▼
Scroll to page 2
of
75
Front de mer Balançoire en bois Modèle no 1605022B Manuel du propriétaire et instructions de montage POUR UN MONTAGE RAPIDE ET FACILE Tout mettre en ordre pour vous SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES!* APPROX. Backyard Discovery 3305 Airport Drive Pittsburg, KS 66762 800-856-4445 Avant de commencer durée de montage moyenne à 2 personnes GOCONFIGURE FABRIQUÉ PAR : VOUS TROUVEREZ LES INSTRUCTIONS EN 3D POUR CE PRODUIT DANS Vous avez besoin d’un coup de main? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous! HEURES GOCONFIGURE TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE 888-888-5424 *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre ensemble ou pour commander des pièces de rechange, veuillez visiter www.backyarddiscovery.com CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE. Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.com Fabriqué en Chine | INS-1605022B-BEACH FRONT-)5 23/04/20 Nous mettons tout en place pour vous SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES!* Vous avez besoin d’un coup de main ? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous ! GOCONFIGURE 888-888-5424 *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Avec Go Configure, nous vous offrons 18 ans d’expérience directement à votre porte. Nous proposons une vaste gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la plupart des consommateurs n’ont ni le temps ni la capacité de fournir et d’installer eux-mêmes. C’est nous qui nous en chargeons, pour que vous n’ayez pas à le faire ! • Plus de 18 ans d’expérience au service des grandes surfaces et des consommateurs directs • Techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels • Plus de 140 000 installations par an • Service impeccable • Satisfaction garantie • Rendez-vous flexibles, y compris les week-ends • Couverture à travers le pays Visitez www.goconfigure.com pour plus d’informations ! *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage STOP IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE ? APPELEZ-NOUS AVANT DE VOUS RENDRE AU MAGASIN Le magasin dans lequel vous avez effectué votre achat ne stocke pas de pièces pour cet article. Si vous avez des questions sur le montage, s’il vous en manque ou si vos pièces sont endommagées, veuillez appeler le 1-800-856-4445 vous pouvez également visiter www.backyarddiscovery.com ou envoyer un e-mail à [email protected] Ayez les informations suivantes à portée de main lorsque vous appelez : • • Numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage Description de la pièce de la liste de pièces • Lisez l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et aux informations de sécurité. • Assurez-vous qu’il ne manque pas de pièces en séparant et en identifiant toutes les pièces. • Assurez-vous de vérifier le matériel d’emballage afin de repérer les petites pièces qui pourraient être tombéespendant l’expédition. • Les structures ne sont pas destinées à un usage public. 7RXWHXWLOLVDWLRQQRQLQWHQWLRQQHOOHFRPPHODJDUGH G HQIDQWVjGRPLFLOHFHQWUHGHMRXUFHQWUHGHODIRLLQVWDOODWLRQJRXYHUQHPHQWDOHDVVRFLpGXSURSULpWDLUH SDUFRXpFROHUHQGUDODJDUDQWLHGHQRVSURGXLWVQXOOHHWQRQDYHQXH • Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation et la maintenance requise. • Gardez toujours à l’esprit la sécurité lors de la construction de votre structure. • Conservez ces instructions pour toute consultation ultérieure. Manuel du propriétaire Garantie limitée Veuillez lire l’intégralité de la brochure avant de commencer le processus de montage Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Conservez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, vous devez nous fournir les numéros de référence lors de la commande de pièces. Pour vos archives : Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour les problèmes de garantie. Lieu d’achat : Date d’achat : Date d’installation : Installé par : Numéro de suivi : Numéro de suivi Plaque d’identification verticale Étiquette de référence du numéro de suivi Le numéro d’identification de suivi présent sur le carton et au bas de la plaque d’identification verticale est inclus pour les besoins de suivi associés aux demandes de garantie. Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, notamment les produits Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time. Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat originale. Cette garantie d’un (1) an couvre toutes les pièces, y compris le bois, le matériel et les accessoires. Tous les bois font l’objet d’une garantie proportionnelle de cinq (5) ans contre la pourriture et la décomposition. Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître les frais liés au remplacement de pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toutes les pièces manquantes ou endommagées dans l’emballage d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour assurer une durée de vie et des performances maximales de ce produit. Si le propriétaire omet de maintenir le produit conformément aux exigences de maintenance, cette garantie pourrait être annulée. Les instructions d’entretien sont fournies dans le manuel du propriétaire. Cette garantie limitée ne couvre pas : • Main-d’œuvre pour toute inspection • Main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux • Dommages accidentels ou consécutifs • Défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une partie ou du produit entier • Vandalisme, utilisation inappropriée, panne due au chargement ou utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel de montage applicable. • Actes de la nature, y compris, sans toutefois s’y limiter, vent, tempêtes, grêle, inondations, exposition excessive à l’eau • Installation incorrecte, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol accidenté, non nivelé ou meuble • Légères torsions, déformations, craquelures ou toute autre propriété naturelle du bois n’affectant ni la performance ni l’intégrité Les produits Backyard Discovery ont été conçus pour la sécurité et la qualité. Toute modification apportée au produit d’origine pourrait endommager l’intégrité structurelle de l’unité, entraînant une panne et des blessures. Toute modification annule toute garantie et Backyard Discovery décline toute responsabilité quant aux produits modifiés ou aux conséquences résultant de la défaillance d’un produit modifié. Ce produit est garanti UNIQUEMENT POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL. 7RXWHXWLOLVDWLRQQRQLQWHQWLRQQHOOHFRPPHODJDUGHG HQIDQWVjGRPLFLOHFHQWUHGHMRXUFHQWUHGHODIRL LQVWDOODWLRQJRXYHUQHPHQWDOHDVVRFLpGXSURSULpWDLUHSDUFRXpFROHUHQGUDODJDUDQWLHGHQRVSURGXLWVQXOOHHWQRQDYHQXH Calendrier de remplacement de pièces évalué Âge du produit Le client paie Toutes les pièces 0-30 jours à compter de la date d’achat 0 $ et livraison gratuite de 31 jours à 1 an 0 $ + S&H Pourriture et décomposition du bois seulement 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans Plus de 5 ans 0 $ et livraison gratuite 20 % + S&H 40 % + S&H 60 % + S&H 80 % + S&H 100 % + S&H Manuel du propriétaire Mode d’emploi et avertissements de sécurité AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE • Portez une attention particulière aux surfaces en plastique et en métal car elles peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. • Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants jouer dessus. • N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures s’il est exposé directement au soleil. • Soyez toujours conscient(e) du soleil et des conditions météorologiques et ne présumez pas que l’équipement est sûr même si la température de l’air n’est pas très élevée. REMARQUE : La sécurité de vos enfants est notre principale préoccupation ! Observez les instructions et avertissements suivants pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle. Veuillez revoir ces règles de sécurité régulièrement avec vos enfants. • Les enfants NE DOIVENT PAS utiliser ce centre de jeu tant que l’unité n’a pas été complètement montée et inspectée par un adulte afin de s’assurer que l’ensemble a été correctement installé et ancré. • L’équipement est recommandé aux enfants de 3 à 10 ans. • Ce centre de jeu est conçu pour un nombre spécifique d’occupants dont le poids total ne doit pas dépasser le poids indiqué sur le plancher surélevé ou la zone de balançoire. La capacité totale de l’unité est décrite dans la section Dimensions de l’installation de base du manuel d’instructions. La hauteur de chute maximale et la zone de jeu recommandée sont également disponibles dans la section Dimensions de l’installation de base du manuel. • Sur place, une surveillance continue par un adulte est OBLIGATOIRE. LA PLUPART DES BLESSURES GRAVES ET DES DÉCÈS SUR LES ÉQUIPEMENTS DE JEU SONT SURVENUS PENDANT QUE LES ENFANTS ÉTAIENT SANS SURVEILLANCE ! • Demandez aux enfants de REGARDER avant de glisser pour s’assurer que personne ne se trouve en bas. • NE laissez PAS les enfants courir sur le toboggan, car cela augmente leurs chances de tomber. • HABILLEZ LES ENFANTS CONVENABLEMENT. (Par exemple, avec des chaussures bien ajustées et en évitant les ponchos, les écharpes et tout autre vêtement ample potentiellement dangereux lors de l’utilisation de l’équipement). • NE laissez PAS les enfants grimper quand l’équipement est mouillé. • Les enfants ne doivent JAMAIS sauter de la plateforme du fort. Ils doivent toujours utiliser l’échelle, la rampe ou le toboggan. • Les enfants ne doivent JAMAIS être autorisés à ramper ou à marcher au-dessus des cages à poules. • NE laissez PAS les enfants ramper sur le toit du fort. • Vérifiez que les cordes, chaînes ou câbles d’escalade suspendus sont bien fixés aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas s’enrouler sur eux-mêmes, ce qui risquerait de créer un risque d’emmêlement. • NE laissez PAS les enfants attacher à l’équipement du parc des objets qui ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés avec cet équipement. Des articles tels que, sans s’y limiter, des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie, des câbles et des chaînes peuvent entraîner un risque d’étranglement. • NE laissez PAS les enfants marcher près, devant, derrière ou entre les balançoires ou tout autre équipement de terrain de jeu en mouvement. • NE laissez PAS les enfants se tenir debout sur des balançoires. • Les enfants ne doivent PAS tordre les chaînes et les cordes et ne doivent pas les faire passer par-dessus la barre de soutien supérieure, cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou du câble. • NE laissez PAS les enfants pousser des sièges vides. Le siège pourrait les heurter et provoquer des blessures graves. • Les enfants ne doivent JAMAIS enrouler leurs jambes autour de la chaîne de la balançoire. • Demandez aux enfants de s’asseoir au milieu de la balançoire avec tout leur poids sur les sièges. • NE laissez PAS les enfants glisser sur la chaîne de la balançoire. • NE permettez PAS aux enfants d’utiliser l’équipement d’une autre manière que prévu. • Demandez aux enfants de retirer leur casque de vélo ou autre casque de sport avant de jouer sur l’équipement de terrain de jeux. • Demandez aux enfants de NE PAS descendre de l’équipement lorsqu’il est en mouvement. • • Demandez aux enfants de TOUJOURS glisser sur le toboggan avec les pieds vers l’avant. Ne les laissez jamais glisser la tête la première. N’ajoutez JAMAIS de longueur supplémentaire aux chaînes ou aux cordes. Les chaînes ou les cordes fournies correspondent à la longueur maximale conçue pour le ou les éléments de la balançoire. Modifications • Les modifications apportées par le consommateur au jeu d’activité d’origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant. En particulier, des instructions doivent être fournies avec le kit/l’accessoire concernant l’installation de cordes/filets et le diamètre minimal, la nécessité de fixation aux deux extrémités, la longueur totale et le positionnement par rapport à d’autres structures. Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage Surface de jeu suggérée Positionner votre centre de jeu • N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du béton, de l’asphalte, de la terre battue, de l’herbe, un tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement. • N’installez pas de surfaçage en vrac sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte. • Un paillis d’écorce déchiqueté, des copeaux de bois, du sable fin et du gravier fin sont ajoutés en tant que matériaux amortisseurs après l’assemblage. Utilisés correctement, ces matériaux peuvent absorber l’impact de la chute d’un enfant. • Tous les matériaux de surface doivent s’étendre sur au moins 1,8 m (6 pi) dans toutes les directions autour de l’aire de jeu. • N’appliquez pas de surfaçage sur le terrain de jeu tant que l’unité n’est pas complètement construite. Les ensembles de jeu ne doivent pas être construits sur le surfaçage. • Créez un site exempt d’obstacles pouvant causer des blessures : tels que des branches d’arbres surplombantes basses, des câbles aériens, des souches et/ou des racines d’arbres, de grosses roches, des briques et du béton. Des suggestions supplémentaires sont fournies dans la section Surface de jeu suggérée. Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage. • L’installation de carreaux en caoutchouc ou de surfaces coulées sur place (autres que des matériaux en vrac) nécessite généralement l’intervention d’un professionnel et n’est pas un projet à faire soi-même. • Ne construisez pas votre ensemble de jeu sur le dessus du matériau de surfaçage. • • Placez les plateformes et les toboggans métalliques à nu à l’abri de la lumière directe du soleil afin de réduire les risques de brûlures graves. Un toboggan orienté vers le nord recevra moins de lumière directe du soleil. Utilisez des matériaux de surfaçage de terrains de jeu (autres que des matériaux en vrac) conformes à la norme de sécurité ASTM F1292 Spécification standard pour l’atténuation d’impact des matériaux de surfaçage dans la zone d’utilisation des équipements de terrains de jeux. • Séparez les activités actives et calmes les unes des autres. Par exemple, éloignez les bacs à sable des balançoires ou utilisez un garde-corps ou une barrière pour les séparer du mouvement des balançoires. • Les ancrages doivent être placés conformément aux instructions afin de réduire les risques de renversement. • Le centre de jeu est conçu pour être installé sur une surface plane par un adulte accompagné d’un autre adulte pour l’aider. Placez-le à un endroit plat de votre jardin pour minimiser la préparation du sol. • Choisissez un emplacement plat pour l’équipement. Cela peut réduire le risque de renversement du centre de jeu et d’élimination des matériaux de revêtement lors des fortes pluies. • Placez l’équipement à au moins 6 pi et 7 po (2 m) de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques. • Prévoyez suffisamment d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par exemple, pour les structures avec plusieurs activités de jeu, le toboggan ne doit pas terminer devant la balançoire. • • Il peut être judicieux de placer votre centre de jeu dans un endroit où les adultes peuvent regarder les enfants jouer. Le tableau suivant explique la hauteur de chute en pieds à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellement mortelle ne devrait normalement pas se produire Hauteurs critiques en pieds (m) de matériaux testés Matériel Copeaux de bois Paillis d’écorce à double déchiquetage Fibres de bois d’ingénierie Sable fin Gros sable Gravier fin Gravier moyen Pneus déchiquetés* Profondeur non-compressée 6 po (152 mm) 9 po (228 mm) 12 po (304 mm) 7 pi (2,13 m) 10-12 pi (3,0-3,6 m) 11 pi (3,35 m) 6 pi (1,83 m) 10-12 pi (3,0-3,6 m) 11 pi (3,35 m) 6 pi (1,83 m) 7 pi (2,13 m) > 12 pi (3,66 m) 5 pi (1,52 m) 5 pi (1,52 m) 9 pi (2,74 m) 5 pi (1,52 m) 5 pi (1,52 m) 6 pi (1,83 m) 5 pi (1,52 m) 7 pi (2,13 m) 10 pi (3,05 m) 5 pi (1,52 m) 5 pi (1,52 m) 6 pi (1,83 m) 10-12 pi (3,0-3,6 m) S.O. S.O. Profondeur compressée à 9 po (228 mm) 10 pi (3,05 m) 7 pi (2,13 m) 6 pi (1,83 m) 5 pi (1,52 m) 4 pi (1,22 m) 6 pi (1,83 m) 5 pi (1,52 m) S.O. *Ces données proviennent d’essais menés par des laboratoires d’essais indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés non compressés d’une profondeur de 6 pouces, produits par quatre fabricants. Les tests ont révélé des hauteurs critiques variant de 10 pieds à plus de 12 pieds. Il est recommandé aux personnes souhaitant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection de demander au fournisseur des données d’essai indiquant la hauteur critique du matériau lorsqu’il a été testé conformément à la norme ASTM F1292. Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage ANNEXE A Les informations suivantes sont extraites de la fiche de renseignements de la Commission de sécurité des produits de consommation des États-Unis pour les matériaux de surfaçage des terrains de jeux ; voir également le site Web suivant pour plus d’informations : www.cpsc.gov X3. SECTION 4 DU MANUEL DE SÉCURITÉ SUR LES TERRAINS DE JEU DE LA COMMISSION DE SÉCURITÉ DES PRODUITS DE CONSOMMATION9 X3.1 Sélectionnez un revêtement protecteur - L’une des choses les plus importantes à faire pour réduire les risques de blessures graves à la tête est d’installer un revêtement protecteur absorbant les chocs sous et autour de votre équipement de jeu. Le revêtement protecteur doit être appliqué sur une profondeur adaptée à la hauteur de l’équipement, conformément à la spécification ASTM F 1292. Il existe différents types de surfaçage parmi lesquels choisir ; quel que soit le produit que vous choisissez, suivez ces instructions : X3.1.1 Matériaux en vrac : X3.1.1.1 Conservez une profondeur minimale de 9 pouces de matériaux en vrac, tels que du paillis de bois, des copeaux de bois, des fibres de bois d’ingénierie (EWF) ou du paillis de caoutchouc déchiqueté/recyclé pour les équipements d’une hauteur maximale de 8 pieds ; et 9 pouces de sable ou de gravier pour tout équipement allant jusqu’à 5 pieds de haut. REMARQUE : Un niveau de remplissage initial de 12 pouces compresse à environ 9 pouces de profondeur de surfaçage. Le surfaçage va aussi se compacter, se déplacer et s’entasser et doit être rempli périodiquement de manière à maintenir une profondeur d’au moins 9 pouces. X3.1.2 Utilisez un minimum de 6 pouces de surface de protection pour les équipements de jeu de moins de 4 pieds de hauteur. Avec un entretien approprié, cela devrait convenir. (À des profondeurs inférieures à 6 pouces, le matériau de protection est trop facilement déplacé ou compacté.) REMARQUE : N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du béton, de l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement. L’herbe et la poussière ne sont pas considérées comme des surfaces de protection car l’usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire leur capacité d’absorption des chocs. Les tapis et les nattes minces ne constituent généralement pas un revêtement de protection adéquat. Un équipement situé au niveau du sol, tel qu’un bac à sable, un mur d’activité, une maison de jeu ou tout autre équipement ne disposant pas d’une surface de jeu élevée, ne nécessite pas de revêtement de protection. X3.1.3 Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage. N’oubliez pas de tenir compte du drainage de l’eau. X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur du matériau de surfaçage en vrac. Pour conserver la bonne quantité de matériaux en vrac, marquez le niveau correct sur les poteaux de support pour équipement de jeu. De cette façon, vous pouvez facilement savoir quand réapprovisionner et/ou redistribuer le surfaçage. X3.1.3.2 N’installez pas de revêtement en vrac sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte. X3.1.4 Surfaces coulées sur place ou tuiles en caoutchouc préfabriquées - Des revêtements autres que les matériaux en vrac, tels que les tuiles en caoutchouc ou les surfaces coulées en place, pourraient être intéressantes. X3.1.4.1 L’installation de ces surfaces nécessite généralement un professionnel et n’est pas un projet à faire soi-même. X3.1.4.2 Vérifiez les spécifications de la surface avant d’acheter ce type de surfaçage. Demandez à l’installateur/fabricant un rapport indiquant que le produit a été testé selon les normes de sécurité suivantes : ASTM F 1292 Spécification standard pour l’atténuation d’impact des matériaux de surfaçage dans la zone d’utilisation des équipements de terrains de jeux. Ce rapport doit indiquer la hauteur spécifique pour laquelle la surface est destinée à protéger contre les blessures graves à la tête. Cette hauteur doit être égale ou supérieure à la hauteur de chute distance verticale entre une surface de jeu désignée (surface surélevée pour rester debout, assis ou pour grimper) et la surface de protection en dessous - de votre équipement de jeu X3.1.4.3 Vérifiez fréquemment l’usure du revêtement de protection. X3.1.5 Emplacement - Il est essentiel de placer et d’entretenir correctement le revêtement de protection. Assurez-vous de : X3.1.5.1 Étendre le revêtement sur au moins 6 pieds de l’équipement dans toutes les directions. X3.1.5.2 Pour les balançoires, étendez le revêtement de protection devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois la hauteur de la barre supérieure à laquelle la balançoire est suspendue. « Ces informations ont été extraites des publications du CPSC « Surfaces de terrains de jeu - Guide d’information technique » et « Manuel pour la sécurité des terrains de jeux publics ». Des copies de ces rapports peuvent être obtenues en envoyant un courrier postal à l’adresse suivante : Bureau des affaires publiques, Commission de sécurité des produits de consommation, Washington, DC, 20207 ou appelez l’assistance téléphonique gratuite : 1-800-638-2772. La Société américaine pour les essais et les matériaux ne prend pas position quant à la validité des droits parentaux revendiqués en liaison avec les éléments mentionnés dans la présente norme. Les utilisateurs de cette norme sont expressément informés que la détermination de la validité de ces droits parentaux et du risque de violation de ces droits relève entièrement de leur responsabilité. La norme est sujette à révision à tout moment par le comité technique responsable et doit être révisée tous les cinq ans et, si elle n’est pas révisée, approuvée ou retirée. Vos commentaires sont les bienvenus pour la révision de cette norme ou pour des normes supplémentaires et doivent être adressés au siège social de l’ASTM. Vos commentaires feront l’objet d’une attention particulière lors d’une réunion du comité technique responsable, à laquelle vous pourrez assister. Si vous estimez que vos commentaires n’ont pas été entendus équitablement, vous devez faire connaître votre point de vue au comité ASTM sur les normes. 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428. Manuel du propriétaire Instructions pour un entretien correct IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUS LES MATÉRIAUX AU DÉBUT ET AU COURS DE LA SAISON, CAR ILS PEUVENT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS. Au début de chaque saison de jeu Entretien supplémentaire • • • • • • • • • Serrez tout le matériel. Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques conformément aux instructions du fabricant. Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les arêtes et les coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin. Vérifiez l’absence de rouille sur les pièces métalliques. Si vous observez de la rouille, poncez et repeignez avec une peinture sans plomb répondant aux exigences de la norme 16 CFR 1303. Vérifiez toutes les pièces en bois pour repérer les signes de décomposition et la présence d’échardes. Poncez les échardes et remplacez les pièces en bois en décomposition. Réinstallez toutes les pièces en plastique, telles que les sièges de la balançoire ou tout autre élément retiré pour la saison froide. Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. • • • Deux fois par mois pendant la saison de jeu • • • Serrez tout le matériel. Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les arêtes, et les coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Vérifiez la balançoire et le matériel toutes les deux semaines en raison de la dilatation et de la contraction du bois. Il est particulièrement important que cette procédure soit suivie au début de chaque saison. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui provoque l’apparition d’échardes. Du sable fin peut être nécessaire pour maintenir un environnement de jeu sécurisé. Traitez régulièrement votre ensemble de jeu avec de la teinture afin d’empêcher les craquelures et les fissures dues aux intempéries. Une teinture transparente à base d’eau a été appliquée sur votre ensemble de jeu. Ceci est fait pour protéger la couleur seulement. Une ou deux fois par an, en fonction de vos conditions climatiques, vous devez appliquer une protection (enduit) sur le bois de votre unité. Avant l’application de l’enduit, poncez légèrement les « rugosités » sur votre centre de jeu. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. Le montage et la maintenance du centre de jeu sur un emplacement plat est très important. Au fur et à mesure que vos enfants joueront, votre centre de jeu s’enfoncera lentement dans le sol. Il est donc très important qu’il soit posé de façon homogène. Assurez-vous que l’ensemble de jeu soit bien nivelé une fois par an ou au début de chaque saison. Instructions de mise au rebut Si vous ne souhaitez plus utiliser votre centre de jeu, vous devez le démonter et en disposer de manière à éviter tout risque déraisonnable au moment de la mise au rebut de l’appareil. Une fois par mois pendant la saison de jeu. Montage par un tiers • À la fin de chaque saison ou lorsque la température tombe en dessous de 32° F (0 °C) Le client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel à une personne ou à un service tiers pour monter ce produit. Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pour les frais engagés par le client pour des services de montage. Veuillez consulter notre garantie pour plus d’informations sur la couverture de remplacement de pièce endommagée ou manquante. Backyard Discovery ne remboursera pas le client pour le prix des pièces achetées. • • • • Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques conformément aux instructions du fabricant. Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin. Retirez les sièges de la balançoire et les autres articles en plastique spécifiés par le fabricant et rangez-les à l’intérieur ou ne les utilisez pas. Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau de surface protectrice en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Les modifications apportées par le consommateur à l’activité d’origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant. Les instructions doivent être fournies avec le kit/accessoire concernant les cordes/les filets internes et le diamètre minimal et les nécessités de réparation. LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES DE SIGNALISATION Manuel du propriétaire Instructions pour un entretien correct Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux de qualité. Comme tous les produits d’extérieur, elle est susceptible de s’user avec le temps et selon le climat. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la vie de votre structure, il est important que vous la mainteniez correctement. À propos du bois Backyard Discovery utilise 100 % de bois de cèdre (C. Lanceolata). Bien que nous choisissions avec soin le bois de la meilleure qualité disponible, le bois reste un produit naturel susceptible de se détériorer, ce qui peut modifier l’aspect de votre ensemble. Quelles sont les causes de la détérioration ? Cela affecte-t-il la solidité de mon produit ? Comment puis-je réduire la détérioration des produits en bois ? 1. Votre produit en bois est enduit d’une teinture à Les effets de l’eau (humidité) sont l’une des principales causes de détérioration. la teneur en humidité du bois à la surface est différente de celle de l’intérieur du bois. Au fur et à mesure que le climat change, l’humidité pénètre ou émane du bois, ce qui provoque des tensions pouvant entraîner des problèmes de craquelures et/ou de déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui suit en termes de détérioration. Ces modifications n’affecteront pas la solidité du produit : 1. Les craquelures sont la présence de fissures superficielles dans le bois le long du grain. Un montant (4 po x 4 po) subira plus de craquelures qu’un panneau (1 po x 4 po) car la teneur en humidité de la surface et de l’intérieur variera plus que dans un bois plus fin. 2. La déformation résulte d’une distorsion (torsion, bombement) du plan d’origine de la planche et résulte souvent d’un mouillage et d’un séchage rapides du bois. 3. La décoloration se produit comme un changement naturel de la couleur du bois, car il est exposé à la lumière du soleil et deviendra gris au fil du temps. base d’eau. La lumière du soleil décomposera le revêtement. Nous vous recommandons donc d’appliquer un hydrofuge ou une teinture tous les ans (consultez votre fournisseur de peinture et de teinture local pour connaître le produit recommandé). Vous devez appliquer un type de protection (enduit) sur le bois de votre produit. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. La plupart des détériorations sont le résultat normal de la nature et n’affecteront pas la sécurité du produit. Toutefois, si vous pensez qu’une pièce a souffert de graves problèmes de détérioration, appelez notre service clientèle pour obtenir de l’aide. 2. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui provoque l’apparition d’échardes. Un ponçage léger peut être nécessaire pour maintenir un environnement sûr. Le traitement de votre produit avec un produit de protection (enduit) après le ponçage aidera à prévenir les risques de craquelures/fissures et autres dommages dus aux intempéries. Manuel du propriétaire Conseils de montage Risque de protubérance Incorrect Correct Si vous pouvez voir le filetage et que votre boulon dépasse de l’écrou encastré, il est possible que vous ayez trop serré le boulon ou utilisé du matériel incorrect. Si vous avez trop serré, retirez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer la saillie. Montage correcte du matériel BOULON Montage boulon et écrou encastré Placez l’écrou encastré dans le trou prévu à cet effet. Insérez le boulon dans la rondelle de verrouillage et insérez-le dans le trou prévu à l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser l’écrou encastré. Ne serrez pas complètement avant d’en recevoir l’instruction. Montage boulon et écrou à portée cylindrique Insérez un écrou à portée cylindrique dans la rondelle de verrouillage et poussez l’ensemble dans le trou prévu à cet effet. Insérez votre boulon dans la deuxième rondelle de verrouillage et poussez l’ensemble dans le trou prévu à cet effet à l’opposé de l’écrou à portée cylindrique. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser l’écrou à portée cylindrique. Ne serrez pas complètement avant d’en recevoir l’instruction. Montage de planche Normalement, un trou pilote prépercé se trouve sur les assemblages nécessitant une vis tire-fond. S’il n’y a pas de trou pilote, alignez les deux planches comme elles doivent être fixées et utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre trou pilote dans la planche contiguë. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de verrouillage est nécessaire pour les marches avec vis tire-fond. ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE BOULON ÉCROU À PORTÉE CYLINDRIQUE RONDELLE DE VERROUILLAGE RONDELLE DE VERROUILLAGE VIS TIRE-FOND RONDELLE DE VERROUILLAGE Manuel du propriétaire Conseils de montage CONSEILS DE MONTAGE : Gardez un œil sur ces boîtes qui contiendront des images utiles et des informations rendant le processus de montage aussi simple et rapide que possible. Classer le bois Lorsque vous retirez les pièces en bois des boîtes, nous vous recommandons de les classer par numéro de pièce avant de commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toutes les pièces manquantes ou endommagées. Classer le matériel ÉCROU À PORTÉE CYLINDRIQUE H100545 VIS H100695 ÉCROU ENCASTRÉ H100699 RONDELLE PLATE H100706 BOULON HEXAGONAL H100716 BOULON H100718 VIS PWH H100742 Pour vous aider lors du montage, nous vous recommandons de classer les sacs de matériel en fonction du numéro alphanumérique à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de matériel (par exemple, boulons, écrous, etc.). L’organisation de votre matériel facilitera le montage. Identification du matériel Les sacs de matériel portent un numéro de référence alphanumérique à sept chiffres imprimés dessus. Lors du montage, il vous suffit de référencer les trois derniers chiffres du numéro de pièce, comme indiqué à chaque étape. Cela vous aidera à trouver le matériel approprié. BOULON WH Manuel du propriétaire Outils requis pour l’installation Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel Vous devrez vous assurer que votre assemblage est perpendiculaire avant de serrer vos boulons. Pour assurer un montage correct, vous devrez vous assurer que votre structure est de niveau avant de passer à l’étape suivante. Certaines étapes du processus de montage nécessiteront une paire de mains supplémentaire. Assurez-vous d’avoir un assistant disponible. Cette icône montre la taille d’une clé ouverte. Utilisez la clé comme barre de fraction. Lorsque vous voyez cette icône, vous avez besoin d’une clé à douille. Les icônes ci-dessous indiquent la taille des accessoires nécessaires pour l’assemblage 1/2. Cette icône vous met en garde contre le serrage excessif de vos boulons. Cela permet d’éviter les dommages structurels ainsi que l’écaillage du bois. Cette icône vous montrera quels accessoires de perceuse sont nécessaires. Pour cet exemple, vous aurez besoin d’une tête cruciforme et d’une douille 3/8. Manuel du propriétaire Dimensions de configuration de base et notes relatives au montage Placez la balançoire sur un terrain plat, à au moins 2 m [6 ´ - 7 ”] de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques. • • Pendant le montage de l’unité, prenez le temps avant et après chaque phase de vous assurer que le fort est de niveau. Si le fort n’est pas de niveau, le montage sera difficile et un montage incorrect peut en résulter. Des précautions supplémentaires doivent être prises pour vous assurer que les angles du fort sont bien droits. L’aire de jeu sécurisée fait référence à une zone s’étendant sur 2 m [6 ´ 7 ”] au-delà de l’ensemble de jeu, de tous les côtés, y compris l’espace audessus de l’ensemble de jeu. SCHÉMA DE ZONE DE JEU SÉCURITAIRE Dimensions au sol Zone de jeu sécurisée EXEMPLE : 4,4 m (14 ´ - 5 ”) x 4,3 m (14 ´ - 2 ”) x 3,0 m (9 ´ - 10 1/2 ”) EXEMPLE : 8,4 m (27 ´ - 7 1/2 ”) x 8,3 m (27 ´ - 4 ”) Zone de jeu sécurisée HAUTEUR DE JEU SÉCURITAIRE : 5,0 m [15 ´ - 10 1/2 ”] HAUTEUR DE CHUTE MAXIMALE : 2,1 m [6 ´ - 10 ”] Informations générales : Votre ensemble a été conçu et étudié pour les enfants uniquement et pour un usage résidentiel uniquement. Un maximum de 68 kg (150 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour un usage individuel. Un maximum de 54 kg (120 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour plusieurs enfants. Un maximum de 9 enfants est recommandé pour cette balançoire. Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) MONTANT - W4L06890 MONTANT - W4L06891 MONTANT - W4L06892 MONTANT - W2A01970 MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L13840 RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L13841 SUPPORT D’EXTRÉMITÉ - W4L13843 CALE ANGULAIRE - W4L13842 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06945 SIÈGE DE BAC À SABLE - W4L06433 RAIL DE SOL - W4L06898 CALE DE PLANCHER - W4L06909 Manuel du Identification des pièces propriétaire Composants en bois (pas à l’échelle) SUPPORT DE SOL - W4L06915 SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13838 SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13839 PLANCHE DE TOIT - W4L06950 PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L06967 SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L06969 SIÈGE DE BANC - W4L13837 RAIL MURAL - W4L06900 CALE ANGULAIRE - W4L06905 SUPPORT D’AUVENT - W4L06908 RAIL D’ÉCHELLE - W4L13846 PLANCHE DE SUPPORT - W4L06064 MONTANT DU BANC - W4L06968 RAIL DE SOL - W4L07317 CALE DE BARRE DE SINGE - W4L13849 SUPPORT D’ÉTAGÈRE - W4L06903 PANNEAU D’AUVENT - W4L06906 RAIL D’ÉCHELLE - W4L13845 PLANCHE DE MUR - W4L06947 PLANCHE DE TOIT - W4L06952 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) PLANCHE DE SOL - W4L13848 PLANCHE DE SOL - W4L06894 PLANCHE DE SOL - W4L06896 PLANCHE DE SOL - W4L13847 ÉTAGÈRE DE SERVICE - W4L06902 PLANCHE DE SÉCURITÉ - W4L06895 ÉCHELON - W4L06912 RAIL DE SOL - W4L06914 PLANCHE DE SOL - W4L13852 RAIL DE SOL - W4L06897 ÉCHELON - W4L06913 PLANCHE DE SOL - W4L06918 RAIL MURAL - W4L06919 RAIL MURAL - W4L06920 RAIL MURAL - W4L06941 RAIL MURAL - W4L06942 RAIL MURAL ARQUÉ - W4L06943 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) CALE DE TOBOGGAN - W100544 CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W100545 PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L13850 PANNEAU D’AUVENT - W4L06907 PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06955 PLANCHE DE TOIT - W4L06953 PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06956 LATTE - W4L06944 LATTE - W4L06901 PLANCHE DE SÉCURITÉ - W4L06948 PANNEAU D’AUVENT - W4L06957 SUPPORT DE SIÈGE DE BAC À SABLE - W4L06434 EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06961 PLANCHE DE TOIT - W4L06951 PLANCHE DE SOL - W4L13851 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L13844 PLANCHE DE SOL - W4L06917 DEMI-LUNE RAYONS DE SOLEIL - W4L06954 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH BOULON WH VIS TIREFOND WH BOULON WH VIS TIREFOND WH BOULON WH VIS TIREFOND WH BOULON WH ÉCROU À MANCHON WH BOULON WH ÉCROU À MANCHON WH BOULON WH BOULON WH ÉCROU À MANCHON WH BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ ÉCROU ENCASTRÉ CROCHET DE BALANÇOIRE Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels VIS PFH VIS PFH VIS PFH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE SÉCURITÉ VIS PFH VIS PFH VIS PFH RONDELLE FENDUE RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE VIS PFH VIS PFH RONDELLE DE VERROUILLAGE INT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT FREIN D’ÉCROU BOULON HEXAGONAL BOULON HEXAGONAL DOUILLE TORX T-40 DOUILLE TORX T-30 BOULON PTH VIS PWH CLÉ TORX T-30 CLÉ TORX T-40 VIS TIREFOND WH Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) LIEN RAPIDE PLAQUE TRIANGULAIRE BLEUE 100 5 TROUS SUPPORT EN L BLEU 32x51 SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE SUPPORT BLEU GAUCHE SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE BLEU VERTICAL SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 BLEU ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » CHAÎNE BLEUE 1295 MM (51,25 ”) CHAÎNE BLEUE 787 MM (31 ”) ÉCHELON MÉTALLIQUE 559 BLEU PIQUET DE FORAGE DE SOL TÉLESCOPE BLEU/CITRON VERT ROUE DE NAVIRE BLEUE/CITRON VERT SUPPORT À CADRE EN A Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) AUVENT BÂCHE LIT DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) CITRON VERT RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU DROITE RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU GAUCHE SIÈGE DE BALANÇOIRE BLEU 559 MM (22 ”) PIERRE HC CITRON VERT No 2 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS PIERRE HC BLEUE No 2 PIERRE HC CANNEBERGE No 1 POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT TRAPÈZE BLEU POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 1 EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06961 BOULON WH BOULON HEXAGONAL EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE SUPPORT BLEU GAUCHE SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE BLEU VERTICAL ÉCROU À MANCHON WH FREIN D’ÉCROU SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 BLEU RONDELLE PLATE SUPPORT EN L 66 x 66 x 127 BLEU RONDELLE - 8 x 27 BOULON - 2 3/4 ” RONDELLE - 8 x 27 ÉCROU - 5/16 ” BOULON - 1 3/4 ” EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE BLEU - VERTICAL EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE SUPPORT BLEU - GAUCHE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTAPE 2 SUPPORT D’EXTRÉMITÉ - W4L13843 BOULON WH SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L13844 SUPPORT À CADRE EN A BOULON WH CALE ANGULAIRE - W4L13842 BOULON WH SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE SUPPORT À CADRE EN A ÉCROU À MANCHON WH BOULON - 5/16 x 1 BOULON WH BOULON - 3 ” ÉCROU À MANCHON WH ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU À MANCHON - 1 1/2 ” SUPPORT D’EXTRÉMITÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” BOULON - 3 3/4 ” BOULON - 2 1/2 ” RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 8 x 19 CALE ANGULAIRE CONSEIL : LAISSEZ LES RACCORDS BOULONNÉS INFÉRIEURS DESSERRÉS. ENSUITE, FAITES GLISSER LE SUPPORT DE CADRE EN A VERS LE BAS À PARTIR DU HAUT. SERREZ ENSUITE TOUS LES RACCORDS BOULONNÉS. POUTRE DE BALANÇOIRE ASSEMBLAGE DE POUTRE ÉTAPE 3 BOULON WH BOULON WH ÉCROU À MANCHON WH ÉCROU À MANCHON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ASSEMBLAGE À CADRE EN A RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON - 1 3/4 ” ÉCROU À MANCHON - 1 1/2” RONDELLE - 8 x 19 RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” BOULON - 2 1/2 ” POUTRE DE BALANÇOIRE LIEN RAPIDE DE CROCHET DE BALANÇOIRE DE 229 MM (9 1/2 ”) ÉTAPE 4 RONDELLE DE SÉCURITÉ RONDELLE PLATE FREIN D’ÉCROU ÉCROU - 5/16 ” RONDELLE - 8 x 27 RONDELLE - 17 x 30 CROCHET DE BALANÇOIRE - 9 1/2 ” BARRE DE SINGLE ÉTAPE 1 RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L13841 BOULON WH BOULON WH PLAQUE TRIANGULAIRE BLEUE 100 5 TROUS SUPPORT EN L ÉCROU ENCASTRÉ ÉCROU À MANCHON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES TROUS VERS L’EXTÉRIEUR ÉCROU À MANCHON - 7/8” BOULON - 1 1/2 ” RAIL DE BARRE DE SINGE RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 5/16 x 1 ” SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 PLAQUE TRIANGULAIRE BLEUE BARRE DE SINGLE ÉTAPE 2 RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L13841 BOULON WH BOULON WH SUPPORT EN L ÉCROU ENCASTRÉ PLAQUE TRIANGULAIRE BLEUE 100 5 TROUS ÉCROU À MANCHON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON - 1 1/2 ” VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES TROUS VERS L’EXTÉRIEUR BOULON - 5/16 x 1 ” ÉCROU ENCASTRÉ 5/16” RONDELLE - 8 x 19 RAIL DE BARRE DE SINGE ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 PLAQUE TRIANGULAIRE BLEUE BARRE DE SINGLE ÉTAPE 3 MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L13840 BOULON WH POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE INT ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE PLATE ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” BOULON - 1 1/2 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT VIS TIREFOND - 1 1/2 ” RONDELLE - 6 x 15 VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES TROUS VERS L’EXTÉRIEUR MONTANT DE LA BARRE DE SINGE BARRE DE SINGLE ÉTAPE 4 MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L13840 BOULON WH POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE INT ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE PLATE ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” BOULON - 1 1/2 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT VIS TIREFOND - 1 1/2 ” MONTANT DE LA BARRE DE SINGE RONDELLE - 6 x 15 VEUILLEZ NOTER L’ORIENTATION DES TROUS VERS L’EXTÉRIEUR BARRE DE SINGLE ÉCHELON MÉTALLIQUE 559 BLEU VIS TIREFOND - 1 1/2” ÉTAPE 5 VIS TIREFOND WH ÉCHELON MÉTALLIQUE 559 BLEU BARRE DE SINGLE PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L13850 CALE DE BARRE DE SINGE - W4L13849 ÉTAPE 6 BOULON HEXAGONAL ÉCROU À MANCHON WH BOULON WH VIS TIREFOND WH ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE INT RONDELLE PLATE RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE - 9 x 18 RONDELLE - 8 x 15 BOULON - 2 3/4 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” CALE DE BARRE DE SINGE VIS TIREFOND - 2 ” RONDELLE - 8 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 12 x 19 PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 5/16 x 1 ” ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 1 PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L06967 SUPPORT EN L BLEU 32 x 51 ÉCROU À MANCHON WH BOULON WH RONDELLE - 12 x 19 BOULON - 1/2 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” PLANCHE DE SOL DE BANC SUPPORT EN L BLEU 32 x 51 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 2 VIS PFH MONTANT DU BANC - W4L06968 MONTANT DU BANC VIS - 1 3/4 ” ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 3 SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L06969 VIS PFH VIS - 1 3/4 ” SUPPORT DE SIÈGE DE BANC ASSEMBLAGE DE BANC ÉTAPE 4 VIS PFH SIÈGE DE BANC - W4L13837 SIÈGE DE BANC VIS - 1 3/4 ” MONTAGE DU TOBOGGAN ÉTAPE 1 CALE DE TOBOGGAN - W100544 LIT DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) CITRON VERT ÉCROU ENCASTRÉ BOULON WH REMARQUE : PLACEZ LA PLANCHE DE CALE DE TOBAGGAN « M77 » À 6 MM (1/2 ”) DU BORD INFÉRIEUR DU LIT DE TOBOGGAN. EN UTILISANT LA PLANCHE COMME GABARIT, MARQUEZ LES EMPLACEMENTS OÙ LES TROUS DE RÉFÉRENCE SERONT PERCÉS. UTILISEZ UN FORET DE 3/8 ” POUR PERCER LES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS LE LIT DE TOBOGGAN. FIXEZ LA PLANCHE DE SUPPORT DE LIT DE TOBOGGAN À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. CONSEIL : PRÉREPLIER LES EXTRÉMITÉS FACILITERA LE MONTAGE. LIT DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) CITRON VERT BOULON - 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” CALE DE TOBOGGAN MONTAGE DU TOBOGGAN ÉTAPE 2 RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU GAUCHE CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W100545 RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU DROITE VIS PFH REMARQUE : À L’AIDE D’UN FORET DE 1/8 ”, PERCEZ DES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS CHAQUE INDENTATION LE LONG DE CHAQUE RAIL LATÉRAL. IL DEVRAIT Y AVOIR 8 INDENTIONS SUR CHAQUE RAIL. PLACEZ LE RAIL DE TOBOGGAN SUR UNE SURFACE PLANE. À PARTIR DU BAS, INSÉREZ LE LIT DE TOBOGGAN DANS LE CANAL À L’INTÉRIEUR DU RAIL. TENEZ LE LIT DE TOBOGGAN EN PLACE PENDANT QU’UN ASSISTANT PLIE LE LIT DE TOBOGGAN DANS LE CANAL. ASSUREZ-VOUS QUE LE LIT DE TOBOGGAN EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS LE CANAL. INSÉREZ LA CALE DE TOBOGGAN CENTRALE DANS L’EMPLACEMENT RESPECTIF. SÉCURISEZ LE LIT DE TOBOGGAN ET CENTREZ À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. RÉPÉTEZ CE PROCESSUS POUR LE RAIL DE TOBOGGAN OPPOSÉ. CONSEIL : L’AIDE D’UN ASSISTANT EST REQUISE POUR CETTE ÉTAPE. RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU DROITE PRÉPERCEZ À L’AIDE D’UN FORET DE 1/8 ”. CALE CENTRALE DE TOBOGGAN VIS - 2 1/2 ” RAIL DE TOBOGGAN 2,4 M (8 PI) BLEU GAUCHE MONTAGE DU FORT ÉTAPE 1 MONTANT - W4L06891 BOULON WH ÉCROU ENCASTRÉ MONTANT - W4L06892 BOULON WH PLANCHE DE SOL - W4L06896 RAIL MURAL - W4L06920 RAIL MURAL RAIL MURAL - W4L06900 RAIL DE SOL - W4L06898 PLANCHE DE SOL - W4L13847 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2" ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” MONTANT NOTEZ LES TROUS NOTEZ LES TROUS RAIL DE SOL BOULON - 2 1/4 RONDELLE - 8 x 19 MONTANT RAIL MURAL ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” PLANCHE DE SOL BOULON - 2 ” RONDELLE - 8 x 19 PLANCHE DE SOL INSTALLEZ LES ÉCROUS ENCASTRÉS CENTRAUX AVANT DE MONTER LA PLANCHE ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 2 MONTANT - W2A01970 BOULON WH BOULON WH MONTANT - W4L06890 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT VIS PFH ÉCROU ENCASTRÉ PLANCHE DE SOL - W4L13848 VIS PWH SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06945 PLANCHE DE SÉCURITÉ W4L06948 RAIL DE SOL - W4L07317 PLANCHE DE SÉCURITÉ W4L06895 RAIL MURAL - W4L06920 PLANCHE DE SOL - W4L06896 ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » ESPACEMENT POUR LES PLANCHES DE SÉCURITÉ O3 SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE PLANCHE DE SÉCURITÉ VIS - 1 3/4 ” BOULON - 2 ” PLANCHES 24 MM (1 ”) RAIL MURAL BOULON - 2 ” NOTEZ LES TROUS. INSTALLEZ LES ÉCROUS ENCASTRÉS CENTRAUX AVANT DE MONTER LA PLANCHE PLANCHES 16 MM (5/8 ”) RONDELLE - 8 x 19 RAIL DE SOL ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” MONTANT PLANCHE DE SÉCURITÉ ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » EMPLACEMENT APPROXIMATIF MONTANT PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL VIS - 5/8 MONTAGE DU FORT PLANCHE DE SOL - W4L06894 ÉTAPE 3 VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT VIS TIREFOND - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 PLANCHE DE SOL MONTAGE DU FORT ÉTAPE 4 VIS PFH SIÈGE DE BAC À SABLE W4L06433 SUPPORT DE SIÈGE DE BAC À SABLE W4L06434 VIS PFH BANC SOUS-ASSEMBLAGE VIS - 1 3/4 ” SIÈGE DE BAC À SABLE SUPPORT DE SIÈGE DE BAC À SABLE VIS - 1 1/2 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 5 LATTE - W4L06901 VIS PFH FAITES AFFLEURER LES PLANCHES O1 AVEC LE HAUT DE LA PLANCHE J1. ESPACEMENT DE 78 MM (3 ”) ENTRE LES LATTES. RAIL MURAL LATTE VIS - 1 1/8 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 6 ÉTAGÈRE DE SERVICE - W4L06902 VIS PFH SUPPORT D’ÉTAGÈRE - W4L06903 ÉTAGÈRE DE SERVICE SUPPORT D’ÉTAGÈRE VIS - 1 3/4 ” VUE ARRIÈRE MONTAGE DU FORT ÉTAPE 7 RAIL D’ÉCHELLE - W4L13845 VIS TIREFOND WH VIS TIREFOND WH RAIL DE SOL - W4L06897 VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RAIL DE SOL - W4L06914 RAIL DE SOL VEUILLEZ NOTER LES EMPLACEMENTS DES TROUS NOTEZ LES EMPLACEMENTS DES TROUS PLUS PRÈS DES EMPLACEMENTS DES TROUS DE LA PLANCHE J6. VIS TIREFOND - 1 1/2 " RONDELLE - 8 x 19 RAIL DE SOL RONDELLE - 8 x 19 VIS TIREFOND - 2 ” RAIL D’ÉCHELLE RONDELLE - 6 x 15 VIS TIREFOND - 1 1/2 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 8 BOULON WH BOULON WH VIS TIREFOND WH CALE DE PLANCHER - W4L06909 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 1 3/4 ” ASSUREZ QUE LES ANGLES SONT BIEN DROITS LORS DU MONTAGE DES PLANCHES H2. CALE DE PLATEFORME ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” CALE DE PLATEFORME RONDELLE - 6 x 15 CALE DE PLATEFORME VIS TIREFOND - 1 1/2 ” INSTALLEZ L’ÉCROU ENCASTRÉ AVANT DE MONTER LA PLANCHE CALE DE PLATEFORME ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” BOULON - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 9 VIS TIREFOND WH BOULON WH CALE ANGULAIRE - W4L06905 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE - 6 x 15 VIS TIREFOND - 1 1/2 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” BOULON - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 CALE ANGULAIRE MONTAGE DU FORT ÉTAPE 10 PLANCHE DE SUPPORT - W4L06064 VIS PFH AFFLEUR LE HAUT VIS - 1 3/4 ” PLANCHE DE SUPPORT PLANCHE DE SUPPORT MONTAGE DU FORT ÉTAPE 11 VIS PFH SUPPORT DE SOL - W4L06915 SUPPORT DE SOL VIS - 2 ” MONTAGE DU FORT SUPPORT D’AUVENT - W4L06908 SUPPORT D’AUVENT RONDELLE - 8 x 19 VIS TIREFOND - 2 ” ÉTAPE 12 VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT MONTAGE DU FORT PANNEAU D’AUVENT - W4L06907 PANNEAU D’AUVENT - W4L06906 ÉTAPE 13 VIS TIREFOND WH VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT VIS PFH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT VIS TIREFOND - 2 ” RONDELLE - 8 x 19 PLANCHE D’AUVENT VIS - 1 3/4 ” PLANCHE D’AUVENT RONDELLE - 6 x 15 VIS TIREFOND - 1 1/2 " MONTAGE DU FORT PLANCHE DE SOL - W4L13851 PLANCHE DE SOL - W4L06917 ÉTAPE 14 PLANCHE DE SOL - W4L06918 VIS PFH VIS - 1 1/2 ” PLANCHE DE SOL VEUILLEZ NOTER LA POSITION DU TROU PLANCHE DE SOL PLANCHE DE SOL MONTAGE DU FORT ÉTAPE 15 PLANCHE DE SOL - W4L13852 BOULON WH BOULON WH SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 RAIL D’ÉCHELLE - W4L13846 ÉCROU À MANCHON WH BOULON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 5/16 x 1 ” RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” RAIL D’ÉCHELLE RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 1 1/2 ” PLANCHE DE SOL SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 BOULON - 1/2 ” RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 5/8 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 16 BOULON WH RAIL MURAL - W4L06919 RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RAIL MURAL - W4L06941 VIS TIREFOND WH ÉCROU ENCASTRÉ VIS TIREFOND - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” RAIL MURAL RAIL MURAL RAIL MURAL MONTAGE DU FORT ÉTAPE 17 PANNEAU D’AUVENT - W4L06957 VIS PFH AUVENT LA PLANCHE O4 AFFLEURE AVEC LE HAUT ET EST CENTRÉE DANS L’OUVERTURE. PLANCHE D’AUVENT VIS - 1 1/8 ” AUVENT VIS - 5/8 VIS PFH MONTAGE DU FORT RAIL MURAL - W4L06942 RAIL MURAL ARQUÉ - W4L06943 ÉTAPE 18 VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” INSTALLEZ AVANT DE MONTER LA PLANCHE RAIL MURAL RONDELLE - 8 x 19 VIS TIREFOND - 1 1/2 ” RAIL MURAL ARQUÉ MONTAGE DU FORT ÉTAPE 19 BOULON WH BOULON WH VIS TIREFOND WH PLANCHE DE MUR - W4L06947 SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 ÉCROU À MANCHON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT ÉCROU ENCASTRÉ BOULON - 1 1/2 ” RONDELLE - 8 x 19 PLANCHE DE MUR NOTEZ LES TROUS CENTRAUX SUR LA PLANCHE J8 SITUÉE PLUS PRÈS DE LA PLATEFORME. ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 12 x 19 VIS TIREFOND - 1 1/2 ” BOULON - 1/2 ” SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 20 BOULON WH POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT RONDELLE - 8 x 15 ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ” BOULON WH - 1-1/4 ” POIGNÉE EN PLASTIQUE CITRON VERT VIS TIREFOND - 1 1/2 ” RONDELLE - 6 x 15 VIS TIREFOND WH RONDELLE DE VERROUILLAGE INT ÉCROU ENCASTRÉ MONTAGE DU FORT ÉTAPE 21 LATTE - W4L06944 VIS PFH CENTREZ LES PLANCHES O1 DANS L’OUVERTURE, À ENVIRON 46 MM (1 7/8 ”) DE LA PLANCHE M8. ESPACEMENT DE 78 MM (3 ”) ENTRE LES LATTES. RAIL MURAL LATTE VIS - 1 1/8 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 22 LATTE - W4L06944 VIS PFH CENTREZ LES PLANCHES O1 DANS L’OUVERTURE, À ENVIRON 46 MM (1 7/8 ”) DE LA PLANCHE M10. ESPACEMENT DE 72 MM (2 7/8 ”) ENTRE LES LATTES. RAIL MURAL LATTE VIS - 1 1/8 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 23 LATTE - W4L06944 VIS PFH CENTREZ LES PLANCHES O1 DANS L’OUVERTURE, À ENVIRON 46 MM (1 7/8 ”) DE LA PLANCHE M8. ESPACEMENT DE 78 MM (3 ”) ENTRE LES LATTES. RAIL MURAL LATTE VIS - 1 1/8 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 24 SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13838 SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL - W4L13839 SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 1/4 BOULON WH BOULON WH SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55 BOULON WH ÉCROU À MANCHON WH RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT REMARQUE : LES TROUS DE RÉFÉRENCE H5 SONT ORIENTÉS VERS LE HAUT. ÉCROU ENCASTRÉ ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL BOULON - 1/2 ” BOULON - 5/16 x 1 ” ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ” SUPPORT DE BÂCHE HORIZONTAL MONTAGE DU FORT ÉTAPE 25 VIS PFH PLANCHE DE TOIT - W4L06950 PLANCHE DE TOIT - W4L06951 VIS PFH VIS - 1 ” PLANCHE DE TOIT PLANCHE DE TOIT VIS - 1 1/2 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 26 VIS PFH PLANCHE DE TOIT - W4L06952 PLANCHE DE TOIT VIS - 1 ” MONTAGE DU FORT ÉTAPE 27 VIS PFH DEMI-LUNE RAYONS DE SOLEIL - W4L06954 VIS PFH PLANCHE DE TOIT - W4L06953 PLANCHE DE TOIT DEMI-LUNE RAYONS DE SOLEIL VIS - 1-1/4 ” VIS - 1 1/8 ” 348 mm [13 3/4 po] 27 mm [1 1/8 po] MONTAGE DU FORT ÉTAPE 28 PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06956 VIS PFH PLANCHE RAYONS DE SOLEIL - W4L06955 PLANCHE RAYONS DE SOLEIL PLANCHE RAYONS DE SOLEIL VIS - 1 1/8 ” PLANCHE RAYONS DE SOLEIL PLANCHE DE TOIT PLANCHE RAYONS DE SOLEIL PLANCHES N4 ALIGNÉES AVEC LES PLANCHES H6. MONTAGE DU FORT ÉTAPE 29 VIS PWH BÂCHE BÂCHE VIS - 5/8 MONTAGE DU FORT ÉCHELON - W4L06913 ÉCHELON - W4L06912 ÉTAPE 30 PIERRE HC BLEUE No 2 PIERRE HC CITRON VERT No 2 PIERRE HC CANNEBERGE No 1 VIS PFH BOULON PTH ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE INT PASSE-MAIN VERS LE HAUT SUR LES PRISES REMARQUE : PLACEZ LES PRISES ET LE MATÉRIEL SUR LES PLANCHES M4 AVANT DE LES PLACER SUR LES PLANCHES J6 ET J7. DISPOSEZ LES COULEURS COMME SOUHAITÉ. RAIL D’ÉCHELLE ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ” ÉCHELON RONDELLE - 8 x 15 BOULON - 3/4 ” VIS - 1-1/4 ” ÉCHELON RAIL D’ÉCHELLE MONTAGE DU FORT ÉTAPE 31 VIS PFH TÉLESCOPE BLEU/CITRON VERT VIS - 1 1/8 ” PLACEZ LE TÉLÉSCOPE APPROXIMATIVEMENT AU CENTRE DE LA PLANCHE M8. RAIL MURAL MONTAGE DU FORT ÉTAPE 32 BOULON WH ASSEMBLAGE DE BANC BOULON - 1/2 ” ASSEMBLAGE DE BANC MONTAGE DU FORT ÉTAPE 33 BOULON WH MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE BOULON - 3/4 ” MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE MONTAGE DU FORT ÉTAPE 34 BOULON HEXAGONAL ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS RONDELLE FENDUE VIS PFH RONDELLE PLATE RONDELLE - 8 x 27 RONDELLE - 5/16 ” BOULON HEXAGONAL - 1 1/4 ” ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS ASSEMBLAGE DE POUTRE DE BALANÇOIRE 130 mm [5 1/8 po] VIS - 6 x 3/4 MONTAGE DU FORT ÉTAPE 35 VIS TIREFOND WH ROUE DE NAVIRE BLEUE/CITRON VERT RONDELLE PLATE ROUE DE NAVIRE BLEUE/CITRON VERT RONDELLE - 8 x 27 SIÈGE DE BANC MONTAGE DU FORT ÉTAPE 36 CHAÎNE BLEUE 1295 MM (51,25 ”) SIÈGE DE BALANÇOIRE BLEU 559 MM (22 ”) LIEN RAPIDE CHAÎNE BLEUE 787 MM (31 ”) TRAPÈZE BLEU CHAÎNE BLEUE 1295 MM (51,25 ”) CHAÎNE BLEUE 787 MM (31”) LIEN RAPIDE Insérez la chaîne dans le lien rapide Serrez le lien rapide TRAPÈZE BLEU LIEN RAPIDE SIÈGE DE BALANÇOIRE BLEU 559 MM (22 ”) MONTAGE DU FORT ÉTAPE 37 BOULON WH MONTAGE DU TOBOGGAN 127 mm [5 po] 127 mm [5 po] BOULON - 1/2 ” 67 mm [2 5/8 po] 25 mm [1 po] 94 mm [3 3/4 po] PERCEZ (3) TROUS DE 10 MM (3/8 ”) À TRAVERS LE LIT DE TOBOGGAN ET LES PLANCHES DE SOL. ÉCROU ENCASTRÉ 5/16 ” MONTAGE DU TOBOGGAN ÉCROU ENCASTRÉ ANCRAGE PIQUET DE FORAGE DE SOL ÉTAPE 38 BOULON WH BOULON WH ÉCROU À MANCHON WH ÉCROU À MANCHON WH REMARQUE : LA NON-UTILISATION DES PIQUETS DE SOL PEUT ANNULER LA GARANTIE ET CAUSER DES BLESSURES! VISSEZ LE PIQUET DANS LE SOL AUX EMPLACEMENTS INDIQUÉS. EN UTILISANT LE PIQUET COMME GABARIT, PERCEZ DES TROUS DE 10 MM (3/8 ”) SUR LA PLANCHE ET FIXEZ À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI. RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BOULON - 1 1/4 ” ÉCROU À MANCHON - 7/8 ” RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 5/8 ” ÉCROU À MANCHON - 5/8 ” BOULON - 3/4 ” RONDELLE - 12 x 19 DERNIÈRE ÉTAPE VÉRIFIEZ LE SERRAGE DE CHAQUE BOULON, VIS ET ÉCROU. ASSUREZ-VOUS QUE CHAQUE PLANCHE EST SÉCURISÉE ET ASSUREZ-VOUS QUE LE CENTRE DE JEU EST DE NIVEAU. PROFITEZ DE VOTRE NOUVEAU CENTRE DE JEU! BOULON - 3/4”