▼
Scroll to page 2
of
32
Notice Technique Types EZH et EZHSO D103702XFR2 Novembre 2018 Régulateurs Pilotés Types EZH et EZHSO SOMMAIRE Généralités.......................................................................... 1 Caractéristiques ................................................................. 2 Marquage............................................................................ 5 Description ......................................................................... 5 Dimensions et Masses........................................................ 6 Fonctionnement .................................................................. 8 Installation........................................................................... 9 Mise en Service .................................................................. 11 Maintenance ....................................................................... 16 Exploitation ......................................................................... 20 Pièces de Rechange .......................................................... 22 ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions ou une mauvaise installation de cet équipement peut provoquer une explosion ou un incendie causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. Les régulateurs Fisher™ doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux réglementations nationales ainsi que les instructions d'Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. En cas de fuite de gaz du régulateur ou du système il est impératif d'intervenir et d'y remédier afin d'éviter toute situation dangereuse. Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Figure 1. Régulateur Détendeur Type EZH avec Système Pilotage Type BSL85/2 Généralités Principe de la Notice Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation, la mise en service, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les régulateurs pilotés de la Série EZH. Il contient également des informations relatives au pilote et clapet de sécurité. Description Produit Le régulateur de pression piloté à clapet/siège est utilisé en détente première et/ou deuxième ligne sur des réseaux de transport ou sur des postes de livraison. Il peut être utilisé : • En régulateur seul sans sécurité (corps "E body") : Types EZH, EZHFO(1), EZHSO(1) 1. Les modes de défaillance de l'EZH SO et EZH FO sont similaires en considérant que la membrane principale du servomoteur FO est supportée jusqu'à la Pu max (sa défaillance n'est en conséquence pas prise en compte). Tous les régulateurs Types EZH, EZHSO, EZHFO, EZH OS2 et EZHSO OS2 sont conformes à la Directive d'Équipements Sous Pression DESP 2014/68-UE et sont classés en Catégorie IV. Types EZH et EZHSO • En régulateur seul dans un corps "X body" : Types EZH X body, EZHSO X body disponible en DN 25 jusqu'à DN 200 • En régulateur seul avec sécurité (corps "X body") : Types EZH OS2, EZHSO OS2 disponible en DN 25 jusqu'à DN 150 • En régulateur seul avec réchauffeur de fond (corps "X body") : Types EZH RFE, EZHSO RFE Il peut être de type "Fail to Close" (FC) ou fermeture sur défaut, c’est-à-dire que le régulateur à tendance à fermer en cas de défaillance : Types EZH, EZH OS2, EZH X body, EZH RFE Il peut être de type "Fail to Open" (FO) ou ouverture sur défaut, c’est-à-dire que le régulateur à tendance à ouvrir en cas de défaillance : Types EZHFO, EZHSO, EZHSO OS2, EZHSO X body, EZHSO RFE Voir Tableau 1 pour l’indication des différences du comportement du régulateur en cas de défaillance. Le régulateur peut être utilisé comme régulateur "Moniteur", "Moniteur travaillant", ou "Actif" en montage "Monitor" ou "Monitor travaillant". Pilotage Le pilotage Type BSL85/2 comprend : • Un filtre avec cartouche poreuse 5 µ, interchangeable • Un corps de pilotage comprenant : -- La prédétente (buse et boîtier manométrique de pilote (BMP). Utilisation du BMP 114 DR pour toutes les configurations -- Le pilote (buse et boîtier manométrique pilote (BMP) • Un robinet de rejet réglable • Un robinet d'admission réglable Le pilotage Type BSL85/2 permet toutes les positions de défaillances souhaitées : • Les BMP pilote avec membrane simple sont "Fail to Open" • Les BMP pilote avec membrane double sont "Fail to Close" • Les soufflets peuvent s'aplatir sous l'effet d'une surpression, mais sans fuite vers l'extérieur Caractéristiques Tableau 1. Caractéristiques Générales de la Gamme de Régulateurs Serie EZH pression de service SÉCURITÉ Corps A352LCC, Servomoteur, Clapet de Sécurité PS 100 bar max. Type IS Résistance intégrale Pression amont maximale BMS(1), suivant taille BMP(2), suivant taille température de service(4) Pumax Plage max membrane/ soufflet TS 85 bar 10 à 100 bar - 20 / 60°C Classe 2 - 30 / 71°C(3) RÉGULATEUR Tailles disponibles DN Atténuation sonore Jusqu'à 8 dB Norme Européenne EN 334 Pression amont Pu 2 à 85 bar Pd 1 à 60 bar Différentielle maximum ΔP min ΔP max 1 bar (Type EZH) 3,8 bar (DN 25, 50, 80 Type EZHSO) 1,8 bar (DN 100 Type EZHSO) 1 bar (DN 150, 200 Type EZHSO) Classe de fonctionnement A ou B (voir Figure 2) Différentielle maximale clapet fermé Temps de réponse Précision ΔP max ta Membrane, soufflet AG Piston <1s ± 2,5% ± 5% Plage de tarage Wdu-Wdo Coefficient débit Bipasse automatique interne Réarmement 100 bar 0,010 à 100 bar Qf 13 Cg 25 Manuel après acquittement du défaut Sur le boîtier de mécanisme Fluide Groupe 1 et 2 suivant DESP 2014/68-UE, Gaz 1° et 2° famille suivant EN 437, ou autre gaz (air comprimé, azote). Le gaz doit être non corrosif, propre (filtration amont nécessaire) et sec. 84 bar (Type EZH) 81,2 bar (Type EZHSO) Précision (optimale) AC ± 2,5%(5) Surpression à la fermeture SG + 2,5% à + 5%(5) Zone de surpression à la fermeture SZ 1. BMP - Boîtier Manométrique de Pilote 2. BMS - Boîtier Manométrique de Sécurité 3. Option 4. Version standard 5. Nous contacter en fonction de vos conditions d’opération. EN 14382 Indicateur de position Pression aval Différentielle minimale 2 25, 50, 80, 100, 150, 200 Norme Européenne 5% R83b Types EZH et EZHSO Options Matériaux • RPE (Réchauffeur électrique de pilotage) • ADGE (Prédétendeur échangeur) • RJGI (Accélérateur) En montage monitor ou monitor travaillant le relais RJGI permet d'accélérer la reprise du moniteur en cas de défaillance du régulateur actif, par mise à l'atmosphère ou à l'aval de la pression modulée en cas de dépassement de la pression aval. Le RJGI peut s'utiliser sur un appareil seul alimentant un process à coupure rapide limitant ainsi la valeur de la surpression à la fermeture. • Module d'atténuation sonore L’atténuation sonore est obtenue sur un régulateur standard par le simple remplacement de la cage standard par un module d'atténuation (cage perforée whisper III). Ce module est disponible pour des régulateurs de DN 50, 80, 100, 150 et 200 et permet une atténuation sonore jusqu'à 8 dB. • Clapet du régulateur Polyuréthane (PU) pour version Type EZHSO. Cette option est vivement recommandée dans le cas de conditions de services sévères. Corps :Acier Pièces de raccordement et fond : Acier Servomoteur :Acier Siège régulation / sécurité : Acier inox Clapet régulation : Acier inox Clapet sécurité : Acier inox Garnitures régulation : Nitrile ou Polyuréthane (PU) Joints :Nitrile, viton Raccordements Entrée/Sortie :Class 600B, Class 300B, Class 150B PN16B, PN25B, PN40B(1) Alimentation pilote (AP) : Taraudé 1/4’’ NPT Rejet Pilote (RP, RPM) : Taraudé 1/4’’ NPT Impulsion pilote (IP, IPI, IPM) : Taraudé 1/4’’ NPT Impulsion sécurité (IS) : Taraudé 1/4’’ NPT Event des BMP (e) : Taraudé 1/4’’ NPT Event BM (E) : Taraudé 1/4’’ NPT Servomoteur Liaison tube d’impulsion : Tube Ø intérieur 8/10 mm Le servomoteur est à résistance intégrale. Contact : Voir D103683XFR2 L’enveloppe est conçue pour résister à 100 bar. La membrane est parfaitement supportée et peut résister à une différentielle de 100 bar. Tableau 2a. Coefficients de Débit, Course Régulateur et Clapet de Sécurité (Rapport DN : Tuyauterie/Corps : 2:1) Type EZH - TYpe ezhso Qf Cg C1 avec Clapet de Sécurité (X body) Sans Clapet de Sécurité (E body) Réduction (voir nota) DN 25 DN 50 DN 80 DN 100 DN 150 DN 25 DN 50 DN 80 DN 100 DN 150 DN 200 0 284 1078 2247 3567 6845 280 1088 2266 3696 7010 13 026 1 210 908 1684 2969 5464 218 829 1698 2902 5804 ---- 2 126 671 1058 1763 3685 128 607 1066 1784 3670 7010 685 1062 2088 690 1072 2098 4051 25 270 3 79 385 4(2) 50 203 81 370 50 186 0 550 2092 4359 6920 13 280 544 2110 4396 7170 13 600 1 408 1762 3266 2 245 1301 2052 5760 10 600 423 1609 3294 5630 11 260 ---- 3420 7150 249 1177 2069 3460 7120 13 600 1328 2060 4050 157 718 1339 2080 4070 7860 96 361 3 154 746 4(2) 96 394 0 31,3 38,3 30,8 32,5 32,8 35,5 33,5 30,8 31,3 31,4 35,0 1 34,3 35,3 33,9 35,3 35,0 38,7 31,9 33,9 34,1 35,9 ---- 2 33,6 38,8 37,8 37,3 38,8 39,7 35,6 37,8 36,2 39,6 36,4 3 32,1 40,8 33,6 37,1 39,7 39,1 38,2 33,6 37 30,8 38,3 4 (2) 37,3 37,7 R83c 1. Autres exécutions possibles (nous consulter). 2. Sur demande. 3. Course clapet régulateur = distance entre fermeture et ouverture complète du régulateur Nota: les réductions correspondent approximativement à : Réd.0 : ~ 100%, Réd.1: ~80%, Réd.2: ~ 50%, Réd.3: ~ 30%, Réd.4: ~17,5%. 3 Types EZH et EZHSO Tableau 2b. Coefficients de Débit pour Types EZH et EZHSO avec Whisper III intégré Type EZH avec whisper III - TYpe ezhso avec Whisper III Qf avec Clapet de Sécurité (X body) DN 25 DN 50 DN 80 DN 100 DN 150 DN 25 DN 50 DN 80 DN 100 DN 150 DN 200 0 223 781 1693 2742 5742 255 793 1708 2789 6062 10 088 1 215 764 1418 2479 4789 209 716 1430 2438 5093 ---- 2 140 603 975 1644 3449 127 566 984 1711 3608 6624 3 87 370 698 1041 2031 81 358 704 1057 2067 3892 19 570 4(1) Cg 200 184 0 433 1516 3285 5320 11 140 495 1539 3313 5410 11 760 1 417 1482 2751 4810 9290 406 1389 2774 4730 9880 ---- 2 273 1169 1892 3190 6690 247 1099 1908 3320 7000 12 850 3 168 718 1354 2020 3940 158 695 1366 2050 4010 7550 4 C1 Sans Clapet de Sécurité (E body) Réduction (voir nota) 388 (1) 358 0 35,5 37 30,8 31,7 33,6 33,8 33,5 30,8 30,4 33,1 32,8 1 35,4 37,5 33,6 34,1 35,0 39,4 34,1 33,6 32,4 34,8 ---- 2 32,3 39,5 37,1 36,4 37,3 39,9 35,7 37,1 35,7 37,1 39,3 3 32,9 39,4 39 37,6 39,5 39,9 37,7 39 37,3 39,6 39,6 4(1) 34,8 1. Sur demande Nota: les réductions correspondent approximativement à : Réd.0 : ~ 100%, Réd.1: ~80%, Réd.2: ~ 50%, Réd.3: ~ 30%, Réd.4: ~17,5%. Tableau 3. Indication du Comportement de chaque type de Régulateur pour les Cas de Défaillances • • • • • Interruption de l’alimentation nécessaire au déplacement de l’organe de régulation (filtre colmaté ou prise en glace) Interruption de l'alimentation du pilotage Défaillance de la membrane principale du régulateur Défaillance de la membrane du prédétendeur TYPES EZH, EZHFO Fermeture du régulateur TYPE EZHSO Ouverture du régulateur Défaillance d'une des membranes pilote du régulateur (hors version à soufflet) (une seule occurrence de défaillance) TYPES EZH, EZHFO TYPE EZHSO 4 Conservation des fonctionnalités R83c Types EZH et EZHSO Marquage Classe Sécurité A B BMS 027/017 BMS 162 BMS 236/315 BMS 071 Réglage BMS Maxi seul Mini seul EZH Tous types BMS Mode de défaillance FC FO EZH X-body EZH RFE EZHSO EZHSO X-body EZHSO RFE OS2 TS CLASSE -30/+71°C -20/+60°C 2 DN 25 50 Norme EN 14382 - - REGULATEUR/REGULATOR 80 100 150 CLASS 150B-300B-600B PN 16B-25B-40B Autres finitions possibles (nous consulter) EN 334 SECURITE/SLAM-SHUT bar IV bar bar JJ MM ANNEE A352LCC+A350LF2 0062 527 Réduction Cg 0 1 2 3 Voir Tableau 2 4 IS Résistance intégrale suivant choix de BMS ou BMP DS BRIDE 150 18,9 32 18,9 Pumax PT PS CLASS 300 50 79 50 600 85 158 100 16 16 26 16 PN 25 25 40 25 40 40 63 40 Figure 2. Type Marquage pour Régulateur EZH avec X-body CLASS 150B-300B-600B PN 16B-25B-40B Autres finitions possibles (nous consulter) DN 25 50 80 100 150 200 Mode de défaillance FC FO EZH EZHFO EZHSO REGULA TEUR/ REGULA TOR IS DS EN 334 TS CLASSE -30/+71°C ----20/+60°C 2 Résistance intégrale Réduction Cg Date bar bar 0 BRIDE A352LCC+A350LF2 IV 0062 Pumax PT PS 2 3 Voir Tableau 2 4 JJ MM ANNEE bar 527 1 150 18,9 32 18,9 CLASS 300 50 79 50 600 85 158 100 16 16 26 16 PN 25 25 40 25 40 40 63 40 R83 Figure 3. Type de Marquage pour Régulateur Type EZH avec E-body DESCRIPTION Il comprend : Version sans clapet de sécurité intégré : • Un corps type "E body" • Un clapet équilibré, un siège de régulation amovible • Un servomoteur avec indicateur de position • Un système de pilotage adapté à la pression de consigne, à la configuration et au comportement souhaité en cas de défaillance (voir Pilotage) : -- type, taille et ressort des BMP prédétente et pilote(s) Version avec clapet de sécurité intégré : • Les mêmes pièces et sous-ensembles qu'en version sans clapet de sécurité • Un corps type "X body" • Un clapet avec un joint d'étanchéité • Un bipasse automatique de sécurité • Un relais déclencheur Type OS2 suivant D103683XFR2 : -- un boîtier de mécanisme (BM) -- un boîtier manométrique de sécurité (BMS) à relier à l’aval du régulateur Version régulateur dans un corps X body : • Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans clapet de sécurité • Un corps "X body" au lieu de "E body" • Un siège de sécurité avec un joint d’étanchéité • Un fond avec joint d’étanchéité ! AVERTISSEMENT Les modifications réalisées sur des équipements sous pression en exploitation doivent être menées en accord avec les réglementations nationales. 5 Types EZH et EZHSO • Un corps "X body" au lieu de "E body" • Une bride de raccordement • Un réchauffeur RPE AVERTISSEMENT ! En France, la réglementation applicable est l’arrêté du 15 Mars 2000, modifié en dernier lieu par l’arrêté du 30 Mars 2005. Cet arrêté ministériel classe l’ajout d’un clapet de sécurité sur un régulateur comme modification importante et considère l’équipement modifié comme un nouveau produit devant faire l’objet d’une nouvelle évaluation de la conformité selon les dispositions du titre II du décret du 13 Décembre 1999. Aussi il est important de nous contacter dès lors qu’une telle modification est souhaitée, afin de définir la procédure de modification à suivre. Montage en Ligne Monitor Le montage monitor est la combinaison de deux régulateurs en série, le régulateur aval étant qualifié d’appareil actif (principal), le régulateur amont d’appareil moniteur. La configuration la plus courante est la ligne monitor non travaillant. En marche normale, le régulateur moniteur est grand ouvert et la régulation s’opère par le régulateur actif. En cas de défaillance du régulateur actif, le moniteur assure un premier niveau de sécurité, sans interruption du débit, en contrôlant la pression aval à une valeur légèrement supérieure à la valeur normale. En cas de défaillance du moniteur, le clapet de sécurité pouvant lui être associé, assure le deuxième niveau de sécurité en interrompant le débit de la ligne. Version RFE • Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans clapet de sécurité Dimensions et Masses Tableau 4. Masses des Régulateurs (kg) TYPES ezh, EZHFO ezhso(1) TYPES EZH OS2, ezhso os2(1) DN Tableau 5. Dimensions Boîtier Manométrique de Sécurité (BMS) (mm) Class 150 Class 300 Class 600 PN 16 PN 25 PN 40 49 50 51 38 39 40 25 50 81 83 85 71 74 75 80 168 175 177 145 151 153 100 237 250 265 211 224 239 150 680 690 696 680 690 690 Type F G Membrane 181 162 Piston 204 71 Soufflet 223 74 R116 R113 1. Ajouter 1 kg pour ces régulateurs Tableau 6. Dimensions Régulateurs Types EZH OS2 et EZHSO OS2 (mm) A (Face de joint surélevée type B) type DN PN 16 PN 25 25 EZH OS2 ezhso os2 PN 40 193,5 C B TYPE EZH OS2 TYPE EZHSO OS2 D E H I Class 150 Class 300 Class 600 184 197 210 250 295 284 315 367 320 113 330 367 351 144 50 254 267 254 267 286 265 348 325 402 80 310 317 298 317 337 301 435 100 350 368 352 368 394 345 477 150 451 473 451 473 508 330 ---- K 195 366 416 407 200 208 410 480 442 240 240 395 330 R117a Tableau 7. Dimensions Régulateurs Types EZH et EZHSO (mm) A (Face de joint surélevée type B) type DN PN 16 25 EZH EZHFO ezhso PN 25 PN 40 193,5 C Class 150 Class 300 Class 600 B TYPE EZH TYPE EZHSO E H I J K 184 197 210 62 maxi 250 367 320 113 147 195 50 254 267 254 267 286 83 maxi 309 367 351 144 136 195 80 310 317 298 317 337 105 maxi 384 416 407 200 100 350 368 352 368 394 137 maxi 480 442 240 150 451 473 451 473 508 135 maxi 330 ---- 200 543 568 543 568 610 210 maxi 330 ---- 454 420 208 240 R117b 6 Types EZH et EZHSO E I H K C B A D G 25 DÉMONTAGE F Figure 4. Dimensions Type EZH OS2 avec Pilotage Type BSL85/2 E I H K C J B A 25 DÉMONTAGE Figure 5. Dimensions EZH avec Pilotage Type BSL85/2 7 Types EZH et EZHSO Pup F1 R1 PR1 PM RP1 Pm RM1 RP Pu Pd Pm Pup Pression amont Pression aval Pression modulée Pression d'alimentation pilote RP IP IS Rejet Pilote Impulsion Pilote Impulsion Sécurité R1 F1 RM1 RP1 PR1 PM Robinet d’alimentation pilotage Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Moniteur IP Pu Pd IS Figure 6. Principe de Fonctionnement Type EZH OS2 - DN 25, 50, 80 FONCTIONNEMENT (Figures 6, 7, 8 et 9) Sous l'action des ressorts de tarage, le pilote puis le prédétendeur ouvrent. Régulateur La pression de prédétente (Pup) alimente le pilote, il y a admission de pression modulée (Pm) par le pilote, sous la membrane de régulation du servomoteur, le régulateur OUVRE. Le régulateur est de type à détente par clapet équilibré, et régulation par servomoteur et commande par pilotage. L'ensemble clapet est équilibré et assure une précision indépendante des pressions amont (Pu) et aval (Pd). La régulation est réalisée par une membrane de servomoteur qui reçoit, d'un coté, la pression aval (Pd) si version Figures 6 et 7 ou la pression d'alimentation pilote (Pup) si version Figure 8, et de l'autre, une pression modulée (Pm) générée par le pilotage. Pour les Types EZH et EZHSO DN 100, 150 et 200 un clapet anti-retour protège l'ensemble membrane en cas de mauvaise procédure de mise en service évitant une différentielle trop élevée entre les pressions exercées de part et d'autre de la membrane principale (voir Figures 7 et 9 pour détails complémentaires). Ouverture du Régulateur Le débit augmente, la pression aval (Pd) diminue sur l'élément d'impulsion du pilote. 8 Fermeture du Régulateur Le débit diminue, la pression aval (Pd) augmente sur l'élément d'impulsion du pilote. La force engendrée sur l'élément d'impulsion du pilote devient prépondérante à la charge du ressort de tarage, le pilote puis le prédétendeur ferment. La pression modulée (Pm) diminue par le rejet (RP), le régulateur FERME. Le gain du pilotage peut être augmenté : • en augmentant la pression de prédétente (Pup) • en refermant la restriction réglable (RP1). La stabilité de la régulation peut être augmentée : • en diminuant le gain • en refermant le robinet de pression modulée (RM1). Types EZH et EZHSO Pup F1 R1 PR1 PM RP1 Sens de passage du clapet anti-retour (Figure 22) Pm RM1 IP RP Pu R1 F1 RM1 RP1 PR1 PM IP RP IS Robinet d’alimentation pilotage Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Moniteur Impulsion Pilote Rejet Pilote Impulsion Sécurité Pu Pd Pm Pup Pression amont Pression aval Pression modulée Pression d'alimentation pilote Pd IS Figure 7. Principe de Fonctionnement Type EZH OS2 DN 100 et 150 L'étanchéité à la fermeture est assurée par la garniture du clapet de régulation appuyée sur son siège. Le régulateur peut comprendre un clapet de sécurité utilisant un relais déclencheur Type OS2. Le servomoteur est de type à résistance intégrale (PS 100 bar). La membrane est complètement supportée par le servomoteur. INSTALLATION ! AVERTISSEMENT Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Le régulateur s’installe sur une tuyauterie horizontale. En version avec clapet de sécurité, le relais déclencheur doit être situé vers le bas (en standard, voir schéma) ou vers le haut. A noter qu’il est préférable d’installer le régulateur en partie haute pour des facilités de maintenance. Avant de procéder à l’installation, vérifier que le régulateur est en bon état et ne contient pas de débris. S’assurer également que toutes les tubulures et tuyauteries sont propres et non obstruées. Installation suivant EN12186 recommandée. Respecter le sens de circulation du fluide (flèche). L’assemblage avec les éléments adjacents doit être réalisé de façon à ne pas créer de contraintes sur le corps, et avec des éléments d’assemblage (boulonnerie, joints, bride) compatibles avec la géométrie et les conditions de service de l’appareil. Le cas échéant, un supportage devra être utilisé pour éviter les contraintes sur le corps (un appui sous les brides de l’appareil est possible). Raccorder le servomoteur (IP) à la prise d'impulsion sur la tuyauterie aval avec 4 X D au moins de partie droite. Raccorder le robinet de rejet (RP) à la tuyauterie aval. 9 Types EZH et EZHSO Pup F2 PR1 PA R2 RP2 Pu: Pd: Pm: Pup: Pression amont Pression aval Pression modulée Pression de prédétente RP: IP: Rejet Pilote Impulsion Pilote R2: R3: R4: F2: RM2: RP2: PR2: PA: Robinet Isolation Pilotage Robinet rejet atmosphère Robinet rejet Filtre Robinet Pression de Motorisation Robinet de Rejet Pilote Prédétendeur Pilote Actif R3 Pm R4 RM2 Pu RP IP IP Pd Figure 8. Principe de Fonctionnement Type EZHSO DN 25, 50, 80 En version avec clapet de sécurité intégré, raccorder le boîtier manométrique de sécurité le cas échéant (IS) à la prise d’impulsion sur la tuyauterie aval avec 4 X D au moins de partie droite. De préférence, séparer l’impulsion de sécurité (IS) de celle du servomoteur (IP). Ne pas raccorder les impulsions sur la génératrice inférieure de la tuyauterie. Le montage des robinets R3 et R4 est recommandé en configuration Type EZHSO seul pour permettre la purge Pm Il est recommandé d’installer un robinet d’isolement et un robinet de mise à l’atmosphère, qui seront utiles pour les tarages et les vérifications du clapet de sécurité. Vérifier que l'impulsion de pilotage est raccordée et que l'éventuel robinet d'isolement (non recommandé) est ouvert. Aucune modification ne doit être apportée à la structure de l’appareil (perçage, meulage, soudure). 10 Il est recommandé d’installer un robinet de service sur la tuyauterie aval, pour faciliter les réglages et les mises à l’atmosphère. Vérifier que l’amont est protégé par un (des) dispositif(s) approprié(s) assurant le non dépassement des limites (PS, TS). Vérifier que les limites d’utilisation de l’appareil sont compatibles avec les conditions de service envisagées. En version avec clapet de sécurité, vérifier que le boîtier manométrique de sécurité (BMS) et son ressort sont compatibles avec les conditions de service à l’aval du régulateur associé. Ne pas soumettre l’appareil à des chocs principalement au niveau du relais déclencheur. L’utilisateur doit vérifier ou réaliser une protection adaptée à l’environnement. Utiliser des vis longues ou tiges filetées (sauf DN 100, 150 et 200) pour l'ouverture du servomoteur (attention ressort comprimé). L’action de la flamme, le séisme, la foudre ne sont pas pris en compte pour les Types EZH et EZHSO Pup F2 R2 PR2 PA SENS DE PASSAGE DU CLAPET ANTI-RETOUR (FIGURE 22) RP2 R3 Pm R2 R3 R4 F2 RM2 RP2 PR2 PA IP RP Robinet d’alimentation pilotage Robinet rejet atmosphère Robinet rejet Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Actif Impulsion Pilote Rejet Pilote Pu Pd Pm Pup Pression amont Pression aval Pression modulée Pression d'alimentation pilote IP IP R4 RM2 RP Pd Pu Figure 9. Principe de Fonctionnement Type EZHSO DN 100, 150 et 200 régulateurs standards. En cas de besoin un choix d’appareil ou des calculs spécifiques peuvent être étudiés pour répondre à des spécifications particulières. L'utilisateur doit s'assurer qu'un (des) dispositif(s) de limitation de pression en amont de l'appareil (clapet de sécurité) ou en aval de l'appareil (soupape) garantissent une limitation de la pression à une valeur inférieure ou égale à la plus petite de PS ou pression maxi admissibles des équipements sous pression ou éléments sous pression situés à l'aval du régulateur. La détérioration physique du régulateur pourrait arracher le pilote du régulateur principal, ce qui pourrait provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels par l’éclatement des éléments sous pression. Pour éviter de telles conséquences, installer le régulateur dans un endroit sûr. En cas de classe de fonctionnement B pour le clapet de sécurité il est nécessaire de vérifier périodiquement l’état de la membrane du BMS. Mise en service ! AVERTISSEMENT Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Mise en Service Type EZH - EZHFO (Figure 10) Vérifications Préalables Positions de Départ • PM, détaré • RM1 ouvert • RP1 ouvert 3/4 tour • R1, P1, V1, V2 fermés • Contrôle du point de tarage et régler si nécessaire (voir D103683XFR2) • Clapet de sécurité fermé 11 Types EZH et EZHSO Pup R1 F1 RM1 RP1 PR1 PM M1 P1 V1 V2 IP RP IS F1 R1 PR1 PM RP1 Robinet d’alimentation pilotage Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Manomètre Purge Vanne d'isolement amont Vanne d'isolement aval Impulsion Pilote Rejet Pilote Impulsion Sécurité PRESSION D’ENTRÉE (Pu) Pm PRESSION DE SORTIE (Pd) PRESSION DE MOTORISATION (Pm) M1 PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup) V1 RP P1 IP Pd Pu 4 x D mini V2 D RM1 IS Figure 10. Mise en Service Type EZH avec Pilotage Type BSL85/2 Mise en Service • Ouvrir lentement V1 (vanne amont) • Bipassage interne clapet de sécurité : Armer la sécurité (phase 1) puis ouvrir (phases 2 et 3) • Ouvrir lentement R1 • PR1 est préréglé en usine. Si besoin, PR1 peut être réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à un vis CHC de réglage. • Tarer PM et ajuster à la valeur requise Pd (lue sur M1 si nécessaire à l'aide du robinet P1) • Fermer P1 L'appareil est réglé. Mise en Service sur le Réseau • Ouvrir lentement V2 (vanne aval) • Ajuster, si nécessaire, PR1, RM1, RP1, PM Mise en Service • Armer la sécurité si existante (phase 1) puis ouvrir (phases 2 et 3) • Ouvrir très légèrement V1 (vanne amont) jusqu'à fermeture du régulateur (P2 nulle) • Fermer R3 et ouvrir R4 • Fermer P2 • Ouvrir V1 complètement (vanne amont) • Tarer PA à la valeur requise (lue sur mano M2), ajuster si besoin en créant un faible débit sur P2. L'appareil est réglé. Mise en Service sur le Réseau • Ouvrir lentement V2 (vanne aval) • Ajuster, si nécessaire RM2, RP2, PA R121 Mise en Service Type EZHSO (Figure 11) Vérifications Préalables Positions de Départ • PA détaré • RM2, R2, R3, P2 ouverts • RP2 ouvert 1/4 tour • R4, V1, V2 fermés • Contrôle du point de tarage et régler si nécessaire (voir D103683XFR2) • Clapet de sécurité fermé 12 BUTEE Position déclenchée BUTEE Phase BUTEE 1 Phases 2 et 3 Types EZH et EZHSO Pup R2 R3 R4 F2 RM2 RP2 PR2 PA IP RP F2 R2 IP PR2 PA Robinet d’alimentation pilotage Robinet rejet atmosphère Robinet rejet Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Actif Impulsion Pilote Rejet Pilote RP2 IP Pm PRESSION DE SORTIE (Pd) PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup) P2 V2 RP Pu Pd D RM2 PRESSION DE MOTORISATION (Pm) M2 R4 V1 PRESSION D’ENTRÉE (Pu) R3 4 x D mini Figure 11. Mise en Service Type EZHSO avec Pilotage Type BSL85/2 Mise en Service (Figure 12) Vérifications Préalables Les valeurs de réglages Pd1 (régulateur moniteur) et Pd2 (régulateur actif) sont connues. Vérification du Point de Tarage (voir D103683XFR2) Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère • 1° étage du relais déclencheur Armer (Phase 1) • Clapet de sécurité Ouvrir (Phases 2 et 3) Augmenter progressivement la pression jusqu’au déclenchement Ajuster le réglage si nécessaire (D103683XFR2) Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner dans un document d’exploitation à disposition • PM, PR2, PA détarés • RM1 et RM2 ouverts • RP1 ouvert 3/4 tour et RP2 ouvert 1/4 tour • R1, R2 fermés • Clapet de sécurité -- Fermé • Bipasse clapet de sécurité (interne) -- Fermé • V1 (vanne amont) et V2 (vanne aval) -- Fermé • P1 (purge amont) et P2 (purge aval) -- Fermé • Pressions -- Nulle Mise en Service Monitor Non Travaillant Type EZH OS2 (Moniteur) - Type EZHFO (Actif), (Fig. 12) • Ouvrir lentement V1 (vanne amont) • Admission de pression amont jusqu’au clapet de sécurité Dans cette configuration les deux régulateurs sont fermés. • Armer et ouvrir • Clapet de sécurité (consigne à mini désactivée) • Bipassage interne du clapet de sécurité • Ouvrir R1 et R2 • PR2 est préréglé en usine. Si besoin, PR2 peut être réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à un vis CHC de réglage. Régulateur Moniteur • PR1 est préréglé en usine. Si besoin, PR1 peut être réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à un vis CHC de réglage. • Tarer PM • Réglage de Pd1 à la valeur requise ; contrôler par M2 -- Le débit passe par le rejet du moniteur Régulateur moniteur est pré-réglé. 13 Types EZH et EZHSO Régulateur Actif • Ouvrir P2 -- Vérifier Pd1 chute, le moniteur s’ouvre en grand (indicateur de position) • Tarer PA -- Réglage à la valeur requise Pd2 ; contrôler par M2 Le régulateur actif est réglé. • Fermer P2 Vérification du Fonctionnement du Régulateur Moniteur Ouverture du Régulateur Actif • Ouvrir P2 -- Moniteur grand ouvert (indicateur de position) • Tarer PA -- Vérifier que la pression aval monte à Pd1 -- L’Actif est grand ouvert et le Moniteur régule (indicateur de position) • Détarer PA • Vérifier que le moniteur s’ouvre en grand et que la pression aval chute à Pd2 • Ajuster Pd2 Le régulateur actif est réglé. • Fermer P2 Mise en Service sur le Réseau en Débit • Ouvrir lentement V2 (vanne aval) • Ajuster si nécessaire RP1 et RP2, RM1 et RM2, PR1 et PR2 Mise en Service (Figure 13) Vérifications Préalables Les valeurs de réglages Pd1 (régulateur moniteur) et Pd2 (régulateur actif) sont connues. Vérification du Point de Tarage (voir D103683XFR2) Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère • 1° étage du relais déclencheur Armer (Phase 1) • Clapet de sécurité Ouvrir (Phases 2 et 3) Augmenter progressivement la pression jusqu’au déclenchement Ajuster le réglage si nécessaire (D103683XFR2) Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner dans un document d’exploitation à disposition • PM, PA détarés • RM1 et RM2 ouverts • RP1 ouvert 3/4 tour et RP2 ouvert 1/4 tour • R1, R2 fermés • Clapet de sécurité -- Fermé 14 • Bipasse clapet de sécurité (interne) -- Fermé • V1 (vanne amont) et V2 (vanne aval) -- Fermé • P1 (purge amont) et P2 (purge aval) -- Fermé • Pressions -- Nulle Mise en Service Monitor Non Travaillant Type EZH OS2 (Moniteur) - Type EZHSO (Actif) (Fig. 13) Dans cette configuration le clapet Moniteur est fermé et le régulateur actif est ouvert • Ouvrir lentement V1 (vanne amont) • Clapet de sécurité (consigne à mini désactivée) • Bipassage interne du clapet de sécurité : Armer la sécurité (phase 1) puis ouvrir (phases 2 et 3) Régulateur Moniteur • Ouvrir lentement R1 • PR1 est préréglé en usine. Si besoin, PR1 peut être réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à un vis CHC de réglage. • Tarer PM -- Réglage de Pd1 à la valeur requise; contrôler par M1 et M2 Le régulateur moniteur est pré-réglé. Régulateur Actif • Ouvrir lentement R2 • Tarer PR2 • PR2 est préréglé en usine. Si besoin, PR2 peut être réglé en devisant le bouchon inférieur qui donne accès à un vis CHC de réglage. Le régulateur actif se ferme Le moniteur s'ouvre en grand (valeur de la Pu lue sur M1) • Tarer PA • Réglage à la valeur requise Pd2, contrôler sur M2 • Ajuster la valeur requise du régulateur actif si nécessaire • Fermer P2 • La valeur lue sur M2 monte à la valeur requise du moniteur par son rejet Le régulateur actif est réglé. Vérification du Fonctionnement du Régulateur Moniteur Ouverture du Régulateur Actif • Ouvrir P2 -- Moniteur grand ouvert (indicateur de position) • Tarer PA -- Vérifier que la pression aval monte à Pd1 L’Actif est grand ouvert et le Moniteur régule (indicateur de position). Types EZH et EZHSO Pup Régulateur Actif Pup F2 F1 R1 R2 PR1 PM PR2 PA RP2 RP1 P1 RM1 V1 Pm M1 IP RP IS ID Impulsion Pilote Rejet Pilote Impulsion Sécurité Impulsion Différentielle M2 ID RP RP RM2 Pi Pu Robinet d’isolement pilotage Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Actif Manomètre Purge Vanne d’isolement aval P2 IP IP Pd RÉGULATEUR ACTIF 4 x D mini IS D Pm R2 F2 RM2 RP2 PR2 PA M2 P2 V2 Régulateur Moniteur R1 F1 RM1 RP1 PR1 PM M1 P1 V1 RÉGULATEUR MONITEUR PRESSION D’ENTRÉE (Pu) PRESSION DE SORTIE (Pd) PRESSION DE MOTORISATION (Pm) PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup) Robinet d’alimentation pilotage Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Moniteur Manomètre Purge Vanne d’isolement amont Figure 12. Montage Monitor Non Travaillant Type EZH OS2 - EZHFO avec Pilotage Type BSL85/2 Régulateur Actif Pup Pup F2 F1 R2 PR1 PM PR2 PA RP2 Pm V1 RP1 Pm M1 P1 RM1 Robinet d’isolement pilotage Robinet rejet atmosphère Robinet rejet Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Actif Manomètre Purge Vanne d’isolement aval IP RP IS ID Pup: Impulsion Pilote Rejet Pilote Impulsion Sécurité Impulsion Différentielle Presion d'alimentation pilote M2 P2 RM2 RP RP IP V2 IP Pd Pu RÉGULATEUR ACTIF 4 x D mini IS D R1 R2 R3 R4 F2 RM2 RP2 PR2 PA M2 P2 V2 Régulateur Moniteur RÉGULATEUR MONITEUR PRESSION D’ENTRÉE (Pu) PRESSION DE SORTIE (Pd) PRESSION DE MOTORISATION (Pm) R1 F1 RM1 RP1 PR1 PM M1 P1 V1 Robinet d’alimentation pilotage Filtre Robinet de pression de Motorisation Robinet de rejet Pilote Prédétendeur Pilote Moniteur Manomètre Purge Vanne d’isolement amont PRESSION D’ALIMENTATION PILOTE (Pup) Figure 13. Montage Monitor Non Travaillant Type EZH OS2 - EZHSO avec Pilotage Type BSL85/2 15 Types EZH et EZHSO • Détarer PA -- Vérifier que le moniteur s’ouvre en grand et que la pression aval chute à Pd2 • Ajuster Pd2 Le régulateur actif régule. • Fermer P2 Mise en Service sur le Réseau en Débit • Ouvrir lentement V2 • Ajuster si nécessaire RP1 et RP2, RM1 et RM2, PR1 et PR2 Maintenance ! AVERTISSEMENT Pour les versions Types EZH et EZHSO DN 100, 150 et 200 ne jamais déposer où déconnecter la vanne de vérification installée entre les deux flasques. Les pièces des régulateurs sont sujettes à une usure normale ; elles doivent être contrôlées périodiquement et remplacées suivant besoin. La fréquence de contrôle et de remplacement dépend de la dureté des conditions de service, ainsi que des codes et réglementations applicables, à quelque niveau que ce soit. Fréquence conseillée : Tous les 4 à 6 ans ou moins suivant conditions d'exploitation Vérification : État des joints, des membranes, garniture clapet, graissage Changement : Joints, membrane Outils : Clés mâles pour 6 pans creux: 3, 4, 5, 6 Clés plates: 10, 11, 12, 13, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32, 13/16", 3/4", 15/16", 1"1/8 Utiliser de la graisse silicone pour les joints et la membrane, graisse graphite molybdène pour les ressorts et pièces mécaniques. ! AVERTISSEMENT Pour éviter toutes blessures corporelles ou dégâts matériels résultant d’une soudaine dépressurisation, isoler le régulateur du circuit sous pression et faire chuter totalement la pression dans le pilote et le régulateur, avant de procéder aux opérations de maintenance. precaution Utiliser des techniques de levage adéquates, pour dégager le servomoteur supérieur et inférieur du corps. 16 Maintenance du Régulateur Maintenance du Clapet DN 25, 50 et 80 (Figures 14 et 16) 1. Déposer les vis (rep. 24). 2. Soulever avec précautions l’ensemble constitué des flasques supérieur et inférieur (rep. 11 et 5) pour le dégager du corps (rep. 1). 3. Versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO uniquement : Déposer les vis CHC (rep. 33) et les rondelles frein (rep. 32). Soulever l'ensemble clapet (rep. 30) et la contre-pièce clapet (rep. 31). Contrôler l'usure et l'état de la garniture de l'ensemble clapet et le remplacer si nécessaire. 4. Versions Types EZHSO, EZHSO X-body, EZHSO RFE, EZHSO OS2 uniquement : Déposer les vis CHC (rep. 154), soulever l'ensemble clapet (rep. 30). Contrôler l'usure et l'état de la garniture de l'ensemble clapet et le remplacer si nécessaire. 5. Déposer le joint torique (rep. 29). Contrôler son usure et son état et le remplacer si nécessaire. Graisser légèrement le joint torique, avant de le mettre en place dans le support clapet (rep. 27). 6. Déposer la cage (rep. 3), le siège (rep. 2) et le joint torique (rep. 34). Contrôler l’usure et l’état de ce dernier et le remplacer si nécessaire. Graisser légèrement le joint torique, avant de le mettre en place dans le corps (rep. 1). 7. Reposer le siège (rep. 2) dans le corps (rep. 1), face incurvée vers le bas et bord du siège vers le haut. Pour le contrôle du joint torique (rep. 7), se reporter à la section « Maintenance du Joint Torique de la Bride Intercalaire ». 8. Versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO uniquement : Placer l’ensemble clapet (rep. 30) et la contre-pièce clapet (rep. 31) sur le support clapet (rep. 27). Mettre en place les rondelles frein (rep. 32) et les vis CHC (rep. 33) et serrer celles-ci au couple préconisé dans le tableau des couples de serrage. 9. Versions Types EZHSO, EZHSO X-body, EZHSO RFE, EZHSO OS2 uniquement : Placer l'ensemble clapet (rep. 30) dans le support clapet (rep. 27) (si option clapet polyuréthane). Mettre en place la vis CHC (rep. 33) et serrer celle-ci au couple préconisé dans le tableau des couples de serrage. 10. Soulever avec précautions l’ensemble constitué des flasques supérieur et inférieur (rep. 11 et 5) et le mettre en place sur le corps (rep. 1). Le fixer avec les vis (rep. 24) serrées au couple préconisé dans le tableau des couples de serrage. Maintenance du Clapet DN 100, 150 et 200 (Figure 15) 1. Repérer l’orientation des pièces les unes par rapport aux autres. 2. Déposer les vis (rep. 77). 3. Soulever avec précautions le chapeau (rep. 70) du flasque supérieur (rep. 11). 4. Déposer le joint torique (rep. 75). Contrôler son usure et son état et le remplacer si nécessaire. 5. Déposer le joint torique (rep. 69). Contrôler l’usure et l’état de ce dernier et le remplacer si nécessaire. Graisser Types EZH et EZHSO légèrement le joint torique, avant de le mettre en place dans le chapeau. 6. Desserrer partiellement les vis (rep. 68) du cylindre-clapet. 7. Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO uniquement: Placer l’anneau de levage (rep. 35) dans l’écrou (rep. 73). 8. Déposer avec précautions le sous-ensemble cylindre-clapet avec l’aide de l’anneau de levage. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Nota L'ensemble clapet peut être placé à l'inverse pour faciliter la maintenance, mais il faut faire attention aux petits composants pour qu'ils ne tombent pas à l'intérieur du clapet. Déposer les vis CHC (rep. 33) et les rondelles frein (rep. 32 et rep.154 pour Type EZHSO). Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO uniquement: Soulever la contre-pièce clapet (rep. 31) et l’ensemble clapet (rep. 30). Contrôler l'usure et l'état de la garniture de l'ensemble clapet (rep. 30) et le remplacer si nécessaire. Pour les version Type EZHSO: Soulever l'ensemble clapet (rep. 30). Déposer le joint torique (rep. 29). Contrôler l’usure et l’état de ce dernier et le remplacer si nécessaire. Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO uniquement: Placer l’ensemble clapet (rep. 30) sur la contre-pièce clapet (rep. 31). Placer la contre-pièce clapet sur le support clapet (rep. 27). Pour les versions Type EZHSO: Placer l'ensemble clapet (rep. 30) sur le support clapet (rep. 27). Placer les rondelles frein (rep. 32) sur les vis (rep. 33). Pour les versions Types EZH, EZH X-body, EZH RFE, EZHFO uniquement: Serrer les vis (rep. 33). Pour les versions Type EZHSO: Placer les vis (rep. 154). Placer l'ensemble clapet (rep. 30) dans le support clapet (rep. 27). Consulter le tableau pour les couples de serrage correspondants. Graisser le cylindre-clapet (rep. 14). Insérer avec précautions le sous-ensemble du cylindreclapet dans le guide cylindre-clapet (rep. 61) avec l’aide de l’anneau de levage (rep. 35). Aligner le cylindreclapet avec l’aide de la vis CHC (rep. 74) comme guide. Nota Les joints toriques (rep. 9) peuvent avoir besoin d'être enlevé et étiré à la main pour permettre à l'ensemble clapet d’avoir l'espace suffisant pour rentrer dans le guide clapet. 17. Visser les vis (rep. 68) pour fixer l’ensemble cylindre-clapet avec le plateau-membrane (rep. 19). Consulter le tableau pour les couples de serrage correspondants. Déposer le joint torique (rep. 69) dans le chapeau (rep.70). 18. Déposer l’anneau de levage (rep. 35). 19. Placer avec précautions le chapeau (rep. 70) sur le flasque supérieur (rep. 11). 20. Fixer le chapeau (rep. 70) au flasque supérieur à l’aide des vis graissées (rep. 77). Consulter le tableau pour les couples de serrage correspondants. Nota Avant de fixer le chapeau, vérifier que l’indicateur de déplacement est aligné correctement par rapport au flasque supérieur. 21. Remonter le joint torique (rep. 75) sur le chapeau. 22. Visser les anneaux de levage (rep. 35) sur le chapeau (rep. 70). 23. Pour les versions Type EZHSO: Placer la rondelle (rep. 193) dans l'axe centreur (rep. 147). Monter un écrou (rep. 151) dans l'axe centreur (rep. 147) jusqu'à l'obtention du couple de serrage spécifié et après monter un autre écrou (rep. 151) pour bloquer la position de l'axe centreur. Viser le protecteur d'axe (rep. 146). Insérer le joint torique (rep. 75) sur le chapeau (rep. 70). 24. Si présent, placer la tige (rep. 139) à travers l'orifice du flasque supérieur et appuyer pour le placer dans la rainure dans la plateau membrane (rep. 18). Glisser le raccord (rep. 141) à travers la tige et le serrer au chapeau (rep.70) Maintenance du Joint Torique de la Bride Intercalaire DN 25, 50, 80, 150 et 200 (Figures 14 et 16) 1. Déposer les vis (rep. 24). 2. Soulever avec précautions l’ensemble constitué des flasques supérieur et inférieur (rep. 11 et 5) pour les dégager du corps (rep. 1). 3. Déposer les vis (rep. 6). 4. Soulever la bride intercalaire (rep. 25). 5. Déposer le joint torique (rep. 7). Contrôler l’usure et l’état de ce dernier et le remplacer si nécessaire. Graisser légèrement le joint torique avant de le mettre en place dans le corps (rep. 1). 6. Placer la bride intercalaire (rep. 25) sur le corps, veiller à positionner les trous (rep. 24) à l’extérieur du corps (rep. 1). La fixer à l’aide des vis (rep. 6) serrées au couple préconisé dans le tableau des couples de serrage. 7. Poursuivre à la section « Maintenance du Clapet » étape 7 ou 8 selon versions. Maintenance du Servomoteur DN 25, 50 et 80 - Versions Types EZH, EZH OS2 (Figure 14), EZHSO et EZHSO OS2 (Figure 16) Les parties en italique concernent uniquement les versions Types EZHSO et EZHSO OS2. 1. Tracer un repère d’alignement sur les flasques supérieur (rep. 11) et inférieur (rep. 5), la bride intercalaire (rep. 25) et le corps (rep. 1). 2. Déposer l’indicateur de déplacement équipé (rep. 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 160 et 192), en desserrant le raccord (rep. 141), puis en soulevant l’indicateur de déplacement. 3. Remplacer les deux boulons opposés (rep. 21, 22 et 23) par les deux tiges filetées et écrous livrés avec l’appareil. precaution Sécuriser l’opération de démontage des flasques (rep. 11 et 5) en terminant par ces deux tiges filetées. 17 Types EZH et EZHSO 4. Déposer le protecteur (rep. 146) et les écrous (rep. 151). 5. Déposer les vis, rondelles et écrous (rep. 21, 22 et 23). Déposer en premier toutes les vis, puis les deux tiges filetées et l’équerre. Veiller à bien équilibrer le flasque supérieur pendant la détente du ressort. Soulever, avec précaution, le flasque supérieur (rep. 11) du flasque inférieur (rep. 5). 6. Déposer le ressort (rep. 13, fig. 10). 7. Déposer les vis (rep. 16). Soulever la membrane (rep. 20) et le plateau supérieur (rep. 18). Déposer les joints toriques (rep. 15 et 17). Contrôler l’usure et l’état de la membrane et des joints toriques et remplacer si nécessaire. 8. Contrôler l’état et l’usure du flasque supérieur (rep. 11), du joint torique (rep. 9), des bagues fendues anti-friction (rep. 8) et de la bague anti-friction (rep. 4). Remplacer autant que de besoin. Déposer le joint torique et les bagues fendues et les remplacer par des éléments neufs. Graisser légèrement le joint torique et les bagues fendues. Placer les bagues fendues dans le corps en premier, puis glisser le joint torique entre elles. 9. Déposer les vis (rep. 24). Soulever le flasque inférieur (rep. 5). Déposer les vis (rep. 33) et les rondelles freins (rep. 32). Soulever l’ensemble clapet (rep. 30) et retirer la contre pièce clapet (rep. 31) pour les versions suivant Figure 14. 10. Retirer le cylindre-clapet (rep. 14) hors du flasque inférieur (rep. 5) et le plateau inférieur (rep. 19) hors du cylindre-clapet. S’assurer que le cylindre-clapet est exempt d’éraflures, de bavures et d’autres détériorations. Procéder à son remplacement si nécessaire. 11. Déposer le joint torique (rep. 153). Remplacer si nécessaire. Déposer l’écrou (rep. 152), le centreur ressort inférieur (rep. 149) muni de la bague anti-friction (rep. 150). Remplacer si nécessaire. Déposer le ressort (rep. 13) éventuellement. Placer le centreur ressort inférieur (rep. 149) et serrer l’écrou (rep. 152) jusqu’au contact du centreur (rep. 149) sur l'axe (rep. 147) freinage de l’écrou au loctite frein filet faible et couple de serrage à 50 N•m. 12. Contrôler l’état et l’usure du flasque inférieur (rep. 5), du joint torique (rep. 9), des bagues fendues anti-friction (rep. 8) et de la bague anti-friction (rep. 4). Remplacer autant que de besoin. Déposer le joint torique et les bagues fendues et les remplacer par des éléments neufs. Graisser légèrement le joint torique et les bagues fendues. Placer les bagues fendues dans le corps en premier, puis glisser le joint torique entre elles. 13. Retirer le plateau inférieur (rep. 19) du cylindre-clapet (rep. 14) et introduire celui-ci dans le flasque inférieur (rep. 5). Placer le clapet (rep. 30) et la contre-pièce clapet (rep. 31) sur le support clapet (rep. 27). Pour les versions suivant Figure 10. Mettre en place les rondelles freins (rep. 32) si Figure 10, la ou les vis (rep. 33) et serrer au couple stipulé dans le tableau des couples de serrage. 14. Graisser légèrement les joints toriques (rep. 15 et 17) et les bords interne et externe de la membrane (rep. 20). Positionner le plateau supérieur (rep. 18) et la membrane (rep. 20) sur le cylindre-clapet (rep. 14). Veiller à ce que les joints toriques (rep. 15 et 17) soient bien en place. Mettre en place les vis (rep. 16) et les 18 15. 16. 17. 18. 19. serrer au couple stipulé dans le tableau des couples de serrage. Soulever avec précaution le flasque inférieur (rep. 5) et le mettre en place sur le corps (rep. 1). Veiller à respecter le bon positionnement des repères d’alignement. Fixer l’ensemble à l’aide des vis (rep. 24) serrées au couple stipulé dans le tableau des couples de serrage. Graisser légèrement le ressort (rep. 13) et le mettre en place sur le plateau supérieur (rep. 18) pour versions suivant Figure 10 uniquement. Positionner avec soin le flasque supérieur (rep. 11) sur le flasque inférieur (rep. 5), en veillant à bien aligner les repères précédemment tracés. Mettre en place les deux tiges filetées dans deux trous diamétralement opposés et éloignés des brides. Mettre en place les rondelles et écrous (rep. 22 et 23) et les équerres, puis serrer cellesci, de manière équilibrée, en procédant alternativement. Installer les vis (rep. 21), les rondelles et les écrous restants. Remplacer les deux tiges filetées par deux boulons (rep. 21, 22, 23). Se reporter au tableau des couples de serrage. Placer le joint (rep. 153) graissé dans la gorge de la tige (rep. 147). Positionner avec soin le flasque supérieur (rep. 11) sur le flasque inférieur (rep. 5), en veillant bien à aligner les repères précédemment tracés et en passant l’extrémité de la tige (rep. 147) dans le trou central du flasque supérieur (rep. 11). Mettre en place écrou et contre écrou (rep. 151) couple de serrage 40 N•m. Visser manuellement le protecteur (rep. 146). Mettre en place les rondelles et écrous (rep. 22 et 23) et les équerres, puis serrer celles-ci, de manière équilibrée, en procédant alternativement. Installer les vis (rep. 21), les rondelles et les écrous restants. Remplacer les deux tiges filetées par deux boulons (rep. 21, 22, 23). Se reporter au tableau des couples de serrage. Positionner l’indicateur de déplacement (rep. 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145 et 192) dans le flasque supérieur (rep. 11) en tapant légèrement sur l’extrémité de la tige (rep. 139) pour clipser le raccord (rep. 144) dans le plateau (rep. 18) et serrer le raccord de l’indicateur de déplacement (rep. 141). Maintenance du Servomoteur DN 100, 150 et 200 (Figure 15) 1. Tracer un repère d’alignement sur le chapeau (rep. 70), le flasque supérieur (rep. 11), le flasque inférieur (rep. 5), le corps (rep. 1). 2. Déposer l’ensemble indicateur de déplacement (rep. 71, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 160 et 192), (en desserrant le raccord (rep. 141) si applicable), puis en soulevant l’indicateur de déplacement. Pour les versions Type EZHSO : Enlever le protecteur d'axe (rep. 146), deviser les deux écrous (rep. 151), et les rondelles (rep. 193). 3. Déposer les vis (rep. 77). 4. Soulever avec précautions le chapeau (rep. 70) du flasque supérieur (rep. 11). 5. Déposer les vis (rep. 21), les rondelles (rep. 22) et les écrous (rep. 23). Retirer avec précautions le flasque supérieur servomoteur (rep. 11) du flasque inférieur Types EZH et EZHSO 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. servomoteur (rep. 5). Contrôler l’état des joints toriques (rep. 9 pour Type EZH et rep. 158 pour Type EZHSO) et les bagues anti-friction (rep. 8 pour Type EZH et 157 pour Type EZHSO). S’ils sont endommagés, retirer-les et remplacer-les. Placer en premier les bagues anti-friction dans le corps, ensuite glisser le joint torique entre celles-ci. En cas de démontage du flasque inférieur il est impératif de remplacer les rondelles d'étanchéité (rep. 67). Déposer l’ensemble plateau-membrane. Retirer le joint (rep. 15). Contrôler l’usure et remplacer le si nécessaire. Vérifier l'état de la membrane (rep. 20), déposer les vis (rep. 16), soulever le plateau supérieur (rep. 18) pour remplacer la membrane et joint torique (rep. 17) si nécessaire. Il n'est pas nécessaire de démonter le sous ensemble cylindre-clapet (rep. 13, 14, 72, 73, 82, 83) car il nécessite un outillage spécial. Déposer le guide du cylindre-clapet (rep. 61) à l’aide du chapeau (rep. 70) pour dévisser (trous dans chapeau à positionner s/vis (rep. 66)). Déposer la cage (rep. 78). Déposer le siège (rep. 2). Contrôler son usure et son état, remplacer-le si nécessaire. Déposer le joint (rep. 34) du corps (rep. 1). Contrôler son usure et son état, remplacer-le si nécessaire. Pour le DN 200 l'adaptateur du siège (rep. 197) et le joint torique (rep. 198) doivent être aussi contrôlés et remplacés s'ils sont endommagés. Graisser le joint (rep. 34) et replacer-le dans le corps. Placer le siège (rep. 2) sur le joint torique dans le corps. Placer la cage (rep. 78) sur le siège (rep. 2). Visser le guide cylindre-clapet dans le flasque inférieur (rep. 5) à l’aide du chapeau (rep. 70). Graisser le cylindre-clapet (rep. 14) se trouvant dans le zone de contact du plateau supérieur et monter l’ensemble plateaux-membrane sur l’ensemble cylindre-clapet. Utiliser les vis (rep. 68) se trouvant déjà sur le cylindre pour fixer l’ensemble plateaux-membrane sur l’ensemble cylindre-clapet. Consulter le tableau pour les couples de serrage correspondants. Graisser le flasque inférieur (rep. 5) au niveau des surfaces en contact avec la membrane. Avec précautions insérer le sous-ensemble cylindreclapet dans le guide-clapet (rep. 61) (déjà monté sur le corps) à l’aide de l’anneau de levage (rep. 35). Nota Les joints toriques (rep. 9) peuvent avoir besoin d'être enlevé et étiré à la main pour permettre à l'ensemble clapet d’avoir l'espace suffisant pour rentrer dans le guide clapet. 19. Graisser la membrane (rep. 20) sur la zone de contact avec le flasque supérieur. 20. Graisser et monter le joint torique (rep. 69) sur le chapeau (rep. 70). Graisser et monter les joints toriques (rep. 9) et les bagues anti-friction (rep. 8) sur le chapeau (rep. 70).Pour les versions EZHSO, graisser et monter les joints toriques (rep. 153) dans l'axe centreur (rep. 147). Avec précaution placer le chapeau sur le flasque supérieur du servomoteur (rep. 11). Aligner le trou de l'indicateur de position dans le chapeau (rep. 70) avec le trou dans le flasque supérieur du servomoteur. Serrer les vis (rep. 77) pour bloquer le chapeau (rep. 70) au flasque supérieur (rep. 5). Avec précaution placer le flasque supérieur sur le flasque inférieur. Note Positionner correctement en rotation comme à l’origine (repères d’alignement). 21. Graisser les filets des vis (rep. 21). 22. Fixer les flasques servomoteur supérieur et inférieur à l’aide des vis (rep. 21), les rondelles (rep. 22) et les écrous (rep. 23). Consulter le tableau pour les couples de serrage correspondants. 23. Remonter le joint torique (rep. 75) au-dessus du chapeau (rep. 70). 24. Visser les anneaux de levage (rep. 35) au-dessus du chapeau (rep. 70). 25. Positionner l’indicateur de déplacement (rep. 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145 et 192), dans le flasque supérieur (rep. 11) en tapant légèrement sur l’extrémité dans le plateau (rep. 18) et serrer le raccord de l’indicateur de déplacement (rep. 141). Maintenance du Régulateur avec Clapet de Sécurité Type OS2 (Figure 18) 1. Dévisser le raccord d’impulsion du boîtier manométrique de sécurité (BMS). 2. Retirer le capot (rep. 57) du boîtier de mécanisme (BM). 3. Dévisser les vis de fixation (rep. 51). 4. Décrocher la tête d’accrochage. 5. Déposer le BM. 6. Dévisser les vis (rep. 50) de la pièce de raccordement (rep. 48). 7. Retirer la pièce de raccordement (rep. 48), les joints (rep. 56 et 49) et éventuellement les deux bagues de guidage (rep. 54). 8. Retirer le ressort (rep. 55) et le clapet de sécurité (rep. 46). 9. Dévisser le bipasse (rep. 53) pour retirer le joint clapet. 10. Le démontage du siège (rep. 52) (non recommandé) dans le corps (rep. 47) nécessite un outillage d’extraction spécial. 11. Remontage : effectuer les opérations dans l'ordre inverse (respecter les couples de serrage), graissage léger de la mince tige (graisse silicone) et graissage du mécanisme du relais déclencheur (chape et verrou) (graisse graphite molybdène). Maintenance du Fond dans X Body (Figure 19) 1. Dévisser les vis (rep. 1) du fond (rep. 4). 2. Retirer le fond (rep. 4), les joints (rep. 2 et 3). 3. Le démontage du siège (rep. 5) non recommandé dans le corps nécessite un outillage d’extraction spécial. 4. Remontage: effectuer les opérations dans l'ordre inverse de démontage (respecter les couples de serrage). 19 Types EZH et EZHSO Maintenance du Réchauffeur (version RFE) (Figure 20) 1. 2. 3. 4. Déconnecter le RPE (rep. 1). Dévisser les vis (rep. 9). Retirer le réchauffeur (rep. 1), le joint (rep. 8). Dévisser les vis (rep. 2), la bride de raccordement (rep. 4), les joints (rep. 6 et 7). 5. Remontage : effectuer les opérations dans l'ordre inverse (respecter les couples de serrage). Maintenance du Module d'Atténuation Sonore (si montée avec option) (Figure 21) 1. Après avoir effectué le démontage décrit dans la maintenance clapet du régulateur retirer le module d'atténuation sonore (rep. 3 ou 78 (suivant DN)) et le nettoyer si nécessaire. 2. Remontage : effectuer les opérations dans l'ordre inverse. Fréquence conseillée : • 2 fois par an minimum Vérification : • Vérification du point de consigne • Étanchéité du clapet de régulation • Déclenchement et valeur de déclenchement • Étanchéité du clapet de sécurité Positions de Départ En italique les opérations à effectuer en version avec clapet de sécurité intégré • Robinet amont à Ouvert • Robinet aval à Ouvert • Clapet de sécurité à Ouvert • Régulateur à En fonction Ensemble sous pression (amont et aval régulateur) Vérification étanchéité (et déclenchement pour les versions avec clapet de sécurité intégré) • Robinet amont à Fermer • Robinet aval à Fermer • RégulateurObserver l’évolution de la pression aval (contrôle du régulateur) Maintenance du Pilotage Type BSL85/2 Se reporter à la notice D103711XFR2. EXPLOITATION Entretien Vérification En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet de sécurité intégré Tableau 8. Préconisations de Mise en Oeuvre et Optimisations de Régulation pour version Pilotage Type BSL85/2 Pilotage Type BSL85/2 ORGANES OU PARAMÈTRES PRÉCONISATIONS INSTABILITÉ RÉACTION LENTE MANQUE DE PRÉCISION Robinet de pression modulée RM1, RM2 Grand Ouvert. Tous réglages possibles sauf fermeture complète Refermer progressivement, sans fermer complètement Ouvrir le plus possible Sans incidence Robinet de rejet RP1, RP2 Ouvert 3/4 Tour Tous réglages possibles Ouvrir par fractions successives Refermer par fractions successives Prédétente(1) Réglage possible selon nécessité: EZH ou EZHFO DN 25/50/80 : Pd + 1,5 à 2,4 bar EZH ou EZHFO DN 100, 150 et 200 : Pd + 3,2 à 4,8 bar EZHSO DN 25/50/80/100/150/200 : Pd 3,2 à 4,8 bar Baisser la prédétente par fractions successives Augmenter la prédétente par fractions successives 1. Le réglage de la prédétente est réalisée en usine suivant les valeurs préconisées ci-dessous: EZH ou EZHFO DN 25/50/80 : Pd + 2 bar EZH ou EZHFO DN 100,150 et 200 : Pd + 4 bar EZHSO DN 25/50/80/100/150/200 : Pd + 4 bar A107 Tableau 9. Exploitation pour Régulateur de Type EZH sans Type OS2 Indication Cause ACTION Si pression aval est stable Observer l’évolution de la pression amont Si la pression amont diminue Fuite externe Si la pression amont est stable Le régulateur est étanche Localiser et étancher la fuite ou contacter SAV Si la pression aval augmente Fuite interne Isoler le rejet de l’aval Si la pression aval se stabilise Fuite au niveau du pilotage Contrôler le clapet du pilote ou contacter SAV Si la pression aval augmente Fuite interne au niveau du régulateur Contrôler le clapet de régulation, le siège de régulation ou contacter SAV A109 20 Types EZH et EZHSO Tableau 10. Exploitation pour Régulateur de Type EZH avec Type OS2 Indication Cause ACTION Si pression aval est stable Observer l’évolution de la pression amont Si la pression amont diminue Fuite externe Localiser et étancher la fuite ou contacter SAV Si la pression amont est stable Le régulateur est étanche Augmenter la consigne jusqu’à déclenchement (sans dépasser les limites de l’aval) Si le clapet de sécurité ne se ferme pas Défaut de fonctionnement Contrôler le relais déclencheur Contrôler le clapet de sécurité ou contacter SAV Fonctionnement correct Purger la capacité aval Si le clapet de sécurité se ferme Fermer la purge et observer l’évolution de la pression aval Contrôler le relais déclencheur Contrôler le clapet et le siège de l’organe de sécurité ou contacter SAV Si la pression aval augmente Fuite interne du clapet de sécurité Si la pression aval est stable Le clapet de sécurité est étanche Réarmer le clapet de sécurité Si la pression aval augmente Fuite interne Fermer l’alimentation du pilotage Si la pression aval se stabilise Fuite au niveau du pilotage Contrôler le clapet du pilote ou contacter SAV Si la pression aval augmente Fuite interne au niveau du régulateur Contrôler le clapet de régulation, le siège de régulation ou contacter SAV A108 Tableau 11. Couples de Serrage (Figures 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20) DN VIS (Rep. 21 - Fig. 14, 15, 16, 17) Métrique clé 25 m12 50 m16 80 m22 32 couple N•m pouce 19 70 1/2”-13x7/8” 24 190 1/2”-13x1” 350 3/4”-10x2” 100 150 M27 41 450 25 50 80 vis (Rep. 16 - Fig. 14, 15, 16, 17) clé couple N•m 3/4” 110 1”1/8” 150 30 350 vis (Rep. 33 - Fig. 14, 15) couple N•m clé couple N•m métrique clé M5 Allen de 4 6,5 m4 Allen de 3 4 m5 Allen de 4 6,5 m6 allen de 5 7 pouce clé M8 Allen de 6 12 pouce clé 9/16”-12x1”3/4 13/16” 1/2”-13x1”1/2 3/4” Allen de 5 couple N•m 9/16”-12x2” 13/16” 1/2”-13x1”1/4 3/4” 5/8”-11x1”1/2 15/16” 100 5/8”-11x1”3/4 15/16” 175 3/4”-10x3” 1”1/8 200 3/4”-10X2”1/4 1”1/8 260 1”-8X3” Allen de 19 450 1"-8X2"3/4 1"1/2 510 métrique clé 75 110 Vis (Rep. 51 - Fig. 18) couple N•m métrique clé couple N•m 30 M8 13 15 19 (M12) m16 m6 couple N•m raccord (Rep. 141 - Fig. 14, 15, 16, 17) Métrique 100 150 M20 vis (Rep. 50 - Fig. 18), (Rep. 1 - Fig. 19), (Rep. 2 - Fig. 20) Vis (Rep. 6 - Fig. 14, 15, 16, 17) 400 200 DN Vis (Rep. 24 - Fig. 14, 16) 10 20 200 VIS (Rep. 154 - Fig. 16, 17) DN vis (Rep. 68 et 74 - Fig. 15, 17) métrique clé couple N•m 25 M4 Allen de 3 4 50 M6 Allen de 5 7 80 M8 Allen de 6 12 100 M4 Allen de 3 4 M5 Allen de 4 4 150 200 ÉCROU (Rep. 152 - Fig. 16, 17) DN métrique clé 80 200 couple N•m métrique clé couple N•m métrique clé M10 17 couple N•m 43 M5 Allen de 4 4 M16 20 135 M20 30 170 61 M16 24 170 couple N•m métrique clé couple N•m M8 spécial 19 41 54 M12 19 M16 24 100 150 clé ÉCROU (Rep. 151 - Fig. 16, 17) vis (Rep. 155 - Fig. 16) 25 50 métrique vis (Rep. 77 - Fig. 15, 17) 81 68 61 R118 21 Types EZH et EZHSO Pièces de Rechange Les pièces des régulateurs sont sujettes à une usure normale ; elles doivent être contrôlées périodiquement et remplacées suivant besoin. La fréquence de contrôle et de remplacement dépend de la dureté des conditions de service, ainsi que des codes et réglementations applicables, à quelque niveau que ce soit. Tableau 12. Pièces de Rechange Standards et Pilotage (Figures 20, 21, 22) Rep Désignation Qté DN 25 DN 50 DN 80 DN 100 DN 150 Joint torique 1 FA400009T12 FA400024T12 FA400259T12 FA400045T12 FA400262T12 Joint torique 1 FA400298X12 FA400295X12 FA400297X12 FA400296X12 19B0359X012 FA400257T12 FA400263T12 FA400258T12 FA400260T12 FA400261T12 2 (Figure 19) 7 (Figure 20) 49 (Figure 18) 3 (Figure 19) 6 (Figure 20) 56 (Figure 18) 45 (Figure 18) Joint torique 1 8 (Figure 20) Joint torique 1 FA400025T12 53 (Figure 18) Bipasse 1 FA180977T12 54 (Figure 18) Bague de guidage 2 FA401950T12 FA401951T12 FA180977T12 FA401952T12 FA401953T12 FA401954T12 Pièces de rechanges système pilotage ---- Kit de rechange Type BSL85/2 ---- Voir notice Pilotage (D103711XFR2) Réchauffeur RPE ---- Voir notice RPE (D103706XFR2) Tableau 13. Pièces de Rechange Standards Type EZH (Figures 14, 15, 16) Rep Désignation Qté DN 25 DN 50 DN 80 4 Bague anti friction 2 M0274090X12 M0272760X12 M0272810X12 DN 100 DN 150 et 200 7 Joint torique 1 FA400298X12 FA400295X12 FA400297X12 M6020169X12 ERCA00970A0 (DN 150) 1P5585X0023 (DN 200) 8 Bague anti friction 4 et 8 (DN 100,150 et 200) M0194530X12 M0194690X12 M0192170X12 M0194830X12 ERAA00645A0 9 Joint torique 2 et 3 (DN 100,150 et 200) M6020019X12 M6020029X12 M6020036X12 M6020044X12 ERCA00979A1 15 Joint torique 1 M6010029X12 M6010105X12 M6010115X12 M6020170X12 ERCA00971A2 17 20 Joint torique 1 M6010104X12 M6010116X12 M6010126X12 M6020097X12 ERCA00961A0 Membrane 1 M0194450X12 M0194630X12 M0192090X12 M0194750X12 ERAA00648A0 28 Joint torique 1 M6010232X12 M6010097X12 M6010166X12 29 Joint torique 1 M6010190X12 M6010178X12 M6010239X12 M6020171X22 ERAA09517A0 30 Clapet 1 M0280900X12 M0280910X12 M0280920X12 M0299090X12 ERAA23677A0 34 Joint torique 1 M6010099X12 M6010109X12 M6010247X12 M6010126X12 1H8623X0023 62 Joint torique 1 M6010102X12 M6010110X12 M6010192X12 63 Joint torique 1 64 Joint torique 1 M6020139X12 67 Rondelle d'étanchéité 8 M4501738X12 69 Joint torique 1 M6020149X12 71 Joint torique 1 M6020175X12 M6020175X22 75 Joint torique 1 M6020117X12 ERCA00965A0 138 Protecteur tige indicateur 1 M0194580X12 M0196770X12 M0194870X12 M0210910X12 M0210910X12 142B Joint torique 1 1H2926X0032 1H2926X0032 1H2926X0032 1H2926X0032 1H2926X0032 M6020005X22 22 M6020172X12 143 Joint torique 1 M6020005X12 M6020005X12 M6020005X12 M6020005X12 160 Bague anti friction 2 1N659106242 1N659106242 1N659106242 1N659106242 198 Joint torique 1 ERCA00966A2 ERCA00967A0 1N659106242 ERAA27282A1 (DN 200) Types EZH et EZHSO Tableau 14. Pièces de Rechange Standards Type EZHSO (Figures 17, 18, 19) Rep Désignation Qté DN 25 DN 50 DN 80 4 Bague anti friction 2 M0274090X12 M0272760X12 M0272810X12 DN 100 7 Joint torique 1 FA400298X12 FA400295X12 FA400297X12 M6020169X12 DN 150 et 200 ERCA00970A0 (DN 150) 1P5585X0023 (DN 200) ERAA00645A0 8 Bague anti friction 4 et 6 (DN 100) M0194530X12 M0194690X12 M0192170X12 M0194830X12 9 Joint torique 2 M6020019X12 M6020029X12 M6020036X12 ERAA00262A0 ERCA00979A1 15 Joint torique 1 M6010029X12 M6020095X12 M6010115X12 10A3588X022 ERCA00971A2 17 Joint torique 1 M6010104X12 M6010116X12 M6010126X12 ERAA00263A0 ERCA00961A0 20 Membrane 1 M0194450X12 M0194630X12 M0192090X12 M0194750X12 ERAA00648A0 28 Joint torique 1 M6010232X12 M6010097X12 M6010166X12 29 Joint torique 1 GE23545X012 ERCA02650A0 1R397106382 1H742206992 ERAA09517A0 30 Clapet Nitrile (NBR) ---- GE42269X012 GE42168X012 GE42244X012 GE44998X012 ERAA23677A0 M6010126X12 1H8623X0023 34 Joint torique 1 M6010099X12 M6010109X12 M6010247X12 62 Joint torique 1 M6010102X12 M6010110X12 M6010192X12 63 Joint torique 1 64 Joint torique 1 M6020172X12 1D2673X0042 67 Rondelle d'étanchéité 1 M4501738X12 ERCA00966A2 69 Joint torique 1 M6020149X12 71 Joint torique 1 M6020175X12 M6020175X22 75 138(1) 142B Joint torique Protecteur tige indicateur Joint torique 1 1 1 M6020117X12 M0210910X12 1H2926X0032 ERCA00965A0 M0210910X12 1H2926X0032 M0194580X12 M0196770X12 1H2926X0032 M0194870X12 ERCA00967A0 143 Joint torique 1 M6020005X12 M6020005X12 M6020005X22 153 Joint torique ---- M6010246X12 T1230906382 ERAA24446A0 157 Bague anti friction 2 GE44971X012 ERAA21913A0 158 160 198 Joint torique Bague anti friction Joint torique 1 2 1 1N659106242 ERAA00260A0 1N659106242 ERCA00982A1 1N659106242 ERAA27282A1 (DN 200) Clapet pré-assemblé Polyuréthane (PU) (Option) Sous ensemble indicateur 1 FA199436X12 FA199437X12 FA199438X12 1 ERSA01539A0 ERSA01546A0 ERSA01547A0 FA199509X12(4) FA199439X12(5) ERSA01549A0 Tableau 15. Pièces de Rechange Optionnelles (Figures 14, 15, 17, 18) Rep TYPES EZH et EZHSO, DN 25 TYPES EZH et EZHSO, DN 50 TYPES EZH et EZHSO, DN 80 TYPES EZH ET EZHSO, DN 100 TYPES EZH ET EZHSO, DN 150 TYPES EZH ET EZHSO, DN 200 ERAA04303A0 ERAA04296A0 ERAA05563A0 ERAA10213A0 ERAA23465A0 ERAA23465A0 ERAA06540A0 ERAA06553A0 ERAA07459A0 ERAA11449A0 ERAA02020A0 ERAA06541A0 ERAA06576A0 ERAA07456A0 ERAA11452A0 ERAA02022A0 ERAA02020A0 Siège réduction 3 (Cg 30%) ERAA06542A0 ERAA06577A0 ERAA07461A0 ERAA11453A0 ERAA02023A0 ERAA02022A0 Siège réduction 4 (Cg 17%) ERAA06983A0 FA145680X22 Désignation Qté Siège régulateur standard (Cg 100%) 2 Siège réduction 1 (Cg 80%) Siège réduction 2 (Cg 50%) 1 Cage standard (sans atténuation sonore) 1 GE31405X012 GE37679X012 GE38018X012 Module d'atténuation sonore 1 ERAA00238A0 GE37959X012 GE38021X012 78(3) Cage standard (sans atténuation sonore) 1 M0303260X12 ERAA00860A0 ERAA00860A0 78(3) Module d'atténuation sonore 1 M0303520X12 ERAA24210A0 ERAA24210A0 3 3 (3) M0303520X12 Tableau 16. Kits de Rechange Désignation KIT DE RECHANGE(2) DN 25 DN 50 DN 80 DN 100 Type EZH OS2 FA197569X12 FA197570X12 FA197571X12 FA197824X12 Type EZH ou EZHFO FA197575X12 FA197576X12 FA197577X12 FA197826X12 Type EZHSO [avec option clapet Polyuréthane (PU)] FA197895X22 FA197896X22 FA197897X22 FA197907X22 Type EZHSO [avec clapet Rep 30 Nitrile (NBR)] FA197895X12 FA197896X12 FA197897X12 FA197907X12 Relais déclencheur Type OS2 Voir notice Type OS2 1. Non fourni dans le kit. 2. Chaque kit de rechange est composé pour un type d'appareil en quantité 1. 3. A monter en lieu et place de la cage standard (voir Figure 23). 4. Repères 30 et 31 pour les DN 25, DN 50 et DN 80. Repère 30 pour DN 100. 5. Clapet EZH DN100 spécifique valable uniquement pour les régulateurs ayant comme numéro de série 383640201, 384689301, 384221901, 384222101, 384689101, 383639601, 383639801, 383640001, 356755401, 356755601. 23 Types EZH et EZHSO Type EZH (Figures 14, 15, 16, 17, 18, 23 et 24) Repère 1 2 3 4* 5 6 7* 8* 9* 10 11 12 13 14 15* 16 17* 18 19 20* 21 22 23 24 25 27 28* 29* 30* 31 32 33 34* 35 44 61 62* 63* 64* 66 67* 68 69* 70 71* 72 73 74 75* 77 78 82 83 138 139 140 141 142B* 143* 144 145 146 147 148 149 150* 151 152 * Pièces de rechange 24 Désignation Corps Siège Cage standard ou module d'atténuation sonore Bague anti-friction Flasque inférieur Vis Joint torique Bague anti-friction Joint torique Bouchon Flasque supérieur Sous Ensemble indicateur Ressort Cylindre-clapet Joint torique Vis Joint torique Plateau supérieur Plateau inférieur Membrane Vis Rondelle Écrou Vis Bride intercalaire Support clapet Joint torique Joint torique Ensemble clapet Contre pièce clapet Rondelle frein Vis CHC Joint torique Anneau de levage Protecteur indicateur Guide cylindre-clapet Joint torique Joint torique Joint torique Vis Rondelle Vis Joint torique Chapeau Joint torique Rondelle frein Centreur supérieur ressort Vis CHC Joint torique Vis Cage standard ou module d'atténuation sonore Centreur inférieur ressort Bille Couvercle inférieur Tige Guide indicateur Raccord Joint torique Joint torique Embase tige Circlips Protecteur axe Axe centreur ressort Centreur ressort supérieur Centreur ressort inférieur Bague anti-friction Ecrou Ecrou Repère 153* 154 155 156 157* 158* 159 160* 193 198 Désignation Joint torique Vis Embout fileté axe centreur ressort Bague d'appui centreur ressort Bague anti-friction Joint torique Clapet anti retour (voir Figure 7 et 9) Bague anti-friction Rondelle Joint Torique Type EZH OS2 (Figure 20) Repère 45* 46 47 48 49* 50 51 52 53* 54* 55 56* 57 Désignation Joint torique Clapet Corps Pièce de raccordement Joint torique Vis Vis Siège Bipasse Bague de guidage Ressort Joint torique Capot Type EZH X Body (Figure 21) Repère Désignation 1 2* 3* 4 5 6* Vis Joint torique Joint torique Fond Siège Joint torique Version RFE dans X Body (Figure 22) Repère 1 2* 3* 4 5 6* 7* 8* 9 Désignation Réchauffeur RPE Vis Doigt de gant Pièce de raccordement Corps X body Joint torique Joint torique Joint torique Vis Version Module d'Atténuation (Figure 23) Repère 2 34* 3 ou 78 Désignation Siège Joint torique Module d'atténuation sonore Clapet Anti-retour (Figure 24) Repère 159 Désignation Clapet anti-retour Pilotage Type BSL85/2 Se reporter à la notice Pilotage, D103711XFR2 Types EZH et EZHSO 141 192 140 139 138 160 147 142B 35 155 160 143 141 145 144 30* 6 31 DETAILS SPECIFIQUES TYPES EZH, EZHFO DN 25 ENSEMBLE INDICATEUR DE POSITION 13 14 DETAILS SPECIFIQUES TYPES EZH, EZHFO DN 80 4 8 10 9 8 15 16 17 CLAPET POLYURÉTHANE TYPE EZH DN 25, 50 ET 80 (*)O-RING 18 19 20 44 35 DN 25 to 50 10 21 12 22 11 23 10 24 25 62 8 9 6 8 27 28 7 29 30 5 31 4 32 3 33 34 2 32 1 33 Figure 14. Types EZH, EZHFO DN 25, 50 et 80 25 Types EZH et EZHSO 30* INDICATEUR DE POSITION 192 138 31 (*)O-RING 139 71 140 160 12 142B 44 13 14 10 83 70 73 72 69 74 77 141 15 16 17 145 143 75 18 144 8 10 19 11 9 20 8 68 8 21 8 10 66 22 67 23 64 6 8 5 9 63 8 7 8 82 9 8 61 27 2 78 1 34 33 32 Figure 15. Type EZH DN 100 26 31 30 29 Types EZH et EZHSO 44 138 139 140 141 71 160 142 160 143 30 145 144 33 32 DN 200 UNIQUEMENT 70 10 73 72 10 69 69 83 157 14 158 15 157 16 13 17 11 18 8 20 8 19 9 5 8 66 21 8 22 23 64 25 9 8 3 7 61 27 8 29 9 30 8 34 2 1 32 33 ERAA01010_AA Figure 16. Type EZH (DN 150 et 200) 27 Types EZH et EZHSO 192 141 139 138 140 160 147 142B 155 160 143 30* 141 145 144 6 ENSEMBLE INDICATEUR DE POSITION 148 146 147 151 193 153 15 13 4 31 (*)O-RING DETAILS SPECIFIQUES TYPE EZHSO DN 25 16 17 18 19 20 14 44 35 DN 25 TO 50 8 9 8 10 21 12 22 11 23 10 24 25 62 8 6 9 150 8 149 7 152 28 5 27 4 29 3 30 154 2 34 1 VOIR DETAIL POUR OPTION CLAPET POLYURÉTHANE (PU) Figure 17. Type EZHSO DN 25, 50 et 80 28 R102c Types EZH et EZHSO OPTION CLAPET POLYURÉTHANE (PU) 27 INDICATEUR DE POSITION 192 30* 138 139 31 71 140 160 142B 12 44 14 10 83 151 35 193 70 153 147 156 69 77 74 75 15 16 141 17 145 143 144 18 11 148 19 10 20 157 158 157 8 21 67 66 68 10 8 22 23 64 6 8 5 9 63 8 7 8 13 9 150 8 149 27 61 78 152 2 34 30 154 29 1 VOIR DETAIL POUR OPTION CLAPET POLYURÉTHANE (PU) R102d Figure 18. Type EZHSO DN 100 29 Types EZH et EZHSO 138 44 140 71 141 143 194 142 10 194 35 146 147 151 153 10 69 83 75 139 145 157 193 158 144 157 16 17 18 20 19 11 21 5 22 15 23 8 25 8 8 9 9 8 8 66 13 64 7 150 61 8 9 149 8 152 3 29 27 34 1 32 33 30 2 2 198 197 34 DN 200 UNIQUEMENT ERAA24194_02 Figure 19. Type EZHSO (DN 150 et 200) 30 Types EZH et EZHSO 6 5 45 4 47 52 46 53 48 54 49 55 50 56 51 57 3 2 1 BMS R123 R124 Figure 21. Version Type EZH dans un X body Figure 20. Version Type EZH avec Clapet de Sécurité Type OS2 5 4 6 3 7 2 9 8 3 POUR DN 25/50/80 78 POUR DN100 1 52 25 R125 Figure 22. Version Type EZH RFE dans un X body Figure 23. Module d’atténuation sonore (option) 0.2 IN 31 Types EZH et EZHSO 159 R127 Voir Figure 7 et 9 pour sa mise en place sur le tubing Figure 24. Clapet Anti-retour [email protected] Facebook.com/EmersonAutomationSolutions Fisher.com LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions Twitter.com/emr_automation Emerson Automation Solutions États-Unis McKinney, Texas 75070 États-Unis T +1 800 558 5853 +1 972 548 3574 Asie Pacifique Singapour 128461, Singapour T +65 6777 8211 Europe Chartres 28008, France T +33 2 37 33 47 00 Moyen Orient et Afrique Dubaï, Émirats Arabes Unis T +971 4 811 8100 D103702XFR2 © 2010, 2018 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Tous droits réservés. 11/18. Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher™ est une marque de Fisher Controls International LLC, une société d’Emerson Automation Solutions. Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien que toutes les mesures aient été prises pour s’assurer de la véracité des informations fournies, elles ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité desdits produits et services. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications desdits produits à tout moment et sans préavis. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. incombe exclusivement à l’acheteur. Francel SAS, 3 Avenue Victor Hugo,CS 80125, Chartres 28008, France SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro