Reznor VPS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Reznor VPS Guide d'installation | Fixfr
Obsolète Pièce D303073 R2
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Radiateur tubulaire à
rayonnement infrarouge
de faible intensité, au gaz,
modèle VPS 120 V 60 Hz
Pour code de génération BB
S'applique à :
Modèle VPS
Brûleur/boîtier de commande
avec tube/réflecteur de 20-80 pieds
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Ouvrez les fenêtres.
2. Ne touchez aucun interrupteur électrique.
3. Éteignez toute flamme allumée.
4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Il serait dangereux d’utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres liquides inflammables pouvant produire
des vapeurs dans un récipient ouvert à proximité de cet appareil.
AVERTISSEMENT : Les erreurs d’installation, d’ajustement, de modification, d’entretien ou de réparation
peuvent causer des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement et
complètement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet
appareil.
AVERTISSEMENT : Les appareils au gaz ne doivent pas être utilisés dans un endroit où l’air ambiant peut contenir
des vapeurs inflammables, des poussières combustibles, des vapeurs d’hydrocarbure chlorés ou halogénés, ou
encore des particules de silicium.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page
Pièce D303073 R4
Introduction .
Bienvenue dans cette nouvelle gamme de radiateurs
à rayonnement infrarouge. Les réglementations
régissant cet appareil peuvent varier selon les
juridictions. L'installateur doit s'assurer que les
réglementations locales en vigueur sont respectées.
Toutes les opérations d'installation, d'assemblage, de
mise en service et de réparation/entretien doivent
être exécutées par des personnes qualifiées et
conformément aux normes de construction locales
ou, en l'absence de telles normes, conformément au
Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1)
Lorsque vous exécutez des opérations d'installation,
d'assemblage, de mise en service et de réparation/
entretien de radiateurs à rayonnement infrarouge
conformément
aux
présentes
instructions,
assurez-vous que les réglementations sur le travail
en hauteur sont respectées.
VEUILLEZ LIRE le présent document avant
l'installation, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Toutes les dimensions indiquées sont en pouces, à
moins d'indication contraire.
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
Index du document.
1 Exigences d'installation.
2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés
1.1 Santé et sécurité
1.2 Suspension du radiateur
1.3 Dégagements avec les matériaux
combustibles
1.4 Raccordement du gaz et détails
d'approvisionnement
1.5 Connexions électriques
1.6 Exigences de ventilation
1.6.1 Appareils non ventilés
1.6.2 Unités ventilées
1.6.2.1 Ventilation verticale
1.6.2.2 Ventilation horizontale
1.7 Admission d'air frais
1.8 Détails techniques
3 Instructions de démarrage
2.1 Outils nécessaires.
2.2 Remarques concernant l'assemblage
2.2.1 Tubes émetteurs
2.2.2 Bandes de turbulence et inserts de
brûleur
2.2.3 Ferrures
2.2.4 Coupleurs
2.2.5 Réflecteurs
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
5 Guide de dépannage
6 Remplacement de pièces
2 Instructions d'assemblage
3.1 Outils nécessaires
3.2 Procédure de démarrage
4 Instructions d'entretien.
4.1 Outils nécessaires.
4.2 Description du brûleur
4.3 Enlèvement du brûleur
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du
brûleur
4.6 Assemblage du ventilateur de combustion
4.7 Entretien des tubes émetteurs
4.8 Entretien des réflecteurs
4.9 Nettoyage du système de ventilation
4.10 Remise en service après une réparation
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
6.2 Remplacement du manostat
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
7 Instructions d'utilisation
7.1 Mise en marche du radiateur
7.2 Arrêt du radiateur
7.3 Entretien
1. Exigences d'installation.
1.1
Santé et sécurité
A. Ce radiateur a été conçu pour chauffer un espace
intérieur non résidentiel et peut être installé
uniquement dans un endroit sans aucune flamme
ou vapeur de gaz inflammable.
B. Le radiateur peut être suspendu horizontalement
ou en angle en suivant l'axe des tubes émetteurs,
mais il peut être tourné par rapport à la tête du
brûleur uniquement sur 0° à 55°. Voir les espaces
de dégagement nécessaires indiqués dans la
section 1.3.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 2
C. L'installation doit être réalisée conformément aux
normes de construction locales ou, en l'absence
de telles normes, conformément au Code
américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/
NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1).
D. L'appareil doit être électriquement relié à la terre
conformément au Code électrique du Canada
(CSA C22.1) ou conformément au Code
électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70).
E. Ce radiateur peut être installé dans un hangar
d'aviation
conformément
aux
normes
s'appliquant aux hangars d'aviation, ANSI/NFPA
409 ou dans un garage automobile s'il est installé
conformément à la norme américaine sur les
structures de stationnement, ANSI/NFPA 88A ou
à la norme sur les ateliers de réparation
automobile, ANSI/NFPA 88B ou selon le Code
d'installation du gaz naturel et du propane
(Canada) (CSA B149.1) (voir le marquage).
Assurez-vous qu'un espace minimal est
maintenu avec les véhicules stationnés sous le
radiateur.
F. Les radiateurs normaux sont approuvés pour une
installation à 0 - 2000 pieds (0 - 610 m)
au-dessus du niveau de la mer aux États-Unis ou
à 0 - 4500 pieds (1370 m) au-dessus du niveau
de la mer au Canada. Des ensembles de
conversion sont disponibles pour les installations
aux États-Unis au-delà de l'altitude maximale
recommandée.
G. Exigence s'appliquant au Massachusetts : Si
le radiateur est installé dans l'État du
Massachusetts, l'installation doit être réalisée par
un plombier titulaire de licence ou par un monteur
d'installation au gaz titulaire de licence.
1.2
Suspension du radiateur
L'installation sur des tenons de fixation doit être
réalisée avec des étriers en D. Les fixations de
suspension à une poutre en acier ou à un autre
élément de structure en hauteur doivent être conçues
et produites conformément aux pratiques sécuritaires
d'ingénierie en vigueur. Elles doivent être
correctement fixées et conçues pour supporter tout le
poids du radiateur. Si aucune structure d'acier en
hauteur convenable n'est disponible, des éléments de
structure supplémentaires doivent être installés pour
permettre la mise en place de supports verticaux
adaptés aux radiateurs.
Ces méthodes sont illustrées dans la figure 1. Si vous
avez un doute concernant la solidité ou la
convenance d'une poutre de toit en acier sur laquelle
vous envisagez de suspendre des radiateurs, veuillez
consulter un ingénieur, un architecte ou le
propriétaire du bâtiment.
Il est recommandé que le radiateur soit relevé à sa
position finale après l'assemblage du tube émetteur,
des ferrures et du réflecteur. Les assemblages ayant
un très long tube peuvent être levés en plusieurs
sections pour ensuite réaliser la connexion finale du
tube émetteur en hauteur.
1.3 Dégagements avec les matériaux
combustibles
AVERTISSEMENT :
Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu/réparé conformément aux instructions
du fabricant, les utilisateurs risquent d'être exposés à des composants de carburant et à
des sous-produits de combustion que l'État de Californie considère dangereux, à cause de
risques de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres dommages aux organes
reproducteurs.
Figure 1. Méthodes recommandées de suspension du radiateur.
VARIATIONS
DE TUBE EN U
U TUBE VARIANTS
REMARQUE.
NOTE. LES
CROCHETS EN « S »
'S'
HOOKS
TO
DOIVENT
ÊTREARE
FERMÉS
BE CLOSED
UP
APRÈS
L'ASSEMBLAGE
AFTER ASSEMBLY
CHAÎNE
APPROPRIÉE
SUITABLE
CHAIN
LIMITE DE CHARGE
WORKING LOAD
UTILE 100 LB
LIMIT 100LB
EXHAUST
EXTRÉMITÉ
END
D'ÉVACUATION
CHAIN
CHAÎNE
55° SUSPENSION
SUSPENSION
55°
BURNER
EXTRÉMITÉ
END
DU BRÛLEUR
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 3
L'APPAREIL DOIT INCLINER 1/2 POUCES SUR LA LONGUEUR TOTALE DU
RADIATEUR. LA DIRECTION DÉPEND DE SI L’ÉVENT EST INSTALLÉ COMME
INDIQUÉ CI-DESSOUS (DIAGRAMMES EXAGÉRÉS POUR CLARITY).
1/2”
1/2”
VENTED
UNVENTED
Les dégagements minimaux avec les combustibles sont indiqués dans le tableau 1 ci-dessous.
IMPORTANT : Les dégagements avec les matériaux combustibles s'appliquent à une
température
de surface 90 °F (50 °C) au-dessus de la température ambiante. Les matériaux de
construction
ayant une faible tolérance à la chaleur (p. ex. plastiques, parements de vinyle, toiles, contreplaqué,
etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres. L'installateur est responsable de s'assurer
que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations.
Tableau 1 Dégagements avec les matériaux combustibles, po (cm)
MODÈLE
A
60
80
A1 / A2
B
B1
C1
C2
C3
D1
D2
E
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
32
(82)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
16
(41)
12
(31)
15° = 72 (183)
25° = 68 (173)
35° = 61 (155)
45° = 53 (135)
55° = 43 (110)
100
74
(188)
125
74
(188)
39
(99)
47
(120)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
150
74
(188)
39
(99)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
170
86
(219)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
200
86
(219)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
15° = 82 (209)
25° = 78 (199)
35° = 71 (181)
45° = 61 (155)
55° = 50 (127)
* Distance avec capuchons installés.
AVERTISSEMENT : Si des véhicules sont stationnés sous le radiateur, le dégagement
minimum prescrit doit toujours être maintenu. Les dégagements prescrits
avec les matériaux combustibles doivent toujours être respectés. Des affiches doivent être placées
dans les espaces d'entreposage, indiquant la hauteur d'empilement maximale autorisée pour maintenir
les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté
du thermostat du radiateur ou, en l'absence de thermostat, dans un endroit très visible. Veuillez vous
référer aux tableaux de dégagement des assemblages.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 4
B
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 5
Distance
Service
d’entretien
distance
E
C1
A
Above
du
Au-dessus
réflecteur
Reflector
B1
unvented
Au-dessus
non
sortie outlet
de la
Above
ventilée
End
Extrémité
ventilée
non
unvented
D1
sortie
Extrémité
Outletdeend.
C3
requirements and applicable codes.
Côté non
Side
ventilé
unvented
brûleur
Extrémité
Burnerduend.
C2
le
Sous
Below
radiateur
heater
B
A1
Return end
de on
Extrémité
surheater
retour
U tube
radiateur avec
tube en U
D2
en obliqueview.
VueAngled
55°55°
0° àto
0°
A2
.
Above
Au-dessus
du brûleur
Burner
d'extrémité
Vue
view.
End
vented
Ventilation
Side
latérale
permette un
bâtiment
le is
Assurez-vous
adequate
there
Ensure that que
combustion
la
pour
air
en
suffisant
apport
provision in the building for
et la ventilation. L'installation doit respecter
supply.
air ici,
and ventilation
combustion
ainsi
indiquées
exigences minimales
les
meet minimum
Installation
applicables.
les codesmust
que
AVERTISSEMENT
WARNING! !
Figure 2 Dégagements avec les matériaux combustibles
Les dégagements minimaux avec les matériaux combustibles sont indiqués dans le tableau 1. Ces
distances minimales DOIVENT TOUJOURS être respectées. Un dégagement approprié DOIT être laissé
autour des orifice d'air de la chambre de combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé
pour permettre l'accès au radiateur, ainsi qu'autour des conduites de ventilation/combustion.
1.4
Figure 3. Orientation correcte de la vanne à
boisseau
Connexion et alimentation en gaz
AVERTISSEMENT:
Avant l'installation,
assurez-vous que les conditions locales de
distribution et la composition/pression du gaz
sont compatibles avec les ajustements de l'appareil.
La connexion de gaz sur le radiateur est de type
NPT 1/2 po à filetage interne.
Les dimensions d'injecteur et les valeurs de pression
des collecteurs des brûleurs sont indiquées dans le
Tableau 5. Les tuyaux
connexions de gaz doivent être installés de manière à respecter la pression
minimale indiquée.
Figure 4. Installation correcte du raccord de gaz
flexible
BONNES POSITIONS
Une vanne de gaz et un raccord doivent être installés dans la canalisation d'adduction de gaz à proximité du radiateur et un orifice à bouchon ⅛ po NPT
accessible pour installer un manomètre de vérification doit être disponible immédiatement en amont de
l'admission de gaz de l'appareil.
Le chauffage tubulaire se dilate et se contracte en
cours d'utilisation, il est donc essentiel de prévoir
une certaine souplesse dans le raccordement final
au gaz, comme le montre la figure 4. Utilisez uniquement un connecteur de gaz flexible en acier inoxydable certifié par l'agence, homologué pour une
utilisation sur un chauffage infrarouge de type tube
radiant - il doit être conforme à la norme pour les
connecteurs d'appareils à gaz, ANSI Z21.24/CSA
6.10 ou à la norme pour les tuyaux composites élastomères et les raccords de tuyaux pour la conduite
du propane et du gaz naturel, CAN/CGA 8.1.
Direction du
gaz
Direction du
gaz
VERTICAL (ILLUSTRÉ À
GAUCHE)
COURSE MAX. 3 po
(7,62 cm)
AUTRES
POSITIONS OK
VUE D’EXTRÉMITÉ
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAISES POSITIONS
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MOUVEMENT DU RADIATEUR
Faites attention de respecter le diamètre de courbure
de tuyau (12 po/30 cm) et la distance de
déplacement de tuyau (3 po/7,62 cm).
MAUVAIS
MAUVAIS
Lorsque vous connectez le gaz au
radiateur, faites attention de ne pas tourner
trop fort sur les commandes internes.
L'installation correcte illustrée permet un
mouvement d'expansion de 4 pouces.
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAIS
MAUVAIS
Au Canada : Le code d'installation du gaz naturel et du propane CAN/CSA B149.1 exige un raccord de tuyau de type I certifié
selon la norme CAN/CGA-8.1 d'une longueur de 36 (±6) pouces / 90 (±15) cm. Le tuyau de type I est fourni sur place si
nécessaire.
Aux États-Unis : Utilisez uniquement un connecteur en acier inoxydable conforme à la norme ANSI Z21.24/CSA 6.10 relative
aux connecteurs pour appareils à gaz ; utilisez une longueur de 24" (610 mm) et un diamètre interne minimum de 1/2" pour
les appareils de chauffage jusqu'à 150 000 BTU/H et une longueur de 36" et un diamètre interne minimum de 3/4" pour les
appareils de chauffage supérieurs à 150 000 BTU/H. Si un connecteur flexible en acier inoxydable de 36" (option CE4) a été
commandé avec le chauffage, il sera expédié séparément. Les chutes de pression pour l'option CE4 sont indiquées dans le
tableau ci-dessous.
Modele
(BTU/H Input)
Chute de pression
(Pouce WG)
Model 60
(60,000)
Model 80
(80,000)
Model 100
(100,000)
Model 125
(125,000)
Model 150
(150,000)
Model 170
(170,000)
Model 200
(200,000)
0.05
0.05
0.10
0.15
0.20
0.40
0.50
AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION : - Il est essentiel de
prévoir une certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un
raccord de gaz flexible approuvé, conformément aux illustrations. Le tuyau de rayonnement
se dilate lors de chaque cycle d'allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la
canalisation de gaz. Ce phénomène peut causer une fuite de gaz dangereuse.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 6
* Le raccord doit être homologué pour une utilisation sur un
radiateur à rayonnement infrarouge de type tubulaire et doit
respecter les normes sur les raccord d'appareils au gaz
(ANSI Z21.24/CSA 6.10) ou la norme sur les tuyaux en
composite élastomère et les raccords de tuyaux de gaz
naturel ou propane (CAN/CGA 8.1).
Si le radiateur produit jusqu'à 150 000 Btu/h, il devra avoir
une longueur de 24 po et un diamètre intérieur de 1/2 po. Si
le radiateur produit plus de 150 000 Btu/h, il devra avoir une
longueur de 36 po et un diamètre intérieur de 3/4 po
REMARQUE : Au Canada, tous les radiateurs DOIVENT
utiliser un tuyau de 36 po (voir Tableau 2).
Tableau 2
DIA. DU
TUYAU
É-U
CANADA
3/4”
CE4
CONTACTEZ LE
FABRICANT
LE RACCORD DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN « U ». RADIATEURS PRODUISANT
JUSQU'À 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 24 PO DE LONGUEUR ET
D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR D'AU MOINS 1/2 PO. RADIATEURS PRODUISANT
PLUS DE 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 36 PO DE LONGUEUR ET
D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR NOMINAL DE 3/4 PO.
Tableau 3 - Alimentations en gaz et pressions
Type de gaz
Gaz naturel
Gaz propane/liquéfié
Pression de gaz minimale obligatoire (colonne
d'eau) (60 000 à 150 000 BTU)
5.0
11.0
Pression de gaz minimale obligatoire (colonne
d'eau) (170 000 à 200 000 BTU)
7.0
11.0
Pression d'adduction maximale (colonne d'eau)
14.0
14.0
Alimentation en gaz
1.5
Connexion filetage NPT 1/2 po
Connexions électriques
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser
les
connexions
électriques,
placez
l'interrupteur principal en position d'arrêt. Il est
possible qu'il y ait plusieurs interrupteurs.
Verrouillez et étiquetez l'interrupteur avec une
étiquette d'avertissement appropriée. Un choc
électrique peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
fils : phase, neutre et terre.
Réalisez l'installation conformément
provinciales et locales en vigueur.
aux
lois
Lorsque des dispositifs de commande d'autres
fabricants sont utilisés, prière de consulter leurs
instructions détaillées d'installation.
Cet appareil doit être électriquement relié à la terre.
Alimentation : Courant monophasé de 60 Hz sous
120 V.
Radiateur standard : 0,16 HP. Intensité nominale
(courant inductif) :
1,8 A max. (modèles 60 - 150)
1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Fusible : externe, 3 A
Important : Toutes les connexions électriques
doivent être réalisées par un électricien qualifié
respectant rigoureusement le Code électrique des
États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou le Code électrique du
Canada (CSA C22.1).
L'alimentation électrique du radiateur se fait par trois
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 7
Vert
Noir
Blanc
Figure 5a. Installation d'un ou plusieurs radiateurs, commande sous 120 V
G
GND
120Vd'alimentation
60Hz 1 Ph
Circuit
L2
L1 (HOT) Supply circuit
W
T
T
BK
Thermostat
120 V
110V
Thermostat
LÉGENDE :
G-VERT
W-BLANC
BK-NOIR
Autres brûleurs
Brûleur 1
Burner 1
W
BK
120 V 60 Hz monophasé
BK
G
other burners
Figure 5b. Installation d'un seul radiateur, commande 24 V
BK
L1
MÉTHODE :Couper et dénuder les câbles roses, puis les
METHOD:relier
aux bornes W1 et R
Cut andles
strip
cables linking
W1 and
R
Installer
fils pink
de thermostat
avecterminals
des serre-fils
appropriés.
Attach thermostat wires using suitable wire nuts.
R
IND
R
MV
Y
PS1
C
Gas Control
Commande
de gaz
Y
PS0
W1
K
W1
X
TT
R
KEY: :
LÉGENDE
BLBL-BLEU
- BLUE
BK -BK-NOIR
BLACK
BRUN
BR -BRBROWN
GRIS
GRGR- GREY
ROSE
KK-- PINK
R-RROUGE
- RED
Y- JAUNE
Y - YELLOW
K
R
BR
X
Thermostat
24 V
24V Thermostat
GR
C
COM
BL
Figure 5c. Installation de plusieurs radiateurs, commande 24 V
R
30
40VA
Trans
C
W1
T
C
R
R
BK
24V Thermostat
Thermostat
120 V
S-0700
G
W
G
L2
BK
L1
Relay
Brûleur
Burner1 1
GND
L2
L1 (HOT)
120V 60Hz monophasé
120V 60Hz 1 Ph
Circuit d'alimentation
Supply
circuit
Autres brûleurs
Fan center
Relais
centralrelay
de
(Suppled by (non
others)
ventilateur
LÉGENDE :
G-VERT
W-BLANC
BK-NOIR
R - ROUGE
W
inclus)
BK
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 8
other burners
Figure 6. Diagramme électrique du brûleur interne
120V/60Hz AC Supply
L
G
N
LÉGENDE :
KEY:
BL-BLEU
BL BK-NOIR
- BLUE
BRUN
BK -BRBLACK
GR- GRIS
BR - BROWN
G– VERT
ROSE
GR -K-GREY
R- ROUGE
G - YGREEN
JAUNE
W
G
W
R
G
BK
Ventilateur
120 V c.a.
120V AC Fan
BL
K - PINK
R - RED
W - WHITE
Y - YELLOW
W
BK
G
Alimentation sous
Y
120v/24VAC 60Hz
Y
BR
Pressure Switch
Pressostat
tension ON
(rouge)
Power
(red)
BL
BR
GR
R
Transformer
Transformateur
Facultatif
24 V
Optional
Thermostat
24V
Thermostat
COM
C
X
R
W1
PS0
PS1
MV
IND
L1
R
Gas
Commande
deControl
gaz
GR
G
M
C
E
Gas Valve
de gaz
Vanne
BL
GR
BR
K
K
Y
Y
R
R
BK
Burnerallumé
ON (amber)
Brûleur
(orange)
REMARQUES :Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au
brûleur.
Des câbles supplémentaires sont nécessaires pour installer un autre thermostat et/ou une minuterie.
Si aucun thermostat n'est nécessaire, un cavalier est installé entre les bornes RG et W1. Avec cette
configuration, le brûleur fonctionne en continu jusqu'à ce que l'alimentation sous 120 V soit déconnectée.
Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C
Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au
moins à 220°F/105°C
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 9
1.6 Exigences de ventilation et détails
1.6.1 Appareils non ventilés
Les radiateurs peuvent être installés sans ventilation
si les normes de construction en vigueur sont
respectées et si les possibilités de condensation sur
les surfaces froides sont prises en compte.
Une installation non ventilée doit respecter les
exigences suivantes :
•
Des moyens mécaniques ou naturels doivent
être en place pour faire entrer et évacuer au
moins 4 pi3 d'air par minute par 1000 BTU/h
de puissance chauffante installée.
•
Les gaz de combustion ne doivent pas mettre
en danger les matériaux combustibles.
1.6.2 Unités ventilées
Les réchauffeurs peuvent être installés avec des
évents verticaux ou horizontaux.
Les appareils de chauffage VPS sont certifiés en
catégorie III pour les installations d'évacuation
verticales et horizontales. Utilisez des matériaux de
ventilation appropriés. Reportez-vous au tableau 4
pour les fabricants d'évents approuvés de catégorie
III.
1.6.2.1 Ventilation verticale
Le radiateur peut être installé avec une ventilation
verticale.
Tous les tuyaux de ventilation doivent être
correctement fixés sur la structure du bâtiment et
terminés avec une extrémité approuvée. La longueur maximale recommandée de la ventilation
verticale est de (7,6 m) avec un maximum de
deux coudes. Toutes les connexions doivent être
correctement hermétiques (voir la Figure 7a).
1.6.2.2 Ventilation horizontale
Les radiateurs peuvent avoir une ventilation
horizontale individuelle au travers des murs
adjacents. Il est recommandé d'installer les
extrémités suivantes : pièces 111848 pour tuyau de
4 po ou 111850 pour tuyau de 6 po.
Les distances avec les passages publics adjacents,
les bâtiments adjacents, les fenêtres pouvant s'ouvrir
et les portes, doivent être conformes aux exigences
du Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou du Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1).
La longueur maximale recommandée de la
ventilation verticale est de (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes à 90°. Cependant, les
canalisations ne dépassant pas 12 pi (3,6 m)
peuvent utiliser un tuyau de ventilation de 4 po (101
mm). Les canalisations de plus de 12 pieds (3,6 m)
doivent toujours utiliser un tuyau de ventilation de 6
po (152 mm).
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 10
cheminée traverse des matériaux combustibles.
Suivez les indications du fabricant du tube isolant.
Les extrémités de tuyau de ventilation standard doit
être à moins 6 po (152 mm) du mur et à au moins 24
po (609 mm) de tout matériau combustible
surplombant (voir la Figure 7b).
Ces dégagements visent à protéger les matériaux du
bâtiment contre les dégradations par les gaz de
ventilation.
Les joints de ventilation doivent être étanchéifiés et
fixés conformément aux instructions du fabricant du
système de ventilation. Si de la condensation se
forme, le tuyau de ventilation doit être raccourci ou
isolé.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être à un
minimum de 3 pieds (0,91 m) de toute bouche
d'entrée d'air du bâtiment.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être
suffisamment haute pour éviter toute obstruction par
la neige durant l'hiver.
1.7
Admission d'air frais
Si le radiateur est installé dans un endroit où l'air
ambiant contient de la poussière ou d'autres
polluants, le brûleur doit avoir une canalisation
d'adduction d'air frais.
Si le radiateur est équipé d'une canalisation d'air de
combustion, l'extrémité du tuyau de ventilation doit
être distante d'au moins 3 pieds (0,91 m) de l'orifice
d'admission et plus haute que l'orifice d'admission.
Une canalisation d'air frais d'un diamètre de 4 pouces
(101 mm) doit être installée entre l'arrivée d'air frais et
le raccordement d'air d'admission sur le boîtier du
ventilateur. Un joint flexible doit être installé au niveau
du raccordement de ventilateur, avec des colliers de
serrage pour tuyau, afin de faciliter la dilatation et la
contraction.
La longueur maximale recommandée de la
canalisation d'air est de 25 pi (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes. La longueur minimale est
de 18 po (456 mm).
La canalisation d'air frais doit débuter à un endroit où
l'air est propre et sans poussière. Un embout
d'admission avec grillage d'oiseaux doit être installé à
l'entrée de la canalisation. Si l'entrée de la
canalisation est située au-dessus du toit, le dessous
de l'embout d'admission doit être au moins à 2 pieds
(61 cm) au-dessus du toit (ou au-dessus de la
hauteur possible d'accumulation de neige) et au
moins à 10 po (25,4 cm) au-dessus de toute
projection du toit dans un rayon de 7 pieds (2,1 m)
autour de l'admission. Le tuyau d'admission, les
raccords et l'enduit d'étanchéité ne sont pas fournis
par le fabricant. Voir les Figures 7b et 7c.
Tableau 4 Fabricants d'évent approuvés de catégorie III
Fabricant
Captive-Aire Systems Inc
Cheminée Lining.E Inc
Cleaver-Brooks
DuraVent Inc
Enervex Inc
Industrial Chimney Co
Industrial Combustion,
LLC
Modèle
2V-Type BH
IPP, HEP, HEPL, HEPLA, HEPL1, and HEPL2
CBH, CBHL, CBHL2, CBHLA, and CBHL1
FasNSeal fixed blade damper assembly
FasNseal special gas vent assembly
Taille(s) (pouces)
—
6–48 DIA
6–48 DIA
4–18 ID
—
FasNSeal W2 special gas vent system
FasNSmooth chimney liner system (for use in
masonry chimneys only)
FasNSeal CVS special gas vent system and
direct vented pellet system
S-Vent and PVP
EPS and EPS-1
VIC
—
4 DIA
5 DIA
6–48 DIA
4–24 DIA
ICH, ICHL, ICHLA, ICHL1, and ICHL2
6–48 DIA
DWKL and SWKL
DWGV (double wall, air-insulated, 1-inch space
between inner and outer pipe DIA)
DWGV1 (double wall, fiber-insulated, 1-inch
space between inner and outer pipe DIA)
Jeremias Inc
DWGV2 (double wall, fiber-insulated, 2-inch
space between inner and outer pipe DIA)
SWGV (single wall)
DWFL and SWFL
Living Engineering Co, Ltd
KP and N-Vent
CGSW, FCSSW, CG, FCS, FCG-1, and FCS-1
FCGSW, FCG, and FCG-1
CGSW, CG, and FCG
Metal-Fab Inc
3CGSWHVK and 4CGSWHVK
FCS-2 CORR/GUARD and FCS-3 CORR/
Noritz America Corp
—
—
4–36 DIA
—
—
—
4–12 DIA
4–36 DIA
4 DIA
5 DIA
6–24 ID
6–36 ID
4 DIA
5 DIA
4 DIA
5 DIA
6–36 ID
N-Vent
4 DIA
5 DIA
Saf-T-Vent EZ Seal, Saf-T-Vent GC, Saf-T-Vent
4 DIA 5 DIA
6 DIA
SC, and Saf-T-Vent CI
Saf-T-Vent CI Plus
4 DIA 5 DIA 6 DIA 8 DIA
SGV
Selkirk Corp
4 DIA
5 DIA
SC, DGV, and EZ Seal Quick Kit
4 DIA
Sel-Vent and Sel-Vent II
4 DIA
IPS316, PS316, and G316
DEVON EPS and EPS-1
5 DIA
6 DIA
4–6 DIA
SSD, ESW, eVent, eVent PLUS, eVent PLUS 2,
and eVent SD
4–6 DIA
Van-Packer Co Inc
MW, CS, and CSplus
SVE, SVEII, and SVEIII
4–6 ID
4 DIA
Z-Flex U.S. Inc
SVEIV Single Wall, SVEIV Double Wall,
NovaVent Single Wall, and NovaVent Double
Wall
SFL
The Schebler Co
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 11
4 DIA 5 DIA
6 DIA
Cloison du bâtiment voisin
Figure 7.a Ventilation verticale.
Capuchon de ventilation CC1
(optionnel)
6 pi (1,8 m)
minimum
Tuyau final de
ventilation catégorie III
La rallonge de cheminée verticale
doit être 6 po (152 mm) plus haute
que l’accumulation de neige prévue
mais pas moins de 2 pi (610 mm)
au-dessus du toit.
Chaperon de toiture
Chaperon de
toiture
Tuyau de ventilation catégorie III
6 po (152 mm)
minium
Figure 7.b Ventilation horizontale (vue planaire).
Un tube isolant approuvé est
nécessaire lorsque la cheminée
traverse des matériaux combustibles.
Suivez les exigences du fabricant du
tube isolant et/ou du tuyau de
ventilation de catégorie III.
Toit ou surplomb de bâtiment
3 pi (1 m)
minimum
6-12 po
(152-305 mm)
6 pi (1,8 m) minimum
Tuyau final de
ventilation
catégorie III
Tuyau de
ventilation
approuvé
pour
radiateur
catégorie
III
Tuyau incliné vers le bas vers
sortie 1/4 po par pied pour
drainage de condensat.
(REMARQUE : La pente
s’applique à toute la
canalisation de ventilation
horizontale.)
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la
cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les
exigences du fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de
ventilation de catégorie III.
Tuyau en aluminium, D.E. de 4 po (101 mm)
Longueur max = 25 pi (7,62 m) avec max. 2
coudes à 90°.
Capuchon de ventilation CC1
optionnel – Noter la position
des orifices du capuchon
(zones ombragées).
Remarque
Remarque
: L'extrémité
: L'extrémité
dudu
tuyau
tuyau
dede
ventilation
ventilation
doit
doit
être
être
située
située
dans
dans
la la
même
même
zone
zone
dede
pression
pression
atmosphérique
atmosphérique
que
que
l'admission
l'admission
d'air
d'air
dede
combustion
combustion
dudu
radiateur.
radiateur.
Il est important que l'extrémité du
tuyau de ventilation ne soit PAS plus
basse que l'embout d'admission d'air
frais et qu'elle soit au moins à 36 po
(91 cm) de l'embout d'admission.
Figure 7.c Admission de la
canalisation d'air frais.
Colliers de serrage
Tuyau flexible, D.E. de
4 po (101 mm)
Brûleur
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 12
Cloison du bâtiment voisin
6 po (152 mm) minium
1.8
Détails techniques - Tableau 5
1
Nombre d'injecteurs
½ po NPT
Connexion de gaz
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
Alimentation électrique
Diamètre de ventilation
4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm)
Détails du moteur de ventilateur unitaire
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Intensité électrique
Allumage
Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle
Gaz
propane
Gaz naturel
MODÈLE
Longueur
min. du
radiateur
Longueur
max. du
radiateur
Longueur
min. du
radiateur
Longueur
max. du
radiateur
BTU/Hr
BTU/Hr
S pi
S pi
U pi
U pi
60
60,000
60,000
20
40
20
40
80
80,000
80,000
30
40
20
40
100
100,000
100,000
30
50
40
40
125
123,500
125,000
30
60
40
60
150
150,000
150,000
40
70
40
60
170
169,000
169,000
50
80
60
80
200
200,000
S.O.
50
80
60
80
Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de
conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande.
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
É-U
Taille
60
80
100
125
150
GN po col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
GP po col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
Injecteur (n° de pièce)
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
Injecteur (n° de pièce)
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 13
CANADA
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
200
Taille
60
80
100 125
150
170
200
3.3
3.3
GN po col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
3.3
6.1
S.O.
GP po col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
6.1
S.O.
170
Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
60
80
100
125
269941 269942 269943 269944
N/A
270476 270476 270476 270476
269922 269925 269925 269930
270400 270402 270403 270405
270375
270389
150
170
1005513 269946
200
269946
270476
270475
269931 269935 269938
270407 270409 270410
270376
270390
Gaz propane 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
60
80
100
125
150
269948 269949 269950 269951 269952
269957
269958
269959
270476
269924 269925 269929 269931 269933
270398
270399
270400 270401
270375
270389
170
269953
269960
270475
269937
270403
200
S.O.
Détails techniques (suite)
Tube en U
Tube droit
MODÈLE
U20
U40
60
●
●
80
●
U60
U80
S20
S30
S40
S50
S60
S70
●
●
●
●
●
●
100
●
●
●
●
125
●
●
●
●
●
●
150
●
●
●
●
●
●
S80
170
●
●
●
●
●
●
200*
●
●
●
●
●
●
* Gaz naturel uniquement
MODÈLE
Type de matériau du tube émetteur
Calcoat™
Acier doux
Distance min. avec
coude, pieds (m)
60
TUBE 1
TOUT LE RESTE
10 (3.0)
80
TUBE 1
TOUT LE RESTE
10 (3.0)
100
TUBE 1
TOUT LE RESTE
15 (4.6)
125
TUBE 1
TOUT LE RESTE
15 (4.6)
150
TUBE 1
TOUT LE RESTE
20 (6.1)
170
TUBES 1 ET 2
TOUT LE RESTE
25 (7.6)
200
TUBES 1 ET 2
TOUT LE RESTE
25 (7.6)
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 14
2. Instructions d'assemblage
VEUILLEZ LIRE la présente section avant
l’assemblage, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Ouvrez délicatement la boîte et vérifiez qu'aucune
pièce ne manque (avec la liste de pièces).
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
2.1
que
sont
tous
jetés
les
de
matériaux
manière
Pour votre sécurité, il est recommandé de
porter des bottes de sécurité et les gants à
intérieur en cuir lorsque vous manipulez des objets
lourds ou coupants. Il est également recommandé de
porter des lunettes de sécurité.
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Chevalets
de sciage
Perceuse
sans fil
2.2
Assurez-vous
d'emballage
respectueuse
Des outils de remplacement acceptables
peuvent aussi être utilisés.
Gant à
paume
en cuir
Tournevis
à pointe
cruciforme
Ensemble
de clés
Mèche de
5/16 po
Clés Allen de
3/16 po (5 mm)
et 5/32 po
(4 mm)
Ruban à
mesurer
Remarques concernant l'assemblage
de brûleur
Veuillez lire ces remarques d'assemblage
conjointement
avec
les
diagrammes
d'assemblage appropriés (figures 9 à 19).
Assurez-vous que l'embout approprié de brûleur ou
de turbulence est installé car une mauvaise
installation de ces pièces (ou leur absence si elles
sont nécessaires) pourrait annuler la garantie du
produit.
2.2.1 Tubes émetteurs
2.2.2.1 Bandes de turbulence
Chaque radiateur est doté de deux types de tubes
émetteurs. Des informations sur les types et la
position des tubes émetteurs sont présentées dans
un tableau (page 13 de ce manuel d'instructions).
Des bandes de turbulence doivent être insérées
(lorsqu'il y a lieu) dans le tube émetteur approprié,
exactement comme sur les diagrammes
d'assemblage.
Identifiez et positionner les tubes émetteurs sur les
chevalets de sciage. Pour des raisons esthétiques, il
est conseillé de placer tous les joints de tubes face
vers le bas. Positionnez les attaches d'accouplement
afin qu'elles ne soient pas visibles depuis le dessous
du radiateur.
Repérez les sections des bandes de turbulence.
Installez la première bande de turbulence dans
l'extrémité ouverte du dernier tube émetteur
(seulement après qu'il ait été suspendu et connecté
au tube émetteur précédent).
Marquez la position des centres des ferrures en vous
basant sur les dimensions indiquées sur les
diagrammes d'assemblage.
2.2.2 Bandes de turbulence et embouts
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 15
Emboîtez la bande de turbulence suivante, comme
dans le diagramme ci-dessous.
2.2.2.2 Inserts de brûleur
Si la configuration du système de chauffage exige
plus de trois bandes de turbulence et si le tube
d'évacuation de l'échangeur de chaleur est adjacent à
un tube d'échangeur de chaleur en L ou en U,
référez-vous aux positions indiquées dans le
diagramme ci-dessous.
Glissez les sections connectées dans le ou les
tubes émetteurs. Ajoutez d'autres bandes
jusqu'à l'obtention de la longueur désirée.
Des
informations
s'appliquant
à
diverses
configurations spécifiques sont indiquées dans les
diagrammes d'assemblage des pages 21 à 31.
Installer trois bandes de turbulence ici
Évent
Évent
Installer les autres bandes de turbulence ici
Plaque d'orifice de ventilateur modèle 200 S50
Ce modèle utilise une plaque d'orifice de ventilateur
différente (pièce n° 269939) de tous les autres
modèles de la même gamme. Cette plaque est
fournie séparément avec tous les brûleurs et doit
être jetée si elle n'est pas nécessaire. Elle doit être
installée uniquement sur les appareils de modèle
200 S50.
Retirez les quatre vis de fixation retenant la plaque
d'orifice existante, puis installez la plaque d'orifice
appropriée dans la bouche d'air d'admission,
orientée comme dans l'image.
Remarque : Il devrait y avoir 22 trous carrés de 10
mm x 10 mm dans la plaque de remplacement.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 16
L'embout de brûleur (lorsque nécessaire) doit
être inséré dans le premier tube émetteur, où il
doit joindre le deuxième tube émetteur.
2.2.3 Ferrures
SUSPENSION
FERRURE
DE
SUSPENSION
BRACKET
TUBE DE
RAYONNERADIANT
MENT
TUBE
Ces radiateurs sont livrés avec divers types de
ferrures :
PART #270126
PIÈCE 270126
2.2.3.1 Ferrures de suspension
Repérez une ferrure de suspension/support et retirez
le boulon retenant la sangle sur la ferrure.
2.2.3.1.1 Ferrures de suspension fixes (pièce
270126) et sangles de tube (pièce 270572)
UNIQUEMENT comme première ferrure de
suspension placée la PLUS PRÈS DU BRÛLEUR.
Positionnez la ferrure sur le tube émetteur et
réinstallez le boulon sans serrer.
Glissez la première ferrure de suspension (pièce
270126) sur la première section de tube émetteur,
conformément à la position indiquée dans le
diagramme d'assemblage.
Positionnez
approximativement
TUBE
DE
RADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
SANGLE
TUBE
DE TUBE
STRAP
les
ferrures
de
BOULON
SUPPLIED
ET ÉCROU
NUT &
INCLUS
BOLT
SUSPENSION
FERRURE DE
SUSPENSION
BRACKET
BOULON
ET
SUPPLIED
ÉCROU INCLUS
SANGLE
TUBE
DE
TUBE
STRAP
NUT & BOLT
REFLECTOR
BRACKET #270569
FERRURE
DE RÉFLECTEUR
270569
support sur le long assemblage de tube émetteur,
comme sur le diagramme d'assemblage. Le
positionnement pourra être ajusté lors de l'installation
du réflecteur.
TUBE DERADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
"A"
VIEW ON "A"
2.2.4 Coupleurs
PARTS #270126
#270572
PIÈCES
270126 etplus
270572
Repérez la sangle de tube (pièce 270572), puis
desserrez l'écrou et le boulon.
Positionnez la sangle sur le tube émetteur et
accrochez les deux sangles sur la ferrure de
suspension.
Finalement, serrez l'écrou et le boulon de façon à
fixer la ferrure sur le tube émetteur.
Les coupleurs doivent être utilisés pour joindre
les tubes émetteurs avec les coudes en U ou en
L.
Glissez le coupleur sur l'extrémité du tube
émetteur existant. Glissez l'extrémité du tube
émetteur suivant sur l'autre côté du coupleur.
Lorsque les deux extrémités des tubes émetteurs
sont complètement enfoncées dans le coupleur et
que les boulons sont orientés vers le bas, serrez les
2.2.3.1.2 Ferrures de suspension (pièce 270126)
sans sangle de tube. Pour TOUTES les autres
ferrures de suspension
Lorsque les tubes émetteurs ont été assemblés avec
les coupleurs (voir section 2.2.4), positionnez toutes
les autres ferrures de suspension (pièce 270126) sur
le ou les tubes émetteurs aux positions appropriées,
conformément au diagramme d'assemblage.
2.2.3.2 Ferrures de support de réflecteur
Les réflecteurs doivent être positionnés au-dessus
du tube émetteur et retenus par une ferrure de support (pièce 270569).
boulons du coupleur avec une clé 9/16 po en changeant souvent de boulon de façon à appliquer une pression presque égale sur chaque boulon.
Complétez l'assemblage en perçant des trous et en
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 17
vissant des vis de retenue auto-taraudeuses en.
2.2.5 Réflecteurs
Après avoir enlevé la pellicule protectrice colorée (le
cas échéant), glissez les réflecteurs dans les
ferrures de suspension jusqu'à ce qu'ils se
chevauchent
Le réflecteur est installé sur le tube émetteur avec une
autre ferrure de support de réflecteur (pièce 270569).
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de
support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier
de serrage.
Ces réflecteurs chevauchants peuvent flotter dans la
ferrure de support en laissant un espace d'au moins
Les deux premiers réflecteurs sont assemblés et
SERREZ
LES VIS
AFIN DE
TIGHTEN
SCREWS
FIXER
TOLE
FIXRÉFLECTEUR
REFLECTOR
Vous devez maintenant lever l'assemblage
tubulaire jusqu'à sa position d'installation et le
suspendre à l'aide de chaînes installées
précédemment (capacité nominale 100 lb/45 kg).
Les assemblages ayant un très long tube peuvent
être levés en plusieurs sections pour ensuite
réaliser la connexion finale du tube émetteur en
hauteur.
doivent se chevaucher sur
pré-déterminée,
comme sur
une distance
le
diagramme
1/8 po sur les vis de fixation avant de serrer les écrous
de frein. Ce sont des chevauchements coulissants.
Les autres réflecteurs sont assemblés avec
chevauchement sur le tube émetteur en alternant des
chevauchements
non
coulissants
avec
les
chevauchements coulissants jusqu'à ce que la
longueur nécessaire soit couverte.
Répétez cette procédure jusqu'au dernier ensemble
ferrure/réflecteur.
Voir l'alternance des chevauche-
Tous les réflecteurs doivent être positionnés/
fixés sur les ferrures exactement comme sur
les diagrammes d'assemblage.
d'assemblage, et son fixés sur le tube émetteur avec
la ferrure de support de réflecteur (pièce 270569).
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de
support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier
de serrage.
Ces deux réflecteurs sont fixés en place par le serrage des vis de retenue/écrous de frein (voir cidessous). Ce sont des chevauchements non coulissants.
Le réflecteur suivant est assemblé et installé avec un
chevauchement selon la distance pré-déterminée.
Chaque réflecteur doit CHEVAUCHER
le précédent, comme sur leurs feuilles
d'assemblage individuelles.
1
8"
min
1
LAISSEZ UN
ESPACE
D'AU
LEAVE
8" MIN GAP TO
MOINS
1 PO
POUR PERMETTRE
ALLOW
REFLECTOR
TO SLIDE
AU RÉFLECTEUR DE GLISSER
ments coulissants et non coulissants sur le croquis cidessous.
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
Placez un capuchon sous le profilé du réflecteur (s'il y
a lieu) avec les rebords du capuchon tournés vers
l'intérieur. Fixer sur le réflecteur avec quatre clips en
Z.
Réflecteurs. Remarque : Chaque réflecteur doit chevaucher le précédent, comme sur
Reflectors.
Note: individuelles.
each reflector must overlap the previous one
leurs feuilles
d'assemblage
Les autres
réflecteurs
doivent
Further
reflectors
to se
be
chevaucher selon
même méthode
overlapped
in thela same
method
Burner
Brûleur
Suspension
Bracket
Ferrure de suspension
(pièce
270126) et
part #270126
fixation (pièce 270572)
and
fixing #270572
Support
Ferrure
de Bracket
suspension
(pièce
270569)
part
#270569
chevauchement non
non-slip
overlap
coulissant
Ferrure
de suspension
Support
Bracket
(pièce#270569
270569)
part
chevauchement
slip
overlap
coulissant
Support
Bracket (pièce
Ferrure
de suspension
270569)
chevauchement non
part #270569
coulissant
non-slip overlap
brackets
LesSubsequent
autres ferrures support
de suspension
doiventto
alterner
en coulissant
non coulissant
be
alternating
'slip'etand
'non-slip'
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 18
Glissez l'assemblage du brûleur sur l'extrémité
ouverte du tube émetteur, en vous assurant qu'il est
complètement inséré. Fixez avec des vis d'arrêt.
S'il s'agit d'une application non ventilée, un coude à
90° de 4 po doit être installé sur l'extrémité finale des
sections de tube émetteur et coiffé d'un capuchon de
ventilation.
Capuchons
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
Le radiateur peut être installé avec 1 ou 2 coudes à
90° ou un U à 180°.
Glissez le coude dans l'extrémité ouverte du
coupleur en vous assurant que la vis d'arrêt est
appuyée contre l'extrémité du tube émetteur. Voir les
instructions de fixation dans la section 2.2.4.
L'usage typique du kit virage option: -
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
Réflecteur de coin
Coude
90°
90° Bend
Capuchons
16” crs
Ensemble de réflecteur de coin
Capuchons
Coude en U
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 19
15”
Connectez les alimentations de gaz et d'électricité
conformément aux sections 1.4 et 1.5.
2.2.9
Diagrammes
détaillés
d'assemblage
Les pages suivantes présentent les dimensions et
spécifications techniques s'appliquant à la gamme de
radiateurs disponibles.
Pour trouver le diagramme de votre modèle, veuillez
utiliser le type de radiateur, sa longueur et son
numéro de référence sur le bon ou l'avis de livraison.
Les coudes doivent être installés à une distance d'au moins 50 % de la
longueur totale de l'échangeur de chaleur (p. ex. si le radiateur mesure 60
pieds, il ne doit y avoir aucun coude à moins de 30 pieds du brûleur).
Figure 8. Orientations possibles des radiateurs
S20
S30
S40
S50
S60
S70
S80
U20
U40
U60
U80
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 20
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 21
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
SUPPORT DE
FERRURE DE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
#270569
NÉCESSAIRES
2 PART
QTY 2 REQUIRED
COUPLEUR
COUPLER
QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY
DE BRÛLEUR,
D'EMBOUT
DÉTAIL
DETAIL
INSERT
BURNER
270489 (5 PI)
PIÈCE#270489
(5FT)
PART
1 NÉCESSAIRE, GAZ NAT UNIQUEMENT
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
SUSPENSION
REFLECTOR
& ET
TUBE
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DE
#270126
PART
BRACKET
2 NÉCESSAIRES
QTY 2 REQUIRED
(SEE DETAIL)
RÉFLECTEURS 6-9 PO
CHEVAUCHEMENT
OVERLAP
REFLECTORDE
6"-9"
BANDE DE TURBULENCE,
SECTION
TURBULATOR
PIÈCE 116019
PART #116019
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
4" COUPLER
STANDARD
PIÈCE 205546
#205546
PART
1 NÉCESSAIRE
DE RÉFLECTEUR,
FERRURE DE SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
PIÈCE 270569 CHEVAUCHEMENT NON
BRACKET
COULISSANTPART #270569
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
FERRURE DE
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
DE BRÛLEUR
EMBOUT
INSERT
BURNER
(VOIR DÉTAILS)
2)
(TYPIQUEMENT
10 PI 3 PO TYPICAL
RÉFLECTEURS
OF 2
3" REFLECTORS
10'
LA DISTANCE ENTRE
BETWEEN
DISTANCE
DE
LES POINTS
POINTS
SUSPENSIONNE
DOIT
SUSPENSION
12 PO
DÉPASSER
PAS
12'
NO TO EXCEED
BRACKET
POINT
SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
(270572)
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
#270572
STRAP
#270126
PART
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
CAPUCHONS
CAPS
END
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE
(PIÈCE
SUSPENSIONBRACKET
SUSPENSION
PLUS SANGLE
270126)
PLUS
PART #270126
(PIÈCE 270572)
STRAP PART #270572
CL
2 PO
MINIMUM
MINIMUM
2"
SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE
FERRURE DE SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
#270569
PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
TURBULATOR(S)
DE TURBULENCE
BANDE(S)
(VOIR
DETAIL)
(SEEDÉTAILS)
21 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR
LENGTH
ASSEMBLED
NOMINAL OVERALL
21'6½"NOMINALE
Figure 9. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S20
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 22
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
SUPPORT
REFLECTOR
DE
SUPPORT BRACKET
FERRURE DE
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
PART #270569
2 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DETAIL
INSERTPIÈCE
BURNER
270489 (5 PI)
DE BRÛLEUR,
DÉTAIL D'EMBOUT
60-100 GN
FORMAT
UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,PART
(5FT)
#270489
PIÈCE 1005500 (3 PI)
NG ONLY
60-100
SIZE
1 REQUIRED
QTY
UNIQUEMENT
125 GN
FORMAT
NÉCESSAIRE,
1
COUPLEUR
COUPLER
QTY 4 REQUIRED SIZE 100 LPG ONLY
QTY 5 REQUIRED SIZE 125 ONLY
SECTION
TURBULATOR
PIÈCE 116019
DE TURBULENCE,
BANDE
80/100 UNIQUEMENT
FORMAT
3 NÉCESSAIRES,
#116019
PART
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 100 PROPANE UNIQUEMENT
ONLY
80/100
SIZE125
3 REQUIRED
QTY
UNIQUEMENT
FORMAT
5 NÉCESSAIRES,
4" COUPLER
STANDARD
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
205546
PIÈCE #205546
PART
2 NÉCESSAIRES
CL
2 PO
MINIMUM
MINIMUM
2"
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
PIÈCE 270569 CHEVAUCHEMENT NON
BRACKET PART #270569
COULISSANT
(OPTIONAL)
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
(SEE DETAIL)
BANDE(S) DE TURBULENCE
TURBULATOR
(VOIR DÉTAILS)
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
DE
FERRURE DE SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
#270569
PARTCOULISSANT
BRACKET
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
270126)
(PIÈCEBRACKET
PART #270126
QTY 2 REQUIRED
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
NON
270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
PART #270569
BRACKET
COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
& REFLECTOR
TUBE
SUSPENSION
ET FERRURE DESUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
#270126
PART
BRACKET
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
(SEE DETAIL)
EMBOUT DE BRÛLEUR
INSERT
BURNER
(VOIR DÉTAILS)
BRACKET
POINT
SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
(270572)
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
#270572
STRAP
#270126
PART
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
ASSEMBLY OVERVIEW
VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE
BURNER
BRÛLEUR
FERRURE DE
(PIÈCE
SUSPENSIONBRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE
270126) PLUS SANGLE
LA DISTANCE ENTRE
BETWEEN
DISTANCE
BRACKET
PLUS
SUSPENSION
#270126
PART
SUSPENSION
DE
270572)
(PIÈCE
LES POINTS
270126)
(PIÈCE#270126
POINTS
PART
STRAP PART #270572 SUSPENSION
DOIT
SUSPENSION NE
PO
DÉPASSER
PAS
EXCEED1212'
NO TO
CAPUCHONS
CAPS
END
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 2)
3" REFLECTORS TYPICAL OF 3
10'
31 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR
LENGTH
ASSEMBLED
NOMINAL OVERALL
31'6½"NOMINALE
Figure 10. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S30, 80-S30, 100-S30 et 125-S30
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 23
DÉTAILS
DETAILS
6"
4"
QTY 4 REQUIRED
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
PIÈCE 270569
#270569
NÉCESSAIRES
4 PART
& REFLECTOR
TUBE
SUSPENSION
ET FERRURE DESUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
#270126
PART
BRACKET
4 NÉCESSAIRES
QTY 4 REQUIRED
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
FERRURE DE SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #116019
QTY 4 REQUIRED SIZE 125/150 ONLY
PIÈCE 116019
DE TURBULENCE, SECTION
BANDETURBULATOR
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 125/150 UNIQUEMENT
QTY 3 REQUIRED
4" COUPLER
STANDARD
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
205546
PIÈCE#205546
PART
3 NÉCESSAIRES
CL
MINIMUM
2"
2 PO
MINIMUM
SLIP REFLECTOR OVERLAP
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
SUPPORT
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE
FERRUREREFLECTOR
COU270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE BRACKET
PART #270569
LISSANT
END CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
#270126
PART
BANDE(S) DE TURBUTURBULATOR
LENCE (VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE
FERRURE
SUPPORT
REFLECTOR
PIÈCE 270569 CHEVAUCHEMENT NON
PART #270569
BRACKET
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
SUSPENSION BRACKET
CHEVAUCHEMENT DE PART #270126
CHEVAUCHEMENT DE
REFLECTOR
6"
3" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
OVERLAP
OVERLAP
SUPPORT
REFLECTOR
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE
FERRURE
COU270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCEBRACKET
PART #270569
LISSANT
COUPLEUR
COUPLER
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT SUPPORT
FERRURE
NON
270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
PART #270569
BRACKET
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
CHEVAUCHEMENT DE
6" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
DETAIL
INSERT
BURNER
(5 PI)
PIÈCE 270489
60-100 GN
FORMAT
UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
(5FT)
#270489
PART
PIÈCE 1005500 (3 PI)
NG ONLY
60-100
SIZE
1 REQUIRED
QTY
UNIQUEMENT
125 GN
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
(SEE DETAIL)
EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
DÉTAILS)
(VOIRINSERT
10 PI 3
RÉFLECTEURS
3" REFLECTORS
10'
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 4
DE SUSPENSION
FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
#270126
PART
DÉPASSER 12 PO
PAS 12'
NE DOIT
POINTS DE SUSPENSION
ENTRE LES
LA DISTANCE
EXCEED
POINTS NO TO
SUSPENSION
BETWEEN
DISTANCE
BRACKET
SUSPENSION
FIRST
DE SUSPENSION
FERRURE POINT
PREMIÈRE
(270572)
et SANGLE
270126)
(PIÈCE
#270572
STRAP
plus
#270126
PART
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
ASSEMBLY OVERVIEW
VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE
BURNER
BRÛLEUR
CAPS
END
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPEN-
SION (PIÈCE 270126)
BRACKET
SUSPENSION
PLUS SANGLE (PIÈCE
PART #270126 PLUS
270572)
STRAP PART #270572
41 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
LENGTH
ASSEMBLED
NOMINAL OVERALL
41'6½"
Figure 11. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40 et 150-S40
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 24
4"
BRACKET
POINT
SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
(270572)
SANGLE
270126) et
(PIÈCE
#270572
STRAP
plus
#270126
PART
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
INSERT
BURNER
BRÛLEUR
EMBOUT DE
(VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
6"
TYPICAL OF 5
QTY 5 REQUIRED
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
INSERT
BURNER
(5 PI) DETAIL
PIÈCE 270489
100 GN UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,PART
(5FT)
#270489
PIÈCE 1005500 (3 PI)
100 NG ONLY
SIZE
QTY 1 REQUIRED
GN UNIQUEMENT
FORMAT 125
1 NÉCESSAIRE,
SUSPENSION
REFLECTOR
&ET
TUBE
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DE
#270126
PART
BRACKET
5 NÉCESSAIRES
QTY 5 REQUIRED
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
QTY 2 REQUIRED SIZE 170 LPG ONLY
BANDE DE TURBULENCE
SECTION
TURBULATOR
PIÈCE 116019
#116019
PART
200 GN UNIQUEMENT
FORMAT
4 NÉCESSAIRES,
170 PROPANE
FORMAT
2 NÉCESSAIRES,
NG ONLY
SIZE 200
4 REQUIRED
QTY
UNIQUEMENT
QTY 4 REQUIRED
4" COUPLER
STANDARD
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
PIÈCE
#205546
PART205546
4 NÉCESSAIRES
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
OVERLAP
(OPTIONAL)
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
2" MINIMUM
2 PO
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REMARQUE: Le modèle 200 S50
demande une plaque d’orifice
de ventilateur différente. Voir
p.16 pour les détails.
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
3" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 3 PO
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
BANDE(S) DE TURBULENCE
(VOIR DÉTAILS)
DE
SUPPORT
DE
FERRURE
SUPPORT
REFLECTOR SUPPORT
REFLECTOR
DE
FERRURE DE SUPPORT
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
PART #270569
#270569
BRACKET
BRACKET PART
NON
CHEVAUCHEMENT
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHEMENT COUCOULISSANTOVERLAP
OVERLAP
SLIP REFLECTOR
CHEVAUCHE- SLIP REFLECTOR
270569 #270569
PIÈCEPART
FLECTEUR,
CHEVAUCHE270569#270569
PIÈCEPART
FLECTEUR,
LISSANT
BRACKET
BRACKET
MENT COULISSANT
MENT COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
CHEVAUCHEMENT
3" REFLECTOR DE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 3 PO
PART #270126
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTORDE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
COUPLEUR
COUPLER
DE
CHEVAUCHEMENT
REFLECTOR
6"
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
PART #270126
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR,
SUPPORTNON
REFLECTOR
270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
COULISSANT
PART #270569
BRACKET
COUPLEUR
COUPLER
10 PI 3
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
PO (TYPIQUEMENT 4)
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
BRACKET
REFLECTOR
270569
PART #270569
5 NÉCESSAIRES
DÉTAILS
DETAILS
ASSEMBLY OVERVIEW
VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE
BURNER
BRÛLEUR
CAPS
END
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270126
EXCEED 12' NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
TOSUSPENSION
NODE
POINTS
SUSPENSION
DISTANCE
POINTS
ENTRE LES
LA DISTANCE
DE SUS- BETWEEN
FERRURE
PENSION (PIÈCE
DE SUSPENSION
FERRURE
DE SUSPENSION
FERRURE
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
BRACKET
SUSPENSION
270126) PLUS SANGLE
PLUS
#270126
PART
270572)
(PIÈCE
STRAP PART #270572
51 PI 6,5 PO
L'ASSEMBLAGE
DEOVERALL
LONGUEUR NOMINALE GLOBALE
ASSEMBLED LENGTH
51'6½" NOMINAL
Figure 12. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 100-S50, 125-S50, 150-S50, 170-S50 et 200-S50
FERRURE DE SUSPEN-
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 25
INSERT
BURNER
DE BRÛLEUR
EMBOUT
DÉTAILS)
DETAIL)
(SEE(VOIR
6"
4"
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
BANDE(S) DE TURBULENCE (VOIR DÉTAILS)
BRACKET
POINT
SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
(270572)
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
#270572
STRAP
#270126
PART
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 6 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
DETAIL
INSERT
BURNER
(3 PI)
PIÈCE 1005500
125 GN UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
(3FT)
#1005500
PART
& REFLECTOR
TUBE
SUSPENSION
ET FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
#270126
PART
BRACKET
6 NÉCESSAIRES
QTY 6 REQUIRED
QTY 5 REQUIRED
4" COUPLER
STANDARD
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
PIÈCE 205546
#205546
PART
5 NÉCESSAIRES
MINIMUM
2"
2 PO
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
DE
FERRURE DE SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE
FERRURE DE SUPPORT
DE SUPPORT DE
FERRURE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
270569
PIÈCE#270569
RÉFLECTEUR,
PART #270569
PART #270569
BRACKET
PART
BRACKET
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
DE RÉ- BRACKET
FERRURE DE SUPPORT
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
270569 CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
NON
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHE270569
PIÈCE
FLECTEUR,
FLECTEUR, PIÈCE 270569 CHEVAUCHE- SLIP REFLECTOR OVERLAP FLECTEUR, PIÈCE 270569 CHEVAUCHEOVERLAP
SLIP REFLECTOR OVERLAP
SLIP REFLECTOR
NON COULISSANT
COULISSANT
#270569
PART
BRACKET
BRACKET PART #270569
PART #270569
BRACKET
COULISSANT
MENT
MENT NON COULISSANT
MENT COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
270569
#270569
NÉCESSAIRES
6 PART
DÉTAILS
DETAILS
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
SION (PIÈCE 270126)
270126)
(PIÈCE
270126)
(PIÈCE
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PLUS
#270126
PARTSANGLE
(PIÈCE
PLUS
PART #270572
STRAP270572)
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTORDE
6" REFLECTORDE
CHEVAUCHEMENT
3" REFLECTOR DE
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR DE
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
3 PO
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
CAPUCHONS
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
OVERLAP 6 PO
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
END CAPS
CAPS
END
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(FACULTATIFS)
10' 3" REFL'S 10 PI 3
(OPTIONAL)
(OPTIONAL) RÉFLECTEURS
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 6
FERRURE DE SUSPENSION
L'ASSEMBLAGE
DE ASSEMBLED
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
LENGTH 51 PI 6,5 PO
OVERALL
61'6½" NOMINAL
NO TO EXCEED
SUSPENSION
BETWEEN
DISTANCE
PAS DÉPASSER 12 PO
NE DOIT12'
DE SUSPENSION
LES POINTSPOINTS
ENTRE
LA DISTANCE
Figure 13. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 125-S60, 150-S60, 170-S60 et 200-S60
DE L'ASSEMBLAGE 71 PI 6,5 PO
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
LENGTH
OVERALL ASSEMBLED
71'6½" NOMINAL
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 26
6"
4"
DETAILS
DÉTAILS
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
QTY 7 REQUIRED
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR
BRACKET
REFLECTOR
270569
PIÈCESUPPORT
7 NÉCESSAIRES
PART #270569
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
SUSPENSION
REFLECTOR
& ET
TUBE
DE RÉFLECTEUR (PIÈCE 270126)
PART #270126
BRACKET
7 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
QTY 6 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
4" COUPLER
STANDARD
PIÈCE 205546
#205546
NÉCESSAIRES
6PART
270569 CHEVAUCHEMENT COULISSANT
PIÈCE
PART #270569
BRACKETFLECTEUR,
270569 CHEVAUCHEOVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR
MENT COULISSANT
2 PO
MINIMUM
MINIMUM
2"
SUPPORT BRACKET
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
CL
SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT DE
DE SUPPORT
FERRURE DE
FERRURE SUPPORT
DE SUPPORT DE
FERRURE
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
DE RÉFLECTEUR,
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
PART #270569
BRACKET
PART #270569
#270569
BRACKET
PARTPIÈCE
BRACKET
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE SUPPORT DE
FERRURESUPPORT
DE SUPFERRURE
COUCHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
270569
NON REFLECTOR
CHEVAUCHEMENT
OVERLAP
OVERLAP
REFLECTOR
SLIP
OVERLAP
REFLECTOR
SLIP
SLIP REFLECTOR
270569
PIÈCE
FLECTEUR,
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
RÉDE#270569
LISSANT
NON COULISSANT
PART
BRACKETPORT
PART #270569
BRACKET
BRACKET PART #270569
COULISSANT
FERRURE DE SUPCHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
FLECTEUR, PIÈCE
OVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR
REFLECTOR OVERLAP
NON-SLIP
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉPORT
SUPPORT
REFLECTOR
COUPLEUR
COUPLER
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
BRACKET
POINT
SUSPENSION
FIRST
(PIÈCE 270126) et SANGLE (270572)
plusDESTRAP
PART 1#270126
CHAQUE#270572
NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
ASSEMBLY OVERVIEW
VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE
BRÛLEUR
BURNER
DE SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
FERRURE
SUSPEN-SUSPENSION
FERRURE DE
DE SUSPENSION
FERRURE
DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPEN- SUSPENSION
FERRURE DE
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE
270126)
270126)
(PIÈCE
(PIÈCE
270126)
(PIÈCE
270126)
SION (PIÈCE
270126)
(PIÈCE PLUS
SION#270126
#270126
PART270126)
PART #270126
PART #270126
#270126
PART #270126
#270126
PART
#270126
PART
PART
PART
(PIÈCE
SANGLE
PLUS PART
#270572
STRAP
DE
DE
DE
DE
DE
DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR
6" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
270572)
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
OVERLAP 6 PO
OVERLAP6 PO
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
CAPS
END
END CAPS
CAPUCHONS
CAPUCHONS
RÉFLECTEURS 10 PI 3
3" REFL'S
10'
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
(FACULTATIFS)
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 7
NO TO EXCEED
POINTS
SUSPENSION
BETWEEN
DISTANCE
DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
NE12'
DE SUSPENSION
LES POINTS
ENTRE
LA DISTANCE
Figure 14. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 150-S70, 170-S70 et 200-S70
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
FERRURE DE
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 27
RÉFLECTEURS 10 PI 3
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
OVERLAP
COUPLER
COUPLEUR
COUPLEUR
COUPLER
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
CAPS
END
CAPUCHONS
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
QTY 8 REQUIRED
DE RÉFLECTEUR
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
PIÈCE 270569
#270569
NÉCESSAIRES
8 PART
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
BRACKET
POINT
FIRST SUSPENSION
(270572)
270126) et SANGLE
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
#270572
STRAP
plusDE
PART #270126
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 8 REQUIRED
DE RÉDE SUSPENSION
FERRURE
ET &
TUBE
SUSPENSION
REFLECTOR
TUBE
FLECTEUR (PIÈCE 270126)
PART #270126
BRACKET
8 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
4"4COUPLER
STANDARD
PO PIÈCE 205546
STANDARD DE
COUPLEUR
NÉCESSAIRES
7 PART
#205546
MINIMUM 2 PO
2" MINIMUM
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
SUPPORT BRACKET
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
DE
FERRURE
FERRURE DESUPPORT
SUPPORT DE
FERRURE DE
SUPPORT
FERRURE DE
PART #270569
#270569
PARTDE
BRACKET
BRACKET
PART #270569
BRACKET
PART #270569
BRACKET
PIÈCE
RÉSUPPORT
DE RÉFLECTEUR,
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
PIÈCE REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPFERRURE
SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR SUPPORT
DE SUPPORT
FERRURE SUPPORT
SUPPORTSLIP270569
FERRURE DE
270569 REFLECTOR
PIÈCE
CHEVAUCHEFLECTEUR,
FERRURE DE SUPPORT DE SLIP
OVERLAP
OVERLAP
REFLECTOR
OVERLAP
REFLECTOR
SLIP
OVERLAP
SLIP REFLECTOR
REFLECTOR
NONBRACKETPORT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
270569
RÉDE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
DE
#270569
PART
#270569
PART
BRACKET
#270569
PART
#270569
BRACKET
PART
BRACKET
RÉFLECTEUR,
DE
CHEVAUCHEMENT NON
MENT NON COURÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
COULISSANT
COULISSANT
PIÈCE
FLECTEUR, OVERLAP
CHEVAUCHEMENT
270569
PIÈCE 270569
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR
REFLECTOR
NON-SLIP
REFLECTOR
NON-SLIP
COULISSANT NON-SLIP REFLECTOR
LISSANT
COUNON
CHEVAUCHEMENT
270569 CHEVAUCHECOULISSANT
CHEVAUCHEMENT
LISSANT
MENT COULISSANT
COULISSANT
COUPLER
COUPLEUR
REFL'S
10'
4)
(TYPIQUEMENT
PO 3"
TYPICAL OF 8
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
END CAPS
CAPUCHONS
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPEN- FERRURE DE SUSPENFERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
BRACKET
SUSPENSION BRACKET(PIÈCE 270126) SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
270126)SUSPENSION BRACKET
270126) SUSPENSION (PIÈCE
(PIÈCE
(PIÈCE 270126)
270126)
(PIÈCE
270126) SUSPENSION
SION (PIÈCE
270126)SUSPENSION
SION (PIÈCE
(PIÈCE 270126)
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126 PLUS
SANGLE (PIÈCE
PLUS
STRAP PART #270572
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
DE
CHEVAUCHEMENT
270572)
6" REFLECTOR
6" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3 PO
RÉFLECTEURS
3 PO
3 PO
3 PO
3 PO
RÉFLECTEURS 6 PO
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
OVERLAP
L'ASSEMBLAGE 81 PI 6,5 PO
DE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
LENGTH
ASSEMBLED
OVERALL
81'6½" NOMINAL
LA DISTANCE ENTRE LES POINTS DE SUSPENSION NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12'
Figure 15. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 170-S80 et 200-S80
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 28
DETAILS
DÉTAILS
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
270569
PIÈCE
NÉCESSAIRES
2
#270569
PART
QTY 2 REQUIRED
DE SUSPENSION
FERRUREPOINT
BRACKET
SUSPENSION
FIRSTPREMIÈRE
PIÈCE 270126 plus SANGLE 270572
#270572
plus STRAP
PART #270126
DE CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALEOVERVIEW
ASSEMBLY
4"
(SEE DETAIL)
QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
DETAIL
INSERT
BURNER
PIÈCE 270489 (5 PI)
(5FT)
PART #270489
GAZ NAT UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
ETREFLECTOR
TUBE &
SUSPENSION
TUBE
FLECTEUR (PIÈCE 270126)
PART #270126
BRACKET
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
STRAP PART #270572
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
#270126
PART
QTY 1 REQUIRED SIZE 60 ONLY
QTY 3 REQUIRED SIZE 80 ONLY
BANDE DE TURBULENCE
SECTION
TURBULATOR
PIÈCE 116019
60 UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
#116019
PARTFORMAT
3 NÉCESSAIRES, FORMAT 80 UNIQUEMENT
QTY 2 REQUIRED
PART #270126
COUPLEURS
COUPLERS
INSERT(VOIR
BURNER
DE BRÛLEUR
EMBOUT
DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
4" COUPLER
STANDARD
PIÈCE 205546
#205546
PART
2 NÉCESSAIRES
BETWEEN
LES
DISTANCE ENTRE
LADISTANCE
NE
DE SUSPENSION
POINTS
POINTS
SUSPENSION
12 PO
DOIT
EXCEED 12'
TO DÉPASSER
NOPAS
10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 2
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4)
BANDE(S) DE TURBUTURBULATOR
(VOIR DÉTAILS)
LENCE
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE #270569
FLECTEUR, PART
BRACKET
COULISSANT
NON
CHEVAUCHEMENT
OVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR
2 PO
MINIMUM
MINIMUM
2"
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
FLECTEUR, PIÈCE 270569
PART #270569
BRACKET
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
3' 3"
BRACKET
SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
270126) PLUS
(PIÈCE#270126
PLUS
PART
SANGLE (PIÈCE 270572)
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270126
DE SUSPENSION
FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PO
22 PI 1,5
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
LENGTH
OVERALL ASSEMBLED
NOMINAL
12'1½"
Figure 16. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U20 et 80-U20
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 29
DETAILS
DÉTAILS
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
FERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE #270569
PART
4 NÉCESSAIRES
4 REQUIRED
QTY
SUSPENSION
SUSPENSION
FERRURE DEBRACKET
270126)
(PIÈCE
#270126
PART
PART #270126
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
DETAIL
INSERT
BURNER
PIÈCE 270489 (5 PI)
(5FT)
#270489
PART
60-100 GN
FORMAT
UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
PI)
PIÈCE 1005500
NG ONLY
60-100
SIZE (3
QTY 1 REQUIRED
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
ETREFLECTOR
TUBE&
SUSPENSION
TUBE
FLECTEUR (PIÈCE 270126)
PART #270126
BRACKET
5 NÉCESSAIRES
QTY 5 REQUIRED
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
PLUS
270126)
(PIÈCE
PLUS
#270126
PART
SANGLE (PIÈCE 270572)
STRAP PART #270572
(SEE DETAIL)
DE BRÛLEUR
EMBOUT
INSERT
BURNER
(VOIR DÉTAILS)
4) 4
10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT
RÉFLECTEURS
TYPICAL OF
10' 3" REFLECTORS
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
POINT270572
SUSPENSION
FIRST
270126 plus SANGLE
PIÈCE
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
#270572
STRAP
plusDE
PART #270126
QTY 1 REQUIRED OF EACH
4"
(SEE DETAIL)
BANDE(S) DE
TURBULATOR
TURBULENCE (VOIR DÉTAILS)
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
NO TO EXCEED 12'
LES
ENTRE
LA DISTANCE
BETWEEN
DISTANCE
POINTS DE SUSPENSION NE
POINTS
SUSPENSION
12 PO
PAS DÉPASSER
DOIT
SECTION
TURBULATOR
BANDE DE TURBULENCE
116019
PIÈCE
#116019
PART
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 150 UNIQUEMENT
QTY 4 REQUIRED SIZE 150 ONLY
QTY 4 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
4" COUPLER
STANDARD
PIÈCE 205546
#205546
PART
4 NÉCESSAIRES
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEURS
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
270569
PIÈCE #270569
FLECTEUR, PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
COUPLERS
6"-9" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6-9 PO
DEOVERLAPS
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
FERRURE DE SUPPORT DE RÉSUPPORT
REFLECTOR
270569
PIÈCE
FLECTEUR,
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
#270569
BRACKET PART NON
PART #270126
2 PO
MINIMUM
MINIMUM
2"
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
BRACKET
SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
270126) REFLECTOR
(PIÈCE#270126
PART
SUPPORT DE
FERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
#270569
PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT NON
OVERLAP
REFLECTOR
SLIP
COULISSANT
COUPLEURS
COUPLERS
SUPPORT DE
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
PART #270569
BRACKET
NON COUCHEVAUCHEMENT
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET SLIP
REFLECTOR OVERLAP
SUSPENSION
LISSANT
(PIÈCE 270126)
3' 3"
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALEOVERVIEW
ASSEMBLY
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
1,5 PO
32 PILENGTH
L'ASSEMBLAGE
DEOVERALL
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
ASSEMBLED
NOMINAL
22'1½"
Figure 17. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U40, 80-U40, 100-U40, 125-U40 et 150-U40
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 30
4"
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
(270572)
270126) et SANGLE
BRACKET
POINT
FIRST SUSPENSION
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
#270572
STRAP
plusDE
PART #270126
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 6 REQUIRED
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
COUPLERS
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
DETAIL
INSERT
BURNER
PIÈCE 1005500 (3 PI)
(3FT)
#1005500
PART
125 GN UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE RÉ-
PART #205546
QTY 6 REQUIRED
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
#270126
PART
COUPLERS
COUPLEURS
FERRURE DE SUPPORT DE RÉSUPPORT
REFLECTOR
270569
FLECTEUR, PIÈCE
PART #270569
BRACKET BRACKET
SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
NON COUCHEVAUCHEMENT
270126)
(PIÈCE
LISSANT REFLECTOR OVERLAP
PART #270126
NON-SLIP
SUPPORT
REFLECTOR
DE
DE SUPPORT
FERRURE
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
#270569
BRACKET PART
CHEVAUCHEMENT NON COUOVERLAP
REFLECTOR
SLIP
LISSANT
COUPLEURS
COUPLERS
MINIMUM 2 PO
2" MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
SUPPORT DE RÉFERRURE DESUPPORT
REFLECTOR
FLECTEUR, PIÈCE 270569
FERRURE DE SUSPENSION
PART #270569
BRACKET BRACKET
SUSPENSION
CHEVAUCHEMENT NON COU(PIÈCE 270126)
PART #270126 NON-SLIP
LISSANT REFLECTOR OVERLAP
6" REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
SUPPORT
REFLECTOR
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
BRACKET PART #270569
NON COUCHEVAUCHEMENT
OVERLAP
REFLECTOR
SLIP
LISSANT
COUPLEUR STANDARD DE 4 PO PIÈCE 205546
4" COUPLER
STANDARD
6 NÉCESSAIRES
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
#270569
BRACKET
PIÈCE 270569
FLECTEUR, PART
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
OVERLAP
REFLECTOR
NON-SLIP
COUPLEURS
6"-9" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6-9 PO
DEOVERLAPS
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
SUPPORT
REFLECTOR
FLECTEUR, PIÈCE 270569
BRACKET PART #270569
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
REFLECTOR
TUBE &FLECTEUR
270126)
(PIÈCESUSPENSION
7 NÉCESSAIRES
PART #270126
BRACKET
QTY 7 REQUIRED
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
#270126
PART
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
270569
#270569
PART
6 NÉCESSAIRES
DETAILS
DÉTAILS
OVERVIEW
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
270126) PLUS
(PIÈCE#270126
PLUS
PART
270572)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270572
(SEE DETAIL)
DE BRÛLEUR
EMBOUT
INSERT
BURNER
(VOIR DÉTAILS)
(TYPIQUEMENT
10 PI 3 PO
RÉFLECTEURS
OF 6 4)
TYPICAL
10' 3" REFLECTORS
POINTS DE SUSENTRE LESSUSPENSION
LA DISTANCE
BETWEEN
DISTANCE
12 PO
PAS DÉPASSER
NE DOIT
PENSIONNO
12'
TO EXCEED
POINTS
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
PART #270126
3' 3"
DE
VUE GÉNÉRALE
ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
(PIÈCE 270126) BRACKET
PART #270126
32 PI 1,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
ASSEMBLED LENGTH
OVERALL
32'1½" NOMINAL
Figure 18. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 125-U60, 150-U60, 170-U60 et 200-U60
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 31
4"
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
BRACKET
POINT
FIRST SUSPENSION
(270572)
270126) et SANGLE
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
#270572
STRAP
plusDE
PART #270126
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 8 REQUIRED
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
270569
PART #270569
8 NÉCESSAIRES
DÉTAILS
DETAILS
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
270126) PLUS
(PIÈCE#270126
PLUS
PART
270572)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270572
COUPLEURS
COUPLERS
6" REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE RÉ-
PART #205546
QTY 8 REQUIRED
COUPLEUR STANDARD DE 4 PO PIÈCE 205546
4" COUPLER
STANDARD
8 NÉCESSAIRES
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
#270126
PART
PART #270126
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE
DE SUPPORT
FERRURE
SUPPORT DE RÉFERRURE DESUPPORT
270569
PIÈCE#270569
RÉFLECTEUR,
270569
PIÈCE#270569
FLECTEUR,
PART
BRACKET PART
BRACKET
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
OVERLAP
OVERLAP
REFLECTOR
SLIP REFLECTOR
NON-SLIP
DE SUSPENSION
FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
(PIÈCE 270126)
COUPLEURS
COUPLERS
FERRURE DE SUSPENSION
REFLECTOR SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
#270569
BRACKET PART
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
OVERLAP
SLIP REFLECTOR
2 PO
MINIMUM
MINIMUM
2"
REFLECTOR SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
#270569
PART
BRACKET
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
OVERLAP
REFLECTORCOULISSANT
SLIP
CHEVAUCHEMENT
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
BRACKET
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHE270569
FLECTEUR,
#270569
PART
BRACKETPIÈCE
MENT NON COULISSANT
DE SUSPENSION
FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE#270126
PART
COUPLEURS
COUPLERS
OVERLAPS
3" REFLECTORDE
RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
COUPLEURS
COUPLERS
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
(PIÈCE 270126)
PART #270126
PART #270126
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
SUPPORT
SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE
DE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHE270569
PIÈCE
FLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
#270569
PART
#270569
PART270569
BRACKET
BRACKET PIÈCE
MENT NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
SLIP REFLECTOR OVERLAP
RÉFLECTEURS 6-9 PO
DEOVERLAPS
CHEVAUCHEMENT
6"-9" REFLECTOR
SUPPORT
REFLECTOR
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE #270569
FLECTEUR,PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
REFLECTOR
TUBE &FLECTEUR
270126)
(PIÈCESUSPENSION
9 NÉCESSAIRES
PART #270126
BRACKET
QTY 9 REQUIRED
DE SUSPENSION
FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE#270126
PART
10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 8
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4)
SUSPENSION
BETWEEN
DE SUSLES POINTS
DISTANCE ENTRE
LA DISTANCE
DÉPASSER
PAS
DOIT
NENO
PENSION
12' 12 PO
EXCEED
TO
POINTS
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
3' 3"
GÉNÉRALE DE
VUE ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
OVERVIEW
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
CAPS
END
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
270126) BRACKET
(PIÈCE
42 PI 1,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
ASSEMBLED LENGTH
OVERALL
42'1½" NOMINAL
Figure 19. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 170-U80 et 200-U80
3. Instructions de démarrage
Ces appareils ne doivent être mis en service que par un entrepreneur en mécanique qualifié.
3.1
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Gant à
intérieur
en cuir
Tournevis
à pointe
cruciforme
Clé 1/2 po
3.2
Clé Allen de
5/32 po (4
mm)
Procédure de démarrage
Inspectez l'installation et assurez-vous qu'elle a été
réalisée conformément aux présentes instructions.
Assurez-vous que les alimentations en électricité et
gaz sont isolées.
L'alimentation en gaz doit être purgée et faire l'objet
de tests de fuite conformément aux normes de
sécurité nationales et locales.
Des outils de remplacement acceptables
peuvent aussi être utilisés.
Petit tournevis
à lame
Manomètre
Grandes clés à
molette pour
installer les flexibles
de gaz
Multimètre
d'allumage à étincelle est désactivé.
Le ventilateur purge le système pendant environ 30
secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage
est tentée. Après 2 autres tentatives d'allumage
infructueuses, le module de commande se bloque, le
voyant de marche demeure allumé et le ventilateur
continue à fonctionner pendant 120 secondes, puis
s'arrête complètement.
Ouvrez la vanne de gaz et vérifiez l'étanchéité des
connexions de gaz avec de l'eau savonneuse.
Pour redémarrer après un blocage, coupez
l'alimentation électrique sur l'interrupteur et attendez
2 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique.
Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause.
Desserrez la vis sur la porte du boîtier de commande
et ouvrez cette porte. Assurez-vous que tous les
composants internes sont solidement fixés et que
toutes les connexions sont solides.
Réglez la pression de gaz du brûleur de la façon
suivante :
Placez l'alimentation électrique sous tension et faites
démarrer le radiateur en vérifiant si la séquence de
démarrage se déroule normalement. Assurez-vous
que le réglage de la minuterie et du thermostat
forceront le système de chauffage à fonctionner.
Le ventilateur devrait se mettre en marche et le
voyant de marche devrait s'allumer. Diverses
vérifications de démarrage sont exécutées
automatiquement.
Lorsque le ventilateur a atteint sa vitesse normale et
qu'une pression de ventilation satisfaisante a été
établie, la séquence d'allumage devrait être lancée.
Le système d'allumage est alors activé et une
étincelle est produite sur l'électrode d'allumage.
L'électrovanne de gaz est activée au même moment
et le voyant « brûleur allumé » devrait s'allumer. Si la
procédure d'allumage réussit, une flamme est
détectée par la sonde détectrice de flamme et le
voyant « brûleur allumé » devrait demeurer allumé.
Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de gaz
se ferme après environ 15 secondes et le système
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 32
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage.
Connectez un tube en U ou un manomètre
numérique sur le point de vérification de pression de
la vanne de régulation de gaz mixte.
Retirez le couvercle sur le régulateur de pression, afin
de pouvoir accéder à la vis de réglage.
Faites démarrer le radiateur et réglez le régulateur de
pression avec un tournevis approprié (tournez la vis
dans le sens horaire pour augmenter la pression ou
dans le sens anti-horaire pour la diminuer).
Réglez la pression selon les valeurs approximatives
de colonne d'eau dans le tableau des pressions de
gaz et les dimensions de plaque d'orifice selon la
description de radiateur appropriée. (Voir la section
1.8 en page 13).
Pour déclencher une purge post-fonctionnement,
assurez-vous que le réglage de la minuterie et du
thermostat forceront le système de chauffage à
s'arrêter.
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage. Déconnectez le manomètre, puis trouvez
la vis dans le mamelon de test de pression.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'équipement
protège-flamme en procédant comme suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
coupez l'alimentation en gaz au niveau de la vanne
de gaz. Le radiateur devrait essayer de se rallumer
puis se « bloquer ». Ce fonctionnement est confirmé
par le voyant de marche allumé, le ventilateur en
fonction et le voyant « brûleur allumé » éteint.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur
détecteur de pression en procédant comme suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
retirez le tube en caoutchouc et silicone reliant
l'interrupteur d'aspiration à la chambre de
combustion. Le brûleur devrait s'arrêter dans un délai
de 4 secondes.
Réinstallez solidement le tube et assurez-vous que
la radiateur peut encore s'allumer normalement.
Fermez la porte du boîtier de commande et
bloquez-la avec la vis.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 33
Schéma de mise en service
Assurez-vous que l'installation a
été réalisée conformément à ces
instructions.
Assurez-vous que les
alimentations en électricité et
gaz sont isolées.
Déconnectez le tuyau de gaz sur
le brûleur
Retirez le brûleur du tube et inspectez la tête du brûleur.
(Voir les instructions d'entretien)
Réinstallez le brûleur sur le tube
et fixez-le.
Reconnectez le tuyau de gaz.
Ouvrez la vanne manuelle.
Vérifiez la présence de fuites.
Assurez-vous que le thermostat
est réglé à la température
maximale et demande de la
chaleur.
Ouvrez le boîtier de commande
et assurez-vous que tous les
composants sont solidement
fixés.
Mettez l'alimentation électrique
sous tension. Le voyant rouge
devrait s'allumer. Si vous
redémarrez le radiateur, prévoyez
une attente de 15 secondes.
Coupez l'alimentation électrique
et assurez-vous que tous les
composants sont solidement
fixés.
Le radiateur devrait ensuite
fonctionner avec sa propre
séquence de démarrage et
s'allumer.
NON
Un allumage réussi est indiqué par
le voyant orange s'allumant de
façon continue.
Le brûleur s'est-il
allumé?
OUI
Vérifiez le fonctionnement en cas de
coupure de flamme. Vérifiez la pression
du gaz.
Vérifiez la pression du gaz.
Laissez les instructions au
propriétaire du bâtiment.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 34
Fermez le boîtier de
commande
Vérifiez le fonctionnement
du pressostat
4. Instructions d'entretien.
Cet appareil doit faire l'objet d'un entretien annuel réalisé par une personne compétente, afin
de garantir un fonctionnement sûr et efficace. Un entretien plus fréquent pourrait être
nécessaire dans les lieux légèrement poussiéreux ou pollués. Les travaux d'entretien doivent
être réalisés par un entrepreneur en mécanique qualifié.
4.1
Outils nécessaires
Des outils de remplacement acceptables peuvent
aussi être utilisés.
Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés
pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel.
Gant à
intérieur
en cuir
Clé Allen
de 5/32 po
(4 mm)
Clé de
1/2 po
4.2
Grandes clés à
molette pour installer
les flexibles de gaz
Petit
tournevis à
lame
Tournevis
à pointe
cruciforme
Multimètre
Manomètre
Brosse
douce
Description du brûleur
Figure 20. Vue éclatée du
brûleur
K
Plaques de flamme (Q)
269960
170 LP
A
R
J
269959
125/150 LP
269958
80/100 LP
269957
60 LP
G
L
H
P
D
C
F
N
B
270487
I
Q
Numéro de pièce
Remarque : Câbles
omis par souci de
clarté
M
Numéro de pièce
I
Dispositif d'allumage
270441
J
Porte-injecteur
Voir section 1.8 P13
K
Ventilateur de combustion
Voir section 1.8 P13
L
Manostat
Voir section 1.8 P13
270473
M
Joints d'étanchéité
2 de 270366
Tube de brûleur
270424
N
Transformateur
175265
G
Tête de brûleur
270425
P
Plaque d'orifice de brûleur
Voir section 1.8 P13
H
Injecteur
Voir section 1.8 P13
Q
Plaque de flamme (non illustrée)
Voir photos ci-dessus
R
Joint de montage du ventilateur
270365
A
Contrôleur d'allumage
204955
B
Vanne de gaz
270378 (NG) 270496 (Propane )
C
DEL rouge d'alimentation sous
tension
270474
D
DEL orange de brûleur allumé
F
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 35
4.3 Enlèvement du brûleur
Étape 1: Isolez l'alimentation en électricité et
en gaz.
Étape 2: Débranchez les connecteurs
mentation électrique.
Étape 5: Desserrez la vis d'arrêt sur la pièce moulée
de support du brûleur afin de pouvoir retirer le brûleur
sur le tube émetteur.
d'ali-
Étape 6: Retirez le brûleur et mettez-le de côté
en lieu sûr, où le brûleur et ses
composants ne risqueront pas tomber au sol.
Étape 3: Détachez l'alimentation en gaz
conformément à l'illustration ci-dessous, en faisant attention de bien tenir la connexion du brûleur.
Étape 4: Si une canalisation d'air frais est
installée, desserrez le collier de serrage et retirez le tuyau
flexible sur le brûleur.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 36
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
Étape 1: Enlevez la pièce moulée de support du brûleur et le joint d'étanchéité.
Étape 2: La tête du brûleur peut être déconnectée en
détachant les connecteurs du conducteur
d'allumage et l'assemblage du conducteur de terre, puis
en retirant le tube en silicone du pressostat.
Étape 3: L'injecteur de gaz peut être inspecté et
remplacé s'il est encrassé ou obstrué.
Si vous remplacez l'injecteur de gaz, assurez-vous
révision afin de préserver la fiabilité du système.
Détachez l'électrode sur la tête du brûleur en
enlevant les deux vis, puis en séparant les
connecteurs des fils de l'allumeur.
Étape 4: Réinstallez l'électrode et assurez-vous que
les connexions sont solides pour éviter les mauvaises étincelles.
d'utiliser un mastic à filetage approuvé.
Étape
4:
Reconnectez
les
conducteurs
d'allumage et le conducteur de terre, ainsi que le
tube en silicone sur le mamelon de test. Réinstallez
le joint d'étanchéité et la pièce moulée de support.
4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du
brûleur
Étape 1: Vérifiez si la poivrière de la tête de brûleur est encrassée. Si nécessaire, cette pièce peut
être retirée (voir illustration ci-dessous). Cette pièce
peut être nettoyée en même temps que
l'intérieur
de la tête de brûleur.
Étape 2: La poivrière de la tête de brûleur peut être
réinstallée en prenant soin d'aligner les 5 trous exté-
rieurs sur le long des sondes. (Voir le
diagramme ci-dessous).
Étape 3: Vous pouvez vérifier si l'assemblage de
l'allumeur est en bon état. Nous recommandons
cependant de remplacer cette pièce lors de chaque
Trous
adjacents aux
sondes
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 37
Étape 5: Vérifiez les positions et l'écartement d'étincelle, conformément à l'illustration ci-dessous.
Étape 6: Le brûleur peut être réinstallé après la révision du ventilateur de combustion et de
l'assemblage du tube de rayonnement.
4.6 Assemblage du ventilateur de
combustion
Étape 1: Si une canalisation d'air est installée, desserrez le collier de serrage et retirez le tuyau flexible
sur le ventilateur.
Étape 2: Enlevez les vis de fixation du
ventilateur et déconnectez-le sur le boîtier du brûleur.
Étape 3: Le ventilateur de combustion peut
maintenant être retiré.
Étape 4: Retirez la plaque d'orifice du ventilateur et
le raccord de canalisation d'air (le cas échéant).
L'état des réflecteurs doit être vérifié. Si nécessaire,
les réflecteurs peuvent être nettoyés avec un
détergent doux. Cette operation peut augmenter
significativement l'efficacité de l'appareil.
4.9 Nettoyage du système de ventilation
Inspectez la conduite d'admission d'air frais et la
conduite de ventilation pour vous assurer qu'elles ne
sont pas obstruées. Les extrémités de la canalisation
d'entrée d'air et de la canalisation de ventilation
doivent être inspectées pour vérifier si quelque chose
pourrait en favoriser l'obturation partielle.
4.10 Remise en service après une réparation
Étape 5: Inspectez l'hélice et enlevez la
sière avec un pinceau doux.
pous-
Étape 6: Enlevez la poussière sur le boîtier du ventilateur et autour du moteur.
Étape 7: Assurez-vous que l'hélice tourne
librement.
Étape 8: Réinstallez le composants.
4.7 Entretien des tubes émetteurs
Étape 1: Balayez la poussière sur l'extérieur des
tubes émetteurs.
Étape 2: Inspectez visuellement l'intérieur des tubes
émetteurs.
S'ils
sont
propres,
passez
directement à l'entretien du réflecteur.
Étape 3:
Si nécessaire, l'intérieur des tubes
émetteurs peut ensuite être nettoyé avec un
aspirateur industriel ou avec de grandes perches et
un grattoir.
4.8 Entretien des réflecteurs
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 38
Après la procédure complète d'entretien, il sera
nécessaire de remettre en service le radiateur
conformément aux indications de la section 3 des
présentes instructions.
5. Guide de dépannage
START
DÉBUT
Ensure gasque&les
electricity
Assurez-vous
alimentations
en électricité
et gaz sont
supplies
are enabled.
activées. Si une minuterie
Turn
external
timer
externeany
est installée,
réglez-la
de (if
chaleur.
to pour
call un
forappel
heat
fitted).
Does
Power
On
Est-ce the
que le
voyant de
marche
s’allume?
light
illuminate?
Is Est-ce
thereque
power
to the
le brûleur
reçoit burner?
de l’électricité?
NO
NON
OUI
YES
CHECK:
VÉRIFICATIONS : 1.1. Transformer
Transformateur
2.
Intégrité
des
électriques.
2.3. Integrity
ofconnexions
wiring connections.
Voyants.
3. Light.
NON
NO
CHECK: -
VÉRIFICATIONS : Operation of
timer
or control.
1.1.Fonctionnement
de any
minuterie
ou dispositif
de commande.
2.2.Fusibles
externes.
External
fuses.
3. Alimentation 60 Hz sous 120 V
OUI
YES
3. Supply Voltage is 120VAC 60Hz
Réglez
le thermostat
Set
thermostat
to pour
callun
for
appel de chaleur avec puissance
heat at maximum
maximale setting
Est-ce que le ventilateur
Does
the fan run?
fonctionne?
Est-ce power
que le to
Is there
ventilateur reçoit de
the fan?
l’électricité?
NON
NO
OUI
YES
CHECK: VÉRIFICATIONS
:1.
Voltage supply
to fan terminal 120VAC 60Hz
1. Alimentation 120 V 60 Hz sur borne de ventilateur
2.
Integrity
wiring connections.
2. Intégrité
desof
connexions
électriques.
3. Ventilateur.
3.
Fan.
NO
NON
OUI
YES
CHECK: VÉRIFICATIONS : 1.
Integrity
wiring connections.
1. Intégrité
desof
connexions
électriques.
2. Fonctionnement
du manostat.
2.
Pressure switch
operation.
3. Contrôleur d'allumage.
3.
Ignition controller.
4. Transformateur
4. Transformer.
amber
Est-ceDo
quethe
les voyants
orangesilluminate
s’allument après
unea
lights
after
période de purge?
purge period?
NON
NO
Does
Pressure
Est-ce the
que le
manostat
se ferme?
switch
close?
OUI
YES
NON
NO
OUI
YES
CHECK: VÉRIFICATIONS : 1.
Hose connection
Pressure switch.
1. Connexion
de tuyau sur to
manostat.
2. Présence
dansemitter
admission
d'air, évacuation
et tubes
2.
Air inlet,d'obstruction
outlet, and
tubes
for obstructions.
émetteurs.
3.
Pressure switch
operation.
3. Fonctionnement
du manostat.
4. Alimentation
60 Hz sous
120 V / 60Hz
4.
Supply voltage
120VAC
5. Transformateur
5.
Transformer.
6. Contrôleur
d'allumage
6. Ignition Controller.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 39
CHECK: VÉRIFICATIONS
:1.
Pressure switch
wiring connections.
1. Connexions électriques du manostat.
4.
Integrity
wiring connections.
4. Intégrité
desof
connexions
électriques.
5. Voyants
5.
Amberoranges.
lights.
6. Contrôleur d'allumage.
6.
Ignition controller.
5. Transformateur
5. Transformer
Do the
amber
Est-ce
que les
voyantslights
oranges
remain
illuminated
after
demeurent
allumés après
15 15
secondes?
seconds?
NON
NO
Le
brûleur
produit-il
desspark?
étincelles?
Does
the
burner
OUI
YES
CHECK: 1. Gas valve On / Off switch set to On.
VÉRIFICATIONS : 2.
ofdeelectrical
connections.
1. Integrity
Commutateur
vanne de gaz
placé sur ON.
2. Integrity
Intégrité desof
connexions
électriques.
3.
appliance
ground connection.
3.
Intégrité
de
la
connexion
de
terre
de l'appareil.
4. Manifold pressure.
4. Pression du collecteur.
5.
pressure.
5. Supply
Pression d'admission.
6. Probe
Connexion/intégrité
des fils de sonde.
6.
leads connected
/ integrity.
7. Sonde ce détecteur de flamme propre.
7.
sensor
clean.
8. Flame
Connexion
de tuyauprobe
sur manostat.
8.
connection
to Pressure
switch.
9. Hose
Présence
d'obstruction dans
admission d'air,
évacuation
et Air
tubesinlet,
émetteurs.
9.
outlet, and emitter tubes for
obstructions.
NON
NO
CHECK: :1.VÉRIFICATIONS
Spark gap correct
(7/64" ± 1/64").
1. Espacement d'étincelle OK (7/64 po ± 1/64 po).
2.2. Ignition
Contrôleurcontroller.
d'allumage.
3.
Transformateur
3. Transformer.
4. Intégrité de la connexion de terre de l'appareil.
4.Intergrity
of appliance
5. Connexion/intégrité
des fils deground
sonde. connection.
5. Probe leads connected / integrity
OUI
YES
END
FIN
If the
fails
to operate
Si leheater
radiateurstill
refuse
de fonctionner
correctement,
contactez
votre
correctly, contact
your
local
représentant local.
representative.
Pour faciliter le processus de dépannage, le contrôleur UT utilise une séquence de
diagnostic avec clignotement de DEL :
Toujours éteint
Toujours allumé
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
Aucune alimentation
Alimentation reçue, commande OK
Manostat de combustion ouvert avec ventilateur en marche
Manostat de combustion fermé avec ventilateur arrêté
Système bloqué après trois échecs d'allumage
Système bloqué après cinq pertes de flamme
Une anomalie du matériel de commande a été détectée
Système bloqué après cinq anomalies de manostat
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 40
6. Remplacement de pièces
Coupez l'alimentation en électricité et en gaz
avant d'entreprendre la moindre réparation.
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
6.2 Remplacement du manostat
Étape 1: Ouvrez la porte de gauche. Déconnectez les
deux tubes en silicone sur le pressostat.
Étape 1: Desserrez la vis sur la porte d'accès au
brûleur de droite et ouvrez-la.
Étape 2: Déconnectez le régulateur du brûleur sur le
faisceau de câblage.
Étape 2: Retirez les deux vis illustrées ci-dessous.
Étape 3: Retirez les connexions électriques. Vous
Étape 3: Déconnectez le contact d'étincelle sur le
régulateur du brûleur.
pouvez maintenant enlever le pressostat.
Étape 4: Retirez les deux vis retenant le
trôleur sur la porte du brûleur et retirez-le.
con-
Étape 4: Installez le nouveau pressostat en vous
assurant que les tubes en silicone sont connectés
conformément à l'illustration ci-dessous.
Étape 5: Vérifiez le produit et fermez les portes
Étape 5: Installez le nouveau régulateur
de brûleur.
Étape 6: Réinstallez les fils conducteurs.
Étape 7: Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 41
d'accès.
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
Étape 6: Retirez les deux vis retenant l'avant de la
vanne de gaz.
Étape 7: Retirez les 4 vis (flèches) retenant la plaque
Étape 1: Enlevez l'assemblage du brûleur
conformément aux indications dans la section sur l'entretien.
Étape 2: Ouvrez la porte d'accès de droite et détachez le régulateur du brûleur sur le faisceau de
câblage.
Étape 3: Ouvrez la porte d'accès de gauche et dé-
de brûleur arrière.
Étape 8: Retirez la plaque arrière.
tachez les tuyaux en silicone sur le manostat.
Étape 9: Vous pouvez maintenant retirer le
Étape 4: Enlevez les 4 vis retenant la tête du
leur sur l'assemblage du brûleur.
sup-
brû-
Étape 5: La tête du brûleur peut maintenant être
retirée en déconnectant le tube en silicone et le
câblage de la tête du brûleur.
port de jet, le dispositif d'admission de gaz et le
faisceau de câblage sur la vanne de gaz.
Étape 10: Les deux vis retenant la vanne de gaz peuvent maintenant être enlevées.
Étape 11: La vanne de gaz peut maintenant être remplacée.
Étape 12: Réinstallez tous les composants.
Étape 13: Réglez les pressions et vérifiez si le brûleur fonctionne avec fiabilité.
Étape 14: Fermez la porte d'accès.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 42
42
Remarques
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 43
7. Instructions d'utilisation
Les radiateurs tubulaires à rayonnement infrarouge sont conçus pour le chauffage depuis le plafond
des bâtiments industriels et commerciaux. Les radiateurs sont individuellement suspendus au
plafond.
7.1
1.
Cet appareil ne peut être installé que par un installateur qualifié, conformément aux
normes nationales et locales en vigueur.
2.
Cet appareil doit être relié à la terre conformément aux exigences du Code électrique
des États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou du Code électrique du Canada (CSA C22.1).
3.
Il ne faut jamais appuyer quoi que ce soit contre les radiateurs, notamment une échelle.
Mise en marche du radiateur
Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si
installée) et du thermostat forceront le système
de chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation
électrique du radiateur. Le brûleur devrait
s'arrêter et le ventilateur s'arrête ensuite.
1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation
en gaz de chaque radiateur est ouverte au
niveau de la vanne de gaz principale.
2. Assurez-vous que le réglage de la minuterie et
du thermostat forceront le système de
chauffage à fonctionner.
7.3.
3. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur.
Le ventilateur devrait se mettre en marche, le
voyant de marche devrait s'allumer et la
procédure
d'allumage
devrait
débuter
automatiquement.
Entretien
Pour que ce radiateur fonctionne longtemps
avec efficacité et sécurité, il est recommandé
qu'il fasse l'objet d'un entretien préventif régulier
par une personne qualifiée, au minimum une fois
par an dans un environnement de travail normal
ou plus souvent si l'air est chargé de poussière
ou pollué.
4. Le brûleur devrait s'allumer.
5. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de
gaz se ferme après environ 15 secondes et le
système d'allumage à étincelle est désactivé.
Le ventilateur purge le système pendant environ
30 secondes, puis une nouvelle procédure
d'allumage est tentée. Après 3 autres tentatives
d'allumage infructueuses, le module de
commande se bloque, le voyant de marche
demeure allumé et le ventilateur continue à
fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête
complètement. Pour redémarrer après un
blocage, coupez l'alimentation électrique du
radiateur et attendez 5 minutes. Remettez
ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages
s'enchaînent, recherchez-en la cause.
7.2.
Arrêt du radiateur
Spécifications et illustrations sujettes à modification sans préavis ni obligation.
© Nortek Global HVAC, LLC 2022, Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
(10-22)
Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs organisations respectives.
Numéro de pièce D303073 R4 (10-22), Page 44
Pièce D303073 R4

Manuels associés