Mode d'emploi | Fisher EZH Régulateurs Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Fisher EZH Régulateurs Manuel utilisateur | Fixfr
Notice Technique
Types EZH et EZHSO
D103702XFR2
Novembre 2018
Régulateurs Pilotés Types EZH et EZHSO
SOMMAIRE
Généralités.......................................................................... 1
Caractéristiques ................................................................. 2
Marquage............................................................................ 5
Description ......................................................................... 5
Dimensions et Masses........................................................ 6
Fonctionnement .................................................................. 8
Installation........................................................................... 9
Mise en Service .................................................................. 11
Maintenance ....................................................................... 16
Exploitation ......................................................................... 20
Pièces de Rechange .......................................................... 22
!
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces instructions ou une
mauvaise installation de cet équipement peut
provoquer une explosion ou un incendie
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
Les régulateurs Fisher™ doivent
être installés, utilisés et entretenus
conformément aux réglementations
nationales ainsi que les instructions
d'Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc.
En cas de fuite de gaz du régulateur ou
du système il est impératif d'intervenir
et d'y remédier afin d'éviter toute
situation dangereuse.
Toute intervention sur le matériel doit
être réalisée par des personnes habilitées
et formées.
Figure 1. Régulateur Détendeur Type EZH avec
Système Pilotage Type BSL85/2
Généralités
Principe de la Notice
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation,
la mise en service, la maintenance et la commande de
pièces de rechange pour les régulateurs pilotés de la
Série EZH. Il contient également des informations relatives
au pilote et clapet de sécurité.
Description Produit
Le régulateur de pression piloté à clapet/siège est utilisé en
détente première et/ou deuxième ligne sur des réseaux de
transport ou sur des postes de livraison. Il peut être utilisé :
• En régulateur seul sans sécurité (corps "E body") :
Types EZH, EZHFO(1), EZHSO(1)
1. Les modes de défaillance de l'EZH SO et EZH FO sont similaires en considérant que
la membrane principale du servomoteur FO est supportée jusqu'à la Pu max (sa défaillance n'est en conséquence pas prise en compte).
Tous les régulateurs Types EZH, EZHSO, EZHFO, EZH OS2 et EZHSO OS2 sont conformes à la
Directive d'Équipements Sous Pression DESP 2014/68-UE et sont classés en Catégorie IV.
Types EZH et EZHSO
• En régulateur seul dans un corps "X body" :
Types EZH X body, EZHSO X body disponible en
DN 25 jusqu'à DN 200
• En régulateur seul avec sécurité (corps "X body") :
Types EZH OS2, EZHSO OS2 disponible en DN 25
jusqu'à DN 150
• En régulateur seul avec réchauffeur de fond (corps
"X body") :
Types EZH RFE, EZHSO RFE
Il peut être de type "Fail to Close" (FC) ou fermeture sur
défaut, c’est-à-dire que le régulateur à tendance à fermer en
cas de défaillance :
Types EZH, EZH OS2, EZH X body, EZH RFE
Il peut être de type "Fail to Open" (FO) ou ouverture sur
défaut, c’est-à-dire que le régulateur à tendance à ouvrir en
cas de défaillance :
Types EZHFO, EZHSO, EZHSO OS2, EZHSO X body,
EZHSO RFE
Voir Tableau 1 pour l’indication des différences du
comportement du régulateur en cas de défaillance.
Le régulateur peut être utilisé comme régulateur "Moniteur",
"Moniteur travaillant", ou "Actif" en montage "Monitor" ou
"Monitor travaillant".
Pilotage
Le pilotage Type BSL85/2 comprend :
• Un filtre avec cartouche poreuse 5 µ, interchangeable
• Un corps de pilotage comprenant :
-- La prédétente (buse et boîtier manométrique de
pilote (BMP). Utilisation du BMP 114 DR pour toutes
les configurations
-- Le pilote (buse et boîtier manométrique pilote (BMP)
• Un robinet de rejet réglable
• Un robinet d'admission réglable
Le pilotage Type BSL85/2 permet toutes les positions de
défaillances souhaitées :
• Les BMP pilote avec membrane simple sont "Fail to Open"
• Les BMP pilote avec membrane double sont "Fail to Close"
• Les soufflets peuvent s'aplatir sous l'effet d'une
surpression, mais sans fuite vers l'extérieur
Caractéristiques
Tableau 1. Caractéristiques Générales de la Gamme de Régulateurs Serie EZH
pression de service
SÉCURITÉ
Corps A352LCC, Servomoteur,
Clapet de Sécurité
PS
100 bar max.
Type
IS
Résistance intégrale
Pression amont maximale
BMS(1), suivant taille
BMP(2), suivant taille
température de service(4)
Pumax
Plage max
membrane/
soufflet
TS
85 bar
10 à 100 bar
- 20 / 60°C Classe 2
- 30 / 71°C(3)
RÉGULATEUR
Tailles disponibles
DN
Atténuation sonore
Jusqu'à 8 dB
Norme Européenne
EN 334
Pression amont
Pu
2 à 85 bar
Pd
1 à 60 bar
Différentielle maximum
ΔP min
ΔP max
1 bar (Type EZH)
3,8 bar (DN 25, 50, 80
Type EZHSO)
1,8 bar (DN 100
Type EZHSO)
1 bar (DN 150, 200
Type EZHSO)
Classe de fonctionnement
A ou B (voir Figure 2)
Différentielle maximale clapet fermé
Temps de réponse
Précision
ΔP max
ta
Membrane,
soufflet
AG
Piston
<1s
± 2,5%
± 5%
Plage de tarage
Wdu-Wdo
Coefficient débit
Bipasse automatique interne
Réarmement
100 bar
0,010 à 100 bar
Qf
13
Cg
25
Manuel après acquittement du défaut
Sur le boîtier de mécanisme
Fluide
Groupe 1 et 2 suivant DESP 2014/68-UE, Gaz 1° et 2° famille
suivant EN 437, ou autre gaz (air comprimé, azote).
Le gaz doit être non corrosif, propre
(filtration amont nécessaire) et sec.
84 bar (Type EZH)
81,2 bar (Type EZHSO)
Précision (optimale)
AC
± 2,5%(5)
Surpression à la fermeture
SG
+ 2,5% à + 5%(5)
Zone de surpression à la fermeture
SZ
1. BMP - Boîtier Manométrique de Pilote
2. BMS - Boîtier Manométrique de Sécurité
3. Option
4. Version standard
5. Nous contacter en fonction de vos conditions d’opération.
EN 14382
Indicateur de
position
Pression aval
Différentielle minimale
2
25, 50, 80, 100, 150, 200
Norme Européenne
5%
R83b
Types EZH et EZHSO
Options
Matériaux
• RPE (Réchauffeur électrique de pilotage)
• ADGE (Prédétendeur échangeur)
• RJGI (Accélérateur)
En montage monitor ou monitor travaillant le relais
RJGI permet d'accélérer la reprise du moniteur en
cas de défaillance du régulateur actif, par mise à
l'atmosphère ou à l'aval de la pression modulée en cas
de dépassement de la pression aval.
Le RJGI peut s'utiliser sur un appareil seul alimentant
un process à coupure rapide limitant ainsi la valeur de la
surpression à la fermeture.
• Module d'atténuation sonore
L’atténuation sonore est obtenue sur un régulateur
standard par le simple remplacement de la cage
standard par un module d'atténuation (cage perforée
whisper III). Ce module est disponible pour des
régulateurs de DN 50, 80, 100, 150 et 200 et permet une
atténuation sonore jusqu'à 8 dB.
• Clapet du régulateur Polyuréthane (PU) pour version
Type EZHSO.
Cette option est vivement recommandée dans le cas de
conditions de services sévères.
Corps :Acier
Pièces de raccordement et fond :
Acier
Servomoteur :Acier
Siège régulation / sécurité :
Acier inox
Clapet régulation :
Acier inox
Clapet sécurité :
Acier inox
Garnitures régulation :
Nitrile ou Polyuréthane (PU)
Joints :Nitrile, viton
Raccordements
Entrée/Sortie :Class 600B, Class 300B, Class 150B
PN16B, PN25B, PN40B(1)
Alimentation pilote (AP) :
Taraudé 1/4’’ NPT
Rejet Pilote (RP, RPM) :
Taraudé 1/4’’ NPT
Impulsion pilote (IP, IPI, IPM) :
Taraudé 1/4’’ NPT
Impulsion sécurité (IS) :
Taraudé 1/4’’ NPT
Event des BMP (e) :
Taraudé 1/4’’ NPT
Event BM (E) :
Taraudé 1/4’’ NPT
Servomoteur
Liaison tube d’impulsion :
Tube Ø intérieur 8/10 mm
Le servomoteur est à résistance intégrale.
Contact :
Voir D103683XFR2
L’enveloppe est conçue pour résister à 100 bar.
La membrane est parfaitement supportée et peut résister à
une différentielle de 100 bar.
Tableau 2a. Coefficients de Débit, Course Régulateur et Clapet de Sécurité (Rapport DN : Tuyauterie/Corps : 2:1)
Type EZH - TYpe ezhso
Qf
Cg
C1
avec Clapet de Sécurité (X body)
Sans Clapet de Sécurité (E body)
Réduction
(voir nota)
DN 25
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
DN 25
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
DN 200
0
284
1078
2247
3567
6845
280
1088
2266
3696
7010
13 026
1
210
908
1684
2969
5464
218
829
1698
2902
5804
----
2
126
671
1058
1763
3685
128
607
1066
1784
3670
7010
685
1062
2088
690
1072
2098
4051
25 270
3
79
385
4(2)
50
203
81
370
50
186
0
550
2092
4359
6920
13 280
544
2110
4396
7170
13 600
1
408
1762
3266
2
245
1301
2052
5760
10 600
423
1609
3294
5630
11 260
----
3420
7150
249
1177
2069
3460
7120
13 600
1328
2060
4050
157
718
1339
2080
4070
7860
96
361
3
154
746
4(2)
96
394
0
31,3
38,3
30,8
32,5
32,8
35,5
33,5
30,8
31,3
31,4
35,0
1
34,3
35,3
33,9
35,3
35,0
38,7
31,9
33,9
34,1
35,9
----
2
33,6
38,8
37,8
37,3
38,8
39,7
35,6
37,8
36,2
39,6
36,4
3
32,1
40,8
33,6
37,1
39,7
39,1
38,2
33,6
37
30,8
38,3
4
(2)
37,3
37,7
R83c
1. Autres exécutions possibles (nous consulter).
2. Sur demande.
3. Course clapet régulateur = distance entre fermeture et ouverture complète du régulateur
Nota: les réductions correspondent approximativement à : Réd.0 : ~ 100%, Réd.1: ~80%, Réd.2: ~ 50%, Réd.3: ~ 30%, Réd.4: ~17,5%.
3
Types EZH et EZHSO
Tableau 2b. Coefficients de Débit pour Types EZH et EZHSO avec Whisper III intégré
Type EZH avec whisper III - TYpe ezhso avec Whisper III
Qf
avec Clapet de Sécurité (X body)
DN 25
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
DN 25
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
DN 200
0
223
781
1693
2742
5742
255
793
1708
2789
6062
10 088
1
215
764
1418
2479
4789
209
716
1430
2438
5093
----
2
140
603
975
1644
3449
127
566
984
1711
3608
6624
3
87
370
698
1041
2031
81
358
704
1057
2067
3892
19 570
4(1)
Cg
200
184
0
433
1516
3285
5320
11 140
495
1539
3313
5410
11 760
1
417
1482
2751
4810
9290
406
1389
2774
4730
9880
----
2
273
1169
1892
3190
6690
247
1099
1908
3320
7000
12 850
3
168
718
1354
2020
3940
158
695
1366
2050
4010
7550
4
C1
Sans Clapet de Sécurité (E body)
Réduction
(voir nota)
388
(1)
358
0
35,5
37
30,8
31,7
33,6
33,8
33,5
30,8
30,4
33,1
32,8
1
35,4
37,5
33,6
34,1
35,0
39,4
34,1
33,6
32,4
34,8
----
2
32,3
39,5
37,1
36,4
37,3
39,9
35,7
37,1
35,7
37,1
39,3
3
32,9
39,4
39
37,6
39,5
39,9
37,7
39
37,3
39,6
39,6
4(1)
34,8
1. Sur demande
Nota: les réductions correspondent approximativement à : Réd.0 : ~ 100%, Réd.1: ~80%, Réd.2: ~ 50%, Réd.3: ~ 30%, Réd.4: ~17,5%.
Tableau 3. Indication du Comportement de chaque type de Régulateur pour les Cas de Défaillances
•
•
•
•
•
Interruption de l’alimentation nécessaire au déplacement de l’organe de régulation (filtre colmaté ou prise en glace)
Interruption de l'alimentation du pilotage
Défaillance de la membrane principale du régulateur
Défaillance de la membrane du prédétendeur
TYPES EZH, EZHFO
Fermeture du régulateur
TYPE EZHSO
Ouverture du régulateur
Défaillance d'une des membranes pilote du régulateur (hors version à soufflet) (une seule occurrence de défaillance)
TYPES EZH, EZHFO
TYPE EZHSO
4
Conservation des fonctionnalités
R83c
Types EZH et EZHSO
Marquage
Classe Sécurité
A
B
BMS 027/017
BMS 162
BMS 236/315
BMS 071
Réglage BMS
Maxi seul
Mini seul
EZH
Tous
types BMS
Mode de défaillance FC FO
EZH X-body EZH RFE EZHSO EZHSO X-body EZHSO RFE
OS2
TS
CLASSE
-30/+71°C
-20/+60°C
2
DN 25 50
Norme EN 14382 -
-
REGULATEUR/REGULATOR
80
100 150
CLASS 150B-300B-600B
PN 16B-25B-40B
Autres finitions possibles (nous consulter)
EN 334
SECURITE/SLAM-SHUT
bar
IV
bar
bar
JJ MM ANNEE
A352LCC+A350LF2
0062
527
Réduction
Cg
0
1
2
3
Voir Tableau 2
4
IS
Résistance intégrale suivant choix de BMS ou BMP
DS
BRIDE
150
18,9
32
18,9
Pumax
PT
PS
CLASS
300
50
79
50
600
85
158
100
16
16
26
16
PN
25
25
40
25
40
40
63
40
Figure 2. Type Marquage pour Régulateur EZH avec X-body
CLASS 150B-300B-600B
PN 16B-25B-40B
Autres finitions possibles (nous consulter)
DN 25 50
80
100 150 200
Mode de défaillance FC FO
EZH EZHFO EZHSO
REGULA TEUR/
REGULA TOR
IS
DS
EN 334
TS
CLASSE
-30/+71°C
----20/+60°C
2
Résistance intégrale
Réduction
Cg
Date
bar
bar
0
BRIDE
A352LCC+A350LF2
IV
0062
Pumax
PT
PS
2
3
Voir Tableau 2
4
JJ MM ANNEE
bar
527
1
150
18,9
32
18,9
CLASS
300
50
79
50
600
85
158
100
16
16
26
16
PN
25
25
40
25
40
40
63
40
R83
Figure 3. Type de Marquage pour Régulateur Type EZH avec E-body
DESCRIPTION
Il comprend :
Version sans clapet de sécurité intégré :
• Un corps type "E body"
• Un clapet équilibré, un siège de régulation amovible
• Un servomoteur avec indicateur de position
• Un système de pilotage adapté à la pression de
consigne, à la configuration et au comportement souhaité
en cas de défaillance (voir Pilotage) :
-- type, taille et ressort des BMP prédétente et pilote(s)
Version avec clapet de sécurité intégré :
• Les mêmes pièces et sous-ensembles qu'en version
sans clapet de sécurité
• Un corps type "X body"
• Un clapet avec un joint d'étanchéité
• Un bipasse automatique de sécurité
• Un relais déclencheur Type OS2 suivant D103683XFR2 :
-- un boîtier de mécanisme (BM)
-- un boîtier manométrique de sécurité (BMS) à relier à
l’aval du régulateur
Version régulateur dans un corps X body :
• Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version
sans clapet de sécurité
• Un corps "X body" au lieu de "E body"
• Un siège de sécurité avec un joint d’étanchéité
• Un fond avec joint d’étanchéité
!
AVERTISSEMENT
Les modifications réalisées sur des
équipements sous pression en exploitation
doivent être menées en accord avec les
réglementations nationales.
5
Types EZH et EZHSO
• Un corps "X body" au lieu de "E body"
• Une bride de raccordement
• Un réchauffeur RPE
AVERTISSEMENT
!
En France, la réglementation applicable est
l’arrêté du 15 Mars 2000, modifié en dernier
lieu par l’arrêté du 30 Mars 2005.
Cet arrêté ministériel classe l’ajout d’un
clapet de sécurité sur un régulateur comme
modification importante et considère
l’équipement modifié comme un nouveau
produit devant faire l’objet d’une nouvelle
évaluation de la conformité selon les
dispositions du titre II du décret du
13 Décembre 1999. Aussi il est important
de nous contacter dès lors qu’une telle
modification est souhaitée, afin de définir la
procédure de modification à suivre.
Montage en Ligne Monitor
Le montage monitor est la combinaison de deux régulateurs
en série, le régulateur aval étant qualifié d’appareil actif
(principal), le régulateur amont d’appareil moniteur.
La configuration la plus courante est la ligne monitor non
travaillant. En marche normale, le régulateur moniteur est
grand ouvert et la régulation s’opère par le régulateur actif.
En cas de défaillance du régulateur actif, le moniteur assure
un premier niveau de sécurité, sans interruption du débit,
en contrôlant la pression aval à une valeur légèrement
supérieure à la valeur normale.
En cas de défaillance du moniteur, le clapet de sécurité
pouvant lui être associé, assure le deuxième niveau de
sécurité en interrompant le débit de la ligne.
Version RFE
• Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version
sans clapet de sécurité
Dimensions et Masses
Tableau 4. Masses des Régulateurs (kg)
TYPES ezh, EZHFO
ezhso(1)
TYPES EZH OS2,
ezhso os2(1)
DN
Tableau 5. Dimensions
Boîtier Manométrique de Sécurité (BMS) (mm)
Class 150
Class 300
Class 600
PN 16
PN 25
PN 40
49
50
51
38
39
40
25
50
81
83
85
71
74
75
80
168
175
177
145
151
153
100
237
250
265
211
224
239
150
680
690
696
680
690
690
Type
F
G
Membrane
181
162
Piston
204
71
Soufflet
223
74
R116
R113
1. Ajouter 1 kg pour ces régulateurs
Tableau 6. Dimensions Régulateurs Types EZH OS2 et EZHSO OS2 (mm)
A (Face de joint surélevée type B)
type
DN
PN 16
PN 25
25
EZH OS2
ezhso os2
PN 40
193,5
C
B
TYPE EZH
OS2
TYPE EZHSO
OS2
D
E
H
I
Class 150
Class 300
Class 600
184
197
210
250
295
284
315
367
320
113
330
367
351
144
50
254
267
254
267
286
265
348
325
402
80
310
317
298
317
337
301
435
100
350
368
352
368
394
345
477
150
451
473
451
473
508
330
----
K
195
366
416
407
200
208
410
480
442
240
240
395
330
R117a
Tableau 7. Dimensions Régulateurs Types EZH et EZHSO (mm)
A (Face de joint surélevée type B)
type
DN
PN
16
25
EZH
EZHFO
ezhso
PN
25
PN
40
193,5
C
Class
150
Class
300
Class
600
B
TYPE EZH
TYPE EZHSO
E
H
I
J
K
184
197
210
62 maxi
250
367
320
113
147
195
50
254
267
254
267
286
83 maxi
309
367
351
144
136
195
80
310
317
298
317
337
105 maxi
384
416
407
200
100
350
368
352
368
394
137 maxi
480
442
240
150
451
473
451
473
508
135 maxi
330
----
200
543
568
543
568
610
210 maxi
330
----
454
420
208
240
R117b
6
Types EZH et EZHSO
E
I
H
K
C
B
A
D
G
25 DÉMONTAGE
F
Figure 4. Dimensions Type EZH OS2 avec Pilotage Type BSL85/2
E
I
H
K
C
J
B
A
25 DÉMONTAGE
Figure 5. Dimensions EZH avec Pilotage Type BSL85/2
7
Types EZH et EZHSO
Pup
F1
R1
PR1
PM
RP1
Pm
RM1
RP
Pu
Pd
Pm
Pup
Pression amont
Pression aval
Pression modulée
Pression d'alimentation pilote
RP
IP
IS
Rejet Pilote
Impulsion Pilote
Impulsion Sécurité
R1
F1
RM1
RP1
PR1
PM
Robinet d’alimentation pilotage
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Moniteur
IP
Pu
Pd
IS
Figure 6. Principe de Fonctionnement Type EZH OS2 - DN 25, 50, 80
FONCTIONNEMENT (Figures 6, 7, 8 et 9)
Sous l'action des ressorts de tarage, le pilote puis le
prédétendeur ouvrent.
Régulateur
La pression de prédétente (Pup) alimente le pilote, il y a
admission de pression modulée (Pm) par le pilote, sous la
membrane de régulation du servomoteur, le régulateur OUVRE.
Le régulateur est de type à détente par clapet équilibré, et
régulation par servomoteur et commande par pilotage.
L'ensemble clapet est équilibré et assure une précision
indépendante des pressions amont (Pu) et aval (Pd).
La régulation est réalisée par une membrane de
servomoteur qui reçoit, d'un coté, la pression aval (Pd)
si version Figures 6 et 7 ou la pression d'alimentation
pilote (Pup) si version Figure 8, et de l'autre, une pression
modulée (Pm) générée par le pilotage.
Pour les Types EZH et EZHSO DN 100, 150 et 200 un
clapet anti-retour protège l'ensemble membrane en cas
de mauvaise procédure de mise en service évitant une
différentielle trop élevée entre les pressions exercées de
part et d'autre de la membrane principale (voir Figures 7 et 9
pour détails complémentaires).
Ouverture du Régulateur
Le débit augmente, la pression aval (Pd) diminue sur
l'élément d'impulsion du pilote.
8
Fermeture du Régulateur
Le débit diminue, la pression aval (Pd) augmente sur
l'élément d'impulsion du pilote.
La force engendrée sur l'élément d'impulsion du pilote
devient prépondérante à la charge du ressort de tarage, le
pilote puis le prédétendeur ferment.
La pression modulée (Pm) diminue par le rejet (RP), le
régulateur FERME.
Le gain du pilotage peut être augmenté :
• en augmentant la pression de prédétente (Pup)
• en refermant la restriction réglable (RP1).
La stabilité de la régulation peut être augmentée :
• en diminuant le gain
• en refermant le robinet de pression modulée (RM1).
Types EZH et EZHSO
Pup
F1
R1
PR1
PM
RP1
Sens de passage du clapet
anti-retour (Figure 22)
Pm
RM1
IP
RP
Pu
R1
F1
RM1
RP1
PR1
PM
IP
RP
IS
Robinet d’alimentation pilotage
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Moniteur
Impulsion Pilote
Rejet Pilote
Impulsion Sécurité
Pu
Pd
Pm
Pup
Pression amont
Pression aval
Pression modulée
Pression d'alimentation pilote
Pd
IS
Figure 7. Principe de Fonctionnement Type EZH OS2 DN 100 et 150
L'étanchéité à la fermeture est assurée par la garniture du
clapet de régulation appuyée sur son siège.
Le régulateur peut comprendre un clapet de sécurité utilisant
un relais déclencheur Type OS2.
Le servomoteur est de type à résistance intégrale (PS 100 bar).
La membrane est complètement supportée par
le servomoteur.
INSTALLATION
!
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le matériel doit
être réalisée par des personnes habilitées
et formées.
Le régulateur s’installe sur une tuyauterie
horizontale. En version avec clapet de
sécurité, le relais déclencheur doit être
situé vers le bas (en standard, voir schéma)
ou vers le haut. A noter qu’il est préférable
d’installer le régulateur en partie haute pour
des facilités de maintenance.
Avant de procéder à l’installation, vérifier
que le régulateur est en bon état et ne
contient pas de débris.
S’assurer également que toutes les tubulures
et tuyauteries sont propres et non obstruées.
Installation suivant EN12186 recommandée.
Respecter le sens de circulation du
fluide (flèche).
L’assemblage avec les éléments adjacents
doit être réalisé de façon à ne pas créer
de contraintes sur le corps, et avec des
éléments d’assemblage (boulonnerie, joints,
bride) compatibles avec la géométrie et les
conditions de service de l’appareil.
Le cas échéant, un supportage devra être
utilisé pour éviter les contraintes sur le
corps (un appui sous les brides de l’appareil
est possible).
Raccorder le servomoteur (IP) à la prise
d'impulsion sur la tuyauterie aval avec 4 X D
au moins de partie droite.
Raccorder le robinet de rejet (RP) à la
tuyauterie aval.
9
Types EZH et EZHSO
Pup
F2
PR1
PA
R2
RP2
Pu:
Pd:
Pm:
Pup:
Pression amont
Pression aval
Pression modulée
Pression de prédétente
RP:
IP:
Rejet Pilote
Impulsion Pilote
R2:
R3:
R4:
F2:
RM2:
RP2:
PR2:
PA:
Robinet Isolation Pilotage
Robinet rejet atmosphère
Robinet rejet
Filtre
Robinet Pression de Motorisation
Robinet de Rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Actif
R3
Pm
R4
RM2
Pu
RP
IP
IP
Pd
Figure 8. Principe de Fonctionnement Type EZHSO DN 25, 50, 80
En version avec clapet de sécurité intégré,
raccorder le boîtier manométrique de
sécurité le cas échéant (IS) à la prise
d’impulsion sur la tuyauterie aval avec 4 X D
au moins de partie droite.
De préférence, séparer l’impulsion de
sécurité (IS) de celle du servomoteur (IP).
Ne pas raccorder les impulsions sur la
génératrice inférieure de la tuyauterie.
Le montage des robinets R3 et R4 est
recommandé en configuration Type EZHSO
seul pour permettre la purge Pm Il est
recommandé d’installer un robinet
d’isolement et un robinet de mise à
l’atmosphère, qui seront utiles pour les
tarages et les vérifications du clapet
de sécurité.
Vérifier que l'impulsion de pilotage
est raccordée et que l'éventuel robinet
d'isolement (non recommandé) est ouvert.
Aucune modification ne doit être apportée
à la structure de l’appareil (perçage,
meulage, soudure).
10
Il est recommandé d’installer un robinet de
service sur la tuyauterie aval, pour faciliter
les réglages et les mises à l’atmosphère.
Vérifier que l’amont est protégé par un (des)
dispositif(s) approprié(s) assurant le non
dépassement des limites (PS, TS).
Vérifier que les limites d’utilisation de
l’appareil sont compatibles avec les
conditions de service envisagées.
En version avec clapet de sécurité, vérifier
que le boîtier manométrique de sécurité
(BMS) et son ressort sont compatibles
avec les conditions de service à l’aval du
régulateur associé.
Ne pas soumettre l’appareil à des chocs
principalement au niveau du relais déclencheur.
L’utilisateur doit vérifier ou réaliser une
protection adaptée à l’environnement.
Utiliser des vis longues ou tiges filetées
(sauf DN 100, 150 et 200) pour l'ouverture du
servomoteur (attention ressort comprimé).
L’action de la flamme, le séisme, la foudre
ne sont pas pris en compte pour les
Types EZH et EZHSO
Pup
F2
R2
PR2
PA
SENS DE PASSAGE DU CLAPET
ANTI-RETOUR (FIGURE 22)
RP2
R3
Pm
R2
R3
R4
F2
RM2
RP2
PR2
PA
IP
RP
Robinet d’alimentation pilotage
Robinet rejet atmosphère
Robinet rejet
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Actif
Impulsion Pilote
Rejet Pilote
Pu
Pd
Pm
Pup
Pression amont
Pression aval
Pression modulée
Pression d'alimentation pilote
IP
IP
R4
RM2
RP
Pd
Pu
Figure 9. Principe de Fonctionnement Type EZHSO DN 100, 150 et 200
régulateurs standards. En cas de besoin un
choix d’appareil ou des calculs spécifiques
peuvent être étudiés pour répondre à des
spécifications particulières.
L'utilisateur doit s'assurer qu'un (des)
dispositif(s) de limitation de pression en
amont de l'appareil (clapet de sécurité) ou
en aval de l'appareil (soupape) garantissent
une limitation de la pression à une valeur
inférieure ou égale à la plus petite de PS ou
pression maxi admissibles des équipements
sous pression ou éléments sous pression
situés à l'aval du régulateur.
La détérioration physique du régulateur
pourrait arracher le pilote du régulateur
principal, ce qui pourrait provoquer des
blessures corporelles et des dégâts
matériels par l’éclatement des éléments
sous pression. Pour éviter de telles
conséquences, installer le régulateur dans
un endroit sûr.
En cas de classe de fonctionnement B pour le
clapet de sécurité il est nécessaire de vérifier
périodiquement l’état de la membrane du BMS.
Mise en service
!
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le matériel doit être
réalisée par des personnes habilitées
et formées.
Mise en Service Type EZH - EZHFO (Figure 10)
Vérifications Préalables
Positions de Départ
• PM, détaré
• RM1 ouvert
• RP1 ouvert 3/4 tour
• R1, P1, V1, V2 fermés
• Contrôle du point de tarage et régler si nécessaire
(voir D103683XFR2)
• Clapet de sécurité fermé
11
Types EZH et EZHSO
Pup
R1
F1
RM1
RP1
PR1
PM
M1
P1
V1
V2
IP
RP
IS
F1
R1
PR1
PM
RP1
Robinet d’alimentation pilotage
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote
Manomètre
Purge
Vanne d'isolement amont
Vanne d'isolement aval
Impulsion Pilote
Rejet Pilote
Impulsion Sécurité
PRESSION D’ENTRÉE (Pu)
Pm
PRESSION DE SORTIE (Pd)
PRESSION DE MOTORISATION (Pm)
M1
PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup)
V1
RP
P1
IP
Pd
Pu
4 x D mini
V2
D
RM1
IS
Figure 10. Mise en Service Type EZH avec Pilotage Type BSL85/2
Mise en Service
• Ouvrir lentement V1 (vanne amont)
• Bipassage interne clapet de sécurité :
Armer la sécurité (phase 1) puis ouvrir (phases 2 et 3)
• Ouvrir lentement R1
• PR1 est préréglé en usine. Si besoin, PR1 peut être
réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à
un vis CHC de réglage.
• Tarer PM et ajuster à la valeur requise Pd (lue sur M1 si
nécessaire à l'aide du robinet P1)
• Fermer P1
L'appareil est réglé.
Mise en Service sur le Réseau
• Ouvrir lentement V2 (vanne aval)
• Ajuster, si nécessaire, PR1, RM1, RP1, PM
Mise en Service
• Armer la sécurité si existante (phase 1) puis ouvrir
(phases 2 et 3)
• Ouvrir très légèrement V1 (vanne amont) jusqu'à
fermeture du régulateur (P2 nulle)
• Fermer R3 et ouvrir R4
• Fermer P2
• Ouvrir V1 complètement (vanne amont)
• Tarer PA à la valeur requise (lue sur mano M2), ajuster si
besoin en créant un faible débit sur P2.
L'appareil est réglé.
Mise en Service sur le Réseau
• Ouvrir lentement V2 (vanne aval)
• Ajuster, si nécessaire RM2, RP2, PA
R121
Mise en Service Type EZHSO (Figure 11)
Vérifications Préalables
Positions de Départ
• PA détaré
• RM2, R2, R3, P2 ouverts
• RP2 ouvert 1/4 tour
• R4, V1, V2 fermés
• Contrôle du point de tarage et régler si nécessaire
(voir D103683XFR2)
• Clapet de sécurité fermé
12
BUTEE
Position
déclenchée
BUTEE
Phase
BUTEE
1
Phases 2 et 3
Types EZH et EZHSO
Pup
R2
R3
R4
F2
RM2
RP2
PR2
PA
IP
RP
F2
R2
IP
PR2
PA
Robinet d’alimentation pilotage
Robinet rejet atmosphère
Robinet rejet
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Actif
Impulsion Pilote
Rejet Pilote
RP2
IP
Pm
PRESSION DE SORTIE (Pd)
PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup)
P2
V2
RP
Pu
Pd
D
RM2
PRESSION DE MOTORISATION (Pm)
M2
R4
V1
PRESSION D’ENTRÉE (Pu)
R3
4 x D mini
Figure 11. Mise en Service Type EZHSO avec Pilotage Type BSL85/2
Mise en Service (Figure 12)
Vérifications Préalables
Les valeurs de réglages Pd1 (régulateur moniteur) et Pd2
(régulateur actif) sont connues.
Vérification du Point de Tarage (voir D103683XFR2)
Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue
pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère
• 1° étage du relais déclencheur
 Armer (Phase 1)
• Clapet de sécurité
 Ouvrir (Phases 2 et 3)
 Augmenter progressivement la pression
jusqu’au déclenchement
 Ajuster le réglage si nécessaire (D103683XFR2)
Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner
dans un document d’exploitation à disposition
• PM, PR2, PA détarés
• RM1 et RM2 ouverts
• RP1 ouvert 3/4 tour et RP2 ouvert 1/4 tour
• R1, R2 fermés
• Clapet de sécurité
-- Fermé
• Bipasse clapet de sécurité (interne)
-- Fermé
• V1 (vanne amont) et V2 (vanne aval)
-- Fermé
• P1 (purge amont) et P2 (purge aval)
-- Fermé
• Pressions
-- Nulle
Mise en Service Monitor Non Travaillant
Type EZH OS2 (Moniteur) - Type EZHFO
(Actif), (Fig. 12)
• Ouvrir lentement V1 (vanne amont)
• Admission de pression amont jusqu’au clapet de sécurité
Dans cette configuration les deux régulateurs sont fermés.
• Armer et ouvrir
• Clapet de sécurité (consigne à mini désactivée)
• Bipassage interne du clapet de sécurité
• Ouvrir R1 et R2
• PR2 est préréglé en usine. Si besoin, PR2 peut être
réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à
un vis CHC de réglage.
Régulateur Moniteur
• PR1 est préréglé en usine. Si besoin, PR1 peut être
réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à
un vis CHC de réglage.
• Tarer PM
• Réglage de Pd1 à la valeur requise ; contrôler par M2
-- Le débit passe par le rejet du moniteur
Régulateur moniteur est pré-réglé.
13
Types EZH et EZHSO
Régulateur Actif
• Ouvrir P2
-- Vérifier Pd1 chute, le moniteur s’ouvre en grand
(indicateur de position)
• Tarer PA
-- Réglage à la valeur requise Pd2 ; contrôler par M2
Le régulateur actif est réglé.
• Fermer P2
Vérification du Fonctionnement du
Régulateur Moniteur
Ouverture du Régulateur Actif
• Ouvrir P2
-- Moniteur grand ouvert (indicateur de position)
• Tarer PA
-- Vérifier que la pression aval monte à Pd1
-- L’Actif est grand ouvert et le Moniteur régule
(indicateur de position)
• Détarer PA
• Vérifier que le moniteur s’ouvre en grand et que la
pression aval chute à Pd2
• Ajuster Pd2
Le régulateur actif est réglé.
• Fermer P2
Mise en Service sur le Réseau en Débit
• Ouvrir lentement V2 (vanne aval)
• Ajuster si nécessaire RP1 et RP2, RM1 et RM2, PR1
et PR2
Mise en Service (Figure 13)
Vérifications Préalables
Les valeurs de réglages Pd1 (régulateur moniteur) et Pd2
(régulateur actif) sont connues.
Vérification du Point de Tarage (voir D103683XFR2)
Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue
pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère
• 1° étage du relais déclencheur
 Armer (Phase 1)
• Clapet de sécurité
 Ouvrir (Phases 2 et 3)
 Augmenter progressivement la pression
jusqu’au déclenchement
 Ajuster le réglage si nécessaire (D103683XFR2)
Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner
dans un document d’exploitation à disposition
• PM, PA détarés
• RM1 et RM2 ouverts
• RP1 ouvert 3/4 tour et RP2 ouvert 1/4 tour
• R1, R2 fermés
• Clapet de sécurité
-- Fermé
14
• Bipasse clapet de sécurité (interne)
-- Fermé
• V1 (vanne amont) et V2 (vanne aval)
-- Fermé
• P1 (purge amont) et P2 (purge aval)
-- Fermé
• Pressions
-- Nulle
Mise en Service Monitor Non Travaillant
Type EZH OS2 (Moniteur) - Type EZHSO
(Actif) (Fig. 13)
Dans cette configuration le clapet Moniteur est fermé et le
régulateur actif est ouvert
• Ouvrir lentement V1 (vanne amont)
• Clapet de sécurité (consigne à mini désactivée)
• Bipassage interne du clapet de sécurité :
Armer la sécurité (phase 1) puis ouvrir (phases 2 et 3)
Régulateur Moniteur
• Ouvrir lentement R1
• PR1 est préréglé en usine. Si besoin, PR1 peut être
réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à
un vis CHC de réglage.
• Tarer PM
-- Réglage de Pd1 à la valeur requise; contrôler par M1
et M2
Le régulateur moniteur est pré-réglé.
Régulateur Actif
• Ouvrir lentement R2
• Tarer PR2
• PR2 est préréglé en usine. Si besoin, PR2 peut être
réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à
un vis CHC de réglage.
Le régulateur actif se ferme
Le moniteur s'ouvre en grand (valeur de la Pu lue sur M1)
• Tarer PA
• Réglage à la valeur requise Pd2, contrôler sur M2
• Ajuster la valeur requise du régulateur actif si nécessaire
• Fermer P2
• La valeur lue sur M2 monte à la valeur requise du
moniteur par son rejet
Le régulateur actif est réglé.
Vérification du Fonctionnement du
Régulateur Moniteur
Ouverture du Régulateur Actif
• Ouvrir P2
-- Moniteur grand ouvert (indicateur de position)
• Tarer PA
-- Vérifier que la pression aval monte à Pd1
L’Actif est grand ouvert et le Moniteur régule (indicateur
de position).
Types EZH et EZHSO
Pup
Régulateur Actif
Pup
F2
F1
R1
R2
PR1
PM
PR2
PA
RP2
RP1
P1
RM1
V1
Pm
M1
IP
RP
IS
ID
Impulsion Pilote
Rejet Pilote
Impulsion Sécurité
Impulsion Différentielle
M2
ID
RP RP
RM2
Pi
Pu
Robinet d’isolement pilotage
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Actif
Manomètre
Purge
Vanne d’isolement aval
P2
IP
IP
Pd
RÉGULATEUR ACTIF
4 x D mini
IS
D
Pm
R2
F2
RM2
RP2
PR2
PA
M2
P2
V2
Régulateur Moniteur
R1
F1
RM1
RP1
PR1
PM
M1
P1
V1
RÉGULATEUR MONITEUR
PRESSION D’ENTRÉE (Pu)
PRESSION DE SORTIE (Pd)
PRESSION DE MOTORISATION (Pm)
PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup)
Robinet d’alimentation pilotage
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Moniteur
Manomètre
Purge
Vanne d’isolement amont
Figure 12. Montage Monitor Non Travaillant Type EZH OS2 - EZHFO avec Pilotage Type BSL85/2
Régulateur Actif
Pup
Pup
F2
F1
R2
PR1
PM
PR2
PA
RP2
Pm
V1
RP1
Pm
M1
P1
RM1
Robinet d’isolement pilotage
Robinet rejet atmosphère
Robinet rejet
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Actif
Manomètre
Purge
Vanne d’isolement aval
IP
RP
IS
ID
Pup:
Impulsion Pilote
Rejet Pilote
Impulsion Sécurité
Impulsion Différentielle
Presion d'alimentation pilote
M2
P2
RM2
RP RP
IP
V2
IP
Pd
Pu
RÉGULATEUR ACTIF
4 x D mini
IS
D
R1
R2
R3
R4
F2
RM2
RP2
PR2
PA
M2
P2
V2
Régulateur Moniteur
RÉGULATEUR MONITEUR
PRESSION D’ENTRÉE (Pu)
PRESSION DE SORTIE (Pd)
PRESSION DE MOTORISATION (Pm)
R1
F1
RM1
RP1
PR1
PM
M1
P1
V1
Robinet d’alimentation pilotage
Filtre
Robinet de pression de Motorisation
Robinet de rejet Pilote
Prédétendeur
Pilote Moniteur
Manomètre
Purge
Vanne d’isolement amont
PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup)
Figure 13. Montage Monitor Non Travaillant Type EZH OS2 - EZHSO avec Pilotage Type BSL85/2
15
Types EZH et EZHSO
• Détarer PA
-- Vérifier que le moniteur s’ouvre en grand et que la
pression aval chute à Pd2
• Ajuster Pd2
Le régulateur actif régule.
• Fermer P2
Mise en Service sur le Réseau en Débit
• Ouvrir lentement V2
• Ajuster si nécessaire RP1 et RP2, RM1 et RM2, PR1
et PR2
Maintenance
!
AVERTISSEMENT
Pour les versions Types EZH et EZHSO
DN 100, 150 et 200 ne jamais déposer où
déconnecter la vanne de vérification installée
entre les deux flasques.
Les pièces des régulateurs sont sujettes à une usure
normale ; elles doivent être contrôlées périodiquement et
remplacées suivant besoin.
La fréquence de contrôle et de remplacement dépend de
la dureté des conditions de service, ainsi que des codes et
réglementations applicables, à quelque niveau que ce soit.
Fréquence conseillée :
Tous les 4 à 6 ans ou moins suivant conditions d'exploitation
Vérification :
État des joints, des membranes, garniture clapet, graissage
Changement : Joints, membrane
Outils :
Clés mâles pour 6 pans creux: 3, 4, 5, 6
Clés plates: 10, 11, 12, 13, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32, 13/16",
3/4", 15/16", 1"1/8
Utiliser de la graisse silicone pour les joints et la membrane,
graisse graphite molybdène pour les ressorts et
pièces mécaniques.
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter toutes blessures corporelles ou
dégâts matériels résultant d’une soudaine
dépressurisation, isoler le régulateur
du circuit sous pression et faire chuter
totalement la pression dans le pilote et le
régulateur, avant de procéder aux opérations
de maintenance.
precaution
Utiliser des techniques de levage adéquates,
pour dégager le servomoteur supérieur et
inférieur du corps.
16
Maintenance du Régulateur
Maintenance du Clapet DN 25, 50 et 80
(Figures 14 et 16)
1. Déposer les vis (rep. 24).
2. Soulever avec précautions l’ensemble constitué des
flasques supérieur et inférieur (rep. 11 et 5) pour le dégager
du corps (rep. 1).
3. Versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO
uniquement : Déposer les vis CHC (rep. 33) et les rondelles
frein (rep. 32). Soulever l'ensemble clapet (rep. 30) et la
contre-pièce clapet (rep. 31). Contrôler l'usure et l'état
de la garniture de l'ensemble clapet et le remplacer
si nécessaire.
4. Versions Types EZHSO, EZHSO X-body, EZHSO RFE,
EZHSO OS2 uniquement : Déposer les vis CHC (rep. 154),
soulever l'ensemble clapet (rep. 30). Contrôler l'usure et
l'état de la garniture de l'ensemble clapet et le remplacer
si nécessaire.
5. Déposer le joint torique (rep. 29). Contrôler son usure et
son état et le remplacer si nécessaire. Graisser légèrement
le joint torique, avant de le mettre en place dans le support
clapet (rep. 27).
6. Déposer la cage (rep. 3), le siège (rep. 2) et le joint torique
(rep. 34). Contrôler l’usure et l’état de ce dernier et le
remplacer si nécessaire. Graisser légèrement le joint
torique, avant de le mettre en place dans le corps (rep. 1).
7. Reposer le siège (rep. 2) dans le corps (rep. 1), face
incurvée vers le bas et bord du siège vers le haut. Pour le
contrôle du joint torique (rep. 7), se reporter à la section
« Maintenance du Joint Torique de la Bride Intercalaire ».
8. Versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO
uniquement : Placer l’ensemble clapet (rep. 30) et la
contre-pièce clapet (rep. 31) sur le support clapet (rep. 27).
Mettre en place les rondelles frein (rep. 32) et les vis CHC
(rep. 33) et serrer celles-ci au couple préconisé dans le
tableau des couples de serrage.
9. Versions Types EZHSO, EZHSO X-body, EZHSO RFE,
EZHSO OS2 uniquement : Placer l'ensemble clapet
(rep. 30) dans le support clapet (rep. 27) (si option clapet
polyuréthane). Mettre en place la vis CHC (rep. 33) et
serrer celle-ci au couple préconisé dans le tableau des
couples de serrage.
10. Soulever avec précautions l’ensemble constitué des
flasques supérieur et inférieur (rep. 11 et 5) et le mettre
en place sur le corps (rep. 1). Le fixer avec les vis
(rep. 24) serrées au couple préconisé dans le tableau
des couples de serrage.
Maintenance du Clapet DN 100, 150 et 200
(Figure 15)
1. Repérer l’orientation des pièces les unes par rapport
aux autres.
2. Déposer les vis (rep. 77).
3. Soulever avec précautions le chapeau (rep. 70) du flasque
supérieur (rep. 11).
4. Déposer le joint torique (rep. 75). Contrôler son usure et
son état et le remplacer si nécessaire.
5. Déposer le joint torique (rep. 69). Contrôler l’usure et
l’état de ce dernier et le remplacer si nécessaire. Graisser
Types EZH et EZHSO
légèrement le joint torique, avant de le mettre en place
dans le chapeau.
6. Desserrer partiellement les vis (rep. 68) du cylindre-clapet.
7. Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE,
EZHFO uniquement: Placer l’anneau de levage (rep. 35)
dans l’écrou (rep. 73).
8. Déposer avec précautions le sous-ensemble
cylindre-clapet avec l’aide de l’anneau de levage.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Nota
L'ensemble clapet peut être placé à l'inverse
pour faciliter la maintenance, mais il faut
faire attention aux petits composants pour
qu'ils ne tombent pas à l'intérieur du clapet.
Déposer les vis CHC (rep. 33) et les rondelles frein (rep. 32
et rep.154 pour Type EZHSO).
Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE,
EZHFO uniquement: Soulever la contre-pièce clapet
(rep. 31) et l’ensemble clapet (rep. 30). Contrôler
l'usure et l'état de la garniture de l'ensemble clapet
(rep. 30) et le remplacer si nécessaire. Pour les version
Type EZHSO: Soulever l'ensemble clapet (rep. 30).
Déposer le joint torique (rep. 29). Contrôler l’usure et
l’état de ce dernier et le remplacer si nécessaire.
Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH
RFE, EZHFO uniquement: Placer l’ensemble clapet
(rep. 30) sur la contre-pièce clapet (rep. 31). Placer la
contre-pièce clapet sur le support clapet (rep. 27). Pour
les versions Type EZHSO: Placer l'ensemble clapet
(rep. 30) sur le support clapet (rep. 27).
Placer les rondelles frein (rep. 32) sur les vis (rep. 33).
Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE,
EZHFO uniquement: Serrer les vis (rep. 33). Pour les
versions Type EZHSO: Placer les vis (rep. 154). Placer
l'ensemble clapet (rep. 30) dans le support clapet
(rep. 27). Consulter le tableau pour les couples de
serrage correspondants.
Graisser le cylindre-clapet (rep. 14).
Insérer avec précautions le sous-ensemble du cylindreclapet dans le guide cylindre-clapet (rep. 61) avec l’aide
de l’anneau de levage (rep. 35). Aligner le cylindreclapet avec l’aide de la vis CHC (rep. 74) comme guide.
Nota
Les joints toriques (rep. 9) peuvent avoir besoin
d'être enlevé et étiré à la main pour permettre
à l'ensemble clapet d’avoir l'espace suffisant
pour rentrer dans le guide clapet.
17. Visser les vis (rep. 68) pour fixer l’ensemble cylindre-clapet
avec le plateau-membrane (rep. 19). Consulter le tableau
pour les couples de serrage correspondants. Déposer le
joint torique (rep. 69) dans le chapeau (rep.70).
18. Déposer l’anneau de levage (rep. 35).
19. Placer avec précautions le chapeau (rep. 70) sur le flasque
supérieur (rep. 11).
20. Fixer le chapeau (rep. 70) au flasque supérieur à l’aide
des vis graissées (rep. 77). Consulter le tableau pour les
couples de serrage correspondants.
Nota
Avant de fixer le chapeau, vérifier que
l’indicateur de déplacement est aligné
correctement par rapport au flasque supérieur.
21. Remonter le joint torique (rep. 75) sur le chapeau.
22. Visser les anneaux de levage (rep. 35) sur le
chapeau (rep. 70).
23. Pour les versions Type EZHSO: Placer la rondelle
(rep. 193) dans l'axe centreur (rep. 147). Monter un écrou
(rep. 151) dans l'axe centreur (rep. 147) jusqu'à l'obtention
du couple de serrage spécifié et après monter un autre
écrou (rep. 151) pour bloquer la position de l'axe centreur.
Viser le protecteur d'axe (rep. 146). Insérer le joint torique
(rep. 75) sur le chapeau (rep. 70).
24. Si présent, placer la tige (rep. 139) à travers l'orifice du
flasque supérieur et appuyer pour le placer dans la rainure
dans la plateau membrane (rep. 18). Glisser le raccord
(rep. 141) à travers la tige et le serrer au chapeau (rep.70)
Maintenance du Joint Torique de la Bride
Intercalaire DN 25, 50, 80, 150 et 200
(Figures 14 et 16)
1. Déposer les vis (rep. 24).
2. Soulever avec précautions l’ensemble constitué des
flasques supérieur et inférieur (rep. 11 et 5) pour les
dégager du corps (rep. 1).
3. Déposer les vis (rep. 6).
4. Soulever la bride intercalaire (rep. 25).
5. Déposer le joint torique (rep. 7).
Contrôler l’usure et l’état de ce dernier et le remplacer si
nécessaire. Graisser légèrement le joint torique avant de le
mettre en place dans le corps (rep. 1).
6. Placer la bride intercalaire (rep. 25) sur le corps, veiller à
positionner les trous (rep. 24) à l’extérieur du corps (rep. 1).
La fixer à l’aide des vis (rep. 6) serrées au couple préconisé
dans le tableau des couples de serrage.
7. Poursuivre à la section « Maintenance du Clapet » étape 7
ou 8 selon versions.
Maintenance du Servomoteur DN 25, 50
et 80 - Versions Types EZH, EZH OS2
(Figure 14), EZHSO et EZHSO OS2 (Figure 16)
Les parties en italique concernent uniquement les versions
Types EZHSO et EZHSO OS2.
1. Tracer un repère d’alignement sur les flasques supérieur
(rep. 11) et inférieur (rep. 5), la bride intercalaire (rep. 25) et
le corps (rep. 1).
2. Déposer l’indicateur de déplacement équipé (rep. 138, 139,
140, 141, 142, 143, 144, 145, 160 et 192), en desserrant
le raccord (rep. 141), puis en soulevant l’indicateur
de déplacement.
3. Remplacer les deux boulons opposés (rep. 21, 22 et 23)
par les deux tiges filetées et écrous livrés avec l’appareil.
precaution
Sécuriser l’opération de démontage des
flasques (rep. 11 et 5) en terminant par ces
deux tiges filetées.
17
Types EZH et EZHSO
4. Déposer le protecteur (rep. 146) et les écrous (rep. 151).
5. Déposer les vis, rondelles et écrous (rep. 21, 22 et 23).
Déposer en premier toutes les vis, puis les deux tiges
filetées et l’équerre. Veiller à bien équilibrer le flasque
supérieur pendant la détente du ressort. Soulever, avec
précaution, le flasque supérieur (rep. 11) du flasque
inférieur (rep. 5).
6. Déposer le ressort (rep. 13, fig. 10).
7. Déposer les vis (rep. 16). Soulever la membrane (rep. 20)
et le plateau supérieur (rep. 18). Déposer les joints toriques
(rep. 15 et 17). Contrôler l’usure et l’état de la membrane et
des joints toriques et remplacer si nécessaire.
8. Contrôler l’état et l’usure du flasque supérieur (rep. 11),
du joint torique (rep. 9), des bagues fendues anti-friction
(rep. 8) et de la bague anti-friction (rep. 4). Remplacer
autant que de besoin. Déposer le joint torique et les bagues
fendues et les remplacer par des éléments neufs. Graisser
légèrement le joint torique et les bagues fendues. Placer
les bagues fendues dans le corps en premier, puis glisser
le joint torique entre elles.
9. Déposer les vis (rep. 24). Soulever le flasque inférieur
(rep. 5). Déposer les vis (rep. 33) et les rondelles freins
(rep. 32). Soulever l’ensemble clapet (rep. 30) et retirer
la contre pièce clapet (rep. 31) pour les versions suivant
Figure 14.
10. Retirer le cylindre-clapet (rep. 14) hors du flasque
inférieur (rep. 5) et le plateau inférieur (rep. 19) hors
du cylindre-clapet. S’assurer que le cylindre-clapet
est exempt d’éraflures, de bavures et d’autres
détériorations. Procéder à son remplacement
si nécessaire.
11. Déposer le joint torique (rep. 153). Remplacer si
nécessaire. Déposer l’écrou (rep. 152), le centreur
ressort inférieur (rep. 149) muni de la bague anti-friction
(rep. 150). Remplacer si nécessaire. Déposer le ressort
(rep. 13) éventuellement. Placer le centreur ressort
inférieur (rep. 149) et serrer l’écrou (rep. 152) jusqu’au
contact du centreur (rep. 149) sur l'axe (rep. 147)
freinage de l’écrou au loctite frein filet faible et couple
de serrage à 50 N•m.
12. Contrôler l’état et l’usure du flasque inférieur (rep. 5), du
joint torique (rep. 9), des bagues fendues anti-friction
(rep. 8) et de la bague anti-friction (rep. 4). Remplacer
autant que de besoin. Déposer le joint torique et les
bagues fendues et les remplacer par des éléments
neufs. Graisser légèrement le joint torique et les bagues
fendues. Placer les bagues fendues dans le corps en
premier, puis glisser le joint torique entre elles.
13. Retirer le plateau inférieur (rep. 19) du cylindre-clapet
(rep. 14) et introduire celui-ci dans le flasque inférieur
(rep. 5). Placer le clapet (rep. 30) et la contre-pièce
clapet (rep. 31) sur le support clapet (rep. 27). Pour
les versions suivant Figure 10. Mettre en place les
rondelles freins (rep. 32) si Figure 10, la ou les vis
(rep. 33) et serrer au couple stipulé dans le tableau des
couples de serrage.
14. Graisser légèrement les joints toriques (rep. 15 et
17) et les bords interne et externe de la membrane
(rep. 20). Positionner le plateau supérieur (rep. 18) et
la membrane (rep. 20) sur le cylindre-clapet (rep. 14).
Veiller à ce que les joints toriques (rep. 15 et 17) soient
bien en place. Mettre en place les vis (rep. 16) et les
18
15.
16.
17.
18.
19.
serrer au couple stipulé dans le tableau des couples
de serrage.
Soulever avec précaution le flasque inférieur (rep. 5)
et le mettre en place sur le corps (rep. 1). Veiller
à respecter le bon positionnement des repères
d’alignement. Fixer l’ensemble à l’aide des vis (rep. 24)
serrées au couple stipulé dans le tableau des couples
de serrage.
Graisser légèrement le ressort (rep. 13) et le mettre en
place sur le plateau supérieur (rep. 18) pour versions
suivant Figure 10 uniquement.
Positionner avec soin le flasque supérieur (rep. 11) sur
le flasque inférieur (rep. 5), en veillant à bien aligner les
repères précédemment tracés. Mettre en place les deux
tiges filetées dans deux trous diamétralement opposés
et éloignés des brides. Mettre en place les rondelles et
écrous (rep. 22 et 23) et les équerres, puis serrer cellesci, de manière équilibrée, en procédant alternativement.
Installer les vis (rep. 21), les rondelles et les écrous
restants. Remplacer les deux tiges filetées par deux
boulons (rep. 21, 22, 23). Se reporter au tableau des
couples de serrage.
Placer le joint (rep. 153) graissé dans la gorge de la tige
(rep. 147). Positionner avec soin le flasque supérieur
(rep. 11) sur le flasque inférieur (rep. 5), en veillant
bien à aligner les repères précédemment tracés et en
passant l’extrémité de la tige (rep. 147) dans le trou
central du flasque supérieur (rep. 11). Mettre en place
écrou et contre écrou (rep. 151) couple de serrage
40 N•m. Visser manuellement le protecteur (rep. 146).
Mettre en place les rondelles et écrous (rep. 22 et
23) et les équerres, puis serrer celles-ci, de manière
équilibrée, en procédant alternativement. Installer
les vis (rep. 21), les rondelles et les écrous restants.
Remplacer les deux tiges filetées par deux boulons
(rep. 21, 22, 23). Se reporter au tableau des couples
de serrage.
Positionner l’indicateur de déplacement (rep. 138, 139,
140, 141, 142, 143, 144, 145 et 192) dans le flasque
supérieur (rep. 11) en tapant légèrement sur l’extrémité
de la tige (rep. 139) pour clipser le raccord (rep. 144)
dans le plateau (rep. 18) et serrer le raccord de
l’indicateur de déplacement (rep. 141).
Maintenance du Servomoteur DN 100, 150
et 200 (Figure 15)
1. Tracer un repère d’alignement sur le chapeau (rep. 70), le
flasque supérieur (rep. 11), le flasque inférieur (rep. 5), le
corps (rep. 1).
2. Déposer l’ensemble indicateur de déplacement (rep. 71,
138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 160 et 192), (en
desserrant le raccord (rep. 141) si applicable), puis en
soulevant l’indicateur de déplacement. Pour les versions
Type EZHSO : Enlever le protecteur d'axe (rep. 146),
deviser les deux écrous (rep. 151), et les rondelles
(rep. 193).
3. Déposer les vis (rep. 77).
4. Soulever avec précautions le chapeau (rep. 70) du flasque
supérieur (rep. 11).
5. Déposer les vis (rep. 21), les rondelles (rep. 22) et les
écrous (rep. 23). Retirer avec précautions le flasque
supérieur servomoteur (rep. 11) du flasque inférieur
Types EZH et EZHSO
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
servomoteur (rep. 5). Contrôler l’état des joints toriques
(rep. 9 pour Type EZH et rep. 158 pour Type EZHSO)
et les bagues anti-friction (rep. 8 pour Type EZH et 157
pour Type EZHSO). S’ils sont endommagés, retirer-les et
remplacer-les. Placer en premier les bagues anti-friction
dans le corps, ensuite glisser le joint torique entre celles-ci.
En cas de démontage du flasque inférieur il est impératif de
remplacer les rondelles d'étanchéité (rep. 67).
Déposer l’ensemble plateau-membrane. Retirer le joint
(rep. 15). Contrôler l’usure et remplacer le si nécessaire.
Vérifier l'état de la membrane (rep. 20), déposer les
vis (rep. 16), soulever le plateau supérieur (rep. 18)
pour remplacer la membrane et joint torique (rep. 17)
si nécessaire.
Il n'est pas nécessaire de démonter le sous ensemble
cylindre-clapet (rep. 13, 14, 72, 73, 82, 83) car il nécessite
un outillage spécial.
Déposer le guide du cylindre-clapet (rep. 61) à l’aide du
chapeau (rep. 70) pour dévisser (trous dans chapeau à
positionner s/vis (rep. 66)).
Déposer la cage (rep. 78).
Déposer le siège (rep. 2). Contrôler son usure et son état,
remplacer-le si nécessaire.
Déposer le joint (rep. 34) du corps (rep. 1). Contrôler
son usure et son état, remplacer-le si nécessaire.
Pour le DN 200 l'adaptateur du siège (rep. 197) et le
joint torique (rep. 198) doivent être aussi contrôlés et
remplacés s'ils sont endommagés.
Graisser le joint (rep. 34) et replacer-le dans le corps.
Placer le siège (rep. 2) sur le joint torique dans le corps.
Placer la cage (rep. 78) sur le siège (rep. 2).
Visser le guide cylindre-clapet dans le flasque inférieur
(rep. 5) à l’aide du chapeau (rep. 70).
Graisser le cylindre-clapet (rep. 14) se trouvant
dans le zone de contact du plateau supérieur
et monter l’ensemble plateaux-membrane sur
l’ensemble cylindre-clapet.
Utiliser les vis (rep. 68) se trouvant déjà sur le
cylindre pour fixer l’ensemble plateaux-membrane sur
l’ensemble cylindre-clapet. Consulter le tableau pour les
couples de serrage correspondants.
Graisser le flasque inférieur (rep. 5) au niveau des
surfaces en contact avec la membrane.
Avec précautions insérer le sous-ensemble cylindreclapet dans le guide-clapet (rep. 61) (déjà monté sur le
corps) à l’aide de l’anneau de levage (rep. 35).
Nota
Les joints toriques (rep. 9) peuvent avoir besoin
d'être enlevé et étiré à la main pour permettre
à l'ensemble clapet d’avoir l'espace suffisant
pour rentrer dans le guide clapet.
19. Graisser la membrane (rep. 20) sur la zone de contact
avec le flasque supérieur.
20. Graisser et monter le joint torique (rep. 69) sur le
chapeau (rep. 70). Graisser et monter les joints
toriques (rep. 9) et les bagues anti-friction (rep. 8) sur le
chapeau (rep. 70).Pour les versions EZHSO, graisser et
monter les joints toriques (rep. 153) dans l'axe centreur
(rep. 147). Avec précaution placer le chapeau sur le
flasque supérieur du servomoteur (rep. 11). Aligner le
trou de l'indicateur de position dans le chapeau (rep. 70)
avec le trou dans le flasque supérieur du servomoteur.
Serrer les vis (rep. 77) pour bloquer le chapeau
(rep. 70) au flasque supérieur (rep. 5). Avec précaution
placer le flasque supérieur sur le flasque inférieur.
Note
Positionner correctement en rotation comme
à l’origine (repères d’alignement).
21. Graisser les filets des vis (rep. 21).
22. Fixer les flasques servomoteur supérieur et inférieur
à l’aide des vis (rep. 21), les rondelles (rep. 22) et les
écrous (rep. 23). Consulter le tableau pour les couples
de serrage correspondants.
23. Remonter le joint torique (rep. 75) au-dessus du
chapeau (rep. 70).
24. Visser les anneaux de levage (rep. 35) au-dessus du
chapeau (rep. 70).
25. Positionner l’indicateur de déplacement (rep. 138, 139,
140, 141, 142, 143, 144, 145 et 192), dans le flasque
supérieur (rep. 11) en tapant légèrement sur l’extrémité
dans le plateau (rep. 18) et serrer le raccord de
l’indicateur de déplacement (rep. 141).
Maintenance du Régulateur avec Clapet de
Sécurité Type OS2 (Figure 18)
1. Dévisser le raccord d’impulsion du boîtier manométrique de
sécurité (BMS).
2. Retirer le capot (rep. 57) du boîtier de mécanisme (BM).
3. Dévisser les vis de fixation (rep. 51).
4. Décrocher la tête d’accrochage.
5. Déposer le BM.
6. Dévisser les vis (rep. 50) de la pièce de raccordement
(rep. 48).
7. Retirer la pièce de raccordement (rep. 48), les joints
(rep. 56 et 49) et éventuellement les deux bagues de
guidage (rep. 54).
8. Retirer le ressort (rep. 55) et le clapet de
sécurité (rep. 46).
9. Dévisser le bipasse (rep. 53) pour retirer le joint clapet.
10. Le démontage du siège (rep. 52) (non recommandé)
dans le corps (rep. 47) nécessite un outillage
d’extraction spécial.
11. Remontage : effectuer les opérations dans l'ordre
inverse (respecter les couples de serrage), graissage
léger de la mince tige (graisse silicone) et graissage
du mécanisme du relais déclencheur (chape et verrou)
(graisse graphite molybdène).
Maintenance du Fond dans X Body
(Figure 19)
1. Dévisser les vis (rep. 1) du fond (rep. 4).
2. Retirer le fond (rep. 4), les joints (rep. 2 et 3).
3. Le démontage du siège (rep. 5) non recommandé dans le
corps nécessite un outillage d’extraction spécial.
4. Remontage: effectuer les opérations dans l'ordre inverse
de démontage (respecter les couples
de serrage).
19
Types EZH et EZHSO
Maintenance du Réchauffeur (version RFE)
(Figure 20)
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le RPE (rep. 1).
Dévisser les vis (rep. 9).
Retirer le réchauffeur (rep. 1), le joint (rep. 8).
Dévisser les vis (rep. 2), la bride de raccordement (rep. 4),
les joints (rep. 6 et 7).
5. Remontage : effectuer les opérations dans l'ordre inverse
(respecter les couples de serrage).
Maintenance du Module d'Atténuation
Sonore (si montée avec option) (Figure 21)
1. Après avoir effectué le démontage décrit dans la
maintenance clapet du régulateur retirer le module
d'atténuation sonore (rep. 3 ou 78 (suivant DN)) et le
nettoyer si nécessaire.
2. Remontage : effectuer les opérations dans l'ordre inverse.
Fréquence conseillée :
• 2 fois par an minimum
Vérification :
• Vérification du point de consigne
• Étanchéité du clapet de régulation
• Déclenchement et valeur de déclenchement
• Étanchéité du clapet de sécurité
Positions de Départ
En italique les opérations à effectuer en version avec clapet
de sécurité intégré
• Robinet amont
à
Ouvert
• Robinet aval
à
Ouvert
• Clapet de sécurité
à
Ouvert
• Régulateur
à
En fonction
Ensemble sous pression (amont et aval régulateur)
Vérification étanchéité (et déclenchement pour les
versions avec clapet de sécurité intégré)
• Robinet amont
à
Fermer
• Robinet aval
à
Fermer
• RégulateurObserver l’évolution de la pression
aval (contrôle du régulateur)
Maintenance du Pilotage Type BSL85/2
Se reporter à la notice D103711XFR2.
EXPLOITATION
Entretien Vérification
En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet
de sécurité intégré
Tableau 8. Préconisations de Mise en Oeuvre et Optimisations de Régulation pour version Pilotage Type BSL85/2
Pilotage
Type BSL85/2
ORGANES OU
PARAMÈTRES
PRÉCONISATIONS
INSTABILITÉ
RÉACTION LENTE
MANQUE
DE PRÉCISION
Robinet
de pression
modulée RM1, RM2
Grand Ouvert.
Tous réglages possibles sauf fermeture complète
Refermer progressivement,
sans fermer complètement
Ouvrir le plus possible
Sans incidence
Robinet
de rejet RP1, RP2
Ouvert 3/4 Tour
Tous réglages possibles
Ouvrir par fractions successives
Refermer par fractions successives
Prédétente(1)
Réglage possible selon nécessité:
EZH ou EZHFO DN 25/50/80 :
Pd + 1,5 à 2,4 bar
EZH ou EZHFO DN 100, 150 et 200 :
Pd + 3,2 à 4,8 bar
EZHSO DN 25/50/80/100/150/200 :
Pd 3,2 à 4,8 bar
Baisser la prédétente par
fractions successives
Augmenter la prédétente
par fractions successives
1. Le réglage de la prédétente est réalisée en usine suivant les valeurs préconisées ci-dessous:
EZH ou EZHFO DN 25/50/80 : Pd + 2 bar
EZH ou EZHFO DN 100,150 et 200 : Pd + 4 bar
EZHSO DN 25/50/80/100/150/200 : Pd + 4 bar
A107
Tableau 9. Exploitation pour Régulateur de Type EZH sans Type OS2
Indication
Cause
ACTION
Si pression aval est stable
Observer l’évolution de la pression amont
Si la pression amont diminue
Fuite externe
Si la pression amont est stable
Le régulateur est étanche
Localiser et étancher la fuite ou contacter SAV
Si la pression aval augmente
Fuite interne
Isoler le rejet de l’aval
Si la pression aval se stabilise
Fuite au niveau du pilotage
Contrôler le clapet du pilote ou contacter SAV
Si la pression aval augmente
Fuite interne au niveau du régulateur
Contrôler le clapet de régulation, le siège de régulation ou contacter SAV
A109
20
Types EZH et EZHSO
Tableau 10. Exploitation pour Régulateur de Type EZH avec Type OS2
Indication
Cause
ACTION
Si pression aval est stable
Observer l’évolution de la pression amont
Si la pression amont diminue
Fuite externe
Localiser et étancher la fuite ou contacter SAV
Si la pression amont est stable
Le régulateur est étanche
Augmenter la consigne jusqu’à déclenchement (sans dépasser les limites de l’aval)
Si le clapet de sécurité ne se ferme pas
Défaut de fonctionnement
Contrôler le relais déclencheur
Contrôler le clapet de sécurité ou contacter SAV
Fonctionnement correct
Purger la capacité aval
Si le clapet de sécurité se ferme
Fermer la purge et observer l’évolution de la pression aval
Contrôler le relais déclencheur
Contrôler le clapet et le siège de l’organe de sécurité ou contacter SAV
Si la pression aval augmente
Fuite interne du clapet de sécurité
Si la pression aval est stable
Le clapet de sécurité est étanche
Réarmer le clapet de sécurité
Si la pression aval augmente
Fuite interne
Fermer l’alimentation du pilotage
Si la pression aval se stabilise
Fuite au niveau du pilotage
Contrôler le clapet du pilote ou contacter SAV
Si la pression aval augmente
Fuite interne au niveau du régulateur
Contrôler le clapet de régulation, le siège de régulation ou contacter SAV
A108
Tableau 11. Couples de Serrage (Figures 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20)
DN
VIS
(Rep. 21 - Fig. 14, 15, 16, 17)
Métrique
clé
25
m12
50
m16
80
m22
32
couple N•m
pouce
19
70
1/2”-13x7/8”
24
190
1/2”-13x1”
350
3/4”-10x2”
100
150
M27
41
450
25
50
80
vis
(Rep. 16 - Fig. 14, 15, 16, 17)
clé
couple
N•m
3/4”
110
1”1/8”
150
30
350
vis
(Rep. 33 - Fig. 14, 15)
couple
N•m
clé
couple
N•m
métrique
clé
M5
Allen de 4
6,5
m4
Allen de 3
4
m5
Allen de 4
6,5
m6
allen de 5
7
pouce
clé
M8
Allen de 6
12
pouce
clé
9/16”-12x1”3/4
13/16”
1/2”-13x1”1/2
3/4”
Allen de 5
couple
N•m
9/16”-12x2”
13/16”
1/2”-13x1”1/4
3/4”
5/8”-11x1”1/2
15/16”
100
5/8”-11x1”3/4
15/16”
175
3/4”-10x3”
1”1/8
200
3/4”-10X2”1/4
1”1/8
260
1”-8X3”
Allen
de 19
450
1"-8X2"3/4
1"1/2
510
métrique
clé
75
110
Vis
(Rep. 51 - Fig. 18)
couple
N•m
métrique
clé
couple
N•m
30
M8
13
15
19 (M12)
m16
m6
couple
N•m
raccord
(Rep. 141 - Fig. 14, 15, 16, 17)
Métrique
100
150
M20
vis
(Rep. 50 - Fig. 18), (Rep. 1 - Fig. 19),
(Rep. 2 - Fig. 20)
Vis
(Rep. 6 - Fig. 14, 15, 16, 17)
400
200
DN
Vis
(Rep. 24 - Fig. 14, 16)
10
20
200
VIS
(Rep. 154 - Fig. 16, 17)
DN
vis
(Rep. 68 et 74 - Fig. 15, 17)
métrique
clé
couple
N•m
25
M4
Allen de 3
4
50
M6
Allen de 5
7
80
M8
Allen de 6
12
100
M4
Allen de 3
4
M5
Allen de 4
4
150
200
ÉCROU
(Rep. 152 - Fig. 16, 17)
DN
métrique
clé
80
200
couple
N•m
métrique
clé
couple
N•m
métrique
clé
M10
17
couple
N•m
43
M5
Allen de 4
4
M16
20
135
M20
30
170
61
M16
24
170
couple
N•m
métrique
clé
couple
N•m
M8 spécial
19
41
54
M12
19
M16
24
100
150
clé
ÉCROU
(Rep. 151 - Fig. 16, 17)
vis
(Rep. 155 - Fig. 16)
25
50
métrique
vis
(Rep. 77 - Fig. 15, 17)
81
68
61
R118
21
Types EZH et EZHSO
Pièces de Rechange
Les pièces des régulateurs sont sujettes à une usure
normale ; elles doivent être contrôlées périodiquement et
remplacées suivant besoin.
La fréquence de contrôle et de remplacement dépend de
la dureté des conditions de service, ainsi que des codes et
réglementations applicables, à quelque niveau que ce soit.
Tableau 12. Pièces de Rechange Standards et Pilotage (Figures 20, 21, 22)
Rep
Désignation
Qté
DN 25
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
Joint torique
1
FA400009T12
FA400024T12
FA400259T12
FA400045T12
FA400262T12
Joint torique
1
FA400298X12
FA400295X12
FA400297X12
FA400296X12
19B0359X012
FA400257T12
FA400263T12
FA400258T12
FA400260T12
FA400261T12
2 (Figure 19)
7 (Figure 20)
49 (Figure 18)
3 (Figure 19)
6 (Figure 20)
56 (Figure 18)
45 (Figure 18)
Joint torique
1
8 (Figure 20)
Joint torique
1
FA400025T12
53 (Figure 18)
Bipasse
1
FA180977T12
54 (Figure 18)
Bague de guidage
2
FA401950T12
FA401951T12
FA180977T12
FA401952T12
FA401953T12
FA401954T12
Pièces de rechanges système pilotage
----
Kit de rechange Type BSL85/2
----
Voir notice Pilotage (D103711XFR2)
Réchauffeur RPE
----
Voir notice RPE (D103706XFR2)
Tableau 13. Pièces de Rechange Standards Type EZH (Figures 14, 15, 16)
Rep
Désignation
Qté
DN 25
DN 50
DN 80
4
Bague anti friction
2
M0274090X12
M0272760X12
M0272810X12
DN 100
DN 150 et 200
7
Joint torique
1
FA400298X12
FA400295X12
FA400297X12
M6020169X12
ERCA00970A0 (DN 150)
1P5585X0023 (DN 200)
8
Bague anti friction
4 et 8
(DN 100,150 et 200)
M0194530X12
M0194690X12
M0192170X12
M0194830X12
ERAA00645A0
9
Joint torique
2 et 3
(DN 100,150 et 200)
M6020019X12
M6020029X12
M6020036X12
M6020044X12
ERCA00979A1
15
Joint torique
1
M6010029X12
M6010105X12
M6010115X12
M6020170X12
ERCA00971A2
17
20
Joint torique
1
M6010104X12
M6010116X12
M6010126X12
M6020097X12
ERCA00961A0
Membrane
1
M0194450X12
M0194630X12
M0192090X12
M0194750X12
ERAA00648A0
28
Joint torique
1
M6010232X12
M6010097X12
M6010166X12
29
Joint torique
1
M6010190X12
M6010178X12
M6010239X12
M6020171X22
ERAA09517A0
30
Clapet
1
M0280900X12
M0280910X12
M0280920X12
M0299090X12
ERAA23677A0
34
Joint torique
1
M6010099X12
M6010109X12
M6010247X12
M6010126X12
1H8623X0023
62
Joint torique
1
M6010102X12
M6010110X12
M6010192X12
63
Joint torique
1
64
Joint torique
1
M6020139X12
67
Rondelle d'étanchéité
8
M4501738X12
69
Joint torique
1
M6020149X12
71
Joint torique
1
M6020175X12
M6020175X22
75
Joint torique
1
M6020117X12
ERCA00965A0
138
Protecteur tige indicateur
1
M0194580X12
M0196770X12
M0194870X12
M0210910X12
M0210910X12
142B
Joint torique
1
1H2926X0032
1H2926X0032
1H2926X0032
1H2926X0032
1H2926X0032
M6020005X22
22
M6020172X12
143
Joint torique
1
M6020005X12
M6020005X12
M6020005X12
M6020005X12
160
Bague anti friction
2
1N659106242
1N659106242
1N659106242
1N659106242
198
Joint torique
1
ERCA00966A2
ERCA00967A0
1N659106242
ERAA27282A1 (DN 200)
Types EZH et EZHSO
Tableau 14. Pièces de Rechange Standards Type EZHSO (Figures 17, 18, 19)
Rep
Désignation
Qté
DN 25
DN 50
DN 80
4
Bague anti friction
2
M0274090X12
M0272760X12
M0272810X12
DN 100
7
Joint torique
1
FA400298X12
FA400295X12
FA400297X12
M6020169X12
DN 150 et 200
ERCA00970A0 (DN 150)
1P5585X0023 (DN 200)
ERAA00645A0
8
Bague anti friction
4 et 6 (DN 100)
M0194530X12
M0194690X12
M0192170X12
M0194830X12
9
Joint torique
2
M6020019X12
M6020029X12
M6020036X12
ERAA00262A0
ERCA00979A1
15
Joint torique
1
M6010029X12
M6020095X12
M6010115X12
10A3588X022
ERCA00971A2
17
Joint torique
1
M6010104X12
M6010116X12
M6010126X12
ERAA00263A0
ERCA00961A0
20
Membrane
1
M0194450X12
M0194630X12
M0192090X12
M0194750X12
ERAA00648A0
28
Joint torique
1
M6010232X12
M6010097X12
M6010166X12
29
Joint torique
1
GE23545X012
ERCA02650A0
1R397106382
1H742206992
ERAA09517A0
30
Clapet Nitrile (NBR)
----
GE42269X012
GE42168X012
GE42244X012
GE44998X012
ERAA23677A0
M6010126X12
1H8623X0023
34
Joint torique
1
M6010099X12
M6010109X12
M6010247X12
62
Joint torique
1
M6010102X12
M6010110X12
M6010192X12
63
Joint torique
1
64
Joint torique
1
M6020172X12
1D2673X0042
67
Rondelle d'étanchéité
1
M4501738X12
ERCA00966A2
69
Joint torique
1
M6020149X12
71
Joint torique
1
M6020175X12
M6020175X22
75
138(1)
142B
Joint torique
Protecteur tige indicateur
Joint torique
1
1
1
M6020117X12
M0210910X12
1H2926X0032
ERCA00965A0
M0210910X12
1H2926X0032
M0194580X12
M0196770X12
1H2926X0032
M0194870X12
ERCA00967A0
143
Joint torique
1
M6020005X12
M6020005X12
M6020005X22
153
Joint torique
----
M6010246X12
T1230906382
ERAA24446A0
157
Bague anti friction
2
GE44971X012
ERAA21913A0
158
160
198
Joint torique
Bague anti friction
Joint torique
1
2
1
1N659106242
ERAA00260A0
1N659106242
ERCA00982A1
1N659106242
ERAA27282A1 (DN 200)
Clapet pré-assemblé
Polyuréthane (PU) (Option)
Sous ensemble indicateur
1
FA199436X12
FA199437X12
FA199438X12
1
ERSA01539A0
ERSA01546A0
ERSA01547A0
FA199509X12(4)
FA199439X12(5)
ERSA01549A0
Tableau 15. Pièces de Rechange Optionnelles (Figures 14, 15, 17, 18)
Rep
TYPES EZH et
EZHSO, DN 25
TYPES EZH et
EZHSO, DN 50
TYPES EZH et
EZHSO, DN 80
TYPES EZH ET
EZHSO, DN 100
TYPES EZH ET
EZHSO, DN 150
TYPES EZH ET
EZHSO, DN 200
ERAA04303A0
ERAA04296A0
ERAA05563A0
ERAA10213A0
ERAA23465A0
ERAA23465A0
ERAA06540A0
ERAA06553A0
ERAA07459A0
ERAA11449A0
ERAA02020A0
ERAA06541A0
ERAA06576A0
ERAA07456A0
ERAA11452A0
ERAA02022A0
ERAA02020A0
Siège réduction 3 (Cg 30%)
ERAA06542A0
ERAA06577A0
ERAA07461A0
ERAA11453A0
ERAA02023A0
ERAA02022A0
Siège réduction 4 (Cg 17%)
ERAA06983A0
FA145680X22
Désignation
Qté
Siège régulateur standard
(Cg 100%)
2
Siège réduction 1 (Cg 80%)
Siège réduction 2 (Cg 50%)
1
Cage standard
(sans atténuation sonore)
1
GE31405X012
GE37679X012
GE38018X012
Module d'atténuation sonore
1
ERAA00238A0
GE37959X012
GE38021X012
78(3)
Cage standard
(sans atténuation sonore)
1
M0303260X12
ERAA00860A0
ERAA00860A0
78(3)
Module d'atténuation sonore
1
M0303520X12
ERAA24210A0
ERAA24210A0
3
3
(3)
M0303520X12
Tableau 16. Kits de Rechange
Désignation KIT DE RECHANGE(2)
DN 25
DN 50
DN 80
DN 100
Type EZH OS2
FA197569X12
FA197570X12
FA197571X12
FA197824X12
Type EZH ou EZHFO
FA197575X12
FA197576X12
FA197577X12
FA197826X12
Type EZHSO [avec option clapet Polyuréthane (PU)]
FA197895X22
FA197896X22
FA197897X22
FA197907X22
Type EZHSO [avec clapet Rep 30 Nitrile (NBR)]
FA197895X12
FA197896X12
FA197897X12
FA197907X12
Relais déclencheur Type OS2
Voir notice Type OS2
1. Non fourni dans le kit.
2. Chaque kit de rechange est composé pour un type d'appareil en quantité 1.
3. A monter en lieu et place de la cage standard (voir Figure 23).
4. Repères 30 et 31 pour les DN 25, DN 50 et DN 80. Repère 30 pour DN 100.
5. Clapet EZH DN100 spécifique valable uniquement pour les régulateurs ayant comme numéro de série 383640201, 384689301, 384221901, 384222101, 384689101, 383639601, 383639801,
383640001, 356755401, 356755601.
23
Types EZH et EZHSO
Type EZH
(Figures 14, 15, 16, 17, 18, 23 et 24)
Repère
1
2
3
4*
5
6
7*
8*
9*
10
11
12
13
14
15*
16
17*
18
19
20*
21
22
23
24
25
27
28*
29*
30*
31
32
33
34*
35
44
61
62*
63*
64*
66
67*
68
69*
70
71*
72
73
74
75*
77
78
82
83
138
139
140
141
142B*
143*
144
145
146
147
148
149
150*
151
152
* Pièces de rechange
24
Désignation
Corps
Siège
Cage standard ou module d'atténuation sonore
Bague anti-friction
Flasque inférieur
Vis
Joint torique
Bague anti-friction
Joint torique
Bouchon
Flasque supérieur
Sous Ensemble indicateur
Ressort
Cylindre-clapet
Joint torique
Vis
Joint torique
Plateau supérieur
Plateau inférieur
Membrane
Vis
Rondelle
Écrou
Vis
Bride intercalaire
Support clapet
Joint torique
Joint torique
Ensemble clapet
Contre pièce clapet
Rondelle frein
Vis CHC
Joint torique
Anneau de levage
Protecteur indicateur
Guide cylindre-clapet
Joint torique
Joint torique
Joint torique
Vis
Rondelle
Vis
Joint torique
Chapeau
Joint torique
Rondelle frein
Centreur supérieur ressort
Vis CHC
Joint torique
Vis
Cage standard ou module d'atténuation sonore
Centreur inférieur ressort
Bille
Couvercle inférieur
Tige
Guide indicateur
Raccord
Joint torique
Joint torique
Embase tige
Circlips
Protecteur axe
Axe centreur ressort
Centreur ressort supérieur
Centreur ressort inférieur
Bague anti-friction
Ecrou
Ecrou
Repère
153*
154
155
156
157*
158*
159
160*
193
198
Désignation
Joint torique
Vis
Embout fileté axe centreur ressort
Bague d'appui centreur ressort
Bague anti-friction
Joint torique
Clapet anti retour (voir Figure 7 et 9)
Bague anti-friction
Rondelle
Joint Torique
Type EZH OS2 (Figure 20)
Repère
45*
46
47
48
49*
50
51
52
53*
54*
55
56*
57
Désignation
Joint torique
Clapet
Corps
Pièce de raccordement
Joint torique
Vis
Vis
Siège
Bipasse
Bague de guidage
Ressort
Joint torique
Capot
Type EZH X Body (Figure 21)
Repère
Désignation
1
2*
3*
4
5
6*
Vis
Joint torique
Joint torique
Fond
Siège
Joint torique
Version RFE dans X Body (Figure 22)
Repère
1
2*
3*
4
5
6*
7*
8*
9
Désignation
Réchauffeur RPE
Vis
Doigt de gant
Pièce de raccordement
Corps X body
Joint torique
Joint torique
Joint torique
Vis
Version Module d'Atténuation (Figure 23)
Repère
2
34*
3 ou 78
Désignation
Siège
Joint torique
Module d'atténuation sonore
Clapet Anti-retour (Figure 24)
Repère
159
Désignation
Clapet anti-retour
Pilotage Type BSL85/2
Se reporter à la notice Pilotage, D103711XFR2
Types EZH et EZHSO
141
192
140
139
138
160
147
142B
35
155
160
143
141
145
144
30*
6
31
DETAILS SPECIFIQUES
TYPES EZH, EZHFO DN 25
ENSEMBLE INDICATEUR
DE POSITION
13
14
DETAILS SPECIFIQUES
TYPES EZH, EZHFO DN 80
4
8
10
9
8
15
16
17
CLAPET POLYURÉTHANE TYPE EZH
DN 25, 50 ET 80
(*)O-RING
18
19
20
44
35
DN 25 to 50
10
21
12
22
11
23
10
24
25
62
8
9
6
8
27
28
7
29
30
5
31
4
32
3
33
34
2
32
1
33
Figure 14. Types EZH, EZHFO DN 25, 50 et 80
25
Types EZH et EZHSO
30*
INDICATEUR DE POSITION
192
138
31
(*)O-RING
139
71
140
160
12
142B
44
13
14
10
83
70
73
72
69
74
77
141
15
16
17
145
143
75
18
144
8
10
19
11
9
20
8
68
8
21
8
10
66
22
67
23
64
6
8
5
9
63
8
7
8
82
9
8
61
27
2
78
1
34
33
32
Figure 15. Type EZH DN 100
26
31
30
29
Types EZH et EZHSO
44
138
139
140
141
71
160
142
160
143
30
145
144
33
32
DN 200 UNIQUEMENT
70
10
73
72
10
69
69
83
157
14
158
15
157
16
13
17
11
18
8
20
8
19
9
5
8
66
21
8
22
23
64
25
9
8
3
7
61
27
8
29
9
30
8
34
2
1
32
33
ERAA01010_AA
Figure 16. Type EZH (DN 150 et 200)
27
Types EZH et EZHSO
192
141
139
138
140
160
147
142B
155
160
143
30*
141
145
144
6
ENSEMBLE INDICATEUR DE POSITION
148
146
147 151 193 153
15
13
4
31
(*)O-RING
DETAILS SPECIFIQUES TYPE EZHSO DN 25
16
17
18
19
20
14
44
35
DN 25 TO 50
8
9
8
10
21
12
22
11
23
10
24
25
62
8
6
9
150
8
149
7
152
28
5
27
4
29
3
30
154
2
34
1
VOIR DETAIL POUR OPTION CLAPET POLYURÉTHANE (PU)
Figure 17. Type EZHSO DN 25, 50 et 80
28
R102c
Types EZH et EZHSO
OPTION CLAPET POLYURÉTHANE (PU)
27
INDICATEUR DE POSITION
192
30*
138
139
31
71
140
160
142B
12
44
14
10
83
151
35
193
70
153
147
156
69
77
74
75
15
16
141
17
145
143
144
18
11
148
19
10
20
157
158
157
8
21
67
66
68
10
8
22
23
64
6
8
5
9
63
8
7
8
13
9
150
8
149
27
61
78
152
2
34
30
154
29
1
VOIR DETAIL POUR OPTION CLAPET POLYURÉTHANE (PU)
R102d
Figure 18. Type EZHSO DN 100
29
Types EZH et EZHSO
138
44
140
71
141
143
194
142
10
194
35
146
147
151
153
10
69
83
75
139
145
157
193
158
144
157
16
17
18
20
19
11
21
5
22
15
23
8
25
8
8
9
9
8
8
66
13
64
7
150
61
8
9
149
8
152
3
29
27
34
1
32
33
30
2
2
198
197
34
DN 200 UNIQUEMENT
ERAA24194_02
Figure 19. Type EZHSO (DN 150 et 200)
30
Types EZH et EZHSO
6
5
45
4
47
52
46
53
48
54
49
55
50
56
51
57
3
2
1
BMS
R123
R124
Figure 21. Version Type EZH dans un X body
Figure 20. Version Type EZH avec Clapet
de Sécurité Type OS2
5
4
6
3
7
2
9
8
3 POUR DN 25/50/80
78 POUR DN100
1
52
25
R125
Figure 22. Version Type EZH RFE dans un X body
Figure 23. Module d’atténuation sonore (option)
0.2 IN
31
Types EZH et EZHSO
159
R127
Voir Figure 7 et 9 pour sa mise en place sur le tubing
Figure 24. Clapet Anti-retour
[email protected]
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
Fisher.com
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Emerson Automation Solutions
États-Unis
McKinney, Texas 75070 États-Unis
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Asie Pacifique
Singapour 128461, Singapour
T +65 6777 8211
Europe
Chartres 28008, France
T +33 2 37 33 47 00
Moyen Orient et Afrique
Dubaï, Émirats Arabes Unis
T +971 4 811 8100
D103702XFR2 © 2010, 2018 Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. Tous droits réservés. 11/18.
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson
Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Fisher™ est une marque de Fisher Controls International LLC,
une société d’Emerson Automation Solutions.
Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien
que toutes les mesures aient été prises pour s’assurer de la véracité des
informations fournies, elles ne sauraient être considérées comme une ou
des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par
les présentes, ni une ou des garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité
desdits produits et services. Nous nous réservons le droit de modifier
ou d’améliorer la conception ou les spécifications desdits produits à tout
moment et sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance
d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation
ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc. incombe exclusivement à l’acheteur.
Francel SAS, 3 Avenue Victor Hugo,CS 80125, Chartres 28008, France
SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637,
SAS capital 534 400 Euro

Manuels associés