Mode d'emploi | Tartarini Cronos-FR Régulateurs de Pression Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Type CRONOS-FR Notice Technique D103655XFR2 Octobre 2014 Rev. 00 Régulateur Piloté SOMMAIRE Généralités........................................................................ 1 Caractéristiques................................................................ 2 Marquage.......................................................................... 3 Description ....................................................................... 3 Dimensions et Masses...................................................... 4 Fonctionnement ................................................................ 5 Installation......................................................................... 6 Mise en Service................................................................. 8 Exploitation........................................................................ 9 Maintenance...................................................................... 10 Pièces de Rechange......................................................... 10 Nomenclature.................................................................... 11 Schémas .......................................................................... 12 généralités Figure 1. Type CRONOS CB-FR • Un ensemble comprenant : -- Une prédetente (buse et boîtier manométrique de pilote - BMP) Principe de la Notice -- Un pilote (buse et boîtier manométrique de pilote - BMP). Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les régulateurs pilotés de la série CRONOS-FR. -- Un manomètre de prédétente -- Une soupape de prédétente • Un robinet de rejet réglable • Un robinet d’admission réglable Description Produit Le régulateur de pression piloté à clapet / siège est utilisé en détente première et/ou deuxième ligne sur des réseaux de distribution. Il peut être utilisé : • En régulateur seul sans sécurité : Type C-FR • En régulateur seul avec sécurité : Type CB-FR • En régulateur monitor sans sécurité : Type CC-FR Il est équipé de série du silencieux type SR. Pilotage Le régulateur de type CRONOS-FR est équipé d’un système de pilotage compact comprenant : • Un filtre avec cartouche poreuse 5µ, interchangeable Options Régulateur • Transmetteur de course proportionnelle Ce transmetteur permet de connaître, avec précision, la position de la vanne et de disposer d’informations fiables sur l’état de fonctionnement du régulateur. • Contacteur de proximité Adapté à une utilisation en zones dangereuses, ce contacteur de proximité transmet un signal en cas d’ouverture / fermeture du régulateur ou du moniteur. • Silencieux type SRS Appareil monté en sortie du régulateur permettant de réduire le bruit de 30 dB(A). La gamme de régulateurs Type CRONOS-FR est conforme à la Directive d’Equipements sous Pression DESP 97/23/CE et classé en catégorie IV. Type CRONOS-FR Caractéristiques Tableau 1. Caractéristiques du Régulateur Type CRONOS-FR PRESSION DE SERVICE Sécurité Corps, servomoteur, clapet de sécurité PS 25 bar BMS associé suivant taille PSD 10 à 35 bar Classe de fonctionnement BMP(2) suivant taille PSD 5 à 35 bar Différentielle maximale clapet fermé Pumax 25 bar Type DS Résistance différentielle(3) Précision TEMPÉRATURE DE SERVICE TS - 20 à + 60 °C Classe 2 Plage de tarage (1) Pression amont maximale Tailles disponibles 25x100, 50x150, 80x250 Niveau sonore Nous consulter Régulateur Norme EN 14382 Temps de réponse 25, 50, 80 DN Tailles disponibles avec SRS en sortie Norme Coefficient de débit Bipasse automatique interne A ou B (voir marquage, figure 2) ∆P maxi 25 bar ta <1s AG ± 2,5 Wdu - Wdo 0,01 à 16 bar Qf 13 Cg 25 Réarmement Manuel après acquittement du défaut Indicateur de position Sur le boîtier de mécanisme EN 334 Mode de défaillance FO Pression amont bPu Fail to Open 0,8 à 25 bar Pression aval Wd 0,01 à 16 bar Différentielle minimale ∆P mini 1 bar Différentielle maximale ∆P maxi 24 bar Précision (optimale) AC Jusqu’à ± 1 %(4) Surpression à la fermeture SG Jusqu’à + 5 % Groupe 1 et 2 suivant DESP 97/23/CE, Gaz 1° et 2° famille suivant EN 437, ou autre gaz (air comprimé, azote). Zone de surpression à la fermeture SZ Jusqu’à 5 % Le gaz doit être non corrosif, propre (filtration amont nécessaire) et sec. Fluide (1) BMS : Boîtier Manométrique de Sécurité (2) BMP : Boîtier Manométrique de Pilote (3) Résistance différentielle (suivant choix BMP et BMS) (4) Nous contacter en fonction de vos conditions d’opération Tableau 2. Coefficient de Débit (Cg) Versions Standards (avec SR) DN 25 50 80 Versions Standards (avec SR et SRS) C-FR CB-FR CC-FR C-FR CB-FR Cg 540 500 500 500 460 CC-FR 460 C1 30 30,5 30,5 33 33,5 33,5 1780 Cg 2200 2030 2030 1900 1780 C1 29 30 30 32 33 33 Cg 5000 4700 4700 4200 4000 4000 C1 29 30 30 32 33 33 Servomoteur Raccordements Le servomoteur est à résistance intégrale. Entrée / Sortie : PN25 UNI/DIN taraudé Alimentation pilote (AP) : Taraudé 1/4” NPT Rejet pilote (RP, RPM) : Taraudé 1/4” NPT L’enveloppe est conçue pour résister à 25 bar. La membrane est parfaitement supportée et peut résister à une différentielle de 25 bar. Matériaux CorpsAcier Brides et couvercles Acier Clapet régulation Acier Clapet sécurité Acier Siège régulation / sécurité Acier inox Membranes Fabrique Nitrile (NBR) + PVC / Nitrile (NBR) caoutchouc Joints Nitrile (NBR) caoutchouc 2 Impulsion pilote (IP, IPI, IPM) : Taraudé 1/4” NPT Impulsion sécurité (IS) : Taraudé 1/4” NPT Event des BMP (e) : Taraudé 1/4” NPT Event BM (E) : Taraudé 1/4” NPT Liaison tube d’impulsion : Tube Ø intérieur 8/10 mm Contact : Voir NTFOS2 Type CRONOS-FR marquage Norme EN 14382 Mode Défaillance FO - - CRONOS C-FR CRONOS CB-FR CRONOS CC-FR OS2 Réglage BMS Maxi seul EN 334 - PN 16B1 25B1 PS 16 25 PT 26 40 Pumax 16 25 DN 25 PN 16B1 50 80 bar Mini seul Maxi-Mini bar -20/+60 °C bar 0062 25B1 DS JJ MM ANNEE 2 PN 16B1 25B1 DN 25 50 80 DN - SRS 25x100 50x150 80x250 A352LCB + A350LF2 1 Classe Sécurité A B BMS 162 BMS 236 BMS 071 Tous types BMS IV Cg Voir tableau 2 Figure 2. Marquage du Régulateur Type CRONOS-FR DESCRIPTION Les régulateurs de la série CRONOS-FR sont utilisés dans les postes de détente, de distribution utilisant du gaz naturel filtré de manière appropriée. Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter. Il comprend : Version sans clapet de sécurité intégré : • Un corps type “CRONOS-FR” avec un tampon obturateur • Un clapet équilibré, un siège de régulation amovible • Un servomoteur avec indicateur de position • Un système de pilotage adapté à la pression de consigne, à la configuration et au comportement souhaité en cas de défaillance (voir NTFPIL). ! AVERTISSEMENT Les modifications réalisées sur des équipements sous pression en exploitation doivent être menées en accord avec les réglementations nationales. En France, la réglementation applicable est l’arrêté du 15 mars 2000, modifié en dernier lieu par l’arrêté du 30 mars 2005. Cet arrêté ministériel classe l’ajout d’un clapet de sécurité sur un régulateur comme modification importante et considère l’équipement modifié comme un nouveau produit devant faire l’objet d’une nouvelle évaluation de la conformité selon les dispositions du titre II du décret du 13 décembre 1999. Aussi, il est important de nous contacter dès lors qu’une telle modification est souhaitée, afin de définir la procédure de modification à suivre. Version avec clapet de sécurité intégré : Version monitor : Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans clapet de sécurité. • Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans clapet de sécurité • Un corps type “CRONOS-FR” avec une pièce de raccordement pour la fixation du clapet de sécurité • Un corps type “CRONOS-FR” + un servomoteur moniteur • Un clapet avec joint d’étanchéité • Un bipasse automatique de sécurité • Un relais déclencheur type OS2 suivant NTFOS2 comprenant : -- Un boîtier de mécanisme (BM) -- Un boîtier manométrique de sécurité (BMS) à relier à l’aval du régulateur Le régulateur monitor sans sécurité, type CC-FR, est la combinaison de deux régulateurs, composé d’un corps et deux servomoteurs (l’actif et le moniteur). En marche normale, le clapet de régulation du moniteur est grand ouvert et la régulation s’opère par le clapet de régulation de l’actif. En cas de défaillance du clapet de régulation de l’actif, le moniteur assure un premier niveau de sécurité, sans interruption du débit, en contrôlant la pression aval à une valeur légèrement supérieure à la valeur normale. 3 Type CRONOS-FR DIMENSIONS ET MASSES Type C-FR C D B A Silencieux type SRS I I1 C Type CB-FR D G E A Silencieux type SRS F I I1 Figure 3. Dimensions du Régulateur Type CRONOS-FR Tableau 3. Dimensions et Masses du Régulateur Type CRONOS-FR DIMENSIONS (mm) DN 25 A B C D E 290 115 285 329 320 50 350 165 335 350 340 80 430 205 400 386 380 Note : Pour les versions CC-FR, nous consulter 4 MASSES (kg) F (BMS) Membrane Ø 71 175 G (BMS) Membrane Ø 162 181 Membrane Ø 71 72 Membrane Ø 162 166 I I1 197 353,5 C-FR CB-FR Standard SRS Standard SRS 36 49 52 65 267 471,5 62 87 82 107 317 579,5 128 190 151 213 Type CRONOS-FR FONCTIONNEMENT Le régulateur est de type à détente par clapet équilibré, et régulation par servomoteur et commande par pilotage. L’ensemble clapet est équilibré et assure une précision indépendante de la pression amont (Pu). La stabilité de la régulation peut être augmentée : • en diminuant le gain (baisser la prédetente) • en refermant le robinet de pression modulée (RM) La régulation est réalisée par une membrane de servomoteur qui reçoit, d’un coté, la pression aval (Pd) et de l’autre, une pression modulée (Pm) générée par le pilotage. • en ouvrant le robinet de rejet pilote (RP) Le gain du pilotage peut être augmenté : • en augmentant la pression de prédétente (Pup) Le régulateur peut comprendre un clapet de sécurité utilisant un relais déclencheur type OS2. • en refermant la restriction réglable (RP) Le servomoteur est de type à résistance intégrale (PS 25 bar). L’étanchéité à la fermeture est assurée par la garniture du clapet de régulation appuyée sur le siège. La membrane est complètement supportée par le servomoteur. PR RM F1 R1 RP PA RP IP Pu Pd IS R1 Robinet alimentation pilotage F1Filtre RM Robinet de pression de motorisation RP Robinet de rejet pilote PRPrédétente PA Pilote actif Figure 4. Fonctionnement du Régulateur Type CRONOS CB-FR 5 Type CRONOS-FR INSTALLATION Régulateur Type C-FR (sans sécurité) RP Pd D Pu IP 4D Pu IS R3 4D Régulateur Monitor Type CC-FR (sans sécurité) RP IP Pd D Pu RP 4D IP R3 Figure 5. Installation des Régulateurs Type CRONOS-FR 6 IP Pd D RP Régulateur Type CB-FR (avec sécurité) R3 Type CRONOS-FR ! AVERTISSEMENT Il est recommandé d’installer un robinet de service sur la tuyauterie aval, pour faciliter les réglages et les mises à l’atmosphère. Seul du personnel dûment qualifié, tant de par sa formation que de par son expérience, sera autorisé à installer, exploiter et entretenir un régulateur. En version avec clapet de sécurité, vérifier que le boîtier manométrique de sécurité (BMS) et son ressort sont compatibles avec les conditions de service à l’aval du régulateur associé. Avant de procéder à l’installation, vérifier que le régulateur est en bon état et ne contient pas de débris. S’assurer également que toutes les tubulures et tuyauteries sont propres et non obstruées. Ne pas soumettre l’appareil à des chocs, principalement au niveau du relais déclencheur. L’utilisateur doit vérifier ou réaliser une protection adaptée à l’environnement. Le régulateur s’installe sur une tuyauterie horizontale. En version avec clapet de sécurité, le relais déclencheur doit être située dans un plan vertical. Installation suivant EN 12186 recommandée. Respecter le sens de circulation du fluide (flèche). L’assemblage avec les éléments adjacents doit être réalisé de façon à ne pas créer de contraintes sur le corps, et avec des éléments d’assemblage (boulonnerie, joints, bride) compatibles avec la géométrie et les conditions de service de l’appareil. Le cas échéant, un supportage devra être utilisé pour éviter les contraintes sur le corps (un appui sous les brides de l’appareil est possible). Raccorder le servomoteur à la prise d’impulsion sur la tuyauterie aval en assurant une distance minimum de 4 x D à partir de la section droite. Raccorder le robinet de rejet à la tuyauterie aval. En version avec clapet de sécurité intégré, raccorder le boîtier manométrique de sécurité le cas échéant à la prise d’impulsion sur la tuyauterie aval en assurant une distance minimum de 4 x D à partir de la section droite. De préférence, séparer l’impulsion de sécurité de celle du servomoteur. Ne pas raccorder les impulsions sur la génératrice inférieure de la tuyauterie. Il est recommandé d’installer un robinet d’isolement et un robinet de mise à l’atmosphère, qui seront utiles pour les tarages et les vérifications du clapet de sécurité. Vérifier que l’impulsion de pilotage est raccordée et que l’éventuel robinet d’isolement (non recommandé) est ouvert. Aucune modification ne doit être apportée à la structure de l’appareil (perçage, meulage, soudure...). Utiliser des vis longues ou tiges filetées pour l’ouverture du servomoteur (attention ressort comprimé). L’action de la flamme, le séisme, la foudre ne sont pas pris en compte pour les régulateurs standards. En cas de besoin un choix d’appareil ou des calculs spécifiques peuvent être étudiés pour répondre à des spécifications particulières. Des blessures corporelles ou des dégâts matériels peuvent être provoqués par l’éclatement d’éléments sous pression, si ce régulateur est soumis à une surpression ou s’il est installé à un endroit où les conditions de service pourraient dépasser les limites stipulées dans la partie « Caractéristiques » et figurant sur la plaquette signalétique appropriée, ou à un endroit où les conditions dépassent les capacités nominales de toute tuyauterie ou raccordement de tuyauterie à proximité. Pour éviter de telles blessures ou détériorations, prendre soin d’intégrer des dispositifs de détente ou de limitation de pression, capables d’empêcher tout dépassement des susdites limites par les conditions de service. Tout régulateur peut relâcher une certaine quantité de gaz dans l’atmosphère. Dans le cas d’un gaz dangereux ou inflammable, son accumulation peut causer des blessures corporelles, entraîner la mort ou provoquer des dégâts matériels du fait de l’explosion des éléments sous pression. La mise à l’air libre d’un régulateur véhiculant un gaz dangereux doit se faire dans un endroit distant et sûr, éloigné de toute entrée d’air ou de tout autre endroit dangereux. L’ouverture de la tuyauterie ou de la cheminée de mise à l’air doit être protégée contre tout risque de condensation ou de colmatage. La détérioration physique du régulateur pourrait arracher le pilote du régulateur principal, ce qui pourrait provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels par l’éclatement des éléments sous pression. Pour éviter de telles conséquences, installer le régulateur dans un endroit sûr. 7 Type CRONOS-FR MISE EN SERVICE • Volants de réglage prédétendeur (rep. 5) et pilote (rep. 6) En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet de sécurité intégré. • Robinet (rep. 1) de pression modulée ! Dévissés AVERTISSEMENT Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Ouvert complètement • Robinet (rep. 3) de rejet pilotage Ouvert de 3/4 tour • Clapet de sécurité Fermé Vérifications Préalables Positions de départ 5 • Robinets amont et aval Fermés Vérifier l’absence de pression entre les robinets amont et aval 4 Vérification du Point de Consigne du Clapet de Sécurité Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère. 1 3 • 1° étage du relais déclencheur Armer (Phase 1) • Clapet de sécurité Ouvrir (Phase 2) 6 Phase 1 Phase 2 Figure 6. Vérification du Point de Consigne du Relais Déclencheur Augmenter progressivementla pression jusqu’au déclenchement Ajuster le réglage si nécessaire (NTFOS2) Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner dans un document d’exploitation à disposition Figure 7. Schéma de Principe de Mise en Service Positions avant Mise en Service • Clapet de sécurité Fermé L’appareil est prêt à être mis en service Mise en Service • Robinet (rep. 4) d’alimentation de pilotage • Robinet amont Fermé Ouvrir très lentement 8 Type CRONOS-FR Entretien Vérification • Bipasse du clapet de sécurité Ouvrir lentement Fréquence conseillée : • 1° étage du relais déclencheur Armer (Phase 1) 2 fois par an minimum • Clapet de sécurité Vérification : Ouvrir (Phase 2) • Vérification du point de consigne • Robinet (rep. 4) alimentation pilote • Etanchéité du clapet de régulation Ouvrir • Prédétendeur (rep. 5) Visser le volant de Pd + 200 mbar à Pd + 500 mbar • Pilote (rep. 6) • Déclenchement et valeur de déclenchement du clapet de sécurité • Etanchéité du clapet de sécurité Visser le volant Pd jusqu’à la valeur de la Pd requise Positions de départ • Robinet aval • Robinet amont Ouvert Ouvrir lentement • Robinet aval Ouvert • Clapet de sécurité Ouvert L’appareil est en service • Régulateur Ajouter la valeur Pu si nécessaire. En fonction Ensemble sous pression (amont et aval régulateur) Il est recommandé de plomber le relais déclencheur. Vérification Etanchéités (et déclenchement pour les versions avec clapet de sécurité intégré) EXPLOITATION En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet de sécurité intégré. • Robinet amont Fermer • Robinet aval Fermer • Régulateur Observer l’évolution de la pression aval (contrôle d’étanchéité du régulateur) Tableau 4. Exploitation du Régulateur Type CRONOS-FR Indications Cause ACTIONs Si la pression aval est stable Observer l’évolution de la pression amont Si la pression amont diminue Fuite externe Localiser et étancher la fuite ou contacter SAV Si la pression amont est stable Le régulateur est étanche Augmenter la consigne jusqu’à déclenchement (sans dépasser les limites de l’aval) Si le clapet de sécurité ne se ferme pas Défaut de fonctionnement Contrôler le relais déclencheur Contrôler le clapet de sécurité ou contacter SAV Fonctionnement correct Purger la capacité aval Si le clapet de sécurité se ferme Fermer la purge et observer l’évolution de la pression aval Si la pression aval augmente Fuite interne du clapet de sécurité Contrôler le relais déclencheur Contrôler le clapet et le siège de l’organe de sécurité ou contacter SAV Si la pression aval est stable Le clapet de sécurité est étanche Réarmer le clapet de sécurité Si la pression aval augmente Fuite interne Fermer l’alimentation du pilotage Si la pression aval se stabilise Fuite au niveau du pilotage Contrôler le clapet du pilote ou contacter SAV Si la pression aval augmente Fuite interne au niveau du régulateur Contrôler le clapet de régulation, le siège de régulation ou contacter SAV 9 Type CRONOS-FR Maintenance (Figure 9) • Dévisser les écrous (rep. 88). Fréquence conseillée : • Démonter la garniture clapet (rep. 54) en dévissant les vis (rep. 53) et en déposant le plateau (rep. 83). tous les 4 à 6 ans (au moins suivant conditions d’exploitation) Vérification : Etat des joints, des membranes, garniture clapet, graissage. Vérification : • Etat des joints • Etat des membranes • Etat de la garniture clapet • Graissage Changement : • Joints • Sortir l’ensemble flasque inférieur (rep. 62), clapet tube (rep. 75) et le plateau inférieur (rep. 68). • Déposer le clapet tube (rep. 75) en le faisant coulisser à l’extérieur du flasque inférieur (rep. 62). • A l’aide des clés spéciales, démonter les sièges (rep. 543) et (rep. 544). Remplacement des pièces défectueuses. • Contrôler toutes les pièces mécaniques en accordant une attention particulière aux états de surfaces nickelées. Remplacer les pièces défectueuses. • Contrôler la membrane (rep. 84) tous les joints et les bagues de guidage et anti-friction. Les changer si nécessaire. Remontage • Membrane. • Nettoyer et dégraisser toutes les pièces mécaniques à l’aide d’un dégraissant approprié et autorisé d’emploi. Démontage • Lubrifier tous les joints (graisse silicone) sauf les bagues en PTFE (rep. 74). • Déconnecter tous les raccords. • Déposer l’ensemble pilotage (pour l’entretien voir notice technique NTFPIL0509). • Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage en s’assurant au fur et à mesure que toutes les pièces se déplacent et coulissent librement et en prenant soin de ne pas endommager les joints. Serrer toutes les vis uniformément (quinconce). Clapet de sécurité • Déclencher le mécanisme. • Déposer la vis de butée en repérant sa position (50, 35 ou 15 mm). • Dévisser les vis (rep. 554) et déposer le boitier de mécanisme (rep. 555) en le pivotant légèrement pour faciliter le dégagement de la tige du presse-étoupe. • Dévisser les vis (rep. 114) et déposer l’ensemble pièce de raccordement et clapet. pièces de rechange Les pièces des régulateurs sont sujettes à une usure normale, elles doivent être contrôlées périodiquement et remplacées suivant besoin. La fréquence de contrôle et de remplacement dépend de la dureté des conditions de service, ainsi que des codes et réglementations applicables, à quelque niveau que ce soit. • Extraire le presse étoupe. • Retirer le ressort (rep. 553) et le clapet (rep. 546). • Dévisser le bipasse (rep. 551). Pour plus de précision se reporter à la notice technique (NTFOS20007). Tableau 5. Pièces de Rechange DESIGNATION DN 25 DN 50 DN 80 PIECES DE RECHANGES STANDARDS (Figures 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15) Régulateur Kit de rechange CRONOS C-FR 197913 197914 197915 Kit de rechange CRONOS CB-FR 197916 197917 197918 • Démonter le flasque supérieur du régulateur (rep. 63) en dévissant les vis (rep. 59). Kit de rechange Pilotage Compact • Déposer le ressort (rep. 73) et le plateau supérieur (rep. 72) en dévissant les vis (rep. 70). • Déposer la membrane (rep. 84). 10 PIECES DE RECHANGES SYSTEMES PILOTAGES Voir notice NTFPIL0509 Type CRONOS-FR nomenclature Repère Descriptif Repère Descriptif Régulateur Principal (Figures 8 à 15) 65* Bague anti-frottement 302 Douille 66* Joint torique 303 Ecrou 68 Plaque de sortie 304* Joint torique 69* Joint torique 305* Joint torique Repère Descriptif 70 Vis 306 Ressort 1 Corps 71* Joint torique 307 Rochet 2 Vis 72 Plaque supérieur 308 Support 3 Joint métallique 73 Ressort 309 Indicateur 5 Bride d’entrée/sortie 74* Bague anti-frottement 310 Rochet 6* Joint torique 75 Obturateur ou clapet tube 311 Transducteur 7 Goupille élastique 82* Joint torique 400 Disque 14* Joint torique 83 Retenue de patin 401 Douille 15 Support patin 84* Membrane 402* Joint torique 16 Bague anti-frottement 85 Bride intermédiaire 403 Support 17* Joint torique 86 Anneau de levage 404* Joint torique 18* Joint torique 87 Vis 405 Pince de serrage 19 Vis 88 Ecrou 406 Indicateur 20 Capot supérieur 89 Boulon 407 Ecrou 24* Bague anti-frottement 105 Boulon 408 Ferrure 25 Obturateur 106 Ecrou 409 Support 26* Joint torique 107 Vis 410 Contacteur de proximité 27 Vis 108 Vis 411 Raccord 28 Ressort 109 Bouchon clapet de sécurité 501 Pince de serrage 29* Joint torique 110* Joint torique 502* Joint torique 30 Plaque de sortie 112 Bouchon 503 Support 31 Plaque d’entrée 113* Joint torique 504 Ferrure 32 Guide obturateur 114 Vis 505 Ecrou 33* Joint torique 121 Joint torique 506 Indicateur 35 Bride intermédiaire 122 Bride 507 Ressort 36* Membrane 123 Joint plat 508 Transducteur 37 Capot inférieur 124 Joint torique 509 Rochet 38 Vis 137 Vis 510 Douille 39 Vis 138 Gaine 511* Joint torique 40 Rondelle 139 Indicateur 543 Siège clapet de sécurité 41 Ecrou 140 Douille 544 Siège 42* Joint torique 141 Support 545* Joint torque 43 Rondelle élastique 142* Joint torique 546 Clapet 44* Bloc patin 143* Joint torique 547 Piece de raccordement 45 Vis 144 Pince de serrage 548* Joint torque 46 Retenue de patin de moniteur 145 Bouchon 551* Bipasse 47 Siège clapet de sécurité 174 Rondelle 552* Bague de guidage 48 Siège 192 Plaque 553 Ressort 49 Silencieux 200 Bride 554 Vis 50 Joint métallique 201 Support 555 Boîtier de mécanisme 51 Bride entrée/sortie 202 Ecrou 53 Rondelle élastique 203 Plaque 54* Bloc patin 204 Broche 55* Joint torique 205 Bride 56 Vis 206 Ecrou de blocage 57 Support de patin 207 Plaque 58* Joint torique 208 Plaque 59 Vis 209 Goujon 60 Rondelle 210 Tuyauterie 61 Ecrou 211 Ressort 62 Flasque inférieur 300 Ferrure 63 Flasque supérieur 301 Ressort Les pièces indiqués par un astérix font partie du kit et sont de 1ère nécessité. Pour commander un kit veuillez nous indiquer la référence de l’appareil ainsi que son numéro de référence. 11 Type CRONOS-FR Schémas 65 66 65 74 75 71 70 73 69 72 63 82 74 68 138 139 140 65 66 59 65 85 58 60 84 61 62 58 1 57 3 56 4 2 5 52 50 55 83 54 6 53 49 7 113 48 112 47 114 Figure 8. Type Cronos C-FR Régulateur 12 Type CRONOS-FR 63 65 66 65 74 71 75 70 73 69 82 74 72 68 138 139 66 140 65 58 59 84 62 85 58 57 60 56 61 55 54 1 53 50 2 52 3 49 4 7 5 83 544 6 543 551 51 552 553 545 554 546 555 547 15 mm 50 mm 114 35 mm 548 Vent BMS Figure 9. Type Cronos CB-FR Régulateur avec Clapet de Sécurité Intégré 13 Type CRONOS-FR 82 75 68 71 72 65 66 65 74 73 70 69 66 65 58 63 62 74 58 84 57 85 56 1 59 2 60 61 3 55 4 54 5 53 52 51 50 83 49 6 48 7 47 46 6 45 14 44 15 43 16 42 24 17 38 16 39 40 18 41 19 37 20 36 33 32 16 17 16 24 25 26 27 28 29 Figure 10. Type Cronos CC-FR Régulateur Monitor 14 30 31 33 35 Type CRONOS-FR 86 105 107 106 145 109 145 110 109 108 108 87 88 89 Figure 11. Type Cronos CC-FR Régulateur Monitor 15 Type CRONOS-FR 121 122 137 123 124 200 205 202 203 206 208 207 204 201 211 210 Figure 12. Type Cronos C-FR-SRS Régulateur avec Silencieux Type SRS 16 206 209 Type CRONOS-FR 121 122 123 124 200 202 201 203 205 204 206 207 15 mm 35 mm 50 mm 206 137 211 210 206 209 208 Vent Figure 13. Type Cronos CB-FR-SRS Régulateur avec Clapet de Sécurité Intégré et Silencieux Type SRS 17 Type CRONOS-FR 137 211 210 206 209 208 206 207 206 204 205 203 121 122 123 124 Figure 14. Type Cronos CC-FR-SRS Régulateur Monitor avec Silencieux Type SRS 18 200 201 202 Type CRONOS-FR 140 192 139 411 138 409 408 407 410 406 400 407 142 401 143 403 141 402 144 404 405 Détaille contacteur de proximité Détaille indicateur de déplacement mécanique 300 311 302 306 304 310 305 303 309 308 301 507 508 506 509 505 510 504 511 503 502 501 307 Détaille capteur (Pour pression aval inférieur à 5 bar) Détaille capteur (Pour pression aval supérieur à 5 bar) Figure 15. Indicateur de Déplacement pour Régulateur Cronos-FR 19 Type CRONOS-FR Industrial Regulators Natural Gas Technologies TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Siège Social McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 USA - Siège Social McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 USA - Siège Social Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis Tél : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asie-Pacifique Shanghai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9000 Asie-Pacifique Singapore 128461, Singapore Tél : +65 6777 8337 Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél : +49 38823 31 287 Europe I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Europe O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 Chartres 28008, France Tél : +33 (0)2 37 33 47 00 Asie-Pacifique Shangai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9499 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 Pour plus d’informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Francel est une marque appartenant à Francel SAS, une succursale d’Emerson Process Management. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330 Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro ©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2014; Tous droits réservés