Mode d'emploi | Tartarini Cronos-FR Régulateurs de Pression Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Tartarini Cronos-FR Régulateurs de Pression Manuel utilisateur | Fixfr
Type CRONOS-FR
Notice Technique
D103655XFR2
Octobre 2014 Rev. 00
Régulateur Piloté
SOMMAIRE
Généralités........................................................................ 1
Caractéristiques................................................................ 2
Marquage.......................................................................... 3
Description ....................................................................... 3
Dimensions et Masses...................................................... 4
Fonctionnement ................................................................ 5
Installation......................................................................... 6
Mise en Service................................................................. 8
Exploitation........................................................................ 9
Maintenance...................................................................... 10
Pièces de Rechange......................................................... 10
Nomenclature.................................................................... 11
Schémas .......................................................................... 12
généralités
Figure 1. Type CRONOS CB-FR
• Un ensemble comprenant :
-- Une prédetente (buse et boîtier manométrique de pilote - BMP)
Principe de la Notice
-- Un pilote (buse et boîtier manométrique de pilote - BMP).
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation,
le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de
rechange pour les régulateurs pilotés de la série CRONOS-FR.
-- Un manomètre de prédétente
-- Une soupape de prédétente
• Un robinet de rejet réglable
• Un robinet d’admission réglable
Description Produit
Le régulateur de pression piloté à clapet / siège est utilisé en
détente première et/ou deuxième ligne sur des réseaux de
distribution.
Il peut être utilisé :
• En régulateur seul sans sécurité :
Type C-FR
• En régulateur seul avec sécurité :
Type CB-FR
• En régulateur monitor sans sécurité : Type CC-FR
Il est équipé de série du silencieux type SR.
Pilotage
Le régulateur de type CRONOS-FR est équipé d’un système
de pilotage compact comprenant :
• Un filtre avec cartouche poreuse 5µ, interchangeable
Options Régulateur
• Transmetteur de course proportionnelle
Ce transmetteur permet de connaître, avec précision, la
position de la vanne et de disposer d’informations fiables
sur l’état de fonctionnement du régulateur.
• Contacteur de proximité
Adapté à une utilisation en zones dangereuses, ce
contacteur de proximité transmet un signal en cas
d’ouverture / fermeture du régulateur ou du moniteur.
• Silencieux type SRS
Appareil monté en sortie du régulateur permettant de
réduire le bruit de 30 dB(A).
La gamme de régulateurs Type CRONOS-FR est conforme
à la Directive d’Equipements sous Pression
DESP 97/23/CE et classé en catégorie IV.
Type CRONOS-FR
Caractéristiques
Tableau 1. Caractéristiques du Régulateur Type CRONOS-FR
PRESSION DE SERVICE
Sécurité
Corps, servomoteur, clapet de sécurité
PS
25 bar
BMS associé suivant taille
PSD
10 à 35 bar
Classe de fonctionnement
BMP(2) suivant taille
PSD
5 à 35 bar
Différentielle maximale clapet fermé
Pumax
25 bar
Type
DS
Résistance différentielle(3)
Précision
TEMPÉRATURE DE SERVICE
TS
- 20 à + 60 °C Classe 2
Plage de tarage
(1)
Pression amont maximale
Tailles disponibles
25x100, 50x150, 80x250
Niveau sonore
Nous consulter
Régulateur
Norme
EN 14382
Temps de réponse
25, 50, 80
DN
Tailles disponibles avec SRS en sortie
Norme
Coefficient de débit
Bipasse automatique interne
A ou B (voir marquage, figure 2)
∆P maxi
25 bar
ta
<1s
AG
± 2,5
Wdu - Wdo
0,01 à 16 bar
Qf
13
Cg
25
Réarmement
Manuel après acquittement du défaut
Indicateur de position
Sur le boîtier de mécanisme
EN 334
Mode de défaillance
FO
Pression amont
bPu
Fail to Open
0,8 à 25 bar
Pression aval
Wd
0,01 à 16 bar
Différentielle minimale
∆P mini
1 bar
Différentielle maximale
∆P maxi
24 bar
Précision (optimale)
AC
Jusqu’à ± 1 %(4)
Surpression à la fermeture
SG
Jusqu’à + 5 %
Groupe 1 et 2 suivant DESP 97/23/CE, Gaz 1° et 2° famille suivant EN 437, ou
autre gaz (air comprimé, azote).
Zone de surpression à la fermeture
SZ
Jusqu’à 5 %
Le gaz doit être non corrosif, propre (filtration amont nécessaire) et sec.
Fluide
(1) BMS : Boîtier Manométrique de Sécurité
(2) BMP : Boîtier Manométrique de Pilote
(3) Résistance différentielle (suivant choix BMP et BMS)
(4) Nous contacter en fonction de vos conditions d’opération
Tableau 2. Coefficient de Débit (Cg)
Versions Standards (avec SR)
DN
25
50
80
Versions Standards (avec SR et SRS)
C-FR
CB-FR
CC-FR
C-FR
CB-FR
Cg
540
500
500
500
460
CC-FR
460
C1
30
30,5
30,5
33
33,5
33,5
1780
Cg
2200
2030
2030
1900
1780
C1
29
30
30
32
33
33
Cg
5000
4700
4700
4200
4000
4000
C1
29
30
30
32
33
33
Servomoteur
Raccordements
Le servomoteur est à résistance intégrale.
Entrée / Sortie :
PN25 UNI/DIN taraudé
Alimentation pilote (AP) :
Taraudé 1/4” NPT
Rejet pilote (RP, RPM) :
Taraudé 1/4” NPT
L’enveloppe est conçue pour résister à 25 bar.
La membrane est parfaitement supportée et peut résister à
une différentielle de 25 bar.
Matériaux
CorpsAcier
Brides et couvercles
Acier
Clapet régulation
Acier
Clapet sécurité
Acier
Siège régulation / sécurité
Acier inox
Membranes
Fabrique Nitrile (NBR) + PVC /
Nitrile (NBR) caoutchouc
Joints
Nitrile (NBR) caoutchouc
2
Impulsion pilote (IP, IPI, IPM) : Taraudé 1/4” NPT
Impulsion sécurité (IS) :
Taraudé 1/4” NPT
Event des BMP (e) :
Taraudé 1/4” NPT
Event BM (E) :
Taraudé 1/4” NPT
Liaison tube d’impulsion :
Tube Ø intérieur 8/10 mm
Contact :
Voir NTFOS2
Type CRONOS-FR
marquage
Norme
EN 14382
Mode Défaillance FO
-
-
CRONOS C-FR
CRONOS CB-FR
CRONOS CC-FR
OS2
Réglage BMS
Maxi seul
EN 334
-
PN 16B1 25B1
PS
16
25
PT
26
40
Pumax 16
25
DN
25
PN
16B1
50
80
bar
Mini seul
Maxi-Mini
bar
-20/+60 °C
bar
0062
25B1
DS
JJ MM ANNEE
2
PN
16B1
25B1
DN
25
50
80
DN - SRS 25x100 50x150 80x250
A352LCB + A350LF2
1
Classe Sécurité
A
B
BMS 162
BMS 236
BMS 071
Tous
types BMS
IV
Cg
Voir tableau 2
Figure 2. Marquage du Régulateur Type CRONOS-FR
DESCRIPTION
Les régulateurs de la série CRONOS-FR sont utilisés dans
les postes de détente, de distribution utilisant du gaz naturel
filtré de manière appropriée.
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz
combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec
d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les
autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter.
Il comprend :
Version sans clapet de sécurité intégré :
• Un corps type “CRONOS-FR” avec un tampon obturateur
• Un clapet équilibré, un siège de régulation amovible
• Un servomoteur avec indicateur de position
• Un système de pilotage adapté à la pression de consigne,
à la configuration et au comportement souhaité en cas de
défaillance (voir NTFPIL).
!
AVERTISSEMENT
Les modifications réalisées sur des
équipements sous pression en exploitation
doivent être menées en accord avec les
réglementations nationales.
En France, la réglementation applicable est
l’arrêté du 15 mars 2000, modifié en dernier
lieu par l’arrêté du 30 mars 2005.
Cet arrêté ministériel classe l’ajout d’un
clapet de sécurité sur un régulateur comme
modification importante et considère
l’équipement modifié comme un nouveau
produit devant faire l’objet d’une nouvelle
évaluation de la conformité selon les
dispositions du titre II du décret du 13
décembre 1999.
Aussi, il est important de nous contacter dès
lors qu’une telle modification est souhaitée,
afin de définir la procédure de modification
à suivre.
Version avec clapet de sécurité intégré :
Version monitor :
Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans
clapet de sécurité.
• Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans
clapet de sécurité
• Un corps type “CRONOS-FR” avec une pièce de
raccordement pour la fixation du clapet de sécurité
• Un corps type “CRONOS-FR” + un servomoteur moniteur
• Un clapet avec joint d’étanchéité
• Un bipasse automatique de sécurité
• Un relais déclencheur type OS2 suivant NTFOS2
comprenant :
-- Un boîtier de mécanisme (BM)
-- Un boîtier manométrique de sécurité (BMS) à relier à
l’aval du régulateur
Le régulateur monitor sans sécurité, type CC-FR, est la
combinaison de deux régulateurs, composé d’un corps et
deux servomoteurs (l’actif et le moniteur).
En marche normale, le clapet de régulation du moniteur
est grand ouvert et la régulation s’opère par le clapet de
régulation de l’actif.
En cas de défaillance du clapet de régulation de l’actif,
le moniteur assure un premier niveau de sécurité, sans
interruption du débit, en contrôlant la pression aval à une
valeur légèrement supérieure à la valeur normale.
3
Type CRONOS-FR
DIMENSIONS ET MASSES
Type C-FR
C
D
B
A
Silencieux type SRS
I
I1
C
Type CB-FR
D
G
E
A
Silencieux type SRS
F
I
I1
Figure 3. Dimensions du Régulateur Type CRONOS-FR
Tableau 3. Dimensions et Masses du Régulateur Type CRONOS-FR
DIMENSIONS (mm)
DN
25
A
B
C
D
E
290
115
285
329
320
50
350
165
335
350
340
80
430
205
400
386
380
Note : Pour les versions CC-FR, nous consulter
4
MASSES (kg)
F (BMS)
Membrane Ø 71
175
G (BMS)
Membrane Ø 162
181
Membrane Ø 71
72
Membrane Ø 162
166
I
I1
197
353,5
C-FR
CB-FR
Standard
SRS
Standard
SRS
36
49
52
65
267
471,5
62
87
82
107
317
579,5
128
190
151
213
Type CRONOS-FR
FONCTIONNEMENT
Le régulateur est de type à détente par clapet équilibré, et
régulation par servomoteur et commande par pilotage.
L’ensemble clapet est équilibré et assure une précision
indépendante de la pression amont (Pu).
La stabilité de la régulation peut être augmentée :
• en diminuant le gain (baisser la prédetente)
• en refermant le robinet de pression modulée (RM)
La régulation est réalisée par une membrane de
servomoteur qui reçoit, d’un coté, la pression aval (Pd) et de
l’autre, une pression modulée (Pm) générée par le pilotage.
• en ouvrant le robinet de rejet pilote (RP)
Le gain du pilotage peut être augmenté :
• en augmentant la pression de prédétente (Pup)
Le régulateur peut comprendre un clapet de sécurité utilisant
un relais déclencheur type OS2.
• en refermant la restriction réglable (RP)
Le servomoteur est de type à résistance intégrale (PS 25 bar).
L’étanchéité à la fermeture est assurée par la garniture du
clapet de régulation appuyée sur le siège.
La membrane est complètement supportée par le servomoteur.
PR
RM
F1
R1
RP
PA
RP
IP
Pu
Pd
IS
R1 Robinet alimentation pilotage
F1Filtre
RM Robinet de pression de motorisation
RP Robinet de rejet pilote
PRPrédétente
PA Pilote actif
Figure 4. Fonctionnement du Régulateur Type CRONOS CB-FR
5
Type CRONOS-FR
INSTALLATION
Régulateur Type C-FR (sans sécurité)
RP
Pd
D
Pu
IP
4D
Pu
IS
R3
4D
Régulateur Monitor Type CC-FR (sans sécurité)
RP
IP
Pd
D
Pu
RP
4D
IP
R3
Figure 5. Installation des Régulateurs Type CRONOS-FR
6
IP
Pd
D
RP
Régulateur Type CB-FR (avec sécurité)
R3
Type CRONOS-FR
!
AVERTISSEMENT
Il est recommandé d’installer un robinet de
service sur la tuyauterie aval, pour faciliter les
réglages et les mises à l’atmosphère.
Seul du personnel dûment qualifié, tant de par
sa formation que de par son expérience, sera
autorisé à installer, exploiter et entretenir un
régulateur.
En version avec clapet de sécurité, vérifier que
le boîtier manométrique de sécurité (BMS) et son
ressort sont compatibles avec les conditions de
service à l’aval du régulateur associé.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que
le régulateur est en bon état et ne contient pas
de débris. S’assurer également que toutes les
tubulures et tuyauteries sont propres et non
obstruées.
Ne pas soumettre l’appareil à des chocs,
principalement au niveau du relais
déclencheur. L’utilisateur doit vérifier
ou réaliser une protection adaptée à
l’environnement.
Le régulateur s’installe sur une tuyauterie
horizontale. En version avec clapet de sécurité,
le relais déclencheur doit être située dans un
plan vertical.
Installation suivant EN 12186 recommandée.
Respecter le sens de circulation du fluide
(flèche).
L’assemblage avec les éléments adjacents
doit être réalisé de façon à ne pas créer
de contraintes sur le corps, et avec des
éléments d’assemblage (boulonnerie, joints,
bride) compatibles avec la géométrie et les
conditions de service de l’appareil.
Le cas échéant, un supportage devra être
utilisé pour éviter les contraintes sur le corps
(un appui sous les brides de l’appareil est
possible).
Raccorder le servomoteur à la prise
d’impulsion sur la tuyauterie aval en assurant
une distance minimum de 4 x D à partir de la
section droite. Raccorder le robinet de rejet à
la tuyauterie aval.
En version avec clapet de sécurité intégré,
raccorder le boîtier manométrique de sécurité
le cas échéant à la prise d’impulsion sur la
tuyauterie aval en assurant une distance
minimum de 4 x D à partir de la section droite.
De préférence, séparer l’impulsion de sécurité
de celle du servomoteur. Ne pas raccorder les
impulsions sur la génératrice inférieure de la
tuyauterie.
Il est recommandé d’installer un robinet
d’isolement et un robinet de mise à l’atmosphère,
qui seront utiles pour les tarages et les
vérifications du clapet de sécurité.
Vérifier que l’impulsion de pilotage est
raccordée et que l’éventuel robinet d’isolement
(non recommandé) est ouvert.
Aucune modification ne doit être apportée à
la structure de l’appareil (perçage, meulage,
soudure...).
Utiliser des vis longues ou tiges filetées pour
l’ouverture du servomoteur (attention ressort
comprimé).
L’action de la flamme, le séisme, la foudre ne
sont pas pris en compte pour les régulateurs
standards. En cas de besoin un choix d’appareil
ou des calculs spécifiques peuvent être étudiés
pour répondre à des spécifications particulières.
Des blessures corporelles ou des dégâts
matériels peuvent être provoqués par
l’éclatement d’éléments sous pression, si ce
régulateur est soumis à une surpression ou
s’il est installé à un endroit où les conditions
de service pourraient dépasser les limites
stipulées dans la partie « Caractéristiques »
et figurant sur la plaquette signalétique
appropriée, ou à un endroit où les conditions
dépassent les capacités nominales de toute
tuyauterie ou raccordement de tuyauterie
à proximité. Pour éviter de telles blessures
ou détériorations, prendre soin d’intégrer
des dispositifs de détente ou de limitation
de pression, capables d’empêcher tout
dépassement des susdites limites par les
conditions de service.
Tout régulateur peut relâcher une certaine
quantité de gaz dans l’atmosphère. Dans
le cas d’un gaz dangereux ou inflammable,
son accumulation peut causer des blessures
corporelles, entraîner la mort ou provoquer
des dégâts matériels du fait de l’explosion des
éléments sous pression.
La mise à l’air libre d’un régulateur véhiculant
un gaz dangereux doit se faire dans un endroit
distant et sûr, éloigné de toute entrée d’air ou
de tout autre endroit dangereux. L’ouverture
de la tuyauterie ou de la cheminée de mise à
l’air doit être protégée contre tout risque de
condensation ou de colmatage.
La détérioration physique du régulateur
pourrait arracher le pilote du régulateur
principal, ce qui pourrait provoquer des
blessures corporelles et des dégâts matériels
par l’éclatement des éléments sous pression.
Pour éviter de telles conséquences, installer le
régulateur dans un endroit sûr.
7
Type CRONOS-FR
MISE EN SERVICE
• Volants de réglage prédétendeur (rep. 5) et pilote (rep. 6)
En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet
de sécurité intégré.
• Robinet (rep. 1) de pression modulée
!
Dévissés
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le matériel doit être
réalisée par des personnes habilitées et
formées.
 Ouvert complètement
• Robinet (rep. 3) de rejet pilotage
 Ouvert de 3/4 tour
• Clapet de sécurité
 Fermé
Vérifications Préalables
Positions de départ
5
• Robinets amont et aval
 Fermés
Vérifier l’absence de pression entre les robinets
amont et aval
4
Vérification du Point de Consigne du Clapet de Sécurité
Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue
pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère.
1
3
• 1° étage du relais déclencheur

Armer (Phase 1)
• Clapet de sécurité

Ouvrir (Phase 2)
6
Phase 1
Phase 2
Figure 6. Vérification du Point de Consigne du Relais Déclencheur

Augmenter progressivementla pression jusqu’au
déclenchement

Ajuster le réglage si nécessaire (NTFOS2)
Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner
dans un document d’exploitation à disposition
Figure 7. Schéma de Principe de Mise en Service
Positions avant Mise en Service
• Clapet de sécurité
 Fermé
L’appareil est prêt à être mis en service
Mise en Service
• Robinet (rep. 4) d’alimentation de pilotage
• Robinet amont
Fermé
Ouvrir très lentement
8
Type CRONOS-FR
Entretien Vérification
• Bipasse du clapet de sécurité
 Ouvrir lentement
Fréquence conseillée :
• 1° étage du relais déclencheur
 Armer (Phase 1)
2 fois par an minimum
• Clapet de sécurité
Vérification :
 Ouvrir (Phase 2)
• Vérification du point de consigne
• Robinet (rep. 4) alimentation pilote
• Etanchéité du clapet de régulation
Ouvrir
• Prédétendeur (rep. 5)
 Visser le volant de Pd + 200 mbar à Pd + 500 mbar
• Pilote (rep. 6)
• Déclenchement et valeur de déclenchement du clapet de
sécurité
• Etanchéité du clapet de sécurité
 Visser le volant Pd jusqu’à la valeur de la Pd requise
Positions de départ
• Robinet aval
• Robinet amont
 Ouvert
 Ouvrir lentement
• Robinet aval
 Ouvert
• Clapet de sécurité  Ouvert
L’appareil est en service
• Régulateur
Ajouter la valeur Pu si nécessaire.
 En fonction
Ensemble sous pression (amont et aval régulateur)
Il est recommandé de plomber le relais déclencheur.
Vérification Etanchéités (et déclenchement pour les
versions avec clapet de sécurité intégré)
EXPLOITATION
En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet
de sécurité intégré.
• Robinet amont
 Fermer
• Robinet aval
Fermer
• Régulateur
Observer l’évolution de la pression aval
(contrôle d’étanchéité du régulateur)
Tableau 4. Exploitation du Régulateur Type CRONOS-FR
Indications
Cause
ACTIONs
Si la pression aval est stable
Observer l’évolution de la pression amont
Si la pression amont diminue
Fuite externe
Localiser et étancher la fuite
ou contacter SAV
Si la pression amont est stable
Le régulateur est étanche
Augmenter la consigne jusqu’à déclenchement
(sans dépasser les limites de l’aval)
Si le clapet de sécurité ne se ferme pas
Défaut de fonctionnement
Contrôler le relais déclencheur
Contrôler le clapet de sécurité
ou contacter SAV
Fonctionnement correct
Purger la capacité aval
Si le clapet de sécurité se ferme
Fermer la purge et observer l’évolution de la pression aval
Si la pression aval augmente
Fuite interne du clapet de sécurité
Contrôler le relais déclencheur
Contrôler le clapet et le siège de l’organe de sécurité
ou contacter SAV
Si la pression aval est stable
Le clapet de sécurité est étanche
Réarmer le clapet de sécurité
Si la pression aval augmente
Fuite interne
Fermer l’alimentation du pilotage
Si la pression aval se stabilise
Fuite au niveau du pilotage
Contrôler le clapet du pilote
ou contacter SAV
Si la pression aval augmente
Fuite interne au niveau du régulateur
Contrôler le clapet de régulation, le siège de régulation
ou contacter SAV
9
Type CRONOS-FR
Maintenance
(Figure 9)
• Dévisser les écrous (rep. 88).
Fréquence conseillée :
• Démonter la garniture clapet (rep. 54) en dévissant les vis
(rep. 53) et en déposant le plateau (rep. 83).
tous les 4 à 6 ans (au moins suivant conditions d’exploitation)
Vérification : Etat des joints, des membranes, garniture
clapet, graissage.
Vérification :
• Etat des joints
• Etat des membranes
• Etat de la garniture clapet
• Graissage
Changement :
• Joints
• Sortir l’ensemble flasque inférieur (rep. 62), clapet tube
(rep. 75) et le plateau inférieur (rep. 68).
• Déposer le clapet tube (rep. 75) en le faisant coulisser à
l’extérieur du flasque inférieur (rep. 62).
• A l’aide des clés spéciales, démonter les sièges (rep. 543)
et (rep. 544). Remplacement des pièces défectueuses.
• Contrôler toutes les pièces mécaniques en accordant
une attention particulière aux états de surfaces nickelées.
Remplacer les pièces défectueuses.
• Contrôler la membrane (rep. 84) tous les joints et les
bagues de guidage et anti-friction. Les changer si
nécessaire.
Remontage
• Membrane.
• Nettoyer et dégraisser toutes les pièces mécaniques à
l’aide d’un dégraissant approprié et autorisé d’emploi.
Démontage
• Lubrifier tous les joints (graisse silicone) sauf les bagues
en PTFE (rep. 74).
• Déconnecter tous les raccords.
• Déposer l’ensemble pilotage (pour l’entretien voir notice
technique NTFPIL0509).
• Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage
en s’assurant au fur et à mesure que toutes les pièces
se déplacent et coulissent librement et en prenant soin
de ne pas endommager les joints. Serrer toutes les vis
uniformément (quinconce).
Clapet de sécurité
• Déclencher le mécanisme.
• Déposer la vis de butée en repérant sa position (50, 35 ou
15 mm).
• Dévisser les vis (rep. 554) et déposer le boitier de
mécanisme (rep. 555) en le pivotant légèrement pour
faciliter le dégagement de la tige du presse-étoupe.
• Dévisser les vis (rep. 114) et déposer l’ensemble pièce de
raccordement et clapet.
pièces de rechange
Les pièces des régulateurs sont sujettes à une usure
normale, elles doivent être contrôlées périodiquement et
remplacées suivant besoin.
La fréquence de contrôle et de remplacement dépend de
la dureté des conditions de service, ainsi que des codes et
réglementations applicables, à quelque niveau que ce soit.
• Extraire le presse étoupe.
• Retirer le ressort (rep. 553) et le clapet (rep. 546).
• Dévisser le bipasse (rep. 551).
Pour plus de précision se reporter à la notice technique
(NTFOS20007).
Tableau 5. Pièces de Rechange
DESIGNATION
DN 25
DN 50
DN 80
PIECES DE RECHANGES STANDARDS
(Figures 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15)
Régulateur
Kit de rechange CRONOS C-FR
197913
197914
197915
Kit de rechange CRONOS CB-FR
197916
197917
197918
• Démonter le flasque supérieur du régulateur (rep. 63) en
dévissant les vis (rep. 59).
Kit de rechange Pilotage Compact
• Déposer le ressort (rep. 73) et le plateau supérieur
(rep. 72) en dévissant les vis (rep. 70).
• Déposer la membrane (rep. 84).
10
PIECES DE RECHANGES SYSTEMES PILOTAGES
Voir notice NTFPIL0509
Type CRONOS-FR
nomenclature
Repère
Descriptif
Repère Descriptif
Régulateur Principal
(Figures 8 à 15)
65*
Bague anti-frottement
302
Douille
66*
Joint torique
303
Ecrou
68
Plaque de sortie
304*
Joint torique
69*
Joint torique
305*
Joint torique
Repère
Descriptif
70
Vis
306
Ressort
1
Corps
71*
Joint torique
307
Rochet
2
Vis
72
Plaque supérieur
308
Support
3
Joint métallique
73
Ressort
309
Indicateur
5
Bride d’entrée/sortie
74*
Bague anti-frottement
310
Rochet
6*
Joint torique
75
Obturateur ou clapet tube
311
Transducteur
7
Goupille élastique
82*
Joint torique
400
Disque
14*
Joint torique
83
Retenue de patin
401
Douille
15
Support patin
84*
Membrane
402*
Joint torique
16
Bague anti-frottement
85
Bride intermédiaire
403
Support
17*
Joint torique
86
Anneau de levage
404*
Joint torique
18*
Joint torique
87
Vis
405
Pince de serrage
19
Vis
88
Ecrou
406
Indicateur
20
Capot supérieur
89
Boulon
407
Ecrou
24*
Bague anti-frottement
105
Boulon
408
Ferrure
25
Obturateur
106
Ecrou
409
Support
26*
Joint torique
107
Vis
410
Contacteur de proximité
27
Vis
108
Vis
411
Raccord
28
Ressort
109
Bouchon clapet de sécurité
501
Pince de serrage
29*
Joint torique
110*
Joint torique
502*
Joint torique
30
Plaque de sortie
112
Bouchon
503
Support
31
Plaque d’entrée
113*
Joint torique
504
Ferrure
32
Guide obturateur
114
Vis
505
Ecrou
33*
Joint torique
121
Joint torique
506
Indicateur
35
Bride intermédiaire
122
Bride
507
Ressort
36*
Membrane
123
Joint plat
508
Transducteur
37
Capot inférieur
124
Joint torique
509
Rochet
38
Vis
137
Vis
510
Douille
39
Vis
138
Gaine
511*
Joint torique
40
Rondelle
139
Indicateur
543
Siège clapet de sécurité
41
Ecrou
140
Douille
544
Siège
42*
Joint torique
141
Support
545*
Joint torque
43
Rondelle élastique
142*
Joint torique
546
Clapet
44*
Bloc patin
143*
Joint torique
547
Piece de raccordement
45
Vis
144
Pince de serrage
548*
Joint torque
46
Retenue de patin de moniteur
145
Bouchon
551*
Bipasse
47
Siège clapet de sécurité
174
Rondelle
552*
Bague de guidage
48
Siège
192
Plaque
553
Ressort
49
Silencieux
200
Bride
554
Vis
50
Joint métallique
201
Support
555
Boîtier de mécanisme
51
Bride entrée/sortie
202
Ecrou
53
Rondelle élastique
203
Plaque
54*
Bloc patin
204
Broche
55*
Joint torique
205
Bride
56
Vis
206
Ecrou de blocage
57
Support de patin
207
Plaque
58*
Joint torique
208
Plaque
59
Vis
209
Goujon
60
Rondelle
210
Tuyauterie
61
Ecrou
211
Ressort
62
Flasque inférieur
300
Ferrure
63
Flasque supérieur
301
Ressort
Les pièces indiqués par un astérix font
partie du kit et sont de 1ère nécessité.
Pour commander un kit veuillez nous
indiquer la référence de l’appareil ainsi
que son numéro de référence.
11
Type CRONOS-FR
Schémas
65
66
65
74
75
71
70
73
69
72
63
82
74
68
138
139
140
65
66
59
65
85
58
60
84
61
62
58
1
57
3
56
4
2
5
52
50
55
83
54
6
53
49
7
113
48
112
47
114
Figure 8. Type Cronos C-FR Régulateur
12
Type CRONOS-FR
63
65
66
65
74
71
75
70
73
69
82
74
72
68
138
139
66
140
65
58
59
84
62
85
58
57
60
56
61
55
54
1
53
50
2
52
3
49
4
7
5
83
544
6
543
551
51
552
553
545
554
546
555
547
15 mm
50 mm
114
35 mm
548
Vent
BMS
Figure 9. Type Cronos CB-FR Régulateur avec Clapet de Sécurité Intégré
13
Type CRONOS-FR
82
75
68
71
72
65
66
65
74
73
70
69
66
65
58
63
62
74
58
84
57
85
56
1
59
2
60
61
3
55
4
54
5
53
52
51
50
83
49
6
48
7
47
46
6
45
14
44
15
43
16
42
24
17
38
16
39
40
18
41
19
37
20
36
33
32
16
17
16
24
25
26
27
28
29
Figure 10. Type Cronos CC-FR Régulateur Monitor
14
30
31
33
35
Type CRONOS-FR
86
105
107
106
145
109
145
110
109
108
108
87
88
89
Figure 11. Type Cronos CC-FR Régulateur Monitor
15
Type CRONOS-FR
121
122
137
123
124
200
205
202
203
206
208
207
204
201
211
210
Figure 12. Type Cronos C-FR-SRS Régulateur avec Silencieux Type SRS
16
206
209
Type CRONOS-FR
121
122
123
124
200
202
201
203
205
204
206
207
15 mm
35 mm
50 mm
206
137
211
210
206
209
208
Vent
Figure 13. Type Cronos CB-FR-SRS Régulateur avec Clapet de Sécurité Intégré et Silencieux Type SRS
17
Type CRONOS-FR
137
211
210
206
209
208
206
207
206
204
205
203
121
122
123
124
Figure 14. Type Cronos CC-FR-SRS Régulateur Monitor avec Silencieux Type SRS
18
200
201
202
Type CRONOS-FR
140
192
139
411
138
409
408
407
410
406
400
407
142
401
143
403
141
402
144
404
405
Détaille contacteur de proximité
Détaille indicateur de déplacement mécanique
300
311
302
306
304
310
305
303
309
308
301
507
508
506
509
505
510
504
511
503
502
501
307
Détaille capteur
(Pour pression aval inférieur à 5 bar)
Détaille capteur
(Pour pression aval supérieur à 5 bar)
Figure 15. Indicateur de Déplacement pour Régulateur Cronos-FR
19
Type CRONOS-FR
Industrial Regulators
Natural Gas Technologies
TESCOM
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Tescom Corporation
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis
Tél : +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asie-Pacifique
Shanghai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9000
Asie-Pacifique
Singapore 128461, Singapore
Tél : +65 6777 8337
Europe
Selmsdorf 23923, Allemagne
Tél : +49 38823 31 287
Europe
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Europe
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1,
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125
Chartres 28008, France
Tél : +33 (0)2 37 33 47 00
Asie-Pacifique
Shangai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9499
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Pour plus d’informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Francel est une marque
appartenant à Francel SAS, une succursale d’Emerson Process Management.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme
des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les
spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection,
de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur.
O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2014; Tous droits réservés

Manuels associés