Fisher Système de réduction de la haute pression à faible débit Type 114PL (114PL High-Pressure Reducing and Low-Flow System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Fisher Système de réduction de la haute pression à faible débit Type 114PL (114PL High-Pressure Reducing and Low-Flow System Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
D104438XFR2
Type 114PL
Mai 2022
Système de réduction de la haute pression, à
bas débit, de Type 114PL
Sommaire
Introduction.............................................................................1
Specifications.........................................................................2
Principe de fonctionnement....................................................2
Démarrage et réglage............................................................4
Maintenance...........................................................................4
Commande de pièces détachées...........................................4
Figure 1. Type 114PL
▲ AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions ou
l’installation et l’entretien inadéquats
de l’équipement peuvent engendrer une
explosion et/ou un incendie qui pourraient
provoquer de blessures personnelles, le
décès, ou endommager le matériel.
Les régulateurs Fisher™ doivent etre
installés, utilisés et entretenus dans
le respect des codes, règlements et
règlementations fédéraux, nationaux
et locaux, ainsi que des consignes de
Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc.
Si le régulateur évente le gaz ou si des fuites
se produisent dans le système, il convient
de procéder à la maintenance de l’unité.
Ignorer le problème pourrait provoquer une
situation dangereuse.
Contactez un technicien de maintenance
gaz pour effectuer la maintenance de
l’unité. L’installation ou la maintenance du
régulateur ne doivent etre effectuées que par
du personne qualifié.
Introduction
Objet du manuel
Le manuel présent fournit des consignes pour l’installation,
le démarrage, le réglage et la maintenance du système
de réduction de la pression de Type 114PL. Pour les
maintenance des pilotes, les instructions et la liste
des pièces, se reporter au manuel d’instructions du
Type BSL85 D103711X012.
Description du produit
Type 114PL
Le système de réduction de la haute pression, à bas
débit, de Type 114PL est une batterie de trois pilotes de
Type BSL85 (voir le manuel d’instructions, D103711X012)
dont deux sont à charge pneumatique et un à ressort. Il est
conçu pour la réduction de la pression élevée en cas de
débit faible.
Type RPE (réchauffeur électrique)
Le Type RPE peut être utilisé avec le Type 114PL. Le
Type RPE est utilisé pour rechauffer le gaz qui génère la
pression des réducteurs de pression pilote. Le Type RPE
évite les inconvénients dus au gel qui se produisent en
cas de chutes de pression importantes. (Voir le manuel
d’instructions D103694X012).
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
Installation..............................................................................2
Type 114PL
Spécifications
Plage de pression de sortie (Pd)(1)
1.0 jusqu’à 18 bar / de 14,5 à 870 psig
Voir le tableau 1
Matériaux de fabrication
Corps du pilote : Acier
Boîtier manométrique pilote BMP (logement de
ressort) : Acier
Boîtier manométrique pilote BMP (couvercle) : Acier
Bride et entretoise : Acier
Pression de fonctionnement maximum admise (Ps)(1)
100 bar / 1450 psig
Option
RPE (réchauffeur électrique)
Dimensions du corps et types de raccordement final
DN 25 / 1 NPS - CL600 à bride
Pression de fonctionnement maximum possible (Pu)(1)(2)
85 bar / 1233 psig
1. Les limites de température/pression indiquées dans le manuel d’instructions, ou toute limite standard applicable, ne doivent pas être dépassées.
2. En conditions extrêmes (isopropanol, méthanol)
Tableau 1. Plages de pression de sortie
TYPE PILOTE
À CHARGE
PNEUMATIQUE
114
BUSE Ø
mm
po
bar
psig
114E
4
0.16
1 à 4,8
14.5 à 69.6
071E
4
0.16
4,8 à 18
69.6 à 261
Principe de fonctionnement
Le système de réduction de la haute pression à débit faible
de Type 114PL utilise la pression d’entrée comme source
d’énergie ; celle-ci est réduite par le pilote à ressort afin de
charger les boîtiers pilotes pneumatiques.
Lorsque la pression de sortie (Pd) diminue, la pression
de motorisation (Pm) ouvre plus les buses des pilotes
pneumatiques, fournissant le débit nécessaire au système
en aval.
Toute pression de motorisation excessive appliquée sur le
diaphragme de l’actionneur est évacuée en aval, vers le
pilote, à travers le collecteur de purge.
Lorsque la demande en gaz du système en aval est
satisfaite, la pression de sortie (Pd) augmente. Dans ce
cas, la pression de sortie ferme les buses des pilotes
pneumatiques jusqu’à atteindre la valeur de réglage.
Installation
▲ AVERTISSEMENT
Il existe un risque de blessure personnelle
ou de dommage de l’équipement, car les
éléments sous pression peuvent exploser
si le système est soumis à une pression
excessive ou s’il est installé à un endroit où
les conditions de fonctionnement pourraient
dépasser les limites indiquées à la section
Caractéristiques et sur la plaque signalétique
pertinente, ou si les conditions dépassent
2
PLAGE DE PRESSION ADMISE (Pd)
À RESSORT
TYPE DE PILOTE
les valeurs indiquées pour les conduits ou
raccords de conduit adjacents.
Pour éviter tout risque de blessure ou
de dommage, il convient d’installer des
dispositifs de réduction ou de limitation
de la pression afin de garantir que les
conditions de fonctionnement ne dépassent
pas ces limites. Veillez également à ce que
l’installation soit conforme à tous les codes
et règlementations applicables.
Les dommages physiques du système
peuvent porter à une rupture entre le pilote
et la vanne principale, ce qui pourrait
engendrer des blessures personnelles et
dommages matériels en cas d’explosion des
éléments sous pression. Pour éviter tout
risque de blessure et de dommage, installer
le régulateur en un lieu sûr. L’installation,
l’utilisation et l’entretien d’un régulateur ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié par la formation et l’expérience.
Avant l’installation, veiller à ce que le
système ne soit pas endommagé et à ce qu’il
ne contienne pas de débris.
Veiller à ce que tous les conduits et tuyaux
soient propres et dégagés.
Ne pas installer la batterie sur un conduit
horizontal. Il est recommandé d’effectuer
l’installation selon les dispositions de la
norme EN 12186.
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
La section Spécifications indique les spécifications du système de réduction de pression de Type 114PL. Les spécifications du
fabricant sont imprimées sur la plaque signalétique apposée par le fabricant sur le régulateur.
Type 114PL
R3
R2
IP
M1
P1
V1
V2
Pd
Pu
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
Pm
R1
RM1
RP1
RP
R1
RM1
RP1
PM
BPM1
ROBINET D’ ALIMENTATION PILOTE
BPM2
ROBINET DE PRESSION DE MOTORISATION
M1
ROBINET DE REJET PILOTE
P1
PILOTEV1
BOÎTIER PNEUMATIQUE 1
BOÎTIER PNEUMATIQUE 2
V2
MANOMÈTRE
PI
PURGE
RP
VANNE ISOLEMENT AMONTPd
VANNE ISOLEMENT AVAL
IMPULSION PILOTE
REJET PILOTE
PRESSION DÉTENDU
Figure 2. Schémas de fonctionnement du Type 114PL
Lors de l’assemblage d’éléments adjacents,
veiller à ne pas exercer de force de pression
sur le corps. Les éléments d’assemblage
(boulons, joints toriques et brides) doivent
être compatibles avec les conditions
géométriques et de fonctionnement de
l’équipement.
Raccorder la ligne d’impulsion à une
distance minimum de 4 x D sur une ligne
droite par rapport au conduit de sortie.
Aucune modification ne doit être apportée
à la structure de l’équipement (perçage,
usinage, soudure, etc.). Il est recommandé
d’installer une vanne de service sur le
conduit de sortie afin de faciliter les réglages
et la purge vers l’atmosphère.
L’équipement, et en particulier le relais de
dégagement, ne doit être soumis à aucun
type de choc. L’utilisateur est tenu d’installer
une protection adaptée à l’environnement ou
de s’assurer que la protection présente est
adéquate.
Les conséquences d’un incendie, d’un
séisme ou de la foudre ne sont pas prises
en considération pour les régulateurs
standards. Si nécessaire, choisir un produit
spécial et/ou prévoir des calculs spécifiques
en fonction des exigences.
Un régulateur peut dégager du gaz dans
l’atmosphère.
En cas d’utilisation de gaz dangereux
ou inflammable, le gaz dégagé peut
s’accumuler, provoquer des blessures
personnelles, le décès ou des dommages
matériels en cas d’explosion des pièces
sous pression.
Lorsque le régulateur est utilisé en présence
de gaz dangereux, assurer l’éventement vers
un emplacement sûr, loin des prises d’air ou
de tout emplacement dangereux.
La bouche de la ligne d’éventement ou de la
cheminée doit être pourvue d’une protection
contre la condensation ou l’obstruction.
3
Type 114PL
Maintenance
Installation générale
1. Installer le régulateur de façon à ce que la bride
connectée à l’alimentation du pilote à ressort se trouve
du côté entrée.
2. Poser des garnitures entre le conduit et les brides du
système.
3. Raccorder le conduit de détection vers l’aval.
Démontage
Vérifier qu’aucune pression n’est présente entre les vannes
d’entrée et de sortie.
Fréquence conseillée
Une fois par an :
Vérification préalable
• Démonter les boîtiers manométriques et les buses.
•
PM détaré
•
RM1 ouvert
•
RP1 ouvert 3/4 tour
Commande de pièces détachées
•
R1, R2, R3, V1, V2 fermés
Lorsque vous contactez votre service commercial local pour
toute question liée au régulateur présent, indiquez le numéro
du type et toute information pertinente imprimée sur la
plaque signalétique. Lorsque vous commandez des pièces
neuves, indiquez la référence de pièce à 11 caractères.
Le manuel d’instructions du Type BSL85, D103711X012,
comprend la liste des pièces.
Mise en service
1. Ouvrir lentement V1 (vanne amont).
2. Ouvrir lentement R1 et contrôler L’étanchéité de la
buse pilote par l’absence de montée de pression sur le
manomètre aval.
3. Ouvrir lentement R2 et contrôler l’étanchéité de la buse
du boîtier pneumatique 1 par l’absence de montée de
pression sur le manomètre aval.
4. Ouvrir lentement R3 et contrôler l’étanchéité de la buse
boîtier pneumatique 2 par l’absence de montée de
pression sur le manomètre aval.
5. Tarer PM et ajuster à la valeur requise Pd (lu sur M1 si
nécessaire à l’aide du robinet P1).
[email protected]
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
Fisher.com
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Emerson Automation Solutions
Amériques
McKinney, Texas 75070 États-Unis
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Asie-Pacifique
Singapour 128461, Singapour
T +65 6777 8211
Europe
Bologne 40013, Italie
T +39 051 419 0611
Moyen-Orient et Afrique
Dubaï, Émirats arabes unis
T +971 4 811 8100
D104438XFR2 © 2019, 2022 Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. Tous droits réservés. 05/22.
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service
d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Fisher™ est une marque de Fisher Controls
International LLC, une société d’Emerson Automation Solutions.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre
d’information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l’exactitude,
ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une
assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services
décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont
régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous
nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer à tout moment et
sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance
d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection,
l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process
Management Regulator Technologies, Inc. incombe exclusivement à
l’acheteur.
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
• Vérifier les joints toriques et diaphragmes, lubrifier.

Manuels associés