Backyard Discovery BEACH FRONT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Backyard Discovery BEACH FRONT Manuel utilisateur | Fixfr
Front de mer Balançoire en bois
Modèle no 1605022B
Manuel du propriétaire et instructions de montage
POUR UN MONTAGE
RAPIDE ET FACILE
Tout mettre en ordre pour vous
SERVICES
D’INSTALLATION
DISPONIBLES!*
APPROX.
Backyard Discovery
3305 Airport Drive
Pittsburg, KS 66762
800-856-4445
Avant de commencer
durée de montage moyenne à 2 personnes
GOCONFIGURE
FABRIQUÉ PAR :
VOUS TROUVEREZ LES INSTRUCTIONS
EN 3D POUR CE PRODUIT DANS
Vous avez besoin d’un coup de main?
Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation
pour vous!
HEURES
GOCONFIGURE
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE
888-888-5424
*Les services d’installation ne sont
disponibles que pour les clients des
États-Unis.
la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence
Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre
ensemble ou pour commander des pièces de rechange, veuillez visiter
www.backyarddiscovery.com
CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE.
Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.com
Fabriqué en Chine | INS-1605022B-BEACH FRONT-)5 23/04/20
Nous mettons tout en place pour vous
SERVICES
D’INSTALLATION
DISPONIBLES!*
Vous avez besoin d’un coup de main ?
Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous !
GOCONFIGURE
888-888-5424
*Les services d’installation ne sont disponibles que
pour les clients des États-Unis.
Avec Go Configure, nous vous offrons 18 ans d’expérience directement à votre porte.
Nous proposons une vaste gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la plupart
des consommateurs n’ont ni le temps ni la capacité de fournir et d’installer eux-mêmes.
C’est nous qui nous en chargeons, pour que vous n’ayez pas à le faire !
• Plus de 18 ans d’expérience au service des grandes surfaces et des
consommateurs directs
• Techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels
• Plus de 140 000 installations par an
• Service impeccable
• Satisfaction garantie
• Rendez-vous flexibles, y compris les week-ends
• Couverture à travers le pays
Visitez www.goconfigure.com pour plus d’informations !
*Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis.
Manuel du propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
STOP
IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE ?
APPELEZ-NOUS AVANT DE VOUS
RENDRE AU MAGASIN
Le magasin dans lequel vous avez effectué votre achat ne stocke
pas de pièces pour cet article.
Si vous avez des questions sur le montage, s’il vous en manque
ou si vos pièces sont endommagées, veuillez appeler le
1-800-856-4445
vous pouvez également visiter www.backyarddiscovery.com ou
envoyer un e-mail à [email protected]
Ayez les informations suivantes à portée de main lorsque vous appelez :
•
•
Numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage
Description de la pièce de la liste de pièces
•
Lisez l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et
aux informations de sécurité.
•
Assurez-vous qu’il ne manque pas de pièces en séparant et en identifiant toutes les pièces.
•
Assurez-vous de vérifier le matériel d’emballage afin de repérer les petites pièces qui pourraient être
tombéespendant l’expédition.
•
Les structures ne sont pas destinées à un usage public. 7RXWHXWLOLVDWLRQQRQLQWHQWLRQQHOOHFRPPHODJDUGH
G HQIDQWVjGRPLFLOHFHQWUHGHMRXUFHQWUHGHODIRLLQVWDOODWLRQJRXYHUQHPHQWDOHDVVRFLpGXSURSULpWDLUH
SDUFRXpFROHUHQGUDODJDUDQWLHGHQRVSURGXLWVQXOOHHWQRQDYHQXH
•
Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation
et la maintenance requise.
•
Gardez toujours à l’esprit la sécurité lors de la construction de votre structure.
•
Conservez ces instructions pour toute consultation ultérieure.
Manuel du propriétaire
Garantie limitée
Veuillez lire l’intégralité de la brochure avant de commencer le processus de montage
Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Conservez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au
besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, vous devez nous fournir les numéros de référence lors de la commande de pièces.
Pour vos archives :
Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour les problèmes de garantie.
Lieu d’achat :
Date d’achat :
Date d’installation :
Installé par :
Numéro de suivi :
Numéro de suivi
Plaque d’identification verticale
Étiquette de référence du numéro de suivi
Le numéro d’identification de suivi présent sur le carton et au bas de la plaque d’identification verticale est inclus pour les besoins de suivi associés aux demandes de garantie.
Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, notamment les produits Backyard Botanical,
Adventure Playsets et Leisure Time.
Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat originale. Cette garantie d’un (1)
an couvre toutes les pièces, y compris le bois, le matériel et les accessoires. Tous les bois font l’objet d’une garantie proportionnelle de cinq (5) ans contre la pourriture et la décomposition.
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître les frais liés au remplacement de pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toutes les pièces
manquantes ou endommagées dans l’emballage d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour assurer une durée de vie et des performances maximales
de ce produit. Si le propriétaire omet de maintenir le produit conformément aux exigences de maintenance, cette garantie pourrait être annulée. Les instructions d’entretien sont fournies
dans le manuel du propriétaire.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
•
Main-d’œuvre pour toute inspection
•
Main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux
•
Dommages accidentels ou consécutifs
•
Défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une partie ou du produit entier
•
Vandalisme, utilisation inappropriée, panne due au chargement ou utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel de montage applicable.
•
Actes de la nature, y compris, sans toutefois s’y limiter, vent, tempêtes, grêle, inondations, exposition excessive à l’eau
•
Installation incorrecte, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol accidenté, non nivelé ou meuble
•
Légères torsions, déformations, craquelures ou toute autre propriété naturelle du bois n’affectant ni la performance ni l’intégrité
Les produits Backyard Discovery ont été conçus pour la sécurité et la qualité. Toute modification apportée au produit d’origine pourrait endommager l’intégrité structurelle de l’unité,
entraînant une panne et des blessures. Toute modification annule toute garantie et Backyard Discovery décline toute responsabilité quant aux produits modifiés ou aux conséquences
résultant de la défaillance d’un produit modifié.
Ce produit est garanti UNIQUEMENT POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL. 7RXWHXWLOLVDWLRQQRQLQWHQWLRQQHOOHFRPPHODJDUGHG HQIDQWVjGRPLFLOHFHQWUHGHMRXUFHQWUHGHODIRL
LQVWDOODWLRQJRXYHUQHPHQWDOHDVVRFLpGXSURSULpWDLUHSDUFRXpFROHUHQGUDODJDUDQWLHGHQRVSURGXLWVQXOOHHWQRQDYHQXH
Calendrier de remplacement de pièces évalué
Âge du produit
Le client paie
Toutes les pièces
0-30 jours à compter de la date d’achat
0 $ et livraison gratuite
de 31 jours à 1 an
0 $ + S&H
Pourriture et décomposition du bois seulement
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
Plus de 5 ans
0 $ et livraison gratuite
20 % + S&H
40 % + S&H
60 % + S&H
80 % + S&H
100 % + S&H
Manuel du propriétaire
Mode d’emploi et avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BRÛLURE
• Portez une attention particulière aux surfaces en plastique et
en métal car elles peuvent être suffisamment chaudes pour
causer des brûlures.
• Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser
vos enfants jouer dessus.
• N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures s’il est
exposé directement au soleil.
• Soyez toujours conscient(e) du soleil et des conditions
météorologiques et ne présumez pas que l’équipement est
sûr même si la température de l’air n’est pas très élevée.
REMARQUE :
La sécurité de vos enfants est notre principale
préoccupation !
Observez les instructions et avertissements suivants pour réduire le risque de
blessure grave ou mortelle. Veuillez revoir ces règles de sécurité
régulièrement avec vos enfants.
•
Les enfants NE DOIVENT PAS utiliser ce centre de jeu tant que
l’unité n’a pas été complètement montée et inspectée par un
adulte afin de s’assurer que l’ensemble a été correctement
installé et ancré.
•
L’équipement est recommandé aux enfants de 3 à 10 ans.
•
Ce centre de jeu est conçu pour un nombre spécifique
d’occupants dont le poids total ne doit pas dépasser le poids
indiqué sur le plancher surélevé ou la zone de balançoire. La
capacité totale de l’unité est décrite dans la section Dimensions
de l’installation de base du manuel d’instructions. La hauteur de
chute maximale et la zone de jeu recommandée sont également
disponibles dans la section Dimensions de l’installation de base
du manuel.
•
Sur place, une surveillance continue par un adulte est
OBLIGATOIRE. LA PLUPART DES BLESSURES GRAVES ET
DES DÉCÈS SUR LES ÉQUIPEMENTS DE JEU SONT
SURVENUS PENDANT QUE LES ENFANTS ÉTAIENT SANS
SURVEILLANCE !
•
Demandez aux enfants de REGARDER avant de glisser pour
s’assurer que personne ne se trouve en bas.
•
NE laissez PAS les enfants courir sur le toboggan, car cela
augmente leurs chances de tomber.
•
HABILLEZ LES ENFANTS CONVENABLEMENT. (Par exemple,
avec des chaussures bien ajustées et en évitant les ponchos, les
écharpes et tout autre vêtement ample potentiellement
dangereux lors de l’utilisation de l’équipement).
•
NE laissez PAS les enfants grimper quand l’équipement est
mouillé.
•
Les enfants ne doivent JAMAIS sauter de la plateforme du fort.
Ils doivent toujours utiliser l’échelle, la rampe ou le toboggan.
•
Les enfants ne doivent JAMAIS être autorisés à ramper ou à
marcher au-dessus des cages à poules.
•
NE laissez PAS les enfants ramper sur le toit du fort.
•
Vérifiez que les cordes, chaînes ou câbles d’escalade suspendus
sont bien fixés aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas
s’enrouler sur eux-mêmes, ce qui risquerait de créer un risque
d’emmêlement.
•
NE laissez PAS les enfants attacher à l’équipement du parc des
objets qui ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés
avec cet équipement. Des articles tels que, sans s’y limiter, des
cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de
compagnie, des câbles et des chaînes peuvent entraîner un
risque d’étranglement.
•
NE laissez PAS les enfants marcher près, devant, derrière ou
entre les balançoires ou tout autre équipement de terrain de jeu
en mouvement.
•
NE laissez PAS les enfants se tenir debout sur des balançoires.
•
Les enfants ne doivent PAS tordre les chaînes et les cordes et ne
doivent pas les faire passer par-dessus la barre de soutien
supérieure, cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou du
câble.
•
NE laissez PAS les enfants pousser des sièges vides. Le siège
pourrait les heurter et provoquer des blessures graves.
•
Les enfants ne doivent JAMAIS enrouler leurs jambes autour de
la chaîne de la balançoire.
•
Demandez aux enfants de s’asseoir au milieu de la balançoire
avec tout leur poids sur les sièges.
•
NE laissez PAS les enfants glisser sur la chaîne de la balançoire.
•
NE permettez PAS aux enfants d’utiliser l’équipement d’une
autre manière que prévu.
•
Demandez aux enfants de retirer leur casque de vélo ou autre
casque de sport avant de jouer sur l’équipement de terrain de
jeux.
•
Demandez aux enfants de NE PAS descendre de l’équipement
lorsqu’il est en mouvement.
•
•
Demandez aux enfants de TOUJOURS glisser sur le toboggan
avec les pieds vers l’avant. Ne les laissez jamais glisser la tête la
première.
N’ajoutez JAMAIS de longueur supplémentaire aux chaînes ou
aux cordes. Les chaînes ou les cordes fournies correspondent à
la longueur maximale conçue pour le ou les éléments de la
balançoire.
Modifications
•
Les modifications apportées par le consommateur au jeu d’activité d’origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant.
En particulier, des instructions doivent être fournies avec le kit/l’accessoire concernant l’installation de cordes/filets et le diamètre minimal, la
nécessité de fixation aux deux extrémités, la longueur totale et le positionnement par rapport à d’autres structures.
Manuel du propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
Surface de jeu suggérée
Positionner votre centre de jeu
•
N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du
béton, de l’asphalte, de la terre battue, de l’herbe, un
tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une
surface dure peut causer des blessures graves à
l’utilisateur de l’équipement.
•
N’installez pas de surfaçage en vrac sur des surfaces
dures telles que le béton ou l’asphalte.
•
Un paillis d’écorce déchiqueté, des copeaux de bois, du
sable fin et du gravier fin sont ajoutés en tant que
matériaux amortisseurs après l’assemblage. Utilisés
correctement, ces matériaux peuvent absorber l’impact
de la chute d’un enfant.
•
Tous les matériaux de surface doivent s’étendre sur au
moins 1,8 m (6 pi) dans toutes les directions autour de
l’aire de jeu.
•
N’appliquez pas de surfaçage sur le terrain de jeu tant
que l’unité n’est pas complètement construite. Les
ensembles de jeu ne doivent pas être construits sur le
surfaçage.
•
Créez un site exempt d’obstacles pouvant causer des
blessures : tels que des branches d’arbres surplombantes
basses, des câbles aériens, des souches et/ou des racines
d’arbres, de grosses roches, des briques et du béton. Des
suggestions supplémentaires sont fournies dans la
section Surface de jeu suggérée.
Utilisez un confinement, par exemple en creusant
autour du périmètre et/ou en le bordant avec une
bordure de paysage.
•
L’installation de carreaux en caoutchouc ou de surfaces
coulées sur place (autres que des matériaux en vrac)
nécessite généralement l’intervention d’un
professionnel et n’est pas un projet à faire soi-même.
•
Ne construisez pas votre ensemble de jeu sur le dessus
du matériau de surfaçage.
•
•
Placez les plateformes et les toboggans métalliques à nu
à l’abri de la lumière directe du soleil afin de réduire les
risques de brûlures graves. Un toboggan orienté vers le
nord recevra moins de lumière directe du soleil.
Utilisez des matériaux de surfaçage de terrains de jeu
(autres que des matériaux en vrac) conformes à la
norme de sécurité ASTM F1292 Spécification standard
pour l’atténuation d’impact des matériaux de surfaçage
dans la zone d’utilisation des équipements de terrains de
jeux.
•
Séparez les activités actives et calmes les unes des
autres. Par exemple, éloignez les bacs à sable des
balançoires ou utilisez un garde-corps ou une
barrière pour les séparer du mouvement des
balançoires.
•
Les ancrages doivent être placés conformément aux
instructions afin de réduire les risques de renversement.
•
Le centre de jeu est conçu pour être installé sur une
surface plane par un adulte accompagné d’un autre
adulte pour l’aider. Placez-le à un endroit plat de votre
jardin pour minimiser la préparation du sol.
•
Choisissez un emplacement plat pour l’équipement.
Cela peut réduire le risque de renversement du centre de
jeu et d’élimination des matériaux de revêtement lors
des fortes pluies.
•
Placez l’équipement à au moins 6 pi et 7 po (2 m) de
toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un
garage, une maison, des branches en surplomb, des
cordes à linge ou des fils électriques.
•
Prévoyez suffisamment d’espace pour que les enfants
puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour les structures avec plusieurs activités de
jeu, le toboggan ne doit pas terminer devant la
balançoire.
•
•
Il peut être judicieux de placer votre centre de jeu dans
un endroit où les adultes peuvent regarder les enfants
jouer.
Le tableau suivant explique la hauteur de chute en pieds à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellement mortelle ne devrait normalement
pas se produire
Hauteurs critiques en pieds (m) de matériaux testés
Matériel
Copeaux de bois
Paillis d’écorce à double déchiquetage
Fibres de bois d’ingénierie
Sable fin
Gros sable
Gravier fin
Gravier moyen
Pneus déchiquetés*
Profondeur non-compressée
6 po (152 mm)
9 po (228 mm)
12 po (304 mm)
7 pi (2,13 m)
10-12 pi (3,0-3,6 m)
11 pi (3,35 m)
6 pi (1,83 m)
10-12 pi (3,0-3,6 m)
11 pi (3,35 m)
6 pi (1,83 m)
7 pi (2,13 m)
> 12 pi (3,66 m)
5 pi (1,52 m)
5 pi (1,52 m)
9 pi (2,74 m)
5 pi (1,52 m)
5 pi (1,52 m)
6 pi (1,83 m)
5 pi (1,52 m)
7 pi (2,13 m)
10 pi (3,05 m)
5 pi (1,52 m)
5 pi (1,52 m)
6 pi (1,83 m)
10-12 pi (3,0-3,6 m)
S.O.
S.O.
Profondeur compressée
à 9 po (228 mm)
10 pi (3,05 m)
7 pi (2,13 m)
6 pi (1,83 m)
5 pi (1,52 m)
4 pi (1,22 m)
6 pi (1,83 m)
5 pi (1,52 m)
S.O.
*Ces données proviennent d’essais menés par des laboratoires d’essais indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés non compressés d’une profondeur de 6 pouces, produits par quatre fabricants. Les
tests ont révélé des hauteurs critiques variant de 10 pieds à plus de 12 pieds. Il est recommandé aux personnes souhaitant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection de demander au
fournisseur des données d’essai indiquant la hauteur critique du matériau lorsqu’il a été testé conformément à la norme ASTM F1292.
Manuel du propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
ANNEXE A
Les informations suivantes sont extraites de la fiche
de renseignements de la Commission de sécurité des
produits de consommation des États-Unis pour les
matériaux de surfaçage des terrains de jeux ; voir
également le site Web suivant pour plus
d’informations : www.cpsc.gov
X3. SECTION 4 DU MANUEL DE SÉCURITÉ SUR LES TERRAINS
DE JEU DE LA COMMISSION DE SÉCURITÉ DES PRODUITS DE
CONSOMMATION9
X3.1 Sélectionnez un revêtement protecteur - L’une des choses les
plus importantes à faire pour réduire les risques de blessures graves à la
tête est d’installer un revêtement protecteur absorbant les chocs sous et
autour de votre équipement de jeu. Le revêtement protecteur doit être
appliqué sur une profondeur adaptée à la hauteur de l’équipement,
conformément à la spécification ASTM F 1292. Il existe différents types
de surfaçage parmi lesquels choisir ; quel que soit le produit que vous
choisissez, suivez ces instructions :
X3.1.1 Matériaux en vrac :
X3.1.1.1 Conservez une profondeur minimale de 9 pouces de
matériaux en vrac, tels que du paillis de bois, des copeaux de bois, des
fibres de bois d’ingénierie (EWF) ou du paillis de caoutchouc
déchiqueté/recyclé pour les équipements d’une hauteur maximale de
8 pieds ; et 9 pouces de sable ou de gravier pour tout équipement allant
jusqu’à 5 pieds de haut. REMARQUE : Un niveau de remplissage initial
de 12 pouces compresse à environ 9 pouces de profondeur de surfaçage.
Le surfaçage va aussi se compacter, se déplacer et s’entasser et doit être
rempli périodiquement de manière à maintenir une profondeur d’au moins
9 pouces.
X3.1.2 Utilisez un minimum de 6 pouces de surface de protection
pour les équipements de jeu de moins de 4 pieds de hauteur. Avec un
entretien approprié, cela devrait convenir. (À des profondeurs inférieures à
6 pouces, le matériau de protection est trop facilement déplacé ou
compacté.)
REMARQUE : N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du
béton, de l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface
dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement.
L’herbe et la poussière ne sont pas considérées comme des surfaces de
protection car l’usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire
leur capacité d’absorption des chocs. Les tapis et les nattes minces ne
constituent généralement pas un revêtement de protection adéquat. Un
équipement situé au niveau du sol, tel qu’un bac à sable, un mur d’activité,
une maison de jeu ou tout autre équipement ne disposant pas d’une
surface de jeu élevée, ne nécessite pas de revêtement de protection.
X3.1.3 Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour
du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage. N’oubliez
pas de tenir compte du drainage de l’eau.
X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur du matériau de
surfaçage en vrac. Pour conserver la bonne quantité de matériaux en vrac,
marquez le niveau correct sur les poteaux de support pour équipement de
jeu. De cette façon, vous pouvez facilement savoir quand réapprovisionner
et/ou redistribuer le surfaçage.
X3.1.3.2 N’installez pas de revêtement en vrac sur des surfaces
dures telles que le béton ou l’asphalte.
X3.1.4 Surfaces coulées sur place ou tuiles en caoutchouc
préfabriquées - Des revêtements autres que les matériaux en vrac, tels que
les tuiles en caoutchouc ou les surfaces coulées en place, pourraient être
intéressantes.
X3.1.4.1 L’installation de ces surfaces nécessite généralement un
professionnel et n’est pas un projet à faire soi-même.
X3.1.4.2 Vérifiez les spécifications de la surface avant d’acheter
ce type de surfaçage. Demandez à l’installateur/fabricant un rapport
indiquant que le produit a été testé selon les normes de sécurité suivantes :
ASTM F 1292 Spécification standard pour l’atténuation d’impact des
matériaux de surfaçage dans la zone d’utilisation des équipements de
terrains de jeux. Ce rapport doit indiquer la hauteur spécifique pour
laquelle la surface est destinée à protéger contre les blessures graves à la
tête. Cette hauteur doit être égale ou supérieure à la hauteur de chute distance verticale entre une surface de jeu désignée (surface surélevée
pour rester debout, assis ou pour grimper) et la surface de protection en
dessous - de votre équipement de jeu
X3.1.4.3 Vérifiez fréquemment l’usure du revêtement de
protection.
X3.1.5 Emplacement - Il est essentiel de placer et d’entretenir
correctement le revêtement de protection. Assurez-vous de :
X3.1.5.1 Étendre le revêtement sur au moins 6 pieds de
l’équipement dans toutes les directions.
X3.1.5.2 Pour les balançoires, étendez le revêtement de protection
devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois la
hauteur de la barre supérieure à laquelle la balançoire est suspendue.
« Ces informations ont été extraites des publications du CPSC
« Surfaces de terrains de jeu - Guide d’information technique » et
« Manuel pour la sécurité des terrains de jeux publics ». Des copies de ces
rapports peuvent être obtenues en envoyant un courrier postal à l’adresse
suivante : Bureau des affaires publiques, Commission de sécurité des
produits de consommation, Washington, DC, 20207 ou appelez
l’assistance téléphonique gratuite : 1-800-638-2772.
La Société américaine pour les essais et les matériaux ne prend pas
position quant à la validité des droits parentaux revendiqués en liaison
avec les éléments mentionnés dans la présente norme. Les utilisateurs de
cette norme sont expressément informés que la détermination de la
validité de ces droits parentaux et du risque de violation de ces droits
relève entièrement de leur responsabilité.
La norme est sujette à révision à tout moment par le comité technique
responsable et doit être révisée tous les cinq ans et, si elle n’est pas révisée,
approuvée ou retirée. Vos commentaires sont les bienvenus pour la
révision de cette norme ou pour des normes supplémentaires et doivent
être adressés au siège social de l’ASTM. Vos commentaires feront l’objet
d’une attention particulière lors d’une réunion du comité technique
responsable, à laquelle vous pourrez assister. Si vous estimez que vos
commentaires n’ont pas été entendus équitablement, vous devez faire
connaître votre point de vue au comité ASTM sur les normes. 100 Barr
Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428.
Manuel du propriétaire
Instructions pour un entretien correct
IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUS LES MATÉRIAUX AU DÉBUT ET AU COURS DE LA
SAISON, CAR ILS PEUVENT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS.
Au début de chaque saison de jeu
Entretien supplémentaire
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Serrez tout le matériel.
Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques
conformément aux instructions du fabricant.
Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons,
les tuyaux, les arêtes et les coins. Remplacez-les s’ils sont
desserrés, fissurés ou manquants.
Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les
sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas
usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin.
Vérifiez l’absence de rouille sur les pièces métalliques. Si
vous observez de la rouille, poncez et repeignez avec une
peinture sans plomb répondant aux exigences de la norme
16 CFR 1303.
Vérifiez toutes les pièces en bois pour repérer les signes de
décomposition et la présence d’échardes. Poncez les
échardes et remplacez les pièces en bois en décomposition.
Réinstallez toutes les pièces en plastique, telles que les
sièges de la balançoire ou tout autre élément retiré pour la
saison froide.
Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface
protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir
une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
•
•
•
Deux fois par mois pendant la saison de jeu
•
•
•
Serrez tout le matériel.
Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons,
les tuyaux, les arêtes, et les coins. Remplacez-les s’ils sont
desserrés, fissurés ou manquants.
Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface
protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir
une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
Vérifiez la balançoire et le matériel toutes les deux
semaines en raison de la dilatation et de la contraction du
bois. Il est particulièrement important que cette procédure
soit suivie au début de chaque saison.
Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois
se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui
provoque l’apparition d’échardes. Du sable fin peut être
nécessaire pour maintenir un environnement de jeu
sécurisé. Traitez régulièrement votre ensemble de jeu avec
de la teinture afin d’empêcher les craquelures et les
fissures dues aux intempéries.
Une teinture transparente à base d’eau a été appliquée sur
votre ensemble de jeu. Ceci est fait pour protéger la
couleur seulement. Une ou deux fois par an, en fonction de
vos conditions climatiques, vous devez appliquer une
protection (enduit) sur le bois de votre unité. Avant
l’application de l’enduit, poncez légèrement les
« rugosités » sur votre centre de jeu. Veuillez noter qu’il
s’agit d’une exigence de votre garantie.
Le montage et la maintenance du centre de jeu sur un
emplacement plat est très important. Au fur et à mesure
que vos enfants joueront, votre centre de jeu s’enfoncera
lentement dans le sol. Il est donc très important qu’il soit
posé de façon homogène. Assurez-vous que l’ensemble de
jeu soit bien nivelé une fois par an ou au début de chaque
saison.
Instructions de mise au rebut
Si vous ne souhaitez plus utiliser votre centre de jeu, vous
devez le démonter et en disposer de manière à éviter tout risque
déraisonnable au moment de la mise au rebut de l’appareil.
Une fois par mois pendant la saison de jeu.
Montage par un tiers
•
À la fin de chaque saison ou lorsque la
température tombe en dessous de 32° F (0 °C)
Le client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel à une
personne ou à un service tiers pour monter ce produit.
Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pour les
frais engagés par le client pour des services de montage.
Veuillez consulter notre garantie pour plus d’informations sur
la couverture de remplacement de pièce endommagée ou
manquante. Backyard Discovery ne remboursera pas le client
pour le prix des pièces achetées.
•
•
•
•
Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques
conformément aux instructions du fabricant.
Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les
sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas
usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin.
Retirez les sièges de la balançoire et les autres articles en
plastique spécifiés par le fabricant et rangez-les à
l’intérieur ou ne les utilisez pas.
Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface
protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir
une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
Les modifications apportées par le consommateur à
l’activité d’origine doivent être effectuées conformément
aux instructions du fabricant. Les instructions doivent être
fournies avec le kit/accessoire concernant les cordes/les
filets internes et le diamètre minimal et les nécessités de
réparation.
LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES DE SIGNALISATION
Manuel du propriétaire
Instructions pour un entretien correct
Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux
de qualité. Comme tous les produits d’extérieur, elle est susceptible de s’user avec
le temps et selon le climat. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la vie de votre
structure, il est important que vous la mainteniez correctement.
À propos du bois
Backyard Discovery utilise 100 % de bois de cèdre (C. Lanceolata). Bien que nous choisissions
avec soin le bois de la meilleure qualité disponible, le bois reste un produit naturel susceptible
de se détériorer, ce qui peut modifier l’aspect de votre ensemble.
Quelles sont les causes de la
détérioration ? Cela affecte-t-il la solidité
de mon produit ?
Comment puis-je réduire la détérioration
des produits en bois ?
1. Votre produit en bois est enduit d’une teinture à
Les effets de l’eau (humidité) sont l’une des principales
causes de détérioration. la teneur en humidité du bois à
la surface est différente de celle de l’intérieur du bois.
Au fur et à mesure que le climat change, l’humidité
pénètre ou émane du bois, ce qui provoque des tensions
pouvant entraîner des problèmes de craquelures et/ou de
déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui suit en
termes de détérioration. Ces modifications n’affecteront
pas la solidité du produit :
1. Les craquelures sont la présence de fissures
superficielles dans le bois le long du grain. Un montant
(4 po x 4 po) subira plus de craquelures qu’un panneau
(1 po x 4 po) car la teneur en humidité de la surface et
de l’intérieur variera plus que dans un bois plus fin.
2. La déformation résulte d’une distorsion
(torsion, bombement) du plan d’origine de la planche et
résulte souvent d’un mouillage et d’un séchage rapides
du bois.
3. La décoloration se produit comme un
changement naturel de la couleur du bois, car il est
exposé à la lumière du soleil et deviendra gris au fil du
temps.
base d’eau. La lumière du soleil décomposera le
revêtement. Nous vous recommandons donc
d’appliquer un hydrofuge ou une teinture tous les ans
(consultez votre fournisseur de peinture et de teinture
local pour connaître le produit recommandé). Vous
devez appliquer un type de protection (enduit) sur le
bois de votre produit. Veuillez
noter qu’il
s’agit d’une exigence de votre
garantie. La plupart des détériorations sont le
résultat normal de la nature et n’affecteront pas la
sécurité du produit. Toutefois, si vous pensez qu’une
pièce a souffert de graves problèmes de détérioration,
appelez notre service clientèle pour obtenir de l’aide.
2. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain
du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce
qui provoque l’apparition d’échardes. Un ponçage léger
peut être nécessaire pour maintenir un environnement
sûr. Le traitement de votre produit avec un produit de
protection (enduit) après le ponçage aidera à prévenir
les risques de craquelures/fissures et autres dommages
dus aux intempéries.
Manuel du propriétaire
Conseils de montage
Risque de protubérance
Incorrect
Correct
Si vous pouvez voir le
filetage et que votre boulon
dépasse de l’écrou encastré,
il est possible que vous ayez
trop serré le boulon ou utilisé
du matériel incorrect. Si vous
avez trop serré, retirez le
boulon et ajoutez des
rondelles pour éliminer la
saillie.
Montage correcte du matériel
BOULON
Montage boulon et écrou encastré
Placez l’écrou encastré dans le trou prévu à cet effet. Insérez le boulon
dans la rondelle de verrouillage et insérez-le dans le trou prévu à
l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour visser l’écrou encastré. Ne serrez pas complètement avant
d’en recevoir l’instruction.
Montage boulon et écrou à portée cylindrique
Insérez un écrou à portée cylindrique dans la rondelle de verrouillage et
poussez l’ensemble dans le trou prévu à cet effet. Insérez votre boulon
dans la deuxième rondelle de verrouillage et poussez l’ensemble dans le
trou prévu à cet effet à l’opposé de l’écrou à portée cylindrique. Tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser l’écrou à portée
cylindrique. Ne serrez pas complètement avant d’en recevoir
l’instruction.
Montage de planche
Normalement, un trou pilote prépercé se trouve sur les assemblages
nécessitant une vis tire-fond. S’il n’y a pas de trou pilote, alignez les
deux planches comme elles doivent être fixées et utilisez le trou percé
en usine comme guide pour percer un autre trou pilote dans la planche
contiguë. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de
verrouillage est nécessaire pour les marches avec vis tire-fond.
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
BOULON
ÉCROU À
PORTÉE
CYLINDRIQUE
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
VIS TIRE-FOND
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
Manuel du propriétaire
Conseils de montage
CONSEILS DE MONTAGE :
Gardez un œil sur ces boîtes qui contiendront des images utiles et des informations rendant le
processus de montage aussi simple et rapide que possible.
Classer le bois
Lorsque vous retirez les pièces en bois des boîtes, nous vous recommandons de les classer par numéro de pièce avant de
commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toutes les pièces manquantes
ou endommagées.
Classer le matériel
ÉCROU À PORTÉE
CYLINDRIQUE
H100545
VIS
H100695
ÉCROU
ENCASTRÉ
H100699
RONDELLE PLATE
H100706
BOULON
HEXAGONAL
H100716
BOULON
H100718
VIS PWH
H100742
Pour vous aider lors du montage, nous vous recommandons de classer les sacs de matériel en fonction du numéro alphanumérique à
sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de matériel (par exemple, boulons, écrous, etc.). L’organisation de votre matériel
facilitera le montage.
Identification du matériel
Les sacs de matériel portent un numéro
de référence alphanumérique à sept
chiffres imprimés dessus. Lors du
montage, il vous suffit de référencer les
trois derniers chiffres du numéro de pièce,
comme indiqué à chaque étape. Cela
vous aidera à trouver le matériel
approprié.
BOULON WH
Manuel du
propriétaire
Outils requis pour l’installation
Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel
Vous devrez vous assurer que votre
assemblage est perpendiculaire avant
de serrer vos boulons.
Pour assurer un montage correct, vous
devrez vous assurer que votre structure
est de niveau avant de passer à l’étape
suivante.
Certaines étapes du processus de
montage nécessiteront une paire de
mains supplémentaire. Assurez-vous
d’avoir un assistant disponible.
Cette icône montre la taille d’une clé
ouverte. Utilisez la clé comme barre de
fraction.
Lorsque vous voyez cette icône, vous
avez besoin d’une clé à douille. Les
icônes ci-dessous indiquent la taille des
accessoires nécessaires pour
l’assemblage 1/2.
Cette icône vous met en garde contre le
serrage excessif de vos boulons. Cela
permet d’éviter les dommages
structurels ainsi que l’écaillage du bois.
Cette icône vous montrera quels
accessoires de perceuse sont
nécessaires. Pour cet exemple, vous
aurez besoin d’une tête cruciforme et
d’une douille 3/8.
Manuel du
propriétaire
Dimensions de configuration de base et notes relatives au montage
Placez la balançoire sur un terrain plat, à au moins 2 m [6 ´ - 7 ”] de toute structure ou obstruction, telle qu’une
clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques.
•
•
Pendant le montage de l’unité, prenez le temps avant et après chaque phase de vous assurer que le fort est de niveau. Si le fort n’est pas de niveau,
le montage sera difficile et un montage incorrect peut en résulter. Des précautions supplémentaires doivent être prises pour vous assurer que les
angles du fort sont bien droits.
L’aire de jeu sécurisée fait référence à une zone s’étendant sur 2 m [6 ´ 7 ”] au-delà de l’ensemble de jeu, de tous les côtés, y compris l’espace audessus de l’ensemble de jeu.
SCHÉMA DE ZONE DE JEU SÉCURITAIRE
Dimensions au sol
Zone de jeu sécurisée
EXEMPLE : 4,4 m (14 ´ - 5 ”) x 4,3 m (14 ´ - 2 ”) x 3,0 m (9 ´ - 10 1/2 ”)
EXEMPLE : 8,4 m (27 ´ - 7 1/2 ”) x 8,3 m (27 ´ - 4 ”)
Zone de jeu sécurisée
HAUTEUR DE JEU SÉCURITAIRE : 5,0 m [15 ´ - 10 1/2 ”]
HAUTEUR DE CHUTE MAXIMALE : 2,1 m [6 ´ - 10 ”]
Informations générales :
Votre ensemble a été conçu et étudié pour les enfants uniquement et pour un usage résidentiel uniquement.
Un maximum de 68 kg (150 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour un usage individuel.
Un maximum de 54 kg (120 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour plusieurs enfants.
Un maximum de 9 enfants est recommandé pour cette balançoire.
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
MONTANT - W4L06890
MONTANT - W4L06891
MONTANT - W4L06892
MONTANT - W2A01970
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L13840
RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L13841
SUPPORT D’EXTRÉMITÉ - W4L13843
CALE ANGULAIRE - W4L13842
SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06945
SIÈGE DE BAC À SABLE - W4L06433
RAIL DE SOL - W4L06898
CALE DE PLANCHER - W4L06909
Manuel du
Identification des pièces
propriétaire
Composants en bois (pas à l’échelle)
SUPPORT DE SOL - W4L06915
SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13838
SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13839
PLANCHE DE TOIT - W4L06950
PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L06967
SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L06969
SIÈGE DE BANC - W4L13837
RAIL MURAL - W4L06900
CALE ANGULAIRE - W4L06905
SUPPORT D’AUVENT - W4L06908
RAIL D’ÉCHELLE - W4L13846
PLANCHE DE SUPPORT - W4L06064
MONTANT DU BANC - W4L06968
RAIL DE SOL - W4L07317
CALE DE BARRE DE SINGE - W4L13849
SUPPORT D’ÉTAGÈRE - W4L06903
PANNEAU D’AUVENT - W4L06906
RAIL D’ÉCHELLE - W4L13845
PLANCHE DE MUR - W4L06947
PLANCHE DE TOIT - W4L06952
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
PLANCHE DE SOL - W4L13848
PLANCHE DE SOL - W4L06894
PLANCHE DE SOL - W4L06896
PLANCHE DE SOL - W4L13847
ÉTAGÈRE DE SERVICE - W4L06902
PLANCHE DE SÉCURITÉ - W4L06895
ÉCHELON - W4L06912
RAIL DE SOL - W4L06914
PLANCHE DE SOL - W4L13852
RAIL DE SOL - W4L06897
ÉCHELON - W4L06913
PLANCHE DE SOL - W4L06918
RAIL MURAL - W4L06919
RAIL MURAL - W4L06920
RAIL MURAL - W4L06941
RAIL MURAL - W4L06942
RAIL MURAL ARQUÉ - W4L06943
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
CALE DE TOBOGGAN - W100544
CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W100545
PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L13850
PANNEAU D’AUVENT - W4L06907
PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06955
PLANCHE DE TOIT - W4L06953
PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06956
LATTE - W4L06944
LATTE - W4L06901
PLANCHE DE SÉCURITÉ - W4L06948
PANNEAU D’AUVENT - W4L06957
SUPPORT DE SIÈGE DE BAC À SABLE - W4L06434
EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06961
PLANCHE DE TOIT - W4L06951
PLANCHE DE SOL - W4L13851
SUPPORT DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - W4L13844
PLANCHE DE SOL - W4L06917
DEMI-LUNE RAYONS DE SOLEIL - W4L06954
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants matériels
BOULON WH
BOULON WH
BOULON WH
BOULON WH
BOULON WH
VIS TIREFOND WH
BOULON WH
VIS TIREFOND WH
BOULON WH
VIS TIREFOND WH
BOULON WH
ÉCROU À
MANCHON WH
BOULON WH
ÉCROU À
MANCHON WH
BOULON WH
BOULON WH
ÉCROU À
MANCHON WH
BOULON WH
ÉCROU ENCASTRÉ
ÉCROU ENCASTRÉ
CROCHET DE
BALANÇOIRE
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants matériels
VIS PFH
VIS PFH
VIS PFH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE DE
SÉCURITÉ
VIS PFH
VIS PFH
VIS PFH
RONDELLE
FENDUE
RONDELLE
PLATE
RONDELLE
PLATE
VIS PFH
VIS PFH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
INT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
FREIN D’ÉCROU
BOULON HEXAGONAL
BOULON HEXAGONAL
DOUILLE TORX T-40
DOUILLE TORX T-30
BOULON PTH
VIS PWH
CLÉ TORX T-30
CLÉ TORX T-40
VIS TIREFOND WH
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants accessoires (pas à l’échelle)
LIEN RAPIDE
PLAQUE
TRIANGULAIRE
BLEUE 100
5 TROUS
SUPPORT EN L
BLEU 32x51
SUPPORT EN L
2,5 x 38 x 55 x 55
EXTENSION DE POUTRE
DE BALANÇOIRE
SUPPORT BLEU GAUCHE
SUPPORT
D’EXTENSION DE
POUTRE DE
BALANÇOIRE BLEU VERTICAL
SUPPORT EN L 66
x 66 x 127 BLEU
ÉTIQUETTE DE
RÉVISION « A »
CHAÎNE BLEUE 1295 MM (51,25 ”)
CHAÎNE BLEUE 787 MM (31 ”)
ÉCHELON MÉTALLIQUE 559 BLEU
PIQUET DE FORAGE DE SOL
TÉLESCOPE
BLEU/CITRON VERT
ROUE DE NAVIRE
BLEUE/CITRON VERT
SUPPORT
À CADRE
EN A
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants accessoires (pas à l’échelle)
AUVENT
BÂCHE
LIT DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) CITRON VERT
RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU DROITE
RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU GAUCHE
SIÈGE DE BALANÇOIRE BLEU
559 MM (22 ”)
PIERRE HC CITRON
VERT No 2
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE
BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS
PIERRE HC BLEUE No 2
PIERRE HC
CANNEBERGE No 1
POIGNÉE EN PLASTIQUE
CITRON VERT
TRAPÈZE BLEU
POUTRE DE
BALANÇOIRE
ÉTAPE 1
EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06961
BOULON WH
BOULON HEXAGONAL
EXTENSION DE POUTRE
DE BALANÇOIRE
SUPPORT BLEU GAUCHE
SUPPORT D’EXTENSION
DE POUTRE DE
BALANÇOIRE BLEU VERTICAL
ÉCROU À
MANCHON WH
FREIN D’ÉCROU
SUPPORT EN L
66 x 66 x 127
BLEU
RONDELLE PLATE
SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 BLEU
RONDELLE - 8 x 27
BOULON - 2 3/4 ”
RONDELLE - 8 x 27
ÉCROU - 5/16 ”
BOULON - 1 3/4 ”
EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE BLEU - VERTICAL
EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE SUPPORT BLEU - GAUCHE
POUTRE DE
BALANÇOIRE
ÉTAPE 2
SUPPORT D’EXTRÉMITÉ - W4L13843
BOULON WH
SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L13844
SUPPORT À
CADRE EN A
BOULON WH
CALE ANGULAIRE - W4L13842
BOULON WH
SUPPORT DE POUTRE DE
BALANÇOIRE
SUPPORT À CADRE EN A
ÉCROU À
MANCHON WH
BOULON - 5/16 x 1
BOULON WH
BOULON - 3 ”
ÉCROU À
MANCHON WH
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ÉCROU À MANCHON - 1 1/2 ”
SUPPORT
D’EXTRÉMITÉ
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
BOULON - 3 3/4 ”
BOULON - 2 1/2 ”
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 8 x 19
CALE ANGULAIRE
CONSEIL :
LAISSEZ LES RACCORDS BOULONNÉS
INFÉRIEURS DESSERRÉS. ENSUITE, FAITES
GLISSER LE SUPPORT DE CADRE EN A VERS
LE BAS À PARTIR DU HAUT. SERREZ ENSUITE
TOUS LES RACCORDS BOULONNÉS.
POUTRE DE
BALANÇOIRE
ASSEMBLAGE DE POUTRE
ÉTAPE 3
BOULON WH
BOULON WH
ÉCROU À
MANCHON WH
ÉCROU À
MANCHON WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ASSEMBLAGE À CADRE EN A
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
BOULON - 1 3/4 ”
ÉCROU À MANCHON - 1 1/2”
RONDELLE - 8 x 19
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
BOULON - 2 1/2 ”
POUTRE DE
BALANÇOIRE
LIEN RAPIDE DE CROCHET
DE BALANÇOIRE DE 229 MM
(9 1/2 ”)
ÉTAPE 4
RONDELLE
DE SÉCURITÉ
RONDELLE
PLATE
FREIN D’ÉCROU
ÉCROU - 5/16 ”
RONDELLE - 8 x 27
RONDELLE - 17 x 30
CROCHET DE BALANÇOIRE - 9 1/2 ”
BARRE DE SINGLE
ÉTAPE 1
RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L13841
BOULON WH
BOULON WH
PLAQUE
TRIANGULAIRE
BLEUE 100 5 TROUS
SUPPORT EN L
ÉCROU
ENCASTRÉ
ÉCROU À
MANCHON WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES
TROUS VERS L’EXTÉRIEUR
ÉCROU À MANCHON - 7/8”
BOULON - 1 1/2 ”
RAIL DE BARRE DE SINGE
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 5/16 x 1 ”
SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55
PLAQUE TRIANGULAIRE BLEUE
BARRE DE SINGLE
ÉTAPE 2
RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L13841
BOULON WH
BOULON WH
SUPPORT EN L
ÉCROU
ENCASTRÉ
PLAQUE TRIANGULAIRE
BLEUE 100 5 TROUS
ÉCROU À
MANCHON WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
BOULON - 1 1/2 ”
VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES
TROUS VERS L’EXTÉRIEUR
BOULON - 5/16 x 1 ”
ÉCROU ENCASTRÉ 5/16”
RONDELLE - 8 x 19
RAIL DE BARRE
DE SINGE
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55
PLAQUE
TRIANGULAIRE BLEUE
BARRE DE SINGLE
ÉTAPE 3
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L13840
BOULON WH
POIGNÉE EN PLASTIQUE
CITRON VERT
VIS TIREFOND
WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE INT
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE
PLATE
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
BOULON - 1 1/2 ”
POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
RONDELLE - 6 x 15
VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES
TROUS VERS L’EXTÉRIEUR
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE
BARRE DE SINGLE
ÉTAPE 4
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L13840
BOULON WH
POIGNÉE EN PLASTIQUE
CITRON VERT
VIS TIREFOND
WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE INT
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE
PLATE
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
BOULON - 1 1/2 ”
POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE
RONDELLE - 6 x 15
VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES TROUS
VERS L’EXTÉRIEUR
BARRE DE SINGLE
ÉCHELON MÉTALLIQUE 559 BLEU
VIS TIREFOND - 1 1/2”
ÉTAPE 5
VIS TIREFOND WH
ÉCHELON MÉTALLIQUE 559 BLEU
BARRE DE SINGLE
PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L13850
CALE DE BARRE DE SINGE - W4L13849
ÉTAPE 6
BOULON
HEXAGONAL
ÉCROU À
MANCHON WH
BOULON
WH
VIS TIREFOND
WH
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
INT
RONDELLE
PLATE
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE - 9 x 18
RONDELLE - 8 x 15
BOULON - 2 3/4 ”
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
CALE DE BARRE DE SINGE
VIS TIREFOND - 2 ”
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 5/16 x 1 ”
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 1
PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L06967
SUPPORT EN L
BLEU 32 x 51
ÉCROU À
MANCHON WH
BOULON
WH
RONDELLE - 12 x 19
BOULON - 1/2 ”
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
PLANCHE DE SOL DE BANC
SUPPORT EN L BLEU 32 x 51
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 2
VIS PFH
MONTANT DU BANC - W4L06968
MONTANT DU BANC
VIS - 1 3/4 ”
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 3
SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L06969
VIS PFH
VIS - 1 3/4 ”
SUPPORT DE SIÈGE DE BANC
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 4
VIS PFH
SIÈGE DE BANC - W4L13837
SIÈGE DE BANC
VIS - 1 3/4 ”
MONTAGE DU
TOBOGGAN
ÉTAPE 1
CALE DE TOBOGGAN - W100544
LIT DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) CITRON VERT
ÉCROU ENCASTRÉ
BOULON WH
REMARQUE :
PLACEZ LA PLANCHE DE CALE DE TOBAGGAN « M77 » À 6 MM (1/2 ”) DU BORD INFÉRIEUR DU LIT DE TOBOGGAN. EN
UTILISANT LA PLANCHE COMME GABARIT, MARQUEZ LES EMPLACEMENTS OÙ LES TROUS DE RÉFÉRENCE SERONT
PERCÉS. UTILISEZ UN FORET DE 3/8 ” POUR PERCER LES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS LE LIT DE TOBOGGAN. FIXEZ LA
PLANCHE DE SUPPORT DE LIT DE TOBOGGAN À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI.
CONSEIL :
PRÉREPLIER LES EXTRÉMITÉS FACILITERA LE
MONTAGE.
LIT DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) CITRON VERT
BOULON - 1/2 ”
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
CALE DE TOBOGGAN
MONTAGE DU
TOBOGGAN
ÉTAPE 2
RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU GAUCHE
CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W100545
RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU DROITE
VIS PFH
REMARQUE :
À L’AIDE D’UN FORET DE 1/8 ”, PERCEZ DES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS CHAQUE INDENTATION LE LONG DE CHAQUE
RAIL LATÉRAL. IL DEVRAIT Y AVOIR 8 INDENTIONS SUR CHAQUE RAIL.
PLACEZ LE RAIL DE TOBOGGAN SUR UNE SURFACE PLANE. À PARTIR DU BAS, INSÉREZ LE LIT DE TOBOGGAN DANS
LE CANAL À L’INTÉRIEUR DU RAIL. TENEZ LE LIT DE TOBOGGAN EN PLACE PENDANT QU’UN ASSISTANT PLIE LE LIT DE
TOBOGGAN DANS LE CANAL. ASSUREZ-VOUS QUE LE LIT DE TOBOGGAN EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS LE
CANAL.
INSÉREZ LA CALE DE TOBOGGAN CENTRALE DANS L’EMPLACEMENT RESPECTIF. SÉCURISEZ LE LIT DE TOBOGGAN ET
CENTREZ À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI.
RÉPÉTEZ CE PROCESSUS POUR LE RAIL DE TOBOGGAN OPPOSÉ.
CONSEIL :
L’AIDE D’UN ASSISTANT EST REQUISE
POUR CETTE ÉTAPE.
RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M
(8 PI) BLEU DROITE
PRÉPERCEZ À L’AIDE D’UN
FORET DE 1/8 ”.
CALE CENTRALE DE TOBOGGAN
VIS - 2 1/2 ”
RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU GAUCHE
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 1
MONTANT - W4L06891
BOULON WH
ÉCROU
ENCASTRÉ
MONTANT - W4L06892
BOULON WH
PLANCHE DE SOL - W4L06896
RAIL MURAL - W4L06920
RAIL MURAL
RAIL MURAL - W4L06900
RAIL DE SOL - W4L06898
PLANCHE DE SOL - W4L13847
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2"
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
MONTANT
NOTEZ LES TROUS
NOTEZ LES TROUS
RAIL DE SOL
BOULON - 2 1/4
RONDELLE - 8 x 19
MONTANT
RAIL MURAL
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
PLANCHE DE SOL
BOULON - 2 ”
RONDELLE - 8 x 19
PLANCHE DE SOL
INSTALLEZ LES ÉCROUS ENCASTRÉS
CENTRAUX AVANT DE MONTER LA PLANCHE
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 2
MONTANT - W2A01970
BOULON WH
BOULON WH
MONTANT - W4L06890
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
VIS PFH
ÉCROU
ENCASTRÉ
PLANCHE DE SOL - W4L13848
VIS PWH
SUPPORT DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - W4L06945
PLANCHE DE SÉCURITÉ W4L06948
RAIL DE SOL - W4L07317
PLANCHE DE SÉCURITÉ W4L06895
RAIL MURAL - W4L06920
PLANCHE DE SOL - W4L06896
ÉTIQUETTE DE
RÉVISION « A »
ESPACEMENT POUR LES PLANCHES DE
SÉCURITÉ O3
SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE
PLANCHE DE SÉCURITÉ
VIS - 1 3/4 ”
BOULON - 2 ”
PLANCHES 24 MM (1 ”)
RAIL MURAL
BOULON - 2 ”
NOTEZ LES TROUS.
INSTALLEZ LES ÉCROUS
ENCASTRÉS CENTRAUX
AVANT DE MONTER LA
PLANCHE
PLANCHES 16 MM (5/8 ”)
RONDELLE - 8 x 19
RAIL DE SOL
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
MONTANT
PLANCHE DE SÉCURITÉ
ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A »
EMPLACEMENT APPROXIMATIF
MONTANT
PLANCHE DE SOL
PLANCHE DE SOL
VIS - 5/8
MONTAGE DU FORT
PLANCHE DE SOL - W4L06894
ÉTAPE 3
VIS TIREFOND WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
RONDELLE - 8 x 19
PLANCHE DE SOL
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 4
VIS PFH
SIÈGE DE BAC À SABLE W4L06433
SUPPORT DE SIÈGE DE BAC À SABLE W4L06434
VIS PFH
BANC
SOUS-ASSEMBLAGE
VIS - 1 3/4 ”
SIÈGE DE BAC À SABLE
SUPPORT DE SIÈGE DE BAC À SABLE
VIS - 1 1/2 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 5
LATTE - W4L06901
VIS PFH
FAITES AFFLEURER LES PLANCHES
O1 AVEC LE HAUT DE LA PLANCHE J1.
ESPACEMENT DE 78 MM (3 ”) ENTRE
LES LATTES.
RAIL MURAL
LATTE
VIS - 1 1/8 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 6
ÉTAGÈRE DE SERVICE - W4L06902
VIS PFH
SUPPORT D’ÉTAGÈRE - W4L06903
ÉTAGÈRE DE SERVICE
SUPPORT D’ÉTAGÈRE
VIS - 1 3/4 ”
VUE ARRIÈRE
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 7
RAIL D’ÉCHELLE - W4L13845
VIS TIREFOND WH
VIS TIREFOND WH
RAIL DE SOL - W4L06897
VIS TIREFOND
WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RAIL DE SOL - W4L06914
RAIL DE SOL
VEUILLEZ NOTER LES EMPLACEMENTS
DES TROUS
NOTEZ LES EMPLACEMENTS
DES TROUS PLUS PRÈS DES
EMPLACEMENTS DES TROUS
DE LA PLANCHE J6.
VIS TIREFOND - 1 1/2 "
RONDELLE - 8 x 19
RAIL DE SOL
RONDELLE - 8 x 19
VIS TIREFOND - 2 ”
RAIL D’ÉCHELLE
RONDELLE - 6 x 15
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 8
BOULON WH
BOULON WH
VIS TIREFOND WH
CALE DE PLANCHER - W4L06909
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 1 3/4 ”
ASSUREZ QUE LES ANGLES
SONT BIEN DROITS LORS DU
MONTAGE DES PLANCHES H2.
CALE DE PLATEFORME
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
CALE DE PLATEFORME
RONDELLE - 6 x 15
CALE DE
PLATEFORME
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
INSTALLEZ L’ÉCROU
ENCASTRÉ AVANT DE
MONTER LA PLANCHE
CALE DE PLATEFORME
ÉCROU ENCASTRÉ
- 5/16 ”
BOULON - 1 1/2 ”
RONDELLE - 8 x 19
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 9
VIS TIREFOND WH
BOULON WH
CALE ANGULAIRE - W4L06905
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE - 6 x 15
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
BOULON - 1 1/2 ”
RONDELLE - 8 x 19
CALE ANGULAIRE
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 10
PLANCHE DE SUPPORT - W4L06064
VIS PFH
AFFLEUR LE HAUT
VIS - 1 3/4 ”
PLANCHE DE SUPPORT
PLANCHE DE SUPPORT
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 11
VIS PFH
SUPPORT DE SOL - W4L06915
SUPPORT DE SOL
VIS - 2 ”
MONTAGE DU FORT
SUPPORT D’AUVENT - W4L06908
SUPPORT D’AUVENT
RONDELLE - 8 x 19
VIS TIREFOND - 2 ”
ÉTAPE 12
VIS TIREFOND WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
MONTAGE DU FORT
PANNEAU D’AUVENT - W4L06907
PANNEAU D’AUVENT - W4L06906
ÉTAPE 13
VIS TIREFOND
WH
VIS TIREFOND
WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
VIS PFH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
VIS TIREFOND - 2 ”
RONDELLE - 8 x 19
PLANCHE D’AUVENT
VIS - 1 3/4 ”
PLANCHE D’AUVENT
RONDELLE - 6 x 15
VIS TIREFOND - 1 1/2 "
MONTAGE DU FORT
PLANCHE DE SOL - W4L13851
PLANCHE DE SOL - W4L06917
ÉTAPE 14
PLANCHE DE SOL - W4L06918
VIS PFH
VIS - 1 1/2 ”
PLANCHE DE SOL
VEUILLEZ NOTER LA
POSITION DU TROU
PLANCHE DE SOL
PLANCHE DE SOL
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 15
PLANCHE DE SOL - W4L13852
BOULON WH
BOULON WH
SUPPORT EN L
2,5 x 38 x 55 x 55
RAIL D’ÉCHELLE - W4L13846
ÉCROU À
MANCHON WH
BOULON WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 5/16 x 1 ”
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ÉCROU
ENCASTRÉ
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
RAIL D’ÉCHELLE
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 1 1/2 ”
PLANCHE DE SOL
SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55
BOULON - 1/2 ”
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 5/8 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 16
BOULON WH
RAIL MURAL - W4L06919
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
RAIL MURAL - W4L06941
VIS TIREFOND WH
ÉCROU ENCASTRÉ
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 ”
ÉCROU ENCASTRÉ
- 5/16 ”
RAIL MURAL
RAIL MURAL
RAIL MURAL
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 17
PANNEAU D’AUVENT - W4L06957
VIS PFH
AUVENT
LA PLANCHE O4 AFFLEURE AVEC LE HAUT
ET EST CENTRÉE DANS L’OUVERTURE.
PLANCHE D’AUVENT
VIS - 1 1/8 ”
AUVENT
VIS - 5/8
VIS PFH
MONTAGE DU FORT
RAIL MURAL - W4L06942
RAIL MURAL ARQUÉ - W4L06943
ÉTAPE 18
VIS TIREFOND WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ÉCROU ENCASTRÉ
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
INSTALLEZ AVANT DE
MONTER LA PLANCHE
RAIL MURAL
RONDELLE - 8 x 19
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
RAIL MURAL ARQUÉ
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 19
BOULON WH
BOULON
WH
VIS TIREFOND WH
PLANCHE DE MUR - W4L06947
SUPPORT EN L
2,5 x 38 x 55 x 55
ÉCROU À
MANCHON WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
ÉCROU
ENCASTRÉ
BOULON - 1 1/2 ”
RONDELLE - 8 x 19
PLANCHE DE MUR
NOTEZ LES TROUS CENTRAUX SUR
LA PLANCHE J8 SITUÉE PLUS
PRÈS DE LA PLATEFORME.
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
BOULON - 1/2 ”
SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 20
BOULON WH
POIGNÉE EN PLASTIQUE
CITRON VERT
RONDELLE - 8 x 15
ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ”
BOULON WH - 1-1/4 ”
POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
RONDELLE - 6 x 15
VIS TIREFOND WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE INT
ÉCROU
ENCASTRÉ
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 21
LATTE - W4L06944
VIS PFH
CENTREZ LES PLANCHES O1 DANS L’OUVERTURE, À
ENVIRON 46 MM (1 7/8 ”) DE LA PLANCHE M8.
ESPACEMENT DE 78 MM (3 ”) ENTRE LES LATTES.
RAIL MURAL
LATTE
VIS - 1 1/8 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 22
LATTE - W4L06944
VIS PFH
CENTREZ LES PLANCHES O1 DANS L’OUVERTURE, À
ENVIRON 46 MM (1 7/8 ”) DE LA PLANCHE M10.
ESPACEMENT DE 72 MM (2 7/8 ”) ENTRE LES LATTES.
RAIL MURAL
LATTE
VIS - 1 1/8 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 23
LATTE - W4L06944
VIS PFH
CENTREZ LES PLANCHES O1 DANS L’OUVERTURE, À
ENVIRON 46 MM (1 7/8 ”) DE LA PLANCHE M8.
ESPACEMENT DE 78 MM (3 ”) ENTRE LES LATTES.
RAIL MURAL
LATTE
VIS - 1 1/8 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 24
SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13838
SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13839
SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 1/4
BOULON WH
BOULON
WH
SUPPORT EN L
2,5 x 38 x 55 x 55
BOULON
WH
ÉCROU À
MANCHON WH
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
EXT
REMARQUE :
LES TROUS DE
RÉFÉRENCE H5 SONT
ORIENTÉS VERS LE HAUT.
ÉCROU
ENCASTRÉ
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL
BOULON - 1/2 ”
BOULON - 5/16 x 1 ”
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 25
VIS PFH
PLANCHE DE TOIT - W4L06950
PLANCHE DE TOIT - W4L06951
VIS PFH
VIS - 1 ”
PLANCHE DE TOIT
PLANCHE DE TOIT
VIS - 1 1/2 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 26
VIS PFH
PLANCHE DE TOIT - W4L06952
PLANCHE DE TOIT
VIS - 1 ”
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 27
VIS PFH
DEMI-LUNE RAYONS DE SOLEIL - W4L06954
VIS PFH
PLANCHE DE TOIT - W4L06953
PLANCHE DE TOIT
DEMI-LUNE RAYONS DE SOLEIL
VIS - 1-1/4 ”
VIS - 1 1/8 ”
348 mm
[13 3/4 po]
27 mm
[1 1/8 po]
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 28
PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06956
VIS PFH
PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06955
PLANCHE RAYONS DE SOLEIL
PLANCHE RAYONS DE SOLEIL
VIS - 1 1/8 ”
PLANCHE RAYONS
DE SOLEIL
PLANCHE DE TOIT
PLANCHE RAYONS
DE SOLEIL
PLANCHES N4 ALIGNÉES
AVEC LES PLANCHES H6.
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 29
VIS PWH
BÂCHE
BÂCHE
VIS - 5/8
MONTAGE DU FORT
ÉCHELON - W4L06913
ÉCHELON - W4L06912
ÉTAPE 30
PIERRE HC
BLEUE No 2
PIERRE HC
CITRON VERT
No 2
PIERRE HC CANNEBERGE No 1
VIS PFH
BOULON PTH
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
INT
PASSE-MAIN VERS LE HAUT
SUR LES PRISES
REMARQUE :
PLACEZ LES PRISES ET LE MATÉRIEL SUR LES PLANCHES M4
AVANT DE LES PLACER SUR LES PLANCHES J6 ET J7.
DISPOSEZ LES COULEURS COMME SOUHAITÉ.
RAIL D’ÉCHELLE
ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ”
ÉCHELON
RONDELLE - 8 x 15
BOULON - 3/4 ”
VIS - 1-1/4 ”
ÉCHELON
RAIL D’ÉCHELLE
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 31
VIS PFH
TÉLESCOPE BLEU/CITRON VERT
VIS - 1 1/8 ”
PLACEZ LE TÉLÉSCOPE
APPROXIMATIVEMENT AU
CENTRE DE LA PLANCHE M8.
RAIL MURAL
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 32
BOULON WH
ASSEMBLAGE DE BANC
BOULON - 1/2 ”
ASSEMBLAGE DE BANC
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 33
BOULON WH
MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE
BOULON - 3/4 ”
MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 34
BOULON
HEXAGONAL
ASSEMBLAGE DE POUTRE DE
BALANÇOIRE
ÉTIQUETTE
D’IDENTIFICATION
DE BYD (GRANDE)
3 À 10 ANS
RONDELLE
FENDUE
VIS PFH
RONDELLE
PLATE
RONDELLE - 8 x 27
RONDELLE - 5/16 ”
BOULON HEXAGONAL - 1 1/4 ”
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD
(GRANDE) 3 À 10 ANS
ASSEMBLAGE DE POUTRE DE
BALANÇOIRE
130 mm
[5 1/8 po]
VIS - 6 x 3/4
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 35
VIS TIREFOND WH
ROUE DE NAVIRE BLEUE/CITRON VERT
RONDELLE PLATE
ROUE DE NAVIRE
BLEUE/CITRON VERT
RONDELLE - 8 x 27
SIÈGE DE BANC
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 36
CHAÎNE BLEUE 1295 MM (51,25 ”)
SIÈGE DE BALANÇOIRE
BLEU 559 MM (22 ”)
LIEN RAPIDE
CHAÎNE BLEUE 787 MM (31 ”)
TRAPÈZE BLEU
CHAÎNE BLEUE 1295 MM (51,25 ”)
CHAÎNE BLEUE
787 MM (31”)
LIEN RAPIDE
Insérez la chaîne
dans le lien rapide
Serrez le
lien rapide
TRAPÈZE BLEU
LIEN RAPIDE
SIÈGE DE BALANÇOIRE BLEU 559 MM (22 ”)
MONTAGE DU FORT
ÉTAPE 37
BOULON WH
MONTAGE DU TOBOGGAN
127 mm
[5 po]
127 mm
[5 po]
BOULON - 1/2 ”
67 mm
[2 5/8 po]
25 mm
[1 po]
94 mm
[3 3/4 po]
PERCEZ (3) TROUS DE 10 MM (3/8 ”) À
TRAVERS LE LIT DE TOBOGGAN ET
LES PLANCHES DE SOL.
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16 ”
MONTAGE DU TOBOGGAN
ÉCROU ENCASTRÉ
ANCRAGE
PIQUET DE FORAGE DE SOL
ÉTAPE 38
BOULON
WH
BOULON
WH
ÉCROU À
MANCHON WH
ÉCROU À
MANCHON WH
REMARQUE :
LA NON-UTILISATION DES PIQUETS DE SOL PEUT ANNULER
LA GARANTIE ET CAUSER DES BLESSURES!
VISSEZ LE PIQUET DANS LE SOL AUX EMPLACEMENTS INDIQUÉS. EN UTILISANT LE
PIQUET COMME GABARIT, PERCEZ DES TROUS DE 10 MM (3/8 ”) SUR LA PLANCHE ET
FIXEZ À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI.
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT
BOULON - 1 1/4 ”
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 5/8 ”
ÉCROU À MANCHON - 5/8 ”
BOULON - 3/4 ”
RONDELLE - 12 x 19
DERNIÈRE ÉTAPE
VÉRIFIEZ LE SERRAGE DE CHAQUE BOULON, VIS ET ÉCROU. ASSUREZ-VOUS QUE CHAQUE PLANCHE EST
SÉCURISÉE ET ASSUREZ-VOUS QUE LE CENTRE DE JEU EST DE NIVEAU.
PROFITEZ DE VOTRE NOUVEAU CENTRE DE JEU!
BOULON - 3/4”

Manuels associés