE FENÊTRE BAY PANNEAU DE FENÊTRE BAY VIS - 1 1/8 ” PANNEAU DE FENÊTRE BAY PANNEAU DE FENÊTRE BAY EN-TÊTE DE FENÊTRE DE BAIE 5/16 po [8 mm] 5/16 po [8 mm] 45 ENSEMBLE FENÊTRE DE LA BAIE PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14606 ÉTAPE 2 PANNEAU DE FENÊTRE BAY W4L14605 VIS PFH VIS PFH PANNEAU DE FENÊTRE BAY PANNEAU DE FENÊTRE BAY VIS - 1 ” VIS - 1 1/8 ” PANNEAU DE FENÊTRE BAY PANNEAU DE FENÊTRE BAY COMMENCEZ PAR PLACER LA PLANCHE N4 D'ABORD, COMME INDIQUÉ. 46 ENSEMBLE FENÊTRE DE LA BAIE PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14606 ÉTAPE 3 PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14605 VIS PFH PANNEAU DE FENÊTRE BAY VIS - 1 ” PANNEAU DE FENÊTRE BAY PANNEAU DE FENÊTRE BAY PANNEAU DE FENÊTRE BAY COMMENCEZ PAR PLACER LA PLANCHE N4 D'ABORD, COMME INDIQUÉ. 47 VIS - 1 1/8 ” VIS PFH ENSEMBLE FENÊTRE DE LA BAIE ÉTAPE 4 VIS PWH PLASTIQUE FENÊTRE BLANC PLASTIQUE FENÊTRE BLANC VIS - 8 x 3/4 “ 1 1/4 po [32 mm] TYP 1 5/16 po [33 mm] TYP 48 ENSEMBLE PORTE ÉTAPE 1 PLAQUE DE PORTE - W4L14569 PLAQUE DE PORTE - W4L14594 PANNEAU DE PORTE - W4L14570 PLAQUE DE PORTE - W4L14593 NETTOYAGE DE PORTE W4L14609 PLAQUE DE PORTE - W4L14595 VIS PFH VIS - 1 1/8 ” PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL PORTE NETTOYÉE PLANCHE DE SOL 11/16 po [17 mm] TYPIQUE NOTE TROU 11 1/4 po [286 mm] REMARQUE TROUS PILOTES. 14 po [356 mm] 3 1/8 po [80 mm] REMARQUE TROUS PILOTES. 49 ENSEMBLE PORTE ÉTAPE 2 VIS PWH PLASTIQUE FENÊTRE BLANC PLASTIQUE FENÊTRE BLANC 20 1/4 po [514 mm] 7 po [176 mm] 50 VIS - 8 x 3/4 “ ENSEMBLE PORTE ÉTAPE 3 CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT) VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK BOUTON - LT BROWN VIS PFH VIS - 5/8 ” CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT) CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT) VIS - 1 1/8 ” BOUTON - LT BROWN 51 ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 1 PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L14546 BOULON WH BLK L BRACKET GREEN 32x51 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK REMARQUE : ASSEMBLER UN SOUS-ENSEMBLE DE CARTE DE TERRE DE BANC GAUCHE ET DROITE, MONTRÉ CI-DESSOUS. L BRACKET GREEN 32x51 BOULON - 3/4 ” RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 5/8 ” DROITE PLANCHE DE SOL DE BANC GAUCHE 52 ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 2 MONTANT DU BANC - W4L14547 VIS PFH MONTANT DU BANC VIS - 1 3/4 ” DROITE MONTANT DU BANC GAUCHE 1 3/16 po [30mm] TYP 53 ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 3 SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L14548 VIS PFH SUPPORT DE SIÈGE DE BANC VIS - 1 3/4 ” GAUCHE SUPPORT DE SIÈGE DE BANC DROITE 3 3/8 po [86 mm] TYP 54 ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 4 BANC CLAIR - W4L14607 SIÈGE DE BANC - W4L14555 VIS PFH VIS PFH VIS - 1 3/4 ” PLANCHES DE SIÈGE DE BANC CENTRAL SUR SUPPORTS DE BANC, COMME ILLUSTRÉ. SIÈGE DE BANC DROITE GAUCHE BANC CLEAT 12 1/16 po [306 mm] 13/16 po [21 mm] 13/16 po [21 mm] VIS - 1 1/8 ” SOUS VUE 55 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 1 UPRIGHT - W2A03132 UPRIGHT - W4L14533 SUPPORT DE SOL - W4L14578 RAIL MURAL - W4L14566 PLANCHE AU SOL - W4L14560 BOULON WH BLK PLANCHE DE SÉCURITÉ W4L14602 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L14542 CALE ANGULAIRE - W4L14549 SUPPORT DE SOL - W4L14577 BOULON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK VIS TIREFOND WH BLK RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK REMARQUE : POUR FACILITER L'ASSEMBLAGE, ASSEMBLER LES ÉCROUS EN T DANS LES CARTES AVANT L'ASSEMBLAGE. CONSEIL : NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER DES CHEVAUX DE SCIE OU D'ASSEMBLER AU SOL OU UNE SURFACE PLATE ET STABLE. VIS TIREFOND WH BLK ÉCROU ENCASTRÉ BLK BOULON - 2 1/4 ” RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 ” RONDELLE - 8x19 ÉCROU ENCASTRÉ 5/16” BOULON WH - 1 ” (BOULONS EXTÉRIEURS) REMARQUE LES TROUS SONT FACE À L'EXTÉRIEUR POUR LES DEUX MONTANTS. VIS TIREFOND - 1 1/2 ” BOULON WH - 1 1/2 ” BOULON - 2 ” (À L'INTÉRIEUR DES BOULONS) RONDELLE 8 x 19 RONDELLE - 8 x 19 RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16” RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 6 x 15 56 VIS TIREFOND - 2 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 2 UPRIGHT - W2A03132 SUPPORT DE SOL - W4L14559 UPRIGHT - W4L14535 SUPPORT DE SOL - W4L14572 PLANCHE AU SOL - W4L1455 SUPPORT DE SOL - W4L14573 RAIL MURAL - W4L14563 VIS TIREFOND WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK VIS TIREFOND - 2 ” RONDELLE - 8 x 19 57 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 3 SUPPORT DE SOL - W4L14571 RAIL MURAL - W4L14564 SUPPORT DE SOL - W4L14598 RAIL MURAL - W4L14565 PLANCHE AU SOL - W4L14557 BOULON WH BLK BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK VIS TIREFOND WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK ÉCROU ENCASTRÉ BLK VEUILLEZ NOTER LES EMPLACEMENTS DES TROUS RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” VIS TIREFOND - 2 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8” RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 1 1/2 ” VEUILLEZ NOTER LES EMPLACEMENTS DES TROUS ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 8 x 19 RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 ” BOULON - 1 1/2 ” 58 MONTAGE DU FORT CALE DE PLATEFORME - W4L14541 ÉTAPE 4 BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK VIS TIREFOND WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ BLK BOULON - 1 1/2” ÉCROU ENCASTRÉ 5/16” VIS TIREFOND - 2 ” RONDELLE - 6 x 15 REMARQUE PLACEMENT ET DIRECTION DE CE (1) ÉCROU EN T. 59 MONTAGE DU FORT PLANCHE DE MUR - W4L14579 ÉTAPE 5 PLANCHE DE MUR - W4L14580 ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK VIS PFH VIS - 1 1/8” LES CARTES M10 SONT RINCÉES AU HAUT DU BORD M2. 2 1/4 po [57 mm] ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » VIS - 5/8 ” 60 MONTAGE DU FORT COMPTOIR - W4L14561 ÉTAPE 6 SUPPORT DE TABLE - W4L14543 VIS - 1-1/4 ” VIS - 1-1/4 ” 61 VIS PFH MONTAGE DU FORT ÉTAPE 7 SUPPORT DE SOL - W4L14612 SUPPORT DE SOL - W4L14613 VIS PFH SUPPORT DE SOL - W4L14614 VIS - 1 1/2 ” NOTEZ L'EMPLACEMENT DES TROUS DANS LES CARTES 'S2' ET 'S3' POUR UN ASSEMBLAGE APPROPRIÉ. REMARQUE : LES CONSEILS S1 ET S3 DEVRAIENT ÊTRE ASSIS SUR DES CONSEILS F1 BRACE. LE HAUT DE LA CARTE S2 EST RINÇÉ AVEC LE HAUT DES CARTES S1 ET S3. VUE DE DESSUS 62 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 8 VIS PFH SOLIVE - W4L14556 VIS - 2 1/2 ” 63 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 9 PLANCHE DE SOL - W4L14574 PLANCHE DE SOL - W4L14575 PLANCHE DE SOL - W4L14576 VIS PFH PANNEAU DE SOL - W2A03131 VIS - 1 1/2 ” VUE DE DESSUS 64 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 10 JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14534 JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14537 BOULON - 1 1/2 ” BOULON WH BLK RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK RONDELLE - 8 x 19 RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” 65 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 11 SUPPORT DE SOL - W4L14581 RAIL MURAL - W4L14587 RAIL MURAL - W4L14585 RAIL MURAL - W4L14588 BOULON WH BLK SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK VIS TIREFOND WH BLK BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ BLK VIS TIREFOND - 2” RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU À MANCHON 7/8 ” BOULON - 1/2” REMARQUE : PERFORER DES TROUS DE 3/8 "(10mm) À TRAVERS LES PLANCHERS DE PLANCHER. 1 1/2 po [39 mm] SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16” BOULON - 1 3/4 ” REMARQUE L'EMPLACEMENT DU TROU N'EST PAS CENTRÉ. LES CONSEILS SONT RINÇÉS. VIS TIREFOND - 2” RONDELLE - 8 x 19 66 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 12 PICKET - W4L14603 VIS PFH VIS - 1 1/8 ” 3 3/8 po [85 mm] ESPACEMENT 1 5/8 po [40 mm] 67 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 13 BOULON WH BLK RAIL MURAL CLUB HOUSE - W4L14567 ÉCROU ENCASTRÉ BLK RAIL MURAL - W4L14591 VIS TIREFOND WH BLK BOULON - 2 ” VIS TIREFOND - 2 ” RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” VIS TIREFOND - 2 ” RONDELLE - 8 x 19 68 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK RONDELLE - 8 x 19 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 14 PLANCHE DE MUR - W4L14584 BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK BOULON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK PLANCHE DE MUR - W4L14600 VIS PFH SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 PLANCHE DE MUR - W4L14616 ÉCROU ENCASTRÉ BLK REMARQUE : ASSEMBLER LES VIS DE 1-1 / 8 "D'ABORD, PUIS ASSEMBLER LES SUPPORTS EN L. VIS - 1 1/8 ” NOTEZ LES TROUS 1 3/4 po [46 mm] ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 12 x 19 BOULON - 1/2 ” BOULON WH - 1 ” REMARQUE : PERFORER 3/8 "(10 mm) TROUS À TRAVERS PLANCHE DE SOL 69 ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” MONTAGE DU FORT PLANCHE DE MUR - W4L14589 ÉTAPE 15 PLANCHE DE MUR - W4L14596 VIS PFH PLANCHE DE MUR - W4L14590 PLANCHE DE MUR - W4L14562 VIS - 1 1/8 ” 1 3/4 po [46 mm] 2 7/8 po [72 mm] TYPIQUE 70 MONTAGE DU FORT 17 3/4 po [450 mm] PLANCHE DE MUR - W4L14592 HAUT VIS PFH 17 3/4 po [450 mm] VIS - 1 1/8 ” 1 3/4 po [46 mm] 71 21 1/8 po [536 mm] PLANCHE DE MUR - W4L14582 HAUT 17 3/4 po [450 mm] ÉTAPE 16 MONTAGE DU FORT PLANCHE DE MUR - W4L14604 ÉTAPE 17 PLANCHE DE MUR - W4L14583 VIS PFH VIS - 1 1/8 ” 1 3/4 po [46 mm] 72 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 18 VIS PWH PLASTIQUE FENÊTRE BLANC PLASTIQUE FENÊTRE BLANC 73 VIS - 8 x 3/4 “ MONTAGE DU FORT ÉTAPE 19 VIS PFH PLANCHE DE MUR - W4L14610 VIS - 1 1/8 ” 1 5/7 po [43mm] 74 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 21 VIS PFH FENÊTRE DE LA BAIE DE MONTPELIER REMARQUE : LES FIXATIONS DOIVENT RESTER VERTICALES POUR ÉVITER DE PROTÉGER HORS DU CÔTÉ DES CARTES «L2» ET «M21». FENÊTRE DE LA BAIE DE MONTPELIER VIS - 2 ” 75 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 21 BUTÉE DE PORTE - W4L14608 VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK VIS PFH ENSEMBLE PORTE 1 3/8 po [35 mm] ESPACEMENT VIS - 1 1/8 ” VIS - 5/8 ” ENSEMBLE PORTE 76 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 22 VIS TIREFOND WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE ÉCROU ENCASTRÉ BLK BOULON WH BLK RONDELLE - 6 x 15 BOULON - 1-3/4 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE RONDELLE - 6 x 15 VIS TIREFOND - 1 1/2 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE 77 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 23 RAIL MURAL - W4L14586 BOULON WH BLK RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK VIS TIREFOND WH BLK RAFTER DE TOIT - W4L14597 VIS PFH PLANCHE DE RIVE DU PIGNON - W4L14599 BOULON - 2 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ BLK RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 19 VIS TIREFOND - 2 ” NOTEZ LES EMPLACEMENTS DES TROUS POUR UN ASSEMBLAGE APPROPRIÉ. 1 1/8 po [28 mm] VIS - 1 1/8 ” VIS - 1 1/8 ” 78 3 po [76 mm] MONTAGE DU FORT ÉTAPE 24 VIS PFH VIS PFH PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ VIS - 8 x 3/4 “ PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ VIS - 1 1/8 ” PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ 79 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 25 VIS PFH PANNEAU DE TOIT - W2A03134 VIS - 1 1/2 ” (DES DEUX CÔTÉS) REMARQUE LIEUX DE MONTAGE. 80 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 26 VIS PFH PANNEAU DE TOIT - W2A03133 VIS - 1 1/2 ” (DES DEUX CÔTÉS) LIEUX DE MONTAGE. 81 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 27 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK BOULON WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK ASSEMBLAGE DE BANC ÉCROU À MANCHON - 5/8 ” RONDELLE - 12 x 19 BOULON - 1/2 ” L BRACKET GREEN 32x51 ASSEMBLAGE DE BANC 82 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 28 RAIL MURAL - W4L14611 BOULON WH BLK PLANCHE DE REMPLISSAGE - W4L14617 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU ENCASTRÉ BLK VIS PFH G1 BOARD VIS - 1 3/4 ” BOULON - 2 1/4 ” (OPP. CÔTÉ DU MUR) RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” TROUS «G1» À UTILISER COMME GABARIT. G1 BOARD (OPP. CÔTÉ DU MUR) APRÈS L'ASSEMBLAGE DES CARTES 'G2', UTILISEZ LES TROUS DE LA CARTE 'G1' COMME GABARIT POUR FORER À TRAVERS LES CARTES MURALES RESTANTES À L'AIDE D'UN FORET DE 3/8 "[10 mm]. QUATRE ÉCROUS EN T SERONT PLACÉS DANS LES CARTES «G2» À L'ÉTAPE 31. 83 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 29 BOULON WH BLK MONTAGE DE L’ÉCHELLE BOULON - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 MONTAGE DE L’ÉCHELLE 84 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK MONTAGE DU FORT ÉTAPE 30 BOULON WH BLK MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 5/8 ” BOULON - 1/2 ” MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE 85 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK MONTAGE DU FORT ÉTAPE 31 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE BOULON HEXAGONAL WZ RONDELLE FENDUE RONDELLE PLATE BLK ÉCROU ENCASTRÉ BLK VIS PWH ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” BOULON - 2 3/4 ” RONDELLE - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS VIS - 5/8 86 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 32 CHAÎNE VERTE 1302 MM (51,25 ”) SIÈGE DE BALANÇOIRE VERT 22 “ [203 MM] LIEN RAPIDE MONTAGE DE L’ÉCHELLE SERREZ LE LIEN RAPIDE CHAÎNE VERTE 1302 MM (51,25 ”) INSÉREZ LA CHAÎNE DANS LE LIEN RAPIDE MONTAGE DE L’ÉCHELLE LIEN RAPIDE SIÈGE DE BALANÇOIRE VERT 22 “ [203 MM] 87 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 33 BOULON WH MONTAGE DU TOBOGGAN 7 5/8 po [194 mm] 1 1/8 po [30 mm] 1 1/8 po [30 mm] 1 po [25 mm] 2 1/4 po [58 mm] 4 1/4 po [108 mm] MODÈLE DE FORAGE 2 1/4 po [57 mm] BOULON - 1/2 ” MONTAGE DU TOBOGGAN ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” 88 ÉCROU ENCASTRÉ MONTAGE DU FORT ÉTAPE 34 BOULON WH BLK PIQUET DE FORAGE DE SOL RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK BOULON WH BLK REMARQUE : REMARQUE : LES EMPLACEMENTS DES PIQUETS DE SOL SONT LES MÊMES DU CÔTÉ OPPOSÉ. FAITES PIVOTER LE PIQUET DE SOL EN L’ENFONÇANT DANS LE SOL AUX EMPLACEMENTS INDIQUÉS. ENSUITE, EN UTILISANT LE PIQUET DE SOL COMME GUIDE, PERCEZ UN TROU DE 3/8 “ [10 MM] POUR LE MATÉRIEL. BOULON WH - 1” BOULON WH - 1” BOULON - 3/4” ÉCROU À MANCHON - 5/8” RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 5/8” PIQUET DE FORAGE DE SOL ÉCROU À MANCHON 5/8 ” RONDELLE - 12 x 19 89 RONDELLE - 12 x 19