Television
Couleur
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez
attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages
futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service apresvente.
Numero du modele
Numero de serie :
:
P/NO : 3828VA0288C (MP015A, 058F TX)
Table des matieres
Installation
3
Emplacement et fonctions des commandes
4
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant / Face cote
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes
Reglage du volume / Retour au programme precedent
Coupure du son / Demonstration automatique
Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option)
7
Menus ecran
Selection des menus
8
des chaines
Memorisation
9
Programmation automatique
Programmation manuelle / Mise au point
Edition des programmes / Table des programmes
de l'image
PSM (memorisation des parametres
Reglage de l'image / Mode 100Hz
14
Reglage
de l'image)
Convergence / Eye (en option)
Selection de l'image turbo
Reglage
SSM
du son
(Memorisation
Reglage
Selection
16
des parametres
du son)
du son / Selection du son turbo (en option)
de la sortie audio
Reception Stereo/Bilingue
Reception NICAM (en option)
Autres fonctions
Modes TV et AV
Commutation AV automatique (en option)
Verrouillage de securite pour les enfants
Mise en veille automatique
Fond bleu (en option) / Mise en veille
19
Image dans l'image (en option)
21
Activation desactivatio / Selection du mode d'incrustation
Vasculement entre image principale et image incrustee
Programme de selection pour l'image incrustee
Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee
Changment de position de l'image incrustee
Programme de recherche
-
Teletexte
(en option)
22
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE / Texte TOP (en option)
FASTEXT / Fonctions teletexte speciales
Branchements externes
Via la prise de l'antenne
Via la prise Peritel
Prises entree/sortie Audio/Video
Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV)
Prises d'entree COMPOSANT
Prises d'sortie Haut-parleur (en option)
Depannage
2
25
Installation
Mise sous tension
Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement
sur courant alternatif. S'il y a des eclairs
d'orage ou des coupures de
courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur.
Avertissement
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution,
televiseur a la pluie ou a l'humidite.
n'exposez pas ce
Entretien
N'otez
de votre televiseur.
Vous pourriez etre
ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne
fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le
fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification
similaire afin d'eviter un danger.
expose
jamais le capot arriere
a un voltage tres eleve
Antenne
Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee
75 Ω, situee a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une
antenne exterieure.
Emplacement
Placez votre televiseur
de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe.
Evitez, dans la
mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite,
a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air
peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la
ventilation du televiseur.
Ne placez pas votre televiseur sur une inclinaison ou une zone instable comme les roulettes sur le bas du televiseur
peuvent le faire
deplacer et etre endommagees.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
3
Emplacement et fonctions des commandes
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees
a partir du
boitier de telecommande.
Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur.
Le boitier de telecommande
Avant de faire fonctionner la telecommande,
n'oubliez pas d'install-er
des piles dans le compartiment prevu a cet effet.
POWER
1.
1
2
TIME
REVEAL
POSITION
SCAN
REW
PLAY
FF
STILL
SIZE
P/STILL
STOP
EYE
?
MIX
SLEEP
M
2.
Gel de l'image incrustee.
4
67890
7
SOUND
I/II
PICTURE
PR
-
TV/AV
TEXT
PIP
PR +
SWAP
INPUT
TURBO
4.
5.
MENU
MUTE
89
6.
PR
10
SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d'activer la mise en veille.
3. STILL
12345
6
lorsque
LIST
3
5
POWER
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le televiseur
vous etes en mode Veille.
VOL
VOL
TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le televiseur lorsque vous etes
selectionner directement un programme.
en
mode veille ou pour
I/II
Pour choisir la langue uniquement si le programme emis
deux langues et le son sortie.
est en
TURBO SOUND (Son turbo)
Selectionne le son turbo.
TURBO PICTURE (Image turbo)
Selectionne l'image turbo.
OK
PR
7.
8.
9.
TOUCHES TELETEXTE
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour des informations detaillees,
'Teletexte'.
MENU
Pour selectionner
reportez-vous a
la
section
un menu.
MUTE
Pour couper ou remettre le son.
10. Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
OK
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
(With TELETEXT)
4
Emplacement et fonctions des commandes
11. LIST
Affiche la table de programme.
12. TOUCHES VCR
Pour commander un magnetoscope
13. EYE
Active ou desactive
LG.
l'image Eye.
14. TV/AV
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Efface le menu de l'ecran.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
15. Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image = PIP)
PIP
Active ou desactive l'image incrustee.
PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee.
SWAP
Basculement entre image principale et image incrustee.
INPUT
Selectionne le mode d'incrustation.
SIZE
Ajuste la taille de l'image incrustee.
STILL
Gel de l'image incrustee.
POSITION
Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une mon-
POWER
TIME
REVEAL
POSITION
SCAN
REW
PLAY
FF
STILL
SIZE
P/STILL
STOP
EYE
MIX
SLEEP
M
LIST
11
12
13
12345
67890
SOUND
I/II
PICTURE
PR
-
TV/AV
TEXT
PIP
PR +
SWAP
INPUT
14
15
TURBO
16
MENU
tre.
SCAN
Active ou desactive
?
MUTE
PR
le 12 images incrustees.
VOL
VOL
OK
16. SWAP (RETOUR AU PROGRAMME PRECEDENT)
Pour revenir au programme precedent.
PR
Remarque : En teletexte
les touches PR +/-, SWAP et INPUT sont utilises pour la fonction de teletexte.
CHARGE INTERNE DU GENERATEUR
La telecommande
peut-etre rechargee avec un generateur interne.
Pour recharger, la telecommande,
faire :
1. Premiere utilisation,
20 rotations dans le sens des fleches comme stipule sur le
dessin -> attendre 1 minute -> 20 rotations de plus -> attendre 1
minute -> 20 rotations de plus -> Pret a l'utilisation
2. En utilisation quotidienne
5 ou 6 rotations -> utilisation
Remarque :Ne pas effectuer de rotation trop rapide pour proteger
la telecommande.
(Without TELETEXT)
5
Emplacement et fonctions des commandes
Face avant
?
PT-48/53A82 series
PR
DIGITAL INDEX
O
V
OG
UC
4
C
8
PR
L
MENU
R
2
VOL
PR
O
PR
L
OL
POR
C
LS
OK
RS
DGTLNDEX
R
MNU
56
OK
LSS
TVAV
OL
CATV
ONOFF
TV/AV
VOL
9
7
3
ON/OFF
11
?
1
PT-43A82 series
10
8
PR
PR
OL
L
C
R
LSS
OL
S-VIDEOL/MN
AUDIO
DIGTLDEX
OOR
MNU
OK
R
V/AV
ONOFF
AV3
9
(Face cote)
11
1.
2.
MISE SOUS
Pour allumer ou eteindre
8.
9.
le televiseur.
Φ / Γ
(Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option
de menu.
Pour allumer le televiseur
lorsqu'il est en mode
veille.
3.
INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION
STANDBY (VEILLE)
S'illumine lorsque le televiseur est en veille.
S'assombrit en marche.
4.
DIGITAL INDEX
Pour montre l'information ce qui est entre dans le
televiseur avec trois different luminosite
5.
MENU
Pour selectionner
6.
7.
6
10. ENTREES AUDIO / VIDEO (AV3)
Raccordez les sorties audio/video des appareils
externes a ces prises.
PRISES D'ENTREE S-VIDEO / AUDIO (S-AV)
Raccordez la prise de sortie video d'un magnetoscope S-VIDEO a une prise S-VIDEO.
Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope S-VIDEO aux prises audio comme dans
AV4.
/
11. HAUT-PARLEUR DE CENTRE
series seulement)
un menu.
OK
Pour valider votre selection
mode actuel.
ou
(PT-48/53A82
HAUT-PARLEUR GAUCHES/DROITS
Seulement dans le modele
de la serie
PT-
48/53A82, haut-parleurs gauches/droits
sont
detachables et besoin d'etre relie au SPEAKER
OUT des prise sur le panneau arriere
du
televiseur
comme indique
par (-) les molettes
rouges (+) et noires.
Remarque: Avant de placer les haut-parleurs,
vissez les jambes de haut-parleur aux trous sur
pour afficher le
TV/AV
Pour selectionner le mode TV ou AV.
Efface le menu de l'ecran.
Pour allumer le televiseur
lorsqu'il est en mode
veille.
RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
EYE (en option)
Pour regler l'image en fonction des conditions de
luminosite environnantes.
eux.
*
ROULETTES (sur le bas)
tournez et deplacez le televiseur
facilement.
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
1.
2.
3.
4.
Pour mettre le televiseur
en marche, appuyez sur la touche mise
sous/hors tension.
Si l'appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches
POWER, Δ / Ε, TV/AV ou les touches NUMEROTEES de la telecommande.
Pour repasser en mode veille, appuyez sur la touche POWER de
la telecommande.
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche mise
sous/hors tension.
Remarque : Si vous debranchez la prise du televiseur en mode veille,
l'appareil s'allume en mode veille ou mode marche quand vous la
POWER
rebranchez.
Selection
des programmes
Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε ou les touchNUMEROTEES.
es
12345
Reglage
du volume
Pour regler
le volume, utilisez la touche Φ / Γ.
67890
SOUND
I/II
TV/AV
SWAP
Retour au programme precedent
TURBO
Appuyez sur la touch
SWAP pour revenir
dernier programme
au
seelectionne.
Coupure du son
Appuyez
sur
la touche MUTE. Le son est coupe
PR
et le symbole W s'af-
fiche.
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ,
SSM, I/II ou TURBO SOUND.
Demonstration
MUTE
MENU
VOL
VOL
OK
PR
automatique
Pour passer en revue tous les menus programmes dans la television,
appuyez sur la touche OK de la commande de panneau avant pendant
environ 5 secondes. Pour arreter
la demonstration
automatique,
appuyez sur n'importe quelle touche de la commande de panneau
avant et touche de POWER de la telecommande.
Selection de la langue pour l'affichage ecran
(en option)
Le menu peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree.
Il vous
suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous vous conseillons de faire des l'installation du televiseur.
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner
le
Emetteur.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la Language.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
la langue desiree.
Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou le bouton Φ pour selectionner le menu Emetteur.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
menu
2.
3.
4.
7
Menus ecran
Le
dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de
ecran.
Outre les options disponibles, ces menus affichent
egalement les touches qui permettent de les configurer.
Selection des menus
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU, pour obtenir l'affichage
de chaque menu.
2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
une option de menu.
3. Appuyer sur le bouton Γ pour afficher le sous menu ou le menu
menus
deroulant.
4.
Changer le parametrage
d'une option dans le sous-menu ou le
deroulant avec le bouton Φ / Γ ou Δ / Ε.
Pour aller au menu de niveau superieur, utiliser le bouton OK ou le
bouton Φ, et pour aller au menu de niveau inferieur, appuyer sur le
bouton Γ.
menu
Remarque :
Dans le mode AV, le menu Emetteur n'est pas selectionnee.
En mode Teletexte,
les menus ne sont pas disponible.
c.
Et dans quelques modeles, le menu Normal/Turbo search n'est
pas disponible. Seul l'affichage Start est disponible en mode de de
menu Auto programme.
d. Et dans quelques modeles, le menu Language, AV4 n'est pas
a.
b.
disponible.
CH.
AutoOprogramme
ManualOprogramme
{
System
StorageOfrom
{
OBG
{
{
OOI
ProgrammeOedit
{
NormalOsearch
{
ODK
Language
{
TurboOsearch
{
OOM
1
()O{OOKOMENUOTV
AV
()O}{OOKOMENUOTV
MENU
AV
Emetteur menu
PR
CH.
VOL
VOL
OK
PSM
{
PR.
{
User
{
System
{
100Hz
{
Channel
{
C onvergence
{
Fine
{
Search
{
Name
{
Booster
{
PR
()O{OOKOMENUOTV
AV
()O}{OOKOMENUOTV
AV
Image menu
CH.
0O-O-O-O-O- OO 05O SO 6O9
SSM
{
Balance
{
1O CO 0O3OO06O SO 1O7
AVL
{
2O CO 1O2OO07O SO 2O2
3O SO 6O6OO08O CO 0O9
4O SO 6O7OO09O CO 1O1
DeleteOOOCopy
MoveOOOOOSkip
()O{OOKOMENUOTV
AV
()O}{OOKOMENUOTV
Son menu
CH.
Input
{
ChildOlock
{
AutoOsleep
{
BlueOback
{
()O{OOKOMENUOTV
Special
TV programmation
8
AV
menu
AV
Memorisation
des chaines
Votre televiseur
peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de
numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres
l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les
touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
CH.
AutoOprogramme
ManualOprogramme
{
ProgrammeOedit
{
Language
{
{
Emetteur
Menu
Remarque :Certains modeles peuvent memoriser jusqu'a 200 stations TV.
Programmation automatique
()O{OOKOMENUOTV
AV
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent
etre recus.
Nous vous recommandons d'utiliser la programmation
automatique lors de l'installation du televiseur.
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner
le
Emetteur.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Auto programme.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au
mode Auto programme.
menu
2.
3.
System
StorageOfrom
{
OBG
{
OOI
NormalOsearch
{
ODK
TurboOsearch
{
OOM
()O}{OOKOMENUOTV
AV
12345
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyer sur le bouton Γ. Selectionnez System avec la touche Δ /
Ε. Selectionner un systeme TV avec le bouton Δ / Ε dans le menu
deroulant Systeme ;
BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
: (USA/Coree/Philippines)
Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
Selectionnez Storage from avec la touche Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton Γ. Selectionner le numero du programme de
debut avec le bouton Φ / Γ ou avec les boutons NUMERO dans la
commande MEMORISATION sous le menu deroulant.
Pour un
numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005')
pour 5).
Appuyer sur le bouton OK.
Selectionnez Normal ou turbo search avec la touche Δ / Ε.
Option : Et dans
selectionner Start.
Remarque
a.
b.
quelques modeles,
uniquement vous pouvez
67890
TV/AV
MENU
PR
VOL
VOL
OK
PR
:
Turbo search est encore plus rapide qu'une Normal search et
dan les modeles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables.
Si le signal memorise
a une qualite de son mediocre, lancer de nouveau la recherche en utilisant le Manual programme.
System
StorageOfrom
{
NormalOsearch
{
TurboOsearch
{
{
OOCO01O(BG)
System
StorageOfrom
{
NormalOsearch
{
TurboOsearch
{
77O7O7O736%
MENU
{
OOCO01O(BG)
77O7O7O736%
MENU
(Normale recherche)
(Turbo recherche)
10. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche Γ.
Toutes les chaines
qui peuvent etre recues sont mises en
memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur
la touche MENU.
En fin de programmation automatique, le mode Programme edit
apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportezvous a la section 'Edition des programmes'.
11. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
9
Memorisation
Emetteur
Menu
CH.
AutoOprogramme
ManualOprogramme
{
ProgrammeOedit
{
Language
{
{
des chaines
Programmation manuelle
Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les
et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez
aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres.
canaux
()O{OOKOMENUOTV
AV
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner
le
Emetteur.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Manual programme.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au
mode Manual programme.
menu
2.
3.
PR.
{
System
{
Channel
{
Fine
{
Search
{
Name
{
Booster
{
()O}{OOKOMENUOTV
1
AV
5.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner PR..
Appuyez sur la touche Γ pour selectionner PR. Selectionner
6.
pour 5).
Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
4.
12345
67890
TV/AV
7.
le
numero de programme desire (0 a 99) avec le bouton Φ / Γ ou les
boutons NUMERO dans le menu deroulant Search. Pour un
numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005')
.
Selectionnez
System avec la touche Δ / Ε.
Appuyer sur le bouton Γ. Selectionner un systeme TV avec le bouton Δ / Ε dans le menu deroulant Systeme ;
BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
: (USA/Coree/Philippines)
9. Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
10. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Channel.
11. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selec8.
MENU
PR
VOL
VOL
OK
PR
tionner V/UHF ou Cable dans le menu deroulant Channel.
Si possible, saisissez le numero de canal directement avec les
touches NUMEROTEES. Pour un numero
a un chiffre, tapez
d'abord un '0' (ou '00') ('05' (ou '005') pour 5).
12. Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
13. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Search.
14. Appuyer sur le bouton Γ. Appuyer sur le bouton Φ / Γ pour lancer
la recherche dans le menu deroulant Search. Celle-ci s'arrete des
qu'une chaine est detectee.
15. Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. Le message Stored
s'affiche.
PR.
{
System
{
Channel
{
Fine
{
Search
{
Name
{
Booster
{
{{{{
Stored
16. Pour programmer une autre station,
repetez
estapes
4 a 15.
17. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
10
Memorisation
des chaines
Affectation d'un nom a une chaine
1. Repetez
les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
2. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Name.
3. Appuyez sur la touche Γ.
4. Appuyer sur le bouton Δ.Vous pouvez utiliser un espace, le signe
+,
5.
6.
7.
CH.
AutoOprogramme
ManualOprogramme
{
ProgrammeOedit
{
Language
{
{
Emetteur
Menu
_,unchiffrede0a9ouunelettredel'alphabet,deAaZ.
Utilisez la touche Ε pour faire defiler les caracteres dans le sens
inverse.
Passez a l'emplacement suivant avec la touche Φ / Γ et choisissez
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
()O{OOKOMENUOTV
AV
Amplificateur d'antenne
Quand l'interference
Booster sur Off.
1.
2.
3.
4.
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Booster.
Appuyer sur le bouton Γ.
Appuyer sur le bouton Δ / Ε pour selectionner On ou Off dans le
menu
5.
6.
entre les programmes apparaissent, selectionner
deroulant
Booster.
Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
12345
67890
TV/AV
Mise au point
Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image est
de mauvaise qualite.
1.
2.
3.
4.
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Fine.
Appuyer sur le bouton Γ.
Appuyer sur le bouton Φ / Γ pour accorder avec precision et obtenir
ainsi la meilleure image et le meilleur son dans le menu deroulant
Fine.
6.
PR
VOL
VOL
OK
PR
PR.
{
System
{
Channel
{
Fine
{
Search
{
Name
{
Booster
{
}{OOKOMENUOTV
5.
MENU
{{{{
AV
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Quand vous avez procede
gramme est affiche
en
a
une
mise au point, le numero
du pro-
jaune.
11
Memorisation
Emetteur
Menu
CH.
AutoOprogramme
ManualOprogramme
{
ProgrammeOedit
{
Language
{
()O{OOKOMENUOTV
AV
{
des chaines
Edition des programmes
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes
memorises.
Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres
numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de
programmes suivants.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Emetteur.
2. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Programme edit.
3. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au
mode Programme edit.
0O-O-O-O-O- OO 05O SO 6O9
1O CO 0O3OO06O SO 1O7
2O CO 1O2OO07O SO 2O2
3O SO 6O6OO08O CO 0O9
4O SO 6O7OO09O CO 1O1
DeleteOOOCopy
MoveOOOOOSkip
()O}{OOKOMENUOTV
Supprimer
1.
2.
AV
un
programme
Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances
d'un rang dans la programmation.
12345
0O-O-O-O-O- OO 05O SO 6O9
1O CO 0O3OO06O SO 1O7
67890
2O CO 1O2OO07O SO 2O2
TV/AV
3O SO 6O6OO08O CO 0O9
4O SO 6O7OO09O CO 1O1
Delete
MENUOTV
AV
MENU
Copier
1.
2.
PR
VOL
VOL
OK
un
programme
Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de la
toucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant
dans la table.
Deplacer
1.
PR
2.
3.
4.
un programme
Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide de la
toucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche JAUNE.
Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a
l'aidedelatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver cette fonction.
0O-O-O-O-O-
O05O SO 6O9
1O CO 0O3OO06O SO 1O7
2O CO 1O2OO07O SO 2O2
3O SO 6O6OO08O CO 0O9
4O SO 6O7OO09O CO 1O1
MoveOOff
()O}{OMENUOTV
AV
Sauter un programme
1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de la
toucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu.
3. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si
vous voulez trouver directement le programme saute,
saisissez le
numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou
selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
12
Memorisation
des chaines
Table des programmes
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres
en
memoire
en
Affichage de la table des programmes
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle contient
dix programmes.
0O-O-O-O-O-
O05O SO 6O9
1O CO 0O3OO06O SO 1O7
2O CO 1O2OO07O SO 2O2
3O SO 6O6OO08O CO 0O9
4O SO 6O7OO09O CO 1O1
()O}{OOKOMENUOTV
AV
LIST
Remarque :
a.
Certains numeros
de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il
en mode Ranger les
s'agit des programmes que vous avez sautes
b.
programmes.
Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table
des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue.
TV/AV
Selection
d'un programme dans la table
le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε
Appuyez ensuite sur la touche OK.
Le televiseur affiche la programme selectionne.
Selectionz
ou
Φ / Γ.
Pour faire defiler la table des programmes
La liste des programmes est composee de 10 (ou 20) pages et peut
donc contenir jusqu'a 100 (ou 200) programmes. Pour passer d'une
page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
PR
VOL
VOL
OK
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
PR
13
de l'image
Reglage
Image
Menu
CH.
PSM
{
User
{
100Hz
{
C onvergence
{
PSM (memorisation
2.
3.
CH.
()O{OOKOMENUOTV
des parametres
de l'image)
Selectionnez
le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la
touche MENU.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner PSM.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner un
parametrage d'image dans le menu deroulant PSM.
1.
AV
{
Dynamic
User
{
Standard
100Hz
{
Mild
C onvergence
{
Game
PSM
User
()O}OOKOMENUOTV
AV
Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
4.
5.
televiseur.
Reglage
de l'image
Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs,
la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de l'image selon
preferences.
vos
1.
2.
3.
Selectionnez
le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la
touche MENU.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner User.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
l'element
image desire dans le menu deroulant User.
CH.
TV/AV
PSM
{
User
{
Contrast
{
100Hz
{
{
C onvergence
{
Brightness
Colour
{
Sharpness
{
()O}{O OKOMENUOTV
MENU
4.
5.
AV
le bouton Γ.
Appuyer
Appuyer sur le bouton Φ / Γ pour proceder
dans chaque sous-menu.
sur
reglages appropries
Contrast
PR
VOL
aux
80
VOL
OK
()O}{O OKOMENUOTV
PR
6.
7.
AV
Vous pouvez egalement selectionner directement d'autres elements
User avec le bouton Δ / Ε et les regler avec le bouton Φ / Γ.
Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Mode 100 Hz
En mode AV, selectionner
la qualite
d'image desiree
en
choisissant
mode1 ou mode2
1. Selectionnez
le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la
touche MENU.
2.
Presser le bouton Fleche a droite puis fleche en haut et en bas
pour selectionner 100 Hz.
3. Presser le bouton fleche en haut et en bas pour selectionner les
reglages 100 Hz dans le menu.
4. Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
5. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
CH.
PSM
{
100Hz
{
Mode1
C onvergence
{
Mode2
()O}OOKOMENUOTV
Remarque:
a.
b.
14
{
User
AV
Ce mode fonctionne uniquement en mode AV et programme 0 de TV.
Le mode 100 Hz ne convient pas a un signal NTSC.
de l'image
Reglage
Convergence
Cette fonction vous permet d'ajuster la convergence de couleur de
l'ecran pendant la reception des signaux. Quand l'appareil est d'abord
installe ou replace, l'image peut etre instable par l'image-fantome avec
trois couleurs (rouge, vert, bleu). Ce probleme peut etre resolu en ajustant la Convergence de couleur.
1.
2.
3.
Selectionnez
le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la
touche MENU.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
CH.
PSM
{
User
{
100Hz
{
C onvergence
{
()O{OOKOMENUOTV
Image
Menu
AV
Convergence.
Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au
mode Convergence.
Si l'affichage + sont instable par l'image-fantome avec la trois
couleurs, la convergence de couleur doit etre ajustee.
Convergence
OK TV/AV
4.
5.
6.
7.
Si l'affichage + est blanc, les reglages de convergence de couleur
n'est pas necessaire.
Appuyez sur la touche OK pour ajuster la convergence de couleur.
Δ Ε Φ Γ d'affichage est choisi en rouge.
Appuyez sur la touche a nouveau pour choisir Δ Ε Φ Γ d'affichage
en bleu.
Appuyez sur la touche Δ / Ε / Φ / Γ pour superposer l'affichage +
(rouge ou bleu) au vert.
L'affichage + est deplace vers le gauche, droit, haut ou vers le bas
pard'appuyersurlestouchesΔ/Ε/Φ/Γ.
Si l'affichage + en rouge et bleu sont superposes avec le vert, l'affichage + sera change en jaune ou cyan.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Remarque :La convergence n'est pas utilisable dans le cas d'un signal TV.
EYE
TV/AV
PICTURE
TURBO
MENU
Eye (en option)
Et dans quelques modeles, elle regle automatiquement l'image en
fonction des conditions de luminosite environnantes. Ceci vous permet
de profiter de l'image correspondant le plus a votre environnement.
Appuyez sur la touche EYE pour activer ou desactiver
PR
le mode Eye.
VOL
VOL
OK
100
50
55
40
60
40
50
40
PR
DIGITAL EYE
DIGITAL EYE
(Eye desactivee)
(Eye activee)
Lorsque la fonction est activee,
ditions environnantes est reglee
l'image correspondant le plus aux conavec clignotement de DIGITAL EYE.
Remarque :Si vous appuyez sur la touche TURBO PICTURE lorsque la
fonction Eye est activee, celle-ci est automatiquement desactivee.
Selection de l'image turbo
Quand cette fonction est activee, l'image sera plus brillante et nette
que l'image normale. Vous pouvez preferer l'image turbo a l'image normale. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO PICTURE pour
activer ou desactiver
la fonction.
(Image turbo desactivee)
(Image turbo activee)
Remarque :Si vous appuyez sur la touche EYE lorsque la fonction
Image turbo est activee, celle-ci est automatiquement desactivee.
15
du son
Reglage
Son
Menu
CH.
SSM
{
Balance
{
AVL
{
SSM (Memorisation
des parametres
du son)
Vous pouvez selectionner votre reglage sonore prefere
: Dolby Surround
Prologic (PT-48/53A82 series seulement), Dolby Virtuel, Musique,
Cinema ou Sports
a votre convenance. Vous pouvez egalement
,
regler Egaliseur.
()O{OOKOMENUOTV
1.
Selectionnez
MENU.
2.
3.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner SSM.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner un
parametrage d'image dans le menu deroulant SSM.
AV
le menu Son en appuyant plusieurs fois sur la touche
CH.
SSM
{
Treble
{
Bass
{
Dolby0Pro0Logic
Dolby0Virtual
{
Music
Movie
Sports
User
()O}{O OKOMENUOTV
{
AV
Dolby Surround Prologic (PT-48/53A82 series seulement)
DSPL vous donne un son aux effets panoramiques. Il requiert 5 HP dont
les fonctions sont :
VOIE CENTRALE : point d'ancrage du son, comme les dialogues de
l'ecran TV.
VOIE AVANT DROITE ET GAUCHE : Pour les informations stereo.
VOIE SURROUND (non supporte) : pour les effets speciaux crees par
le canal surround.
TV/AV
INSTALLATION DES ENCEINTES (PT-48/53A82 series seulement)
Avant de commencer, installer les voies avant gauche et droite et les voies
surround. Voir la section 'Enceintes'.
OPERATION Pro Logic (PT-48/53A82 series seulement)
Pour avoir le DSPL sur votre appareil, selectionner Dolby Pro Logic
dans le menu SSM du menu son. Le son surround sera mieux restitue si
la source est encode DOLBY SURROUND, sur un programme TV Menu,
le son sort uniquement sur la voie centrale.
MENU
PR
VOL
VOL
OK
Presser la touche Γ dans Dolby Pro Logic pour faire apparaitre le menu Dolby Pro Logic.
b. Presser la touche Δ / Ε, pour selectionner le mode central puis presser
la touche Γ.
a.
PR
CentreOMode
{
Normal
L
{
Wide
C
{
Phantom
R
{
S
{
()O}OOKOMENUOTV
AV
Presser la touche Δ / Ε, pour selectionner
Phantom.
Normal, Wide ou
Normal
Le son sort des voies gauches, droites, centrales et surround. Le son
basse ne sort pas de la voie centrale, mais par la voie gauche et droite.
Wide
Le son sort des voies gauches, droites centrales et surround. La voie centrale couvre specialement toute la gamme (des basses aux aigus).
Phantom
L'utilisation de ce mode convient si la voie centrale n'est pas installee.
Le son sort part les voies droites, gauches et surround.
Presser la touche Δ / Ε, pour selectionner l'enceinte puis pressez
la touche Γ.
d. Choississer le niveau de son approprie avec la touche Φ / Γ.
c.
e.
f.
16
Appuyer sur le bouton OK ou le bouton Φ.
Pour retourner en mode TV normal, presser TV/AV.
Reglage
du son
Dolby Virtuel
Dolby Virtuel vous permet d'obtenir des effets sonores
panoramiques.
Reglage de la frequence sonore
a. Appuyer sur le Γ User pour afficher le sous-menu User.
CH.
SSM
{
Balance
{
AVL
{
()O{OOKOMENUOTV
Son
Menu
AV
0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHz
()O}{O OKOMENUOTV
b.
c.
d.
AV
Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire
User.
L'information Stored apparaitt.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Reglage
du son
Vous pouvez regler la balance ou l'AVL (reglage automatique de volume). L'AVL maintient automatiquement un niveau sonore egal, meme
si vous changez les programmes. Le son Turbo cree un son surround,
identique a celui d'une salle de concert.
1.
Selectionnez
MENU.
2.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
3.
le menu Son en appuyant plusieurs fois sur la touche
l'element
Realiser
son desire
: Balance ou AVL.
le reglage desire avec le bouton Φ / Γ
chaque menu deroulant.
CH.
SSM
{
Balance
{
AVL
{
,
SOUND
TV/AV
Δ / Ε ou OK dans
TURBO
MENU
On
Off
PR
VOL
()O}{O OKOMENUOTV
4.
5.
VOL
OK
AV
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
PR
televiseur.
Remarque (PT-48/53A82 series seulement):
a.
b.
En mode de Dolby Pro Logic, AVL n'est pas disponible.
Si vous selectionnez le code Dolby Pro Logic, Treble et
Bass peuvent etre ajustes, a la place de la Balance et AVL.
Selection
du son turbo
Quand cette fonction est activee, le son sera plus amplifie que le son
normal. Vous pouvez preferer
le son turbo au son normal. Appuyer
plusieurs fois sur le bouton TURBO SOUND pour activer ou desactiver
la fonction.
(Son turbo desactivee)
(Son turbo activee)
Remarque: Le Turbo Sound ne convient pas aux modes Dolby Pro
Logic et Dolby Virtual.
17
Reglage
Selection
du son
de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit
ou
gauche.
Pour selectionner
touche I/II.
L+R :
L+L :
R+R :
la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur
droit.
Le signal audio de l'entree
leurs droit et gauche.
Le signal audio de l'entree
leurs droit et gauche.
audio L sort sur les haut-par
audio R sort sur les haut-par
Reception Stereo/Bilingue
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaisl'ecran, apres la disparition des informations relatives au
sent sur
numero
de programme et un nom a
une
Diffusion
chaine.
Affichage ecran (OSD)
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual (bilinge)
DUAL I
I/II
Selection
du son mono
Si le signal stereo
est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour
passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo,
rappuyez sur la touche I/II.
de la langue pour les emissions bilingues
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois
sur la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les haut-
Selection
parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut-parleur.
Reception NICAM (en option)
Votre magnetoscope est equipe
d'un decodeur de son numerique, qui
vous permet de recevoir un son numerique
NICAM (Near Instantaneous
Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite.
La sortie audio peut etre selectionnee
en fonction du type d'emission
recue avec la touche I/II.
1.
Lorsque vous recevez un son NICAM mono, selectionnez
NICAM
MONO ou MONO.
2.
Lorsque vous recevez un son NICAM stereo, selectionnez NICAM
ou MONO. Si le signal stereo
est mauvais, passez en
STEREO
mono.
3.
18
Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionnez
NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou
MONO. Si vous selectionnez mono, le message MONO apparait
sur l'ecran.
Autres fonctions
Modes TV et AV
CH.
Ce televiseur
peut etre regle en mode TV ou audio/video
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope
(VCR) ou
appareil est raccorde au televiseur.
(AV).
un
Le
autre
Input
{
ChildOlock
{
AutoOsleep
{
BlueOback
{
Special
Menu
est raccorde a la prise de l'anest utilise en mode TV. Reportez-vous a la section
Remarque : Lorsqu'un magnetoscope
tenne, le televiseur
'Branchements externes'.
()O{OOKOMENUOTV
AV
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
1.
2.
Input.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
TV, AV1, AV2, AV3, AV4 (en option), COMPONENT1 ou COMPONENT2 dans le menu deroulant Input.
3.
CH.
Input
{
TV
ChildOlock
{
AutoOsleep
{
BlueOback
{
AV1
AV2
AV3
AV4
COMPONENT1
COMPONENT2
()O}OOKOMENUOTV
AV
AV1 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV 1 du televiseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV 2 du televiseur.
AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV 3 du televiseur.
AV4 : magnetoscope raccorde a la prise Scart Euro du televiseur.
(en option)
4.
COMPONENT1 : COMPOSANT raccorde
aux prises COMPONENT1 INPUT sur l'appareil.
COMPONENT2 : COMPOSANT raccorde
aux prises COMPONENT2 INPUT sur l'appareil.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Vous pouvez egalement
TV/AV.
selectionner
12345
67890
TV/AV
MENU
le mode TV ou AV avec la touche
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez sur les touches
ou NUMEROTEES.
PR
Δ / Ε
VOL
Commutation AV automatique (en option)
Si votre
televiseur
est equipe
d'une fiche peritelevision,
votre
pourra passer automatiquement en mode de reception AV 4
(dependant de la prise sur laquelle vous auriez precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture
du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode
de reception
Magnetoscope au profit du mode reception antenne
appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les numeros de chaines. Appuyer
sur la touche TV/AV pour retourner en mode AV.
magnetoscope
Verrouillage de securite
Le televiseur
VOL
OK
PR
pour les enfants
peut etre regle de maniere a ce que la telecommande
indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
soit
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
1.
2.
Child lock.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
3.
On ou Off dans le menu deroulant Child lock.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Lorsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la
face avant du televiseur provoque l'affichage du message Child lock
on.
Remarque : L'information Child lock on n'apparait pas a l'ecran
lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus.
19
Autres fonctions
Special
Menu
CH.
Input
{
ChildOlock
{
AutoOsleep
{
BlueOback
{
()O{OOKOMENUOTV
Mise en veille automatique
Si vous selectionnez
On dans le menu deroulant Auto sleep, l'appareil se commutera automatiquement en mode attente pendant environ dix minutes, apres
un arret de l'emission
de la station TV ou l'absence de signal.
AV
1.
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Auto sleep.
3.
4.
SLEEP
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
On ou Off dans le menu deroulant Auto sleep.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Fond bleu (en option)
Si vous selectionnez On dans le menu deroulant Blue back, le fond
bleu apparait a l'ecran, en absence de signal ou en presence d'un signal faible.
12345
1.
67890
TV/AV
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
Blue back.
MENU
Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner
4.
On ou Off dans le menu deroulant Blue back.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Remarque : Le fond bleu apparait automatiquement a l'ecran, en
absence de signal en mode AV, meme si le mode FOND BLEU est
PR
VOL
3.
VOL
selectionne
sur ARRET.
OK
PR
Mise en veille
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous
coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatique-ment le
televiseur en mode veille apres un certain delai.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de
maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche r
0, puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
rebours est lance des la fin du reglage.
Remarque :
a.
b.
c.
20
Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton
SLEEP une fois.
Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage r 0 apparaisse.
Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule.
Image dans l'image (en option)
En option :
Image dans l'image est une option.
Activation
-
desactivation
sur le
bouton PIP pour obtenir l'image incrustee,
Appuyer
le bouton pour desactiver la fonction.
Selection
rappuyer sur
du mode d'incrustation
Appuyer sur le bouton INPUT pour selectionner
l'imagette.
le mode entree
Chaque fois que ce bouton est appuye, le mode d'entree
agette est affiche tel qu'illustre ci-dessous.
Numero
de programme
pour l'im-
AV2
AV1
AV4 (en option)
COMPONENT1
pour
AV3
POSITION
SCAN
STILL
SIZE
Vasculement entre image principale et image incrustee
Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter entre l'image principale et
l'image incrustee.
Programme de selection
pour l'image incrustee
Appuyer sur les touches PR + /- pour selectionner les chaines dans
l'image PIP. Le numero de programme selectionne est affiche juste en
dessous du numero de programme de l'image principale.
PIP
PR-
PR+
SWAP
INPUT
Taille de l'image incrustee
Appuyer
incrustee
en
sur le
desiree.
bouton
SIZE jusqu'a
obtenir la taille
L'image du PIP apparaitra par la suite.
mode 1/16 de l'image principale
en
mode 1/9
de
en mode
l'image
1/2
Note :
a.
Si le systeme
ne
sera
de l'image PIP differe de celui di signal TV, l'image
pas naturelle (ex. dans le cas ou une image est
PAL/NTSC)
b.
En format 4/3, si l'affichage d'indication de source reste a l'image
un long moment, cet affichage subsistera a l'ecran pendant un
court instant.
Gel de l'image incrustee
Appuyer sur le bouton STILL pour faire un arret
nouveau sur
le bouton pour desactiver
sur
la fonction.
image. Appuyer a
Changment de position de l'image incrustee
Appuyer sur le bouton POSITION jusqu'a obtenir la position desiree.
Les images PIP en mode 1/12 et en mode 1/4 changent de facon
cyclique.
Programme de recherche
Cette fonction vous permet de chercher toutes les fonctions enregistrees sur 12 images incrustees et de voir votre station preferee
entre
l'image principale et l'image incrustee.
Appuyer sur le bouton SCAN pour choisir 12 l'image incrustee. Les
images incrustee choisies recherchent toutes les stations enregistrees.
Appuyer sur le bouton SCAN pour desactiver la fonction.
21
Teletexte
(en option)
La fonction Teletexte
(ou Texte TOP) est disponible en option. Par conseuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte
a ete
installe peuvent recevoir les emissions teletexte
en utilisant les touch-
sequent,
es
correspondantes.
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de
television.
Il propose des informations de dernieres minute concernant
les actualites, la meteo,
les programmes TV, les valeurs de la bourse,
ainsi que de nombreux autres sujets.
M
Le decodeur teletexte
de ce televiseur
est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte
SIMPLE (standard)
contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et
FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes,
vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero.
Pour activer/desactiver
12345
67890
TV/AV
TEXT
le teletexte
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT.
La premiere
s'affiche. Le
page ou la derniere page selectionnee
decodeur de teletexte
selectionne le mode teletexte
retransmis par la
station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere
ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second indique
le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT ou TV/AV. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
PR
Texte SIMPLE
OK
Selection
PR
1.
2.
des pages
Tapez les trois chiffres correspondant au numero
de la page avec
les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et
recommencez, afin de selectionner le numero correct.
Pour selectionner la page precedente
ou la page suivante, vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
Programmation des touches de couleur en mode LIST
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP
ou
FASTEXT, appuyez sur la touche
M
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de
vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous
suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton colore.
2. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant
une couleur.
3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie est enregistree
comme numero
de page choisi avec clignoter une fois. Cette meme
touche vous permettra dorenavant de selectionner la page.
4. Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la
meme maniere.
22
Teletexte
(en option)
Texte TOP (en option)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe
suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Selection
1.
2.
3.
4.
des groupes/blocs/pages
La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de
page automatique au bloc suivant).
La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de
page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement
utiliser la touche Δ.
La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez
egalement utiliser la touche Ε.
Selection
directe des pages
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner
une page teletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a son
numero avec les touches NUMEROTEES.
12345
FASTEXT
Les pages teletexte
67890
sont codees
en fonction des cases colorees
figuPour selectionner une page, il suffit d'appuyer
sur la touche de couleur correspondante.
rant en bas de l'ecran.
Selection
des pages
i
Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche
2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases
colorees en appuyant sur la touche de couleur correspondante.
3. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant
a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour selectionner la page precedente
ou la page suivante, utilisez
latoucheΔ/Ε.
1.
.
PR
PR
23
Teletexte
(en option)
Fonctions teletexte
speciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple
pression sur la touche permet d'afficher les informations
cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
TIME
REVEAL
?
MIX
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure
de la page.
Une deuxieme
pression agrandit la moitie inferieure de la
page.
Une troisieme
SIZE
12345
67890
PR
PR
pression restaure l'affichage initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la
recherche d'une page teletexte. Le symbole
apparait alors
dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la page
mise a jour est disponible, le symbole
est remplace par le
numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte
mise a jour.
HOLD (STILL)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les
pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre
de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement
affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans
le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
MIX
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image
TV.
Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche.
Remarque : Vous pouvez passer en mode surimpression
(MIX) uniquement lorsque le teletext est en plein ecran.
TIME
Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la
retrans-mission d'un programme de television.
Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez
le bouton pour selectionner un numero
de sous-page. Le
numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour
garder ou changer la sous-page, presser les boutons
Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction.
24
Branchements externes
Vous pouvez raccorder a votre televiseur
d'autres appareils externes
(magnetoscopes, camescopes, etc.). Le materiel represente peut etre
quelque peu different de votre televiseur.
(R)-AUDIO-(L)
VIDEO
COMPONENT1 COMPONENT2
(480i)
OUT
S-VIDEO
AUDIO
AV2
(480p)
(L)
(L)
(R)
(R)
AV1
Y
Y
PB
PB
PR
PR
AUDIO
R
(8‰)
VIDEO
R
(8‰)
(8‰)
L
MAIN SPEAKER
MONO
VIDEO
SURROUNDL
(8‰)
SPEAKER
ANT IN
LL 75‰
DVD INPUT
Via la prise de l'antenne
1.
2.
3.
4.
5.
Raccordez la sortie RF du magnetoscope
a la prise d'antenne
situee a l'arriere du televiseur.
Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magnetoscope.
Affectez au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'.
Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
VCR
(R)-AUDIO-(L)
VIDEO
COMPONENT1 COMPONENT2
(480i)
OUT
S-VIDEO
AUDIO
AV2
(480p)
(L)
(L)
(R)
(R)
Y
Y
PB
PB
PR
PR
AV1
AUDIO
MONO
VIDEO
VIDEO
ANT IN
LL 75‰
DVD INPUT
Prises entree
1.
2.
3.
/ sortie Audio / Video
(en option)
VCR
Raccordez les prises de sortie audio et video du magnetoscope aux
prises d'entree audio/video du televiseur et les prises d'entree du
magnetoscope aux prises de sortie du televiseur.
Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner AV 1, AV 2 ou AV
3 si les prises AV du televiseur sont raccordees au magnetoscope.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
L'image lue sur le magnetoscope apparait sur l'ecran.
Vous pouvez egalement enregistrer sur bande video
recues par votre televiseur.
Remarque :Si votre magnetoscope
des emissions
(R)-AUDIO-(L)
VIDEO
COMPONENT1 COMPONENT2
(480i)
OUT
S-VIDEO
AUDIO
AV2
AV1
(480p)
(L)
(L)
(R)
(R)
Y
Y
PB
PB
PR
PR
AUDIO
R
(8‰)
VIDEO
R
(8‰)
L
(8‰)
MAIN SPEAKER
MONO
VIDEO
SURROUNDL
(8‰)
SPEAKER
ANT IN
L L75‰
DVD INPUT
VCR
dispose que d'une sorite mono,
vous devrez connecter ce dernier a la prise AUDIO L/MONO gauche
ne
du televiseur.
(R)-AUDIO-(L)
VIDEO
COMPONENT1 COMPONENT2
(480i)
OUT
S-VIDEO
AUDIO
AV2
AV1
(480p)
(L)
(L)
(R)
(R)
Y
Y
PB
PB
PR
PR
AUDIO
MONO
VIDEO
VIDEO
ANT IN
L L75‰
DVD INPUT
VCR
S-VIDEOL/MN
AUDIO
R
AV3
VCR
25
Branchements externes
Via la prise Peritel
(R)-AUDIO-(L)
1.
VIDEO
COMPONENT1 COMPONENT2
OUT
S-VIDEO
AUDIO
AV2
(480i)
(480p)
(L)
(L)
(R)
(R)
AV1
Y
Y
PB
PB
PR
PR
AUDIO
R
(8‰)
VIDEO
R
(8‰)
(8‰)
L
MAIN SPEAKER
MONO
VIDEO
AV4
(8‰)
SURROUNDL
2.
SPEAKER
ANT IN
LL 75‰
DVD INPUT
4
VCR
(R)-AUDIO-(L)
(en option)
Raccordez la prise Peritel du magnetoscope au connecteur Peritel
a l'arriere du televiseur.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
Si votre magnetoscope emet un signal de commande, le televiseur
passe automatiquement en mode AV 4. Si vous souhaitez quitter
momentanement le mode de reception
Magnetoscope au profit du
mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les
numeros de chaines.
Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la telecommande
pour
selectionner AV 4. L'image lue sur le magnetoscope apparait sur
l'ecran.
VIDEO
COMPONENT1 COMPONENT2
(480i)
OUT
S-VIDEO
AUDIO
AV2
AV1
(480p)
(L)
(L)
(R)
(R)
Y
Y
PB
PB
PR
PR
AUDIO
Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette video les programmes recus par le televiseur avec les prises de sortie audio et
video.
MONO
VIDEO
AV4
VIDEO
ANTIN
LL 75‰
DVD INPUT
4
Remarque :Signal de type RVB les signaaux rouge, bleu et vert sont
seulement en Peritel 1 en AV1. Ces signaux sont trnsmis par exemple,
avec un decodeur,
console ou CD de photo.
,
VCR
Prises d'entree
VIDEO
(R)-AUDIO-(L)
S-Video/Audio
(S-AV) (en option)
vous raccordez un
OUT
S-VIDEO
AV2
Lorsque
magnetoscope S-VIDEO a la prise S-VIDEO,
la qualite de l'image est nettement amelioree.
Raccordez la prise S-VIDEO du magnetoscope a la prise S-VIDEO
du televiseur.
2. Raccordez le cable
audio depuis le magnetoscope
S-VIDEO
jusqu'aux prises AUDIO du televiseur.
3. Selectionnez AV 1 ou AV 3 en appuyant a plusieurs reprises sur la
touche TV/AV.
4. Appuyez sur la touche PLAY du magnetoscope.
L'image de lecture du magnetoscope s'affiche sur l'ecran.
1.
AV1
MONO
S-VIDEO VCR
Remarque: Si S-VIDEO et VIDEO ont etre relies au magnetoscope
S-VIDEOL/MN
S-VHS VCR simultanement,
Prises d'entree
AUDIO
1.
R
AV3
COMPOSANT (en option)
Connecter les sorties COMPONENT du DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y
B-Y R-Y or Y PB PR) sur les entrees
S-VIDEO VCR
2.
3.
(480i)
AUDIO
(L)
(L)
(R)
Y
Y
VIDEO
PB
PB
PR
PR
DVD INPUT
AUDIO
4.
VIDEO
aux
entres
audio
AUDIO de
(480p)
l'appareil.
Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner COMPONENT
Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran.
Remarque:
a.
DVD
b.
26
(480i)/COMPONENT 2
1 ou COMPONENT 2.
(480p)
(R)
COMPONENT 1 (480i)/COM-
PONENT 2 (480p) (Y PB PR) de l'appareil.
Connecter les cables
audio COMPONENT
COMPONENT 1
COMPONENT1 COMPONENT2
de
seulement S-VIDEO peut etre relie.
L'entree sonore de DVD peut etre sortie, mais l'entree visuelle de
DVD ne peut pas etre sortie. Meme lorsque l'entree visuelle de
DVD peut etre sortie, vous aurez seulement l'image noire et
blanche.
Seulement COMPONENT 2 (480p) peut recevoir une frequence verticale (60Hz) signal progressif. Si l'image est mauvaise en entree
COMPONENT 2 (480p), veuillez connecter votre DVD sur l'entree
COMPONENT 1 (480i ).
Branchements externes
Prise d'enceintes
(en option) (PT-48/53A82 series
seulement)
(R)-AUDIO-(L)
COMPONENT1 COMPONENT2
(480i)
(480p)
(L)
(L)
AUDIO (R)
(R)
S-VIDEO
AV2
Y
Y
PB
PB
AV1
les 4 enceintes sur les prises enceintes a l'arriere de l'appareil.
AUDIO
R(8Ω)
VIDEO
R(8Ω)
L(8Ω)
MAIN SPEAKER
MONO
VIDEO
PR
AV4
PR
SURROUNDL
(8Ω)
SPEAKER
ANT IN
LL 75Ω
Pour obtenir tout
l'avantage de DOLBU PRO LOGIC SURROUND,
placer les hauts parleurs droite et gauche (fournis) en place de vous et
les enceintes surround (non-fournis) a vos cote a, a peu pres 1 metre
au
VIDEO
OUT
Vous pouvez avoir un effet DOLBY pro logic surround en connectant
DVD INPUT
4
dessus de la tete.
Connection des voies gauche/droite avant
Connecter les haut parleurs droite et gauche aux prises d'enceintes principale sur le panneau de derriere de la tele ou est indique rouge (+) et
noir(-) masse.
(R)-AUDIO-(L)
VIDEO
COMPONENT1 COMPONENT2
(480i)
OUT
S-VIDEO
AV2
(480p)
(L)
(L)
AUDIO (R)
(R)
Y
Y
PB
PB
AV1
AUDIO
R(8Ω)
VIDEO
R(8Ω)
L(8Ω)
MAIN SPEAKER
MONO
VIDEO
PR
PR
ANT IN
Connexion des voies surround
SURROUNDL
(8Ω)
SPEAKER
LL 75Ω
DVD INPUT
Connecter les enceintes surround au bornier surround sur le panneau
arriere du TV comme indique
en
rouge (+) en noir(-) masse.
Remarque :
a.
Lors de la connexion des enceintes exterieures, respecter les polarites, le bornier rouge doit se connecter au fil rouge (+) et le bornier
noir au fil noir (-).
b.
Si vous connectez d'autres enceintes sur les sorties surround, elles
doivent avoir une impedence
de 8 mh et une puissance superieure
a 25 W (max) en sortie.
Enceinte
principale
gauche
Enceinte
PR
T
PER
URBO
principale
droite
Voie centeale
Enceinte
arriere
gauche
Enceinte
arriere
droite
27
Troubleshooting check list
Symptoms
No picture, no sound
Sound OK, poor picture
Picture OK, poor sound
Picture blurred
Lines or streaks in picture
Poor reception on some channels
No colour
Poor colour
Remote control does not work
Check these items and try to
adjust these
The mains plug-(plugged in and
switched on)
Is the TV switched on
Try another channel (weak signal)
Check aerial (plugged into TV?)
Check aerial (broken lead?)
Check aerial
Check for local interference
Adjust contrast
Adjust brightness
Adjust colour
Adjust volume
Check the batteries in remote control
Check Audio/Video sockets (VCR only)
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.