Television Couleur GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apresvente. Numero du modele Numero de serie : : P/NO : 3828VA0288C (MP015A, 058F TX) Table des matieres Installation 3 Emplacement et fonctions des commandes 4 Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant / Face cote Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes Reglage du volume / Retour au programme precedent Coupure du son / Demonstration automatique Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 7 Menus ecran Selection des menus 8 des chaines Memorisation 9 Programmation automatique Programmation manuelle / Mise au point Edition des programmes / Table des programmes de l'image PSM (memorisation des parametres Reglage de l'image / Mode 100Hz 14 Reglage de l'image) Convergence / Eye (en option) Selection de l'image turbo Reglage SSM du son (Memorisation Reglage Selection 16 des parametres du son) du son / Selection du son turbo (en option) de la sortie audio Reception Stereo/Bilingue Reception NICAM (en option) Autres fonctions Modes TV et AV Commutation AV automatique (en option) Verrouillage de securite pour les enfants Mise en veille automatique Fond bleu (en option) / Mise en veille 19 Image dans l'image (en option) 21 Activation desactivatio / Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee Programme de recherche - Teletexte (en option) 22 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE / Texte TOP (en option) FASTEXT / Fonctions teletexte speciales Branchements externes Via la prise de l'antenne Via la prise Peritel Prises entree/sortie Audio/Video Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV) Prises d'entree COMPOSANT Prises d'sortie Haut-parleur (en option) Depannage 2 25 Installation Mise sous tension Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, televiseur a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce Entretien N'otez de votre televiseur. Vous pourriez etre ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. expose jamais le capot arriere a un voltage tres eleve Antenne Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee 75 Ω, situee a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une antenne exterieure. Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Ne placez pas votre televiseur sur une inclinaison ou une zone instable comme les roulettes sur le bas du televiseur peuvent le faire deplacer et etre endommagees. Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. Le boitier de telecommande Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'install-er des piles dans le compartiment prevu a cet effet. POWER 1. 1 2 TIME REVEAL POSITION SCAN REW PLAY FF STILL SIZE P/STILL STOP EYE ? MIX SLEEP M 2. Gel de l'image incrustee. 4 67890 7 SOUND I/II PICTURE PR - TV/AV TEXT PIP PR + SWAP INPUT TURBO 4. 5. MENU MUTE 89 6. PR 10 SLEEP (MISS EN VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. 3. STILL 12345 6 lorsque LIST 3 5 POWER Pour passer en mode Veille ou pour allumer le televiseur vous etes en mode Veille. VOL VOL TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes selectionner directement un programme. en mode veille ou pour I/II Pour choisir la langue uniquement si le programme emis deux langues et le son sortie. est en TURBO SOUND (Son turbo) Selectionne le son turbo. TURBO PICTURE (Image turbo) Selectionne l'image turbo. OK PR 7. 8. 9. TOUCHES TELETEXTE Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, 'Teletexte'. MENU Pour selectionner reportez-vous a la section un menu. MUTE Pour couper ou remettre le son. 10. Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. (With TELETEXT) 4 Emplacement et fonctions des commandes 11. LIST Affiche la table de programme. 12. TOUCHES VCR Pour commander un magnetoscope 13. EYE Active ou desactive LG. l'image Eye. 14. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Efface le menu de l'ecran. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 15. Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP) PIP Active ou desactive l'image incrustee. PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. SWAP Basculement entre image principale et image incrustee. INPUT Selectionne le mode d'incrustation. SIZE Ajuste la taille de l'image incrustee. STILL Gel de l'image incrustee. POSITION Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une mon- POWER TIME REVEAL POSITION SCAN REW PLAY FF STILL SIZE P/STILL STOP EYE MIX SLEEP M LIST 11 12 13 12345 67890 SOUND I/II PICTURE PR - TV/AV TEXT PIP PR + SWAP INPUT 14 15 TURBO 16 MENU tre. SCAN Active ou desactive ? MUTE PR le 12 images incrustees. VOL VOL OK 16. SWAP (RETOUR AU PROGRAMME PRECEDENT) Pour revenir au programme precedent. PR Remarque : En teletexte les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont utilises pour la fonction de teletexte. CHARGE INTERNE DU GENERATEUR La telecommande peut-etre rechargee avec un generateur interne. Pour recharger, la telecommande, faire : 1. Premiere utilisation, 20 rotations dans le sens des fleches comme stipule sur le dessin -> attendre 1 minute -> 20 rotations de plus -> attendre 1 minute -> 20 rotations de plus -> Pret a l'utilisation 2. En utilisation quotidienne 5 ou 6 rotations -> utilisation Remarque :Ne pas effectuer de rotation trop rapide pour proteger la telecommande. (Without TELETEXT) 5 Emplacement et fonctions des commandes Face avant ? PT-48/53A82 series PR DIGITAL INDEX O V OG UC 4 C 8 PR L MENU R 2 VOL PR O PR L OL POR C LS OK RS DGTLNDEX R MNU 56 OK LSS TVAV OL CATV ONOFF TV/AV VOL 9 7 3 ON/OFF 11 ? 1 PT-43A82 series 10 8 PR PR OL L C R LSS OL S-VIDEOL/MN AUDIO DIGTLDEX OOR MNU OK R V/AV ONOFF AV3 9 (Face cote) 11 1. 2. MISE SOUS Pour allumer ou eteindre 8. 9. le televiseur. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 3. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION STANDBY (VEILLE) S'illumine lorsque le televiseur est en veille. S'assombrit en marche. 4. DIGITAL INDEX Pour montre l'information ce qui est entre dans le televiseur avec trois different luminosite 5. MENU Pour selectionner 6. 7. 6 10. ENTREES AUDIO / VIDEO (AV3) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PRISES D'ENTREE S-VIDEO / AUDIO (S-AV) Raccordez la prise de sortie video d'un magnetoscope S-VIDEO a une prise S-VIDEO. Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope S-VIDEO aux prises audio comme dans AV4. / 11. HAUT-PARLEUR DE CENTRE series seulement) un menu. OK Pour valider votre selection mode actuel. ou (PT-48/53A82 HAUT-PARLEUR GAUCHES/DROITS Seulement dans le modele de la serie PT- 48/53A82, haut-parleurs gauches/droits sont detachables et besoin d'etre relie au SPEAKER OUT des prise sur le panneau arriere du televiseur comme indique par (-) les molettes rouges (+) et noires. Remarque: Avant de placer les haut-parleurs, vissez les jambes de haut-parleur aux trous sur pour afficher le TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Efface le menu de l'ecran. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE EYE (en option) Pour regler l'image en fonction des conditions de luminosite environnantes. eux. * ROULETTES (sur le bas) tournez et deplacez le televiseur facilement. Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. 2. 3. 4. Pour mettre le televiseur en marche, appuyez sur la touche mise sous/hors tension. Si l'appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches POWER, Δ / Ε, TV/AV ou les touches NUMEROTEES de la telecommande. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche mise sous/hors tension. Remarque : Si vous debranchez la prise du televiseur en mode veille, l'appareil s'allume en mode veille ou mode marche quand vous la POWER rebranchez. Selection des programmes Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε ou les touchNUMEROTEES. es 12345 Reglage du volume Pour regler le volume, utilisez la touche Φ / Γ. 67890 SOUND I/II TV/AV SWAP Retour au programme precedent TURBO Appuyez sur la touch SWAP pour revenir dernier programme au seelectionne. Coupure du son Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupe PR et le symbole W s'af- fiche. Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ, SSM, I/II ou TURBO SOUND. Demonstration MUTE MENU VOL VOL OK PR automatique Pour passer en revue tous les menus programmes dans la television, appuyez sur la touche OK de la commande de panneau avant pendant environ 5 secondes. Pour arreter la demonstration automatique, appuyez sur n'importe quelle touche de la commande de panneau avant et touche de POWER de la telecommande. Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) Le menu peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il vous suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous vous conseillons de faire des l'installation du televiseur. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le Emetteur. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la Language. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner la langue desiree. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou le bouton Φ pour selectionner le menu Emetteur. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. menu 2. 3. 4. 7 Menus ecran Le dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. Selection des menus 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU, pour obtenir l'affichage de chaque menu. 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de menu. 3. Appuyer sur le bouton Γ pour afficher le sous menu ou le menu menus deroulant. 4. Changer le parametrage d'une option dans le sous-menu ou le deroulant avec le bouton Φ / Γ ou Δ / Ε. Pour aller au menu de niveau superieur, utiliser le bouton OK ou le bouton Φ, et pour aller au menu de niveau inferieur, appuyer sur le bouton Γ. menu Remarque : Dans le mode AV, le menu Emetteur n'est pas selectionnee. En mode Teletexte, les menus ne sont pas disponible. c. Et dans quelques modeles, le menu Normal/Turbo search n'est pas disponible. Seul l'affichage Start est disponible en mode de de menu Auto programme. d. Et dans quelques modeles, le menu Language, AV4 n'est pas a. b. disponible. CH. AutoOprogramme ManualOprogramme { System StorageOfrom { OBG { { OOI ProgrammeOedit { NormalOsearch { ODK Language { TurboOsearch { OOM 1 ()O{OOKOMENUOTV AV ()O}{OOKOMENUOTV MENU AV Emetteur menu PR CH. VOL VOL OK PSM { PR. { User { System { 100Hz { Channel { C onvergence { Fine { Search { Name { Booster { PR ()O{OOKOMENUOTV AV ()O}{OOKOMENUOTV AV Image menu CH. 0O-O-O-O-O- OO 05O SO 6O9 SSM { Balance { 1O CO 0O3OO06O SO 1O7 AVL { 2O CO 1O2OO07O SO 2O2 3O SO 6O6OO08O CO 0O9 4O SO 6O7OO09O CO 1O1 DeleteOOOCopy MoveOOOOOSkip ()O{OOKOMENUOTV AV ()O}{OOKOMENUOTV Son menu CH. Input { ChildOlock { AutoOsleep { BlueOback { ()O{OOKOMENUOTV Special TV programmation 8 AV menu AV Memorisation des chaines Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. CH. AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit { Language { { Emetteur Menu Remarque :Certains modeles peuvent memoriser jusqu'a 200 stations TV. Programmation automatique ()O{OOKOMENUOTV AV Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le Emetteur. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Auto programme. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Auto programme. menu 2. 3. System StorageOfrom { OBG { OOI NormalOsearch { ODK TurboOsearch { OOM ()O}{OOKOMENUOTV AV 12345 4. 5. 6. 7. 8. 9. Appuyer sur le bouton Γ. Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Selectionner un systeme TV avec le bouton Δ / Ε dans le menu deroulant Systeme ; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. Selectionnez Storage from avec la touche Δ / Ε. Appuyer sur le bouton Γ. Selectionner le numero du programme de debut avec le bouton Φ / Γ ou avec les boutons NUMERO dans la commande MEMORISATION sous le menu deroulant. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') pour 5). Appuyer sur le bouton OK. Selectionnez Normal ou turbo search avec la touche Δ / Ε. Option : Et dans selectionner Start. Remarque a. b. quelques modeles, uniquement vous pouvez 67890 TV/AV MENU PR VOL VOL OK PR : Turbo search est encore plus rapide qu'une Normal search et dan les modeles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables. Si le signal memorise a une qualite de son mediocre, lancer de nouveau la recherche en utilisant le Manual programme. System StorageOfrom { NormalOsearch { TurboOsearch { { OOCO01O(BG) System StorageOfrom { NormalOsearch { TurboOsearch { 77O7O7O736% MENU { OOCO01O(BG) 77O7O7O736% MENU (Normale recherche) (Turbo recherche) 10. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ. Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Programme edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportezvous a la section 'Edition des programmes'. 11. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 9 Memorisation Emetteur Menu CH. AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit { Language { { des chaines Programmation manuelle Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres. canaux ()O{OOKOMENUOTV AV 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le Emetteur. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Manual programme. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Manual programme. menu 2. 3. PR. { System { Channel { Fine { Search { Name { Booster { ()O}{OOKOMENUOTV 1 AV 5. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner PR.. Appuyez sur la touche Γ pour selectionner PR. Selectionner 6. pour 5). Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. 4. 12345 67890 TV/AV 7. le numero de programme desire (0 a 99) avec le bouton Φ / Γ ou les boutons NUMERO dans le menu deroulant Search. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') . Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyer sur le bouton Γ. Selectionner un systeme TV avec le bouton Δ / Ε dans le menu deroulant Systeme ; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) 9. Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. 10. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Channel. 11. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selec8. MENU PR VOL VOL OK PR tionner V/UHF ou Cable dans le menu deroulant Channel. Si possible, saisissez le numero de canal directement avec les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') pour 5). 12. Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. 13. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Search. 14. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur le bouton Φ / Γ pour lancer la recherche dans le menu deroulant Search. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. 15. Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. Le message Stored s'affiche. PR. { System { Channel { Fine { Search { Name { Booster { {{{{ Stored 16. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 15. 17. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 10 Memorisation des chaines Affectation d'un nom a une chaine 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Name. 3. Appuyez sur la touche Γ. 4. Appuyer sur le bouton Δ.Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, 5. 6. 7. CH. AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit { Language { { Emetteur Menu _,unchiffrede0a9ouunelettredel'alphabet,deAaZ. Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. Passez a l'emplacement suivant avec la touche Φ / Γ et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. Appuyer sur le bouton OK. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. ()O{OOKOMENUOTV AV Amplificateur d'antenne Quand l'interference Booster sur Off. 1. 2. 3. 4. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Booster. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner On ou Off dans le menu 5. 6. entre les programmes apparaissent, selectionner deroulant Booster. Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 12345 67890 TV/AV Mise au point Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image est de mauvaise qualite. 1. 2. 3. 4. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Fine. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur le bouton Φ / Γ pour accorder avec precision et obtenir ainsi la meilleure image et le meilleur son dans le menu deroulant Fine. 6. PR VOL VOL OK PR PR. { System { Channel { Fine { Search { Name { Booster { }{OOKOMENUOTV 5. MENU {{{{ AV Appuyer sur le bouton OK. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Quand vous avez procede gramme est affiche en a une mise au point, le numero du pro- jaune. 11 Memorisation Emetteur Menu CH. AutoOprogramme ManualOprogramme { ProgrammeOedit { Language { ()O{OOKOMENUOTV AV { des chaines Edition des programmes Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Emetteur. 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Programme edit. 3. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Programme edit. 0O-O-O-O-O- OO 05O SO 6O9 1O CO 0O3OO06O SO 1O7 2O CO 1O2OO07O SO 2O2 3O SO 6O6OO08O CO 0O9 4O SO 6O7OO09O CO 1O1 DeleteOOOCopy MoveOOOOOSkip ()O}{OOKOMENUOTV Supprimer 1. 2. AV un programme Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. 12345 0O-O-O-O-O- OO 05O SO 6O9 1O CO 0O3OO06O SO 1O7 67890 2O CO 1O2OO07O SO 2O2 TV/AV 3O SO 6O6OO08O CO 0O9 4O SO 6O7OO09O CO 1O1 Delete MENUOTV AV MENU Copier 1. 2. PR VOL VOL OK un programme Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de la toucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant dans la table. Deplacer 1. PR 2. 3. 4. un programme Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide de la toucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a l'aidedelatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver cette fonction. 0O-O-O-O-O- O05O SO 6O9 1O CO 0O3OO06O SO 1O7 2O CO 1O2OO07O SO 2O2 3O SO 6O6OO08O CO 0O9 4O SO 6O7OO09O CO 1O1 MoveOOff ()O}{OMENUOTV AV Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de la toucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. 3. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 12 Memorisation des chaines Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Affichage de la table des programmes Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle contient dix programmes. 0O-O-O-O-O- O05O SO 6O9 1O CO 0O3OO06O SO 1O7 2O CO 1O2OO07O SO 2O2 3O SO 6O6OO08O CO 0O9 4O SO 6O7OO09O CO 1O1 ()O}{OOKOMENUOTV AV LIST Remarque : a. Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il en mode Ranger les s'agit des programmes que vous avez sautes b. programmes. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. TV/AV Selection d'un programme dans la table le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε Appuyez ensuite sur la touche OK. Le televiseur affiche la programme selectionne. Selectionz ou Φ / Γ. Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 10 (ou 20) pages et peut donc contenir jusqu'a 100 (ou 200) programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. PR VOL VOL OK Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. PR 13 de l'image Reglage Image Menu CH. PSM { User { 100Hz { C onvergence { PSM (memorisation 2. 3. CH. ()O{OOKOMENUOTV des parametres de l'image) Selectionnez le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner PSM. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner un parametrage d'image dans le menu deroulant PSM. 1. AV { Dynamic User { Standard 100Hz { Mild C onvergence { Game PSM User ()O}OOKOMENUOTV AV Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du 4. 5. televiseur. Reglage de l'image Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de l'image selon preferences. vos 1. 2. 3. Selectionnez le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner User. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner l'element image desire dans le menu deroulant User. CH. TV/AV PSM { User { Contrast { 100Hz { { C onvergence { Brightness Colour { Sharpness { ()O}{O OKOMENUOTV MENU 4. 5. AV le bouton Γ. Appuyer Appuyer sur le bouton Φ / Γ pour proceder dans chaque sous-menu. sur reglages appropries Contrast PR VOL aux 80 VOL OK ()O}{O OKOMENUOTV PR 6. 7. AV Vous pouvez egalement selectionner directement d'autres elements User avec le bouton Δ / Ε et les regler avec le bouton Φ / Γ. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Mode 100 Hz En mode AV, selectionner la qualite d'image desiree en choisissant mode1 ou mode2 1. Selectionnez le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. 2. Presser le bouton Fleche a droite puis fleche en haut et en bas pour selectionner 100 Hz. 3. Presser le bouton fleche en haut et en bas pour selectionner les reglages 100 Hz dans le menu. 4. Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. 5. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. CH. PSM { 100Hz { Mode1 C onvergence { Mode2 ()O}OOKOMENUOTV Remarque: a. b. 14 { User AV Ce mode fonctionne uniquement en mode AV et programme 0 de TV. Le mode 100 Hz ne convient pas a un signal NTSC. de l'image Reglage Convergence Cette fonction vous permet d'ajuster la convergence de couleur de l'ecran pendant la reception des signaux. Quand l'appareil est d'abord installe ou replace, l'image peut etre instable par l'image-fantome avec trois couleurs (rouge, vert, bleu). Ce probleme peut etre resolu en ajustant la Convergence de couleur. 1. 2. 3. Selectionnez le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner CH. PSM { User { 100Hz { C onvergence { ()O{OOKOMENUOTV Image Menu AV Convergence. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Convergence. Si l'affichage + sont instable par l'image-fantome avec la trois couleurs, la convergence de couleur doit etre ajustee. Convergence OK TV/AV 4. 5. 6. 7. Si l'affichage + est blanc, les reglages de convergence de couleur n'est pas necessaire. Appuyez sur la touche OK pour ajuster la convergence de couleur. Δ Ε Φ Γ d'affichage est choisi en rouge. Appuyez sur la touche a nouveau pour choisir Δ Ε Φ Γ d'affichage en bleu. Appuyez sur la touche Δ / Ε / Φ / Γ pour superposer l'affichage + (rouge ou bleu) au vert. L'affichage + est deplace vers le gauche, droit, haut ou vers le bas pard'appuyersurlestouchesΔ/Ε/Φ/Γ. Si l'affichage + en rouge et bleu sont superposes avec le vert, l'affichage + sera change en jaune ou cyan. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Remarque :La convergence n'est pas utilisable dans le cas d'un signal TV. EYE TV/AV PICTURE TURBO MENU Eye (en option) Et dans quelques modeles, elle regle automatiquement l'image en fonction des conditions de luminosite environnantes. Ceci vous permet de profiter de l'image correspondant le plus a votre environnement. Appuyez sur la touche EYE pour activer ou desactiver PR le mode Eye. VOL VOL OK 100 50 55 40 60 40 50 40 PR DIGITAL EYE DIGITAL EYE (Eye desactivee) (Eye activee) Lorsque la fonction est activee, ditions environnantes est reglee l'image correspondant le plus aux conavec clignotement de DIGITAL EYE. Remarque :Si vous appuyez sur la touche TURBO PICTURE lorsque la fonction Eye est activee, celle-ci est automatiquement desactivee. Selection de l'image turbo Quand cette fonction est activee, l'image sera plus brillante et nette que l'image normale. Vous pouvez preferer l'image turbo a l'image normale. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO PICTURE pour activer ou desactiver la fonction. (Image turbo desactivee) (Image turbo activee) Remarque :Si vous appuyez sur la touche EYE lorsque la fonction Image turbo est activee, celle-ci est automatiquement desactivee. 15 du son Reglage Son Menu CH. SSM { Balance { AVL { SSM (Memorisation des parametres du son) Vous pouvez selectionner votre reglage sonore prefere : Dolby Surround Prologic (PT-48/53A82 series seulement), Dolby Virtuel, Musique, Cinema ou Sports a votre convenance. Vous pouvez egalement , regler Egaliseur. ()O{OOKOMENUOTV 1. Selectionnez MENU. 2. 3. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner SSM. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner un parametrage d'image dans le menu deroulant SSM. AV le menu Son en appuyant plusieurs fois sur la touche CH. SSM { Treble { Bass { Dolby0Pro0Logic Dolby0Virtual { Music Movie Sports User ()O}{O OKOMENUOTV { AV Dolby Surround Prologic (PT-48/53A82 series seulement) DSPL vous donne un son aux effets panoramiques. Il requiert 5 HP dont les fonctions sont : VOIE CENTRALE : point d'ancrage du son, comme les dialogues de l'ecran TV. VOIE AVANT DROITE ET GAUCHE : Pour les informations stereo. VOIE SURROUND (non supporte) : pour les effets speciaux crees par le canal surround. TV/AV INSTALLATION DES ENCEINTES (PT-48/53A82 series seulement) Avant de commencer, installer les voies avant gauche et droite et les voies surround. Voir la section 'Enceintes'. OPERATION Pro Logic (PT-48/53A82 series seulement) Pour avoir le DSPL sur votre appareil, selectionner Dolby Pro Logic dans le menu SSM du menu son. Le son surround sera mieux restitue si la source est encode DOLBY SURROUND, sur un programme TV Menu, le son sort uniquement sur la voie centrale. MENU PR VOL VOL OK Presser la touche Γ dans Dolby Pro Logic pour faire apparaitre le menu Dolby Pro Logic. b. Presser la touche Δ / Ε, pour selectionner le mode central puis presser la touche Γ. a. PR CentreOMode { Normal L { Wide C { Phantom R { S { ()O}OOKOMENUOTV AV Presser la touche Δ / Ε, pour selectionner Phantom. Normal, Wide ou Normal Le son sort des voies gauches, droites, centrales et surround. Le son basse ne sort pas de la voie centrale, mais par la voie gauche et droite. Wide Le son sort des voies gauches, droites centrales et surround. La voie centrale couvre specialement toute la gamme (des basses aux aigus). Phantom L'utilisation de ce mode convient si la voie centrale n'est pas installee. Le son sort part les voies droites, gauches et surround. Presser la touche Δ / Ε, pour selectionner l'enceinte puis pressez la touche Γ. d. Choississer le niveau de son approprie avec la touche Φ / Γ. c. e. f. 16 Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ. Pour retourner en mode TV normal, presser TV/AV. Reglage du son Dolby Virtuel Dolby Virtuel vous permet d'obtenir des effets sonores panoramiques. Reglage de la frequence sonore a. Appuyer sur le Γ User pour afficher le sous-menu User. CH. SSM { Balance { AVL { ()O{OOKOMENUOTV Son Menu AV 0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHz ()O}{O OKOMENUOTV b. c. d. AV Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. L'information Stored apparaitt. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Reglage du son Vous pouvez regler la balance ou l'AVL (reglage automatique de volume). L'AVL maintient automatiquement un niveau sonore egal, meme si vous changez les programmes. Le son Turbo cree un son surround, identique a celui d'une salle de concert. 1. Selectionnez MENU. 2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner 3. le menu Son en appuyant plusieurs fois sur la touche l'element Realiser son desire : Balance ou AVL. le reglage desire avec le bouton Φ / Γ chaque menu deroulant. CH. SSM { Balance { AVL { , SOUND TV/AV Δ / Ε ou OK dans TURBO MENU On Off PR VOL ()O}{O OKOMENUOTV 4. 5. VOL OK AV Appuyer sur le bouton OK. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du PR televiseur. Remarque (PT-48/53A82 series seulement): a. b. En mode de Dolby Pro Logic, AVL n'est pas disponible. Si vous selectionnez le code Dolby Pro Logic, Treble et Bass peuvent etre ajustes, a la place de la Balance et AVL. Selection du son turbo Quand cette fonction est activee, le son sera plus amplifie que le son normal. Vous pouvez preferer le son turbo au son normal. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO SOUND pour activer ou desactiver la fonction. (Son turbo desactivee) (Son turbo activee) Remarque: Le Turbo Sound ne convient pas aux modes Dolby Pro Logic et Dolby Virtual. 17 Reglage Selection du son de la sortie audio En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit ou gauche. Pour selectionner touche I/II. L+R : L+L : R+R : la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit. Le signal audio de l'entree leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree leurs droit et gauche. audio L sort sur les haut-par audio R sort sur les haut-par Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaisl'ecran, apres la disparition des informations relatives au sent sur numero de programme et un nom a une Diffusion chaine. Affichage ecran (OSD) Mono MONO Stereo STEREO Dual (bilinge) DUAL I I/II Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les haut- Selection parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut-parleur. Reception NICAM (en option) Votre magnetoscope est equipe d'un decodeur de son numerique, qui vous permet de recevoir un son numerique NICAM (Near Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche I/II. 1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono, selectionnez NICAM MONO ou MONO. 2. Lorsque vous recevez un son NICAM stereo, selectionnez NICAM ou MONO. Si le signal stereo est mauvais, passez en STEREO mono. 3. 18 Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionnez NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou MONO. Si vous selectionnez mono, le message MONO apparait sur l'ecran. Autres fonctions Modes TV et AV CH. Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou appareil est raccorde au televiseur. (AV). un Le autre Input { ChildOlock { AutoOsleep { BlueOback { Special Menu est raccorde a la prise de l'anest utilise en mode TV. Reportez-vous a la section Remarque : Lorsqu'un magnetoscope tenne, le televiseur 'Branchements externes'. ()O{OOKOMENUOTV AV Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner 1. 2. Input. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner TV, AV1, AV2, AV3, AV4 (en option), COMPONENT1 ou COMPONENT2 dans le menu deroulant Input. 3. CH. Input { TV ChildOlock { AutoOsleep { BlueOback { AV1 AV2 AV3 AV4 COMPONENT1 COMPONENT2 ()O}OOKOMENUOTV AV AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV 1 du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV 2 du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV 3 du televiseur. AV4 : magnetoscope raccorde a la prise Scart Euro du televiseur. (en option) 4. COMPONENT1 : COMPOSANT raccorde aux prises COMPONENT1 INPUT sur l'appareil. COMPONENT2 : COMPOSANT raccorde aux prises COMPONENT2 INPUT sur l'appareil. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Vous pouvez egalement TV/AV. selectionner 12345 67890 TV/AV MENU le mode TV ou AV avec la touche Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez sur les touches ou NUMEROTEES. PR Δ / Ε VOL Commutation AV automatique (en option) Si votre televiseur est equipe d'une fiche peritelevision, votre pourra passer automatiquement en mode de reception AV 4 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner en mode AV. magnetoscope Verrouillage de securite Le televiseur VOL OK PR pour les enfants peut etre regle de maniere a ce que la telecommande indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. soit Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner 1. 2. Child lock. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner 3. On ou Off dans le menu deroulant Child lock. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Lorsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la face avant du televiseur provoque l'affichage du message Child lock on. Remarque : L'information Child lock on n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. 19 Autres fonctions Special Menu CH. Input { ChildOlock { AutoOsleep { BlueOback { ()O{OOKOMENUOTV Mise en veille automatique Si vous selectionnez On dans le menu deroulant Auto sleep, l'appareil se commutera automatiquement en mode attente pendant environ dix minutes, apres un arret de l'emission de la station TV ou l'absence de signal. AV 1. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Auto sleep. 3. 4. SLEEP Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner On ou Off dans le menu deroulant Auto sleep. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Fond bleu (en option) Si vous selectionnez On dans le menu deroulant Blue back, le fond bleu apparait a l'ecran, en absence de signal ou en presence d'un signal faible. 12345 1. 67890 TV/AV 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Blue back. MENU Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner 4. On ou Off dans le menu deroulant Blue back. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Remarque : Le fond bleu apparait automatiquement a l'ecran, en absence de signal en mode AV, meme si le mode FOND BLEU est PR VOL 3. VOL selectionne sur ARRET. OK PR Mise en veille Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatique-ment le televiseur en mode veille apres un certain delai. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche r 0, puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Remarque : a. b. c. 20 Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage r 0 apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. Image dans l'image (en option) En option : Image dans l'image est une option. Activation - desactivation sur le bouton PIP pour obtenir l'image incrustee, Appuyer le bouton pour desactiver la fonction. Selection rappuyer sur du mode d'incrustation Appuyer sur le bouton INPUT pour selectionner l'imagette. le mode entree Chaque fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree agette est affiche tel qu'illustre ci-dessous. Numero de programme pour l'im- AV2 AV1 AV4 (en option) COMPONENT1 pour AV3 POSITION SCAN STILL SIZE Vasculement entre image principale et image incrustee Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter entre l'image principale et l'image incrustee. Programme de selection pour l'image incrustee Appuyer sur les touches PR + /- pour selectionner les chaines dans l'image PIP. Le numero de programme selectionne est affiche juste en dessous du numero de programme de l'image principale. PIP PR- PR+ SWAP INPUT Taille de l'image incrustee Appuyer incrustee en sur le desiree. bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille L'image du PIP apparaitra par la suite. mode 1/16 de l'image principale en mode 1/9 de en mode l'image 1/2 Note : a. Si le systeme ne sera de l'image PIP differe de celui di signal TV, l'image pas naturelle (ex. dans le cas ou une image est PAL/NTSC) b. En format 4/3, si l'affichage d'indication de source reste a l'image un long moment, cet affichage subsistera a l'ecran pendant un court instant. Gel de l'image incrustee Appuyer sur le bouton STILL pour faire un arret nouveau sur le bouton pour desactiver sur la fonction. image. Appuyer a Changment de position de l'image incrustee Appuyer sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la position desiree. Les images PIP en mode 1/12 et en mode 1/4 changent de facon cyclique. Programme de recherche Cette fonction vous permet de chercher toutes les fonctions enregistrees sur 12 images incrustees et de voir votre station preferee entre l'image principale et l'image incrustee. Appuyer sur le bouton SCAN pour choisir 12 l'image incrustee. Les images incrustee choisies recherchent toutes les stations enregistrees. Appuyer sur le bouton SCAN pour desactiver la fonction. 21 Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par conseuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touch- sequent, es correspondantes. Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. M Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. Pour activer/desactiver 12345 67890 TV/AV TEXT le teletexte Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. La premiere s'affiche. Le page ou la derniere page selectionnee decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT ou TV/AV. Le televiseur reaffiche le mode precedent. PR Texte SIMPLE OK Selection PR 1. 2. des pages Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. Programmation des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche M . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Appuyez sur un bouton colore. 2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree comme numero de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la page. 4. Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la meme maniere. 22 Teletexte (en option) Texte TOP (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Selection 1. 2. 3. 4. des groupes/blocs/pages La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche Ε. Selection directe des pages En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 12345 FASTEXT Les pages teletexte 67890 sont codees en fonction des cases colorees figuPour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. rant en bas de l'ecran. Selection des pages i Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur correspondante. 3. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez latoucheΔ/Ε. 1. . PR PR 23 Teletexte (en option) Fonctions teletexte speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. TIME REVEAL ? MIX SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la page. Une troisieme SIZE 12345 67890 PR PR pression restaure l'affichage initial. MISE A JOUR Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la page mise a jour est disponible, le symbole est remplace par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. HOLD (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression (MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de sous-page. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 24 Branchements externes Vous pouvez raccorder a votre televiseur d'autres appareils externes (magnetoscopes, camescopes, etc.). Le materiel represente peut etre quelque peu different de votre televiseur. (R)-AUDIO-(L) VIDEO COMPONENT1 COMPONENT2 (480i) OUT S-VIDEO AUDIO AV2 (480p) (L) (L) (R) (R) AV1 Y Y PB PB PR PR AUDIO R (8‰) VIDEO R (8‰) (8‰) L MAIN SPEAKER MONO VIDEO SURROUNDL (8‰) SPEAKER ANT IN LL 75‰ DVD INPUT Via la prise de l'antenne 1. 2. 3. 4. 5. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magnetoscope. Affectez au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. VCR (R)-AUDIO-(L) VIDEO COMPONENT1 COMPONENT2 (480i) OUT S-VIDEO AUDIO AV2 (480p) (L) (L) (R) (R) Y Y PB PB PR PR AV1 AUDIO MONO VIDEO VIDEO ANT IN LL 75‰ DVD INPUT Prises entree 1. 2. 3. / sortie Audio / Video (en option) VCR Raccordez les prises de sortie audio et video du magnetoscope aux prises d'entree audio/video du televiseur et les prises d'entree du magnetoscope aux prises de sortie du televiseur. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner AV 1, AV 2 ou AV 3 si les prises AV du televiseur sont raccordees au magnetoscope. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. L'image lue sur le magnetoscope apparait sur l'ecran. Vous pouvez egalement enregistrer sur bande video recues par votre televiseur. Remarque :Si votre magnetoscope des emissions (R)-AUDIO-(L) VIDEO COMPONENT1 COMPONENT2 (480i) OUT S-VIDEO AUDIO AV2 AV1 (480p) (L) (L) (R) (R) Y Y PB PB PR PR AUDIO R (8‰) VIDEO R (8‰) L (8‰) MAIN SPEAKER MONO VIDEO SURROUNDL (8‰) SPEAKER ANT IN L L75‰ DVD INPUT VCR dispose que d'une sorite mono, vous devrez connecter ce dernier a la prise AUDIO L/MONO gauche ne du televiseur. (R)-AUDIO-(L) VIDEO COMPONENT1 COMPONENT2 (480i) OUT S-VIDEO AUDIO AV2 AV1 (480p) (L) (L) (R) (R) Y Y PB PB PR PR AUDIO MONO VIDEO VIDEO ANT IN L L75‰ DVD INPUT VCR S-VIDEOL/MN AUDIO R AV3 VCR 25 Branchements externes Via la prise Peritel (R)-AUDIO-(L) 1. VIDEO COMPONENT1 COMPONENT2 OUT S-VIDEO AUDIO AV2 (480i) (480p) (L) (L) (R) (R) AV1 Y Y PB PB PR PR AUDIO R (8‰) VIDEO R (8‰) (8‰) L MAIN SPEAKER MONO VIDEO AV4 (8‰) SURROUNDL 2. SPEAKER ANT IN LL 75‰ DVD INPUT 4 VCR (R)-AUDIO-(L) (en option) Raccordez la prise Peritel du magnetoscope au connecteur Peritel a l'arriere du televiseur. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. Si votre magnetoscope emet un signal de commande, le televiseur passe automatiquement en mode AV 4. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les numeros de chaines. Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la telecommande pour selectionner AV 4. L'image lue sur le magnetoscope apparait sur l'ecran. VIDEO COMPONENT1 COMPONENT2 (480i) OUT S-VIDEO AUDIO AV2 AV1 (480p) (L) (L) (R) (R) Y Y PB PB PR PR AUDIO Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette video les programmes recus par le televiseur avec les prises de sortie audio et video. MONO VIDEO AV4 VIDEO ANTIN LL 75‰ DVD INPUT 4 Remarque :Signal de type RVB les signaaux rouge, bleu et vert sont seulement en Peritel 1 en AV1. Ces signaux sont trnsmis par exemple, avec un decodeur, console ou CD de photo. , VCR Prises d'entree VIDEO (R)-AUDIO-(L) S-Video/Audio (S-AV) (en option) vous raccordez un OUT S-VIDEO AV2 Lorsque magnetoscope S-VIDEO a la prise S-VIDEO, la qualite de l'image est nettement amelioree. Raccordez la prise S-VIDEO du magnetoscope a la prise S-VIDEO du televiseur. 2. Raccordez le cable audio depuis le magnetoscope S-VIDEO jusqu'aux prises AUDIO du televiseur. 3. Selectionnez AV 1 ou AV 3 en appuyant a plusieurs reprises sur la touche TV/AV. 4. Appuyez sur la touche PLAY du magnetoscope. L'image de lecture du magnetoscope s'affiche sur l'ecran. 1. AV1 MONO S-VIDEO VCR Remarque: Si S-VIDEO et VIDEO ont etre relies au magnetoscope S-VIDEOL/MN S-VHS VCR simultanement, Prises d'entree AUDIO 1. R AV3 COMPOSANT (en option) Connecter les sorties COMPONENT du DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y or Y PB PR) sur les entrees S-VIDEO VCR 2. 3. (480i) AUDIO (L) (L) (R) Y Y VIDEO PB PB PR PR DVD INPUT AUDIO 4. VIDEO aux entres audio AUDIO de (480p) l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner COMPONENT Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran. Remarque: a. DVD b. 26 (480i)/COMPONENT 2 1 ou COMPONENT 2. (480p) (R) COMPONENT 1 (480i)/COM- PONENT 2 (480p) (Y PB PR) de l'appareil. Connecter les cables audio COMPONENT COMPONENT 1 COMPONENT1 COMPONENT2 de seulement S-VIDEO peut etre relie. L'entree sonore de DVD peut etre sortie, mais l'entree visuelle de DVD ne peut pas etre sortie. Meme lorsque l'entree visuelle de DVD peut etre sortie, vous aurez seulement l'image noire et blanche. Seulement COMPONENT 2 (480p) peut recevoir une frequence verticale (60Hz) signal progressif. Si l'image est mauvaise en entree COMPONENT 2 (480p), veuillez connecter votre DVD sur l'entree COMPONENT 1 (480i ). Branchements externes Prise d'enceintes (en option) (PT-48/53A82 series seulement) (R)-AUDIO-(L) COMPONENT1 COMPONENT2 (480i) (480p) (L) (L) AUDIO (R) (R) S-VIDEO AV2 Y Y PB PB AV1 les 4 enceintes sur les prises enceintes a l'arriere de l'appareil. AUDIO R(8Ω) VIDEO R(8Ω) L(8Ω) MAIN SPEAKER MONO VIDEO PR AV4 PR SURROUNDL (8Ω) SPEAKER ANT IN LL 75Ω Pour obtenir tout l'avantage de DOLBU PRO LOGIC SURROUND, placer les hauts parleurs droite et gauche (fournis) en place de vous et les enceintes surround (non-fournis) a vos cote a, a peu pres 1 metre au VIDEO OUT Vous pouvez avoir un effet DOLBY pro logic surround en connectant DVD INPUT 4 dessus de la tete. Connection des voies gauche/droite avant Connecter les haut parleurs droite et gauche aux prises d'enceintes principale sur le panneau de derriere de la tele ou est indique rouge (+) et noir(-) masse. (R)-AUDIO-(L) VIDEO COMPONENT1 COMPONENT2 (480i) OUT S-VIDEO AV2 (480p) (L) (L) AUDIO (R) (R) Y Y PB PB AV1 AUDIO R(8Ω) VIDEO R(8Ω) L(8Ω) MAIN SPEAKER MONO VIDEO PR PR ANT IN Connexion des voies surround SURROUNDL (8Ω) SPEAKER LL 75Ω DVD INPUT Connecter les enceintes surround au bornier surround sur le panneau arriere du TV comme indique en rouge (+) en noir(-) masse. Remarque : a. Lors de la connexion des enceintes exterieures, respecter les polarites, le bornier rouge doit se connecter au fil rouge (+) et le bornier noir au fil noir (-). b. Si vous connectez d'autres enceintes sur les sorties surround, elles doivent avoir une impedence de 8 mh et une puissance superieure a 25 W (max) en sortie. Enceinte principale gauche Enceinte PR T PER URBO principale droite Voie centeale Enceinte arriere gauche Enceinte arriere droite 27 Troubleshooting check list Symptoms No picture, no sound Sound OK, poor picture Picture OK, poor sound Picture blurred Lines or streaks in picture Poor reception on some channels No colour Poor colour Remote control does not work Check these items and try to adjust these The mains plug-(plugged in and switched on) Is the TV switched on Try another channel (weak signal) Check aerial (plugged into TV?) Check aerial (broken lead?) Check aerial Check for local interference Adjust contrast Adjust brightness Adjust colour Adjust volume Check the batteries in remote control Check Audio/Video sockets (VCR only) ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.