VCS | Guide d'installation | Reznor VCT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
VCS | Guide d'installation | Reznor VCT Manuel utilisateur | Fixfr
Obsolète Pièce D303074 R1
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Radiateur tubulaire à
rayonnement infrarouge de faible intensité, au
gaz, modèle VCS/VCT 120 V 60 Hz
Pour code de génération BB
S'applique à :
Modèle VCS/VCT (environnement extrême)
Boîtier de commande/brûleur fort/faible et marche/
arrêt avec tube/réflecteur de 20-80 pieds
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Ouvrez les fenêtres.
2. Ne touchez aucun interrupteur électrique.
3. Éteignez toute flamme allumée.
4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Il serait dangereux d’utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres liquides inflammables pouvant produire
des vapeurs dans un récipient ouvert à proximité de cet appareil.
AVERTISSEMENT : Les erreurs d’installation, d’ajustement, de modification, d’entretien ou de réparation
peuvent causer des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement et
complètement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet
appareil.
AVERTISSEMENT : Les appareils au gaz ne doivent pas être utilisés dans un endroit où l’air ambiant peut
contenir des vapeurs inflammables, des poussières combustibles, des vapeurs d’hydrocarbure chlorés ou
halogénés, ou encore des particules de silicium.
Numéro de pièce D303074 R3, Page
Pièce D303074 R3
Introduction
Bienvenue dans cette nouvelle gamme de radiateurs
à rayonnement infrarouge pour environnement
extrême. Les réglementations régissant cet appareil
peuvent varier selon les juridictions. L'installateur
doit s'assurer que les réglementations locales en
vigueur sont respectées.
Lorsque vous exécutez des opérations d'installation,
d'assemblage, de mise en service et de réparation/
entretien de radiateurs à rayonnement infrarouge
conformément
aux
présentes
instructions,
assurez-vous que les réglementations sur le travail
en hauteur sont respectées.
Toutes les opérations d'installation, d'assemblage,
de mise en service et de réparation/entretien doivent
être exécutées par des personnes qualifiées et
conformément aux normes de construction locales
ou, en l'absence de telles normes, conformément au
Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1)
VEUILLEZ LIRE le présent document avant
l'installation, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Toutes les dimensions indiquées sont en pouces, à
moins d'indication contraire.
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
Index du document.
1 Exigences d'installation.
1.1 Santé et sécurité
1.2 Suspension du radiateur
1.3 Dégagements avec les matériaux
combustibles
1.4 Raccordement du gaz et détails
d'approvisionnement
1.5 Connexions électriques
1.5.1 Détails de brûleurs multiples
1.5.2 Brûleurs multiples avec alimentations
indépendantes
1.6 Exigences de ventilation
1.6.1 Appareils non ventilés
1.6.2 Unités ventilées
1.6.2.1 Ventilation verticale
1.6.2.2 Ventilation horizontale
1.7 Admission d'air frais
1.8 Détails techniques
2 Instructions d'assemblage
2.1 Outils nécessaires.
2.2 Remarques concernant l'assemblage
2.2.1 Tubes émetteurs
2.2.2 Bandes de turbulence et inserts de
brûleur
2.2.3 Ferrures
2.2.4 Coupleurs
2.2.5 Réflecteurs
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
3
4
5
6
7
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés
Instructions de démarrage
3.1 Outils nécessaires
3.2 Procédure de démarrage
Instructions d'entretien.
4.1 Outils nécessaires.
4.2 Description du brûleur
4.3 Enlèvement du brûleur
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du
brûleur
4.6 Assemblage du ventilateur de combustion
4.7 Entretien des tubes émetteurs
4.8 Entretien des réflecteurs
4.9 Nettoyage du système de ventilation
4.10 Remise en service après une réparation
Guide de dépannage
Remplacement de pièces
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
6.2 Remplacement du manostat
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
Instructions d'utilisation
7.1 Mise en marche du radiateur
7.2 Arrêt du radiateur
7.3 Entretien
1. Exigences d'installation.
1.1
Santé et sécurité
A. Ce radiateur a été conçu pour chauffer un
espace intérieur non résidentiel et peut être
installé uniquement dans un endroit sans aucune
flamme ou vapeur de gaz inflammable.
B. Le radiateur peut être suspendu horizontalement
ou en angle en suivant l'axe des tubes
émetteurs, mais il peut être tourné par rapport à
la tête du brûleur uniquement sur 0° à 55°. Voir
les espaces de dégagement nécessaires
indiqués dans la section 1.3.
C. L'installation doit être réalisée conformément aux
Numéro de pièce D303074 R3, Page 2
normes de construction locales ou, en l'absence
de telles normes, conformément au Code
américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/
NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz naturel
et du propane (Canada) (CSA B149.1).
D. L'appareil doit être électriquement relié à la terre
conformément au Code électrique du Canada
(CSA C22.1) ou conformément au Code
électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70).
E. Ce radiateur peut être installé dans un hangar
d'aviation conformément aux normes s'appliquant
aux hangars d'aviation, ANSI/NFPA 409 ou dans
un
garage
automobile
s'il
est
installé
conformément à la norme américaine sur les
structures de stationnement, ANSI/NFPA 88A ou
à la norme sur les ateliers de réparation
automobile, ANSI/NFPA 88B ou selon le Code
d'installation du gaz naturel et du propane
(Canada) (CSA B149.1) (voir le marquage).
F. Les radiateurs normaux sont approuvés pour une
installation à 0 - 2000 pieds (0 - 610 m)
au-dessus du niveau de la mer aux États-Unis ou
à 0 - 4500 pieds (1370 m) au-dessus du niveau
de la mer au Canada. Des ensembles de
conversion sont disponibles pour les installations
aux États-Unis au-delà de l'altitude maximale
recommandée.
G. Exigence s'appliquant au Massachusetts : Si le
radiateur
est
installé
dans
l'État
du
Massachusetts, l'installation doit être réalisée par
un plombier titulaire de licence ou par un monteur
d'installation au gaz titulaire de licence
Remarque : Toute installation à l’extérieur
doit comporter un capuchon de ventilation
à l’admission et sur la cheminée d’évacuation.
1.2
Suspension du radiateur
L'installation sur des tenons de fixation doit être
réalisée avec des étriers en D. Les fixations de
suspension à une poutre en acier ou à un autre
élément de structure en hauteur doivent être conçues
et produites conformément aux pratiques sécuritaires
d'ingénierie en vigueur. Elles doivent être
correctement fixées et conçues pour supporter tout le
poids du radiateur. Si aucune structure d'acier en
hauteur convenable n'est disponible, des éléments de
structure supplémentaires doivent être installés pour
permettre la mise en place de supports verticaux
adaptés aux radiateurs.
Ces méthodes sont illustrées dans la figure 1. Si vous
avez un doute concernant la solidité ou la
convenance d'une poutre de toit en acier sur laquelle
vous envisagez de suspendre des radiateurs,
veuillez consulter un ingénieur, un architecte ou le
propriétaire du bâtiment.
Il est recommandé que le radiateur soit relevé à sa
position finale après l'assemblage du tube émetteur,
des ferrures et du réflecteur. Les assemblages ayant
un très long tube peuvent être levés en plusieurs
sections pour ensuite réaliser la connexion finale du
tube émetteur en hauteur.
Assurez-vous que l’installateur utilise la ferrure de
support de brûleur pour plafond lorsqu’il suspend le
radiateur. Cette pièce est située à l’avant du brûleur.
Lors de l’emballage, la ferrure a été inversée et doit
être retournée pour l’assemblage (voir page 23).
AVERTISSEMENT :
Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu/réparé conformément aux instructions
du fabricant, les utilisateurs risquent d'être exposés à des composants de carburant et à
des sous-produits de combustion que l'État de Californie considère dangereux, à cause de
risques de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres dommages aux organes
reproducteurs.
VARIATIONS
DE TUBE EN U
U TUBE VARIANTS
REMARQUE.
NOTE. LES CROCHETS EN « S » DOIVENT
'S' HOOKS ARE TO
ÊTRE FERMÉS APRÈS
BE CLOSED UP
L'ASSEMBLAGE
AFTER ASSEMBLY
CHAÎNE
APPROPRIÉE
SUITABLE
CHAIN
LIMITE
DE CHARGE
WORKING
LOAD
UTILE 100 LB
LIMIT 100LB
EXHAUST
EXTRÉMITÉ
END
D'ÉVACUATION
CHAIN
CHAÎNE
55° SUSPENSION
SUSPENSION
55°
BURNER
EXTRÉMITÉ
END
DU BRÛLEUR
Figure 1. Méthodes recommandées de suspension du radiateur.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 3
L'APPAREIL DOIT INCLINER 1/2 POUCES SUR LA LONGUEUR TOTALE DU
RADIATEUR. LA DIRECTION DÉPEND DE SI L’ÉVENT EST INSTALLÉ COMME
INDIQUÉ CI-DESSOUS (DIAGRAMMES EXAGÉRÉS POUR CLARITY).
1/2”
1/2”
VENTED
UNVENTED
IMPORTANT : Les dégagements avec les matériaux combustibles s'appliquent à une
température de surface 90 °F (50 °C) au-dessus de la température ambiante. Les matériaux de
construction ayant une faible tolérance à la chaleur (p. ex. plastiques, parements de vinyle, toiles,
contreplaqué, etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres. L'installateur est responsable
de s'assurer que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations.
Tableau 1 Dégagements avec les matériaux combustibles, po (cm)
MODÈLE
A
60
80
B
B1
C1
C2
C3
D1
D2
E
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
32
(82)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
16
(41)
12
(31)
39
(99)
47
(120)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
39
(99)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
100
74
(188)
125
74
(188)
150
74
(188)
170
86
(219)
200
86
(219)
A1 / A2
15° = 72 (183)
25° = 68 (173)
35° = 61 (155)
45° = 53 (135)
55° = 43 (110)
15° = 82 (209)
25° = 78 (199)
35° = 71 (181)
45° = 61 (155)
55° = 50 (127)
* Distance avec capuchons installés.
AVERTISSEMENT : Si des véhicules sont stationnés sous le radiateur, le dégagement
minimum prescrit doit toujours être maintenu. Les dégagements prescrits
avec les matériaux combustibles doivent toujours être respectés. Des affiches doivent être placées
dans les espaces d'entreposage, indiquant la hauteur d'empilement maximale autorisée pour maintenir
les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté
du thermostat du radiateur ou, en l'absence de thermostat, dans un endroit très visible. Veuillez vous
référer aux tableaux de dégagement des assemblages.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 4
Service
Distance
d’entretien
distance
E
C1
A
Above
du
Au-dessus
Reflector
réflecteur
B1
unvented
Au-dessus
non
sortie outlet
de la
Above
ventilée
End
Extrémité
unvented
ventilée
non
D1
sortie
Extrémité
Outletdeend.
C3
requirements and applicable codes.
Side
Côté non
ventilé
unvented
brûleur
Extrémité
Burnerduend.
C2
le
Sous
Below
radiateur
heater
B
A1
radiateur avec
tube en U
Return
de on
Extrémitéend
U tube
surheater
retour
D2
en obliqueview.
VueAngled
55°55°
0°
0°àto
A2
.
Above
Au-dessus
du brûleur
Burner
Numéro de pièce D303074 R3, Page 5
d'extrémité
Vue
End
view.
Ventilation
Side
latérale
vented
B
permette un
bâtiment
le is
Assurez-vous
Ensure that que
there
adequate
combustion
la
pour
air
en
suffisant
apport
provision in the building for
et la ventilation. L'installation doit respecter
combustion and ventilation air supply.
les exigences minimales indiquées ici, ainsi
Installation
meet minimum
applicables.
que les codesmust
AVERTISSEMENT
WARNING! !
Figure 2 Dégagements avec les matériaux combustibles
Les dégagements minimaux avec les matériaux combustibles sont indiqués dans le tableau 1. Ces
distances minimales DOIVENT TOUJOURS être respectées. Un dégagement approprié DOIT être laissé
autour des orifice d'air de la chambre de combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé
pour permettre l'accès au radiateur, ainsi qu'autour des conduites de ventilation/combustion.
1.4
Connexion et alimentation en gaz
Figure 3. Orientation correcte de la
vanne à boisseau
AVERTISSEMENT:
Avant l'installation,
assurez-vous que les conditions locales de
distribution et la composition/pression du gaz
sont compatibles avec les ajustements de l'appareil.
La connexion de gaz sur le radiateur est de
type NPT 1/2 po à filetage interne.
Les dimensions d'injecteur et les valeurs de
pression des collecteurs des brûleurs sont
indiquées dans le Tableau 5. Les tuyaux
connexions de gaz doivent être installés de
manière à respecter la pression minimale
indiquée.
Une vanne de gaz et un raccord doivent être
installés dans la canalisation d'adduction de
gaz à proximité du radiateur et un orifice à
bouchon ⅛ po NPT accessible pour installer un
manomètre de vérification doit être disponible
immédiatement en amont de l'admission de gaz
de l'appareil.
Il est essentiel de prévoir une certaine flexibilité
au niveau de la connexion de gaz finale, en
utilisant un raccord de gaz flexible approuvé.
Voir la Figure 4.
Lorsque vous connectez le gaz au
radiateur, faites attention de ne pas tourner
trop fort sur les commandes internes.
Faites attention de respecter le diamètre de
courbure de tuyau (12 po/30 cm) et la distance
de déplacement de tuyau (3 po/7,62 cm).
Direction
du gaz
Direction
du gaz
Figure 4. Installation correcte du raccord
de gaz flexible
BONNES POSITIONS
VERTICAL (ILLUSTRÉ À
GAUCHE)
COURSE MAX. 3 po
(7,62 cm)
AUTRES
POSITIONS OK
VUE D’EXTRÉMITÉ
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAISES POSITIONS
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAIS
MAUVAIS
L'installation correcte illustrée permet un
mouvement d'expansion de 4 pouces.
* Le raccord doit être homologué pour une utilisation sur
un radiateur à rayonnement infrarouge de type tubulaire et
doit respecter les normes sur les raccords d'appareils au
gaz (ANSI Z21.24/CSA 6.10) ou la norme sur les tuyaux
en composite élastomère et les raccords de tuyaux de gaz
naturel ou propane (CAN/CGA 8.1). CAN/CGA 8.1.
Si le radiateur produit jusqu'à 150 000 Btu/h, il devra avoir
une longueur de 24 po et un diamètre intérieur de 1/2 po.
Si le radiateur produit plus de 150 000 Btu/h, il devra avoir
une longueur de 36 po et un diamètre intérieur de 3/4 po
REMARQUE : Au Canada, tous les radiateurs DOIVENT
utiliser un tuyau de 36 po (voir Tableau 2).
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAIS
MAUVAIS
Tableau 2
DIA. DU
TUYAU
É-U
CANADA
3/4”
CE4
CONTACTEZ LE
FABRICANT
AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION : - Il est essentiel de
prévoir une certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un
raccord de gaz flexible approuvé, conformément aux illustrations. Le tuyau de rayonnement
se dilate lors de chaque cycle d'allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la
canalisation de gaz. Ce phénomène peut causer une fuite de gaz dangereuse.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 6
LE RACCORD DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN « U ». RADIATEURS PRODUISANT JUSQU'À 150 000
BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 24 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR
D'AU MOINS 1/2 PO. RADIATEURS PRODUISANT PLUS DE 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN
RACCORD DE 36 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR NOMINAL DE 3/4 PO.
Tableau 3 - Alimentations en gaz et pressions
VCS
VCT
Gaz propane/
liquéfié
VCS/VCT
Pression de gaz minimale obligatoire (colonne
d'eau) Pression de gaz minimale (colonne d'eau)
(60 000 - 150 000 BTU)
5.0
7.0
11.0
Pression de gaz minimale obligatoire (colonne
d'eau) Pression de gaz minimale (colonne d'eau)
(170 000 à 200 000 BTU)
7.0
7.0
11.0
Pression d'adduction maximale (colonne d'eau)
14.0
14.0
14.0
Type de gaz
Gaz naturel
Model
Alimentation en gaz
1.5
Connexion filetage NPT 1/2 po
Connexions électriques
Fusible : externe, 3 A
Important : Toutes les connexions électriques doivent
être réalisées par un électricien qualifié respectant
rigoureusement le Code électrique des États-Unis
(ANSI/NFPA 70) ou le Code électrique du Canada
(CSA C22.1).
L'alimentation électrique du radiateur se fait par trois
fils : phase, neutre et terre.
Réalisez l'installation conformément aux lois
provinciales et locales en
vigueur.
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser
les
connexions
électriques,
placez
l'interrupteur principal en position d'arrêt. Il est
possible qu'il y ait plusieurs interrupteurs.
Verrouillez et étiquetez l'interrupteur avec une
étiquette d'avertissement appropriée. Un choc
électrique peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
Cet appareil doit être électriquement relié à la terre.
Vert
Alimentation : Courant monophasé de 60 Hz sous
120 V.
Radiateur standard : 0,16 HP. Intensité nominale
(courant inductif) :
1,8 A max. (modèles 60 - 150)
1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Noir
Blanc
Lorsque des dispositifs de
commande
d'autres
fabricants sont utilisés,
prière de consulter leurs
instructions
détaillées
d'installation.
Figure 5a. Diagramme de câblage externe (VCS)
Thermostat
monoétagé
24V AC Single
Stage
24 V c.a.
(ext.)
Thermostat
(Ext.)
Burner
Brûleur 1
R
Bornes
24V AC
24
V c.a.
Terminals
C
W1
R
C
W1
BK
BL
R
Remarques:
Utilisez un câble de thermostat 18/4
classe 2 entre le radiateur et le
thermostat.
Longueur max. avec 18 Awg (0,8
mm²) = 100 pi
Tel que livré, un seul brûleur peut
être activé par un thermostat.
(Bornes de
ventilateur
(120V AC Fan
120
V c.a.)
Terminals)
F1
F2
E
N
BK
L
G
E
W
N
Numéro de pièce D303074 R3, Page 7
Alimentation
120V
AC
120 V c.a.
Supply
LÉGENDE :
BK-NOIR
BL-BLEU
R-ROUGE
G-VERT
W-BLANC
Lorsque les radiateurs font l’objet
d’une
révision
d’entretien,
assurez-vous que l’alimentation
électrique
est
isolée
de
l’alimentation secteur.
Une tension 120 V c.a. est toujours
présente sur chaque brûleur lorsque
le thermostat est arrêté.
Figure 5b. Installation d'un ou plusieurs radiateurs, commande sous 120 V (VCS)
G
T
T
120V 60Hz monophasé
GND
120Vd'alimentation
60Hz 1 Ph
Circuit
L2
L1 (HOT) Supply circuit
W
BK
BK
110V
Thermostat
Thermostat
120 V
Autres brûleurs
W
Brûleur 1
G
BK
LÉGENDE :
G-VERT
W-BLANC
BK-NOIR
Burner 1
other burners
Brûleur
Burner
Si les radiateurs sont câblés selon la
méthode ci-dessus, un fil de liaison doit
être installé sur les bornes de brûleur comme
24V AC
l’indique le diagramme ci-contre.
Terminals
R
Liaison
C
W1
Figure 5c. Diagramme de câblage externe (VCS)
Thermostat
monoétagé
24V AC
2-Stage
24 V c.a.
(ext.)
Thermostat (Ext.)
Burner
Brûleur 1
Bornes
24V AC
24 V c.a.
Terminals
R
C
W1
W2
(Bornes de
ventilateur
(120V
AC Fan
120
V
c.a.)
Terminals)
R
C
W1
W2
Remarques :
BK
Utilisez un câble de thermostat 18/4
classe 2 entre le radiateur et le
thermostat.
BL
R
O
Longueur max. avec 18 Awg (0,8
mm²) = 100 pi
F1
F2
E
N
BK
L
G
E
W
N
Numéro de pièce D303074 R3, Page 8
Alimentation
120V
120 VAC
c.a.
Supply
KEY:
BK-NOIR
BL-BLEU
R-ROUGE
O-ORANGE
G-VERT
W-BLANC
Tel que livré, un seul brûleur peut être
activé par un thermostat.
Lorsque les radiateurs font l’objet
d’une
révision
d’entretien,
assurez-vous
que
l’alimentation
électrique est isolée de l’alimentation
secteur.
Une tension 120 V c.a. est toujours
présente sur chaque brûleur lorsque le
thermostat est arrêté.
Figure 6a. Diagramme électrique du brûleur interne (VCS)
Thermostat
Optional
monétagé
24V
single
24 V
stage
optionnel
Thermostat
W
Alimentation
120V AC
120 V c.a.
Supply
N
W
E
G
L
N
BK
BK
E
G
BK
G
W
BK
R
F
W1
O
BL
BR
C
W
Terminals
Bornes de
120V
AC Fan
ventilateur
120 V c.a.
Terminals
G
Bornes
stat 24
24V Stat
V c.a.
R
N
W1
O
C
BL
BR
R
E
L
120v/24VAC 60Hz
Y
BR
Y
W
BK
E
Pressure Switch
Pressostat
LÉGENDE :
BL-BLEU
BK-NOIR
BR-KEY:
BRUN
GRIS
BL GR- BLUE
G– VERT
BK - BLACK
K- ROSE
BR - BROWN
R- ROUGE
GR -Y-GREY
JAUNE
G -O-ORANGE
GREEN
P–-POURPRE
W
WHITE
Y - YELLOW
O - ORANGE
P - PURPLE
Alimentation sous
tension (rouge)
Power ON (red)
BL
BR
GR
P
Transformer
Transformateur
Gasde
Control
Commande
gaz
COM
C
X
R
W1
PS0
PS1
MV
IND
L1
P
GR
E
G
M
C
E
REMARQUES :
Gas Valve
de gaz
Vanne
BL
GR
BR
BR
Y
O
Y
P
BK
BK
Burner
On (amber)
Brûleur
allumé
(orange)
NOTES:Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au
Power
On
light
is permanently
illuminated
when 120V
/ 60
Hz ACunexternal
supply iset/ou
connected
to burner.
brûleur.
Des
câbles
supplémentaires
sont nécessaires
pour
installer
autre thermostat
une minuterie.
Additional wiring is required to install a thermostat and / or time clock.
Si aucun
thermostat 18
n'est
nécessaire,
un cavalier
est105°C
installé entre les bornes RG et W1. Avec cette
Wire
specification:AWG
(1.0mm²),
Tri-rated,
configuration, le brûleur fonctionne en continu jusqu'à ce que l'alimentation sous 120 V soit déconnectée.
Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C
Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au
moins à 220°F/105 °C
Numéro de pièce D303074 R3, Page 9
Figure 6b. Internal Burner Wiring Diagram. (VCT)
Thermostat
24V
Two stage
monétagé
24 V
optionnel
Thermostat
W
Supply
N
W
E
G
L
N
BK
G
E
G
BK
G
W
R
BK
F1 F2
LÉGENDE :
BL-BLEU
KEY:
BK-NOIR
BLBR- BLUE
BRUN
BK - BLACK
GR- GRIS
BR - BROWN
G– VERT
GR - GREY
K- ROSE
ROUGE
G - RGREEN
JAUNE
KY- PINK
O-ORANGE
R - RED
P– POURPRE
Alimentation
120V AC
120 V c.a.
W
K
W1 W2
O
BL
BR
C
R
Terminals
Bornes de
120V
AC Fan
ventilateur
120 V c.a.
Terminals
BK
K
Bornes
statStat
24
24V AC
V c.a.
R
N
W1 W2
O
C
BL
BR
R
E
L
E
Y
W - WHITE
Y - YELLOW
O - ORANGE
P - PURPLE
W
BK
E
Alimentation sous
tension
(rouge)
Power ON
(red)
Y
120V/24VAC 60Hz
BR
Pressure Switch
Pressostat
BL
BR
GR
P
Transformer
Transformateur
Flamme
High Fire
forte
Relay
Low
Fire
Brûleur
allumé
(orange)
(amber)
R
22
12
A2
A1
NC
BL
GR
K
COIL
24V AC
RELAY
High Fire
Flamme
forte
BK
24
14
NO
R
21
11
C
COM
X
R
W1
PS0
PS1
MV
IND
L1
P
Gas Control
Commande
de gaz
GR
K
M
C
HI
Gas Valve
de gaz
Vanne
BL
BR
GR
BR
O
Y
Y
P
R
BK
COM
REMARQUES :
Le voyant
de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au brûleur. Des câbles
NOTES:supplémentaires sont nécessaires pour installer un autre thermostat et/ou une minuterie.
Power On light is permanently illuminated when 120V / 60 Hz AC external supply is connected to burner.
Additional
wiring
is required
tohomologué
install an pour
optional
extra
and / or time clock.
Spécification
de fils
: 18 AWG
(1,0 mm²),
triphasé,
105thermostat
°C
Si unWire
des fils
d'origine de l'appareil
doit être
remplacé,
utilisez un105°C
fil électrique résistant au moins à 220°F/105°C
specification:18 AWG
(1.0mm²),
Tri-rated,
Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au
moins à 220°F/105 °C
Numéro de pièce D303074 R3, Page 10
Le thermostat bi-étagé externe est connecté au
brûleur principal et alimenté via le transformateur
intégré. La charge électrique totale du brûleur maître
est de 20 VA. Chaque brûleur esclave ajoute une
charge de 1,6 VA.
1.5.1 Configurations à plusieurs brûleurs
(maître et esclaves) via un relais optionnel
(VCT uniquement). Voir les figures 6c et 6e.
Vous pouvez contrôler plusieurs brûleurs VCT via un
brûleur principal. Selon ce scénario, le brûleur
principal est appelé brûleur maître et les autres
brûleurs sont des brûleurs esclaves.
Le thermostat choisi pour commander les divers
radiateurs ne doit pas nécessiter un courant
dépassant la capacité excédentaire, conformément
aux exemples ci-dessous:
CHARGE TOTALE DES
BRÛLEURS
EXCÉDENT POUR
THERMOSTAT
Maître PLUS 1 esclave
21.6 VA
18.4 VA
Maître PLUS 3 esclaves
24.8 VA
15.2 VA
Maître PLUS 5 esclaves
28.0 VA
12.0 VA
Maître PLUS 7 esclaves
31.3 VA
8.8 VA
CONFIGURATION
Figure 6c. Diagramme de câblage. Configuration à plusieurs brûleurs (maître et esclaves) (VCT)
GND
L2
L1 (HOT)
Alimentation
120V
60Hz 1 Ph
monophasée
Supply
circuit
120 V 60 Hz
R
C
W1
W2
L N E
R BRÛLEUR
MASTER
C
BURNER
MAÎTRE
W1
W2
L N E
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
W1 W2
L N E
L N E
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
SLAVE
BRÛLEUR
ESCLAVE
BURNER
W1 W2
W1 W2
THERMOSTAT
Circuit
fort/faible
V c.a
60 Hzcircuit
monophasé
24VAC
60Hz 124Ph
Hi/Lo
Chaque brûleur esclave utilise un courant 24 V c.a.
60 Hz avec une charge de 1,6 VA.
1.5.2 Configuration à plusieurs brûleurs
avec
thermostats
bi-étagés
avec
alimentation
indépendante.
(VCT
uniquement) Voir figures 6d et 6e.
Le thermostat bi-étagé externe utilise une
alimentation indépendante et doit fournir à chaque
brûleur esclave une tension 24 V c.a. de flamme
faible à la borne W1 et une tension 24 V c.a. de
flamme forte aux bornes W1 et W2
Remarque : Si le thermostat utilise une alimentation
indépendante, tous les brûleurs de la zone devant
être chauffée DOIVENT être des brûleurs esclaves.
Des informations supplémentaires sont généralement
disponibles dans la documentation du fabricant du
thermostat.
Le nombre maximal de brûleurs esclaves par
thermostat dépend de la puissance de sortie
maximale du thermostat sélectionné.
Figure 6d. Diagramme de câblage. Plusieurs brûleurs et relais à alimentation indépendante. (VCT)
GND
L2
L1 (HOT)
Alimentation
120V
60Hz 1 Ph
monophasée
Supply
circuit
120 V 60 Hz
SortieLow
flamme
firefaible
output
Sortie flamme forte
Hi fire output
L N E
BRÛLEUR
SLAVE
W1 ESCLAVE
BURNER
W2
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
W1 W2
THERMOSTAT
Alimentation
Supply
Circuit
L N E
Circuit
fort/faible
24Ph
V c.a
60Hzcircuit
monophasé
24VAC
60Hz 1
Hi/Lo
(sur
site)
(by
others)
Numéro de pièce D303074 R3, Page 11
L N E
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
W1 W2
L N E
BRÛLEUR
SLAVE
ESCLAVE
BURNER
W1 W2
Figure 6e. Diagramme de câble interne et câblage externe de brûleur esclave avec relais optionnel. (VCT)
22
BL
CÂBLAGERELAY
DE RELAIS
OPTIONNEL
OPTIONAL
WIRING
12
R
A2
A1
COIL
24V AC
RELAY
O
Thermostat
24V
Two stage
monétagé
24 V
optionnel
Thermostat
W1 W2
L E N
W
G
LÉGENDE :
BL-BLEU
BK-NOIR
KEY:
BR- BRUN
BL - BLUE
GR- GRIS
BK - BLACK
G– VERT
BR - BROWN
K- ROSE
GR -RGREY
ROUGE
G - GREEN
Y- JAUNE
KO-ORANGE
- PINK
- RED
P–RPOURPRE
W - WHITE
Y - YELLOW
O - ORANGE
P - PURPLE
Bornes de
120V
AC Fan Alimentation
120V AC
ventilateur
120 V c.a.
120 V c.a.
Terminals
Supply
L
N
E
N
W
E
G
F1 F2
BK
W1 W2
K
C
BL
BR
R
BK
R
Bornes
24V ACstat
Stat
24Terminals
V c.a.
R
Relay mini de
harness
Mini-faisceau
fils du leads
relais
G
O
O
BR
BL
C
W
R
G
11
COM
W
21
BK
NO
BK
14
K
24
E
Connecteur
5A
5A connector
Y
W
BK
E
Alimentation sous
tension
Power ON(rouge)
(red)
Y
120V/24VAC 60Hz
BR
Pressure
Switch
Pressostat
BL
BR
GR
P
Transformer
Transformateur
Flamme
High
forteFire
Relay
Low
Fire
Brûleur
allumé
(amber)
(orange)
R
22
12
A2
A1
NC
BL
GR
K
COIL
24V AC
RELAY
High Fireforte
Flamme
BK
24
14
NO
R
21
11
C
COM
X
R
W1
PS0
MV
PS1
IND
L1
P
Gas de
Control
Commande
gaz
GR
K
M
C
HI
Gas Valve
de gaz
Vanne
BL
BR
GR
BR
Y
O
Y
P
R
BK
COM
REMARQUES :
NOTES:Le voyant de marche
est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au brûleur. Des câbles
On light is
permanently
illuminated
when
120V
60 Hz AC external supply is connected to burner.
supplémentaires Power
sont nécessaires
pour
installer un autre
thermostat
et/ou
une/ minuterie.
Additional wiring is required to install an optional extra thermostat and / or time clock.
Spécification de fils
: 18specification:AWG (1,0 mm²),
pour triphasé,
105 °C
Wire
18homologué
AWG (1.0mm²),
Tri-rated,
105°C
Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au
moins à 220°F/105 °C
Numéro de pièce D303074 R3, Page 12
1.6 Exigences de ventilation et détails
1.6.1 Appareils non ventilés
Les radiateurs peuvent être installés sans ventilation
si les normes de construction en vigueur sont
respectées et si les possibilités de condensation sur
les surfaces froides sont prises en compte.
Une installation non ventilée doit respecter les
exigences suivantes :


Des moyens mécaniques ou naturels doivent
être en place pour faire entrer et évacuer au
moins 4 pi3 d'air par minute par 1000 BTU/h
de puissance chauffante installée.
Les gaz de combustion ne doivent pas mettre
en danger les matériaux combustibles.
1.6.2 Unités ventilées
Les réchauffeurs peuvent être installés avec des
évents verticaux ou horizontaux.
Les appareils de chauffage VC sont certifiés en
catégorie III pour les installations d'évacuation
verticales et horizontales. Utilisez des matériaux de
ventilation appropriés. Reportez-vous au tableau 4
pour les fabricants d'évents approuvés de catégorie
III.
1.6.2.1 Ventilation verticale
Le radiateur peut être installé avec une ventilation
verticale.
Tous les tuyaux de ventilation doivent être
correctement fixés sur la structure du bâtiment et
terminés avec une extrémité approuvée. La longueur
maximale recommandée de la ventilation
verticale est de (7,6 m) avec un maximum de
deux coudes. Toutes les connexions doivent être
correctement hermétiques (voir la Figure 7a).
1.6.2.2 Ventilation horizontale
Les radiateurs peuvent être avoir une ventilation
horizontale individuelle au travers des murs
adjacents. Il est recommandé d'installer les
extrémités suivantes : pièces 111848 pour tuyau de
4 po ou 111850 pour tuyau de 6 po.
Les distances avec les passages publics adjacents,
les bâtiments adjacents, les fenêtres pouvant s'ouvrir
et les portes, doivent être conformes aux exigences
du Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou du Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1).
La longueur maximale recommandée de la
ventilation verticale est de (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes à 90°. Cependant, les
canalisations ne dépassant pas 12 pi (3,6 m)
peuvent utiliser un tuyau de ventilation de 4 po (101
mm). Les canalisations de plus de 12 pieds (3,6 m)
Numéro de pièce D303074 R3, Page 13
doivent toujours utiliser un tuyau de ventilation de 6
po (152 mm).
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la
cheminée traverse des matériaux combustibles.
Suivez les indications du fabricant du tube isolant.
Les extrémités de tuyau de ventilation standard doit
être à moins 6 po (152 mm) du mur et à au moins 24
po (609 mm) de tout matériau combustible
surplombant (voir la Figure 7b).
Ces dégagements visent à protéger les matériaux du
bâtiment contre les dégradations par les gaz de
ventilation.
Les joints de ventilation doivent être étanchéifiés et
fixés conformément aux instructions du fabricant du
système de ventilation. Si de la condensation se
forme, le tuyau de ventilation doit être raccourci ou
isolé.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être à un
minimum de 3 pieds (0,91 m) de toute bouche
d'entrée d'air du bâtiment.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être
suffisamment haute pour éviter toute obstruction par
la neige durant l'hiver.
1.7
Admission d'air frais
Si le radiateur est installé dans un endroit où l'air
ambiant contient de la poussière ou d'autres
polluants, le brûleur doit avoir une canalisation
d'adduction d'air frais.
Si le radiateur est équipé d'une canalisation d'air de
combustion, l'extrémité du tuyau de ventilation doit
être distante d'au moins 3 pieds (0,91 m) de l'orifice
d'admission et plus haute que l'orifice d'admission.
Une canalisation d'air frais d'un diamètre de 4 pouces
(101 mm) doit être installée entre l'arrivée d'air frais et
le raccordement d'air d'admission sur le boîtier du
ventilateur. Un joint flexible doit être installé au niveau
du raccordement de ventilateur, avec des colliers de
serrage pour tuyau, afin de faciliter la dilatation et la
contraction.
La longueur maximale recommandée de la
canalisation d'air est de 25 pi (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes. La longueur minimale est
de 18 po (456 mm).
La canalisation d'air frais doit débuter à un endroit où
l'air est propre et sans poussière. Un embout
d'admission avec grillage d'oiseaux doit être installé à
l'entrée de la canalisation. Si l'entrée de la
canalisation est situé au-dessus du toit, le dessous
de l'embout d'admission doit être au moins à 2 pieds
(61 cm) au-dessus du toit (ou au-dessus de la
hauteur possible d'accumulation de neige) et au
moins à 10 po (25,4 cm) au-dessus de toute
projection du toit dans un rayon de 7 pieds (2,1 m)
autour de l'admission. Le tuyau d'admission, les
raccords et l'enduit d'étanchéité ne sont pas fournis
par le fabricant. Voir les Figures 7b et 7c.
Tableau 4 Fabricants d'évent approuvés de catégorie III
Fabricant
Captive-Aire Systems Inc
Cheminée Lining.E Inc
Cleaver-Brooks
DuraVent Inc
Enervex Inc
Industrial Chimney Co
Industrial Combustion,
LLC
Modèle
2V-Type BH
IPP, HEP, HEPL, HEPLA, HEPL1, and HEPL2
CBH, CBHL, CBHL2, CBHLA, and CBHL1
FasNSeal fixed blade damper assembly
FasNseal special gas vent assembly
Taille(s) (pouces)
—
6–48 DIA
6–48 DIA
4–18 ID
—
FasNSeal W2 special gas vent system
FasNSmooth chimney liner system (for use in
masonry chimneys only)
FasNSeal CVS special gas vent system and
direct vented pellet system
S-Vent and PVP
EPS and EPS-1
VIC
—
4 DIA
5 DIA
6–48 DIA
4–24 DIA
ICH, ICHL, ICHLA, ICHL1, and ICHL2
6–48 DIA
DWKL and SWKL
DWGV (double wall, air-insulated, 1-inch space
between inner and outer pipe DIA)
DWGV1 (double wall, fiber-insulated, 1-inch
space between inner and outer pipe DIA)
Jeremias Inc
DWGV2 (double wall, fiber-insulated, 2-inch
space between inner and outer pipe DIA)
SWGV (single wall)
DWFL and SWFL
Living Engineering Co, Ltd
KP and N-Vent
CGSW, FCSSW, CG, FCS, FCG-1, and FCS-1
FCGSW, FCG, and FCG-1
CGSW, CG, and FCG
Metal-Fab Inc
3CGSWHVK and 4CGSWHVK
FCS-2 CORR/GUARD and FCS-3 CORR/
Noritz America Corp
SGV
SC, DGV, and EZ Seal Quick Kit
The Schebler Co
Van-Packer Co Inc
Z-Flex U.S. Inc
—
4–36 DIA
—
—
—
4–12 DIA
4–36 DIA
4 DIA
5 DIA
6–24 ID
6–36 ID
4 DIA
5 DIA
4 DIA
5 DIA
6–36 ID
N-Vent
4 DIA
5 DIA
Saf-T-Vent EZ Seal, Saf-T-Vent GC, Saf-T-Vent
4 DIA 5 DIA
6 DIA
SC, and Saf-T-Vent CI
Saf-T-Vent CI Plus
4 DIA 5 DIA 6 DIA 8 DIA
Selkirk Corp
SFL
—
4 DIA
5 DIA
4 DIA
Sel-Vent and Sel-Vent II
4 DIA
IPS316, PS316, and G316
DEVON EPS and EPS-1
SSD, ESW, eVent, eVent PLUS, eVent PLUS 2,
and eVent SD
MW, CS, and CSplus
SVE, SVEII, and SVEIII
5 DIA
6 DIA
4–6 DIA
4–6 DIA
4–6 ID
4 DIA
SVEIV Single Wall, SVEIV Double Wall, No4 DIA 5 DIA
vaVent Single Wall, and NovaVent Double Wall
Numéro de pièce D303074 R3, Page 14
6 DIA
Cloison du bâtiment voisin
Figure 7.a Ventilation verticale.
Capuchon de ventilation
CC1 (optionnel)
6 pi (1,8 m)
minimum
Tuyau final de
ventilation catégorie III
La rallonge de cheminée verticale
doit être 6 po (152 mm) plus haute
que l’accumulation de neige prévue
mais pas moins de 2 pi (610 mm)
au-dessus du toit.
Chaperon de toiture
Chaperon de
toiture
Tuyau de ventilation catégorie III
6 po (152 mm)
minium
Figure 7.b Ventilation horizontale (vue planaire).
Un tube isolant approuvé est
nécessaire lorsque la cheminée
traverse des matériaux combustibles.
Suivez les exigences du fabricant du
tube isolant et/ou du tuyau de
ventilation de catégorie III.
Toit ou surplomb de bâtiment
Mur
3 pi (1 m)
minimum
6-12 po
(152-305 mm)
6 pi (1,8 m) minimum
Tuyau final de
ventilation
catégorie III
Tuyau de
ventilation
approuvé
pour
radiateur
catégorie
III
Tuyau incliné vers le bas vers
sortie 1/4 po par pied pour
drainage de condensat.
(REMARQUE : La pente
s’applique à toute la
canalisation de ventilation
horizontale.)
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la
cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les
exigences du fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de
ventilation de catégorie III.
Tuyau en aluminium, D.E. de 4 po (101 mm)
Longueur max = 25 pi (7,62 m) avec max. 2
coudes à 90°.
Capuchon de ventilation CC1
optionnel – Noter la position
des orifices du capuchon
(zones ombragées).
Remarque : L'extrémité du tuyau de
ventilation doit être située dans la
même zone de pression atmosphérique
que l'admission d'air de combustion du
radiateur.
Il est important que l'extrémité du
tuyau de ventilation ne soit PAS plus
basse que l'embout d'admission d'air
frais et qu'elle soit au moins à 36 po
(91 cm) de l'embout d'admission.
Figure 7.c Admission de la
canalisation d'air frais.
Colliers de serrage
Tuyau flexible, D.E. de
4 po (101 mm)
Brûleur
Numéro de pièce D303074 R3, Page 15
Cloison du bâtiment voisin
6 po (152 mm) minium
1.8
Détails techniques - Tableau 5a (VCS)
1
Nombre d'injecteurs
½ po NPT
Connexion de gaz
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
Alimentation électrique
Diamètre de ventilation
4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm)
Détails du moteur de ventilateur unitaire
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Intensité électrique
Allumage
Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle
Gaz
propane
Gaz naturel
MODÈLE
Longueur
min. du
radiateur
Longueur
max. du
radiateur
Longueur
min. du
radiateur
Longueur
max. du
radiateur
BTU/Hr
BTU/Hr
S ft
S ft
U ft
U ft
60
60,000
60,000
20
40
20
40
80
80,000
80,000
30
40
20
40
100
100,000
100,000
30
50
40
40
125
123,500
125,000
30
60
40
60
150
150,000
150,000
40
70
40
60
170
169,000
169,000
50
80
60
80
200
200,000
S.O.
50
80
60
80
Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de
conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande.
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
É-U
CANADA
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
Taille
60
80
100
125
150
170
200
Taille
60
80
100 125
150
170
200
GN po col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
3.3
GN po col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
3.3
S.O.
GP po col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
6.1
S.O.
GP po col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
Injecteur (n° de pièce)
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
Injecteur (n° de pièce)
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
Numéro de pièce D303074 R3, Page 16
7.0
6.1
Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
60
80
100
125
269941 269942 269943 269944
N/A
270464 270464 270464 270464
269922 269925 269925 269930
270400 270402 270403 270405
270375
270389
150
170
1005513 269946
200
269946
270464
270467
269931 269935 269938
270407 270409 270410
270376
270390
Gaz propane 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
60
80
100
125
150
269948 269949 269950 269951 269952
269957
269958
269959
270464
269924 269925 269929 269931 269933
270398
270399
270400 270401
270375
270389
170
269953
269960
270467
269937
270403
200
S.O.
Détails techniques VCS (suite)
Tube en U
Tube droit
MODÈLE
U20
U40
60
●
●
80
●
U60
U80
S20
S30
S40
S50
S60
S70
●
●
●
●
●
●
100
●
●
●
●
125
●
●
●
●
●
●
150
●
●
●
●
●
●
S80
170
●
●
●
●
●
●
200*
●
●
●
●
●
●
* Gaz naturel uniquement
Type de matériau du tube émetteur
Calcoat™
Distance min. avec
coude, pieds (m)
60
TOUS LES TUBE 1
10 (3.0)
80
TOUS LES TUBE 1
10 (3.0)
100
TOUS LES TUBE 1
15 (4.6)
125
TOUS LES TUBE 1
15 (4.6)
150
TOUS LES TUBE 1
20 (6.1)
170
TOUS LES TUBES 1 ET 2
25 (7.6)
200
TOUS LES TUBES 1 ET 2
25 (7.6)
MODÈLE
Numéro de pièce D303074 R3, Page 17
1.8.2 Détails techniques - Tableau 5a (VCT)
1
Nombre d'injecteurs
Connexion de gaz
½ po NPT
Alimentation électrique
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
Diamètre de ventilation
4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm)
Détails du moteur de ventilateur
unitaire
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
Intensité électrique
1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Allumage
Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle
Gaz naturel
Gaz propane
MODÈLE
Longueur min.
du radiateur
Longueur
max. du
radiateur
Longueur min.
du radiateur
Longueur
max. du
radiateur
High / Low
High / Low
S pi
S pi
U pi
U pi
60
60,000/48,000
60,000/48,000
20
40
20
40
80
80,000/60,000
80,000/60,000
30
40
40
40
100
100,000/75,000
100,000/75,000
30
40
40
40
125
123,500/95,000
125,000/95,000
30
50
40
40
150
150,000/100,000 150,000/100,000
40
60
40
60
170
169,000/125,000 169,000/125,000
50
70
60
60
200
200,000/160,000
50
70
60
60
S.O.
Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de
conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande.
USA
Taille
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
60
80
Gaz
100
125
150
170
200
CANADA
Taille
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
60
80
Gaz
Gaz naturel
100 125
150
170
200
Gaz naturel
GN po
col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
4.0
GN po
col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
4.0
GP po
col. d'eau
2.6
2.3
3.0
2.7
2.1
1.9
2.5
GP po
col. d'eau
2.6
2.3
3.0
2.7
2.1
1.9
2.5
USA
Taille
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
60
80
100
Gaz
125
150
170
200
CANADA
Taille
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
60
80
100 125
Gaz
Propane
150
170
200
Propane
GN po
col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
6.1
S.O.
GN po
col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
6.1
S.O.
GP po
col. d'eau
3.5
2.9
4.4
4.6
3.3
3.6
S.O.
GP po
col. d'eau
3.5
2.9
4.4
4.6
3.3
3.6
S.O.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 18
Détails techniques pour VCT (Suite)
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
Taille
60
80
100
125
150
170
200
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
269941
269942
269943
269944
1005513
269946
269946
269930
269931
266935
269938
270405
270407
270409
270410
S.O.
Plaque de flamme (n° de pièce)
270464
Ventilateur (n° de pièce)
269922
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
269925
270400
Injecteur (n° de pièce)
270402
270403
270375
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
Taille
60
80
100
125
150
170
269948 269949 269950 269951 269952 269953
269957
Plaque de flamme (n° de pièce)
Injecteur (n° de pièce)
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
60
269958
Tube en U
●
●
269959
200
269960
270464
270467
269924 269925 269929 266931 269933 269937
270398
270399
270400 270401 270403
270375
270389
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
U40
270390
Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
U20
270376
270389
ÉTATS-UNIS ET CANADA
MODÈLE
VCT
270467
S.O.
Tube droit
U60
S20
S30
S40
●
●
●
S50
S60
80
●
●
●
100
●
●
●
125
●
●
●
●
150
●
●
●
●
●
S70
170
●
●
●
●
200*
●
●
●
●
* Gaz naturel uniquement
MODÈLE
VCT
Type de matériau du tube émetteur
Calcoat™
Distance min. avec
coude, pieds (m)
60
TOUS LES TUBES
10 (3.0)
80
TOUS LES TUBES
10 (3.0)
100
TOUS LES TUBES
15 (4.6)
125
TOUS LES TUBES
15 (4.6)
150
TOUS LES TUBES
20 (6.1)
170
TOUS LES TUBES
25 (7.6)
200
TOUS LES TUBES
25 (7.6)
Numéro de pièce D303074 R3, Page 19
2. Instructions d'assemblage
VEUILLEZ LIRE la présente section avant
l’assemblage, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Ouvrez délicatement la boîte et vérifiez qu'aucune
pièce ne manque (avec la liste de pièces).
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
2.1
Assurez-vous que tous
d'emballage
sont
jetés
respectueuse
les
de
matériaux
manière
Pour votre sécurité, il est recommandé de
porter des bottes de sécurité et les gants à
intérieur en cuir lorsque vous manipulez des objets
lourds ou coupants. Il est également recommandé de
porter des lunettes de sécurité.
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Chevalets
de sciage
Perceuse
sans fil
Gant à
paume
en cuir
Tournevis
à pointe
cruciforme
Ensemble
de clés
Mèche de
5/16 po
Clés Allen de
3/16 po (5 mm)
et 5/32 po
(4 mm)
Ruban à
mesurer
2.2 Remarques concernant
l'assemblage
Veuillez lire ces remarques d'assemblage
conjointement
avec
les
diagrammes
d'assemblage appropriés (figures 9 à 19).
2.2.1 Tubes émetteurs
Chaque système de chauffage VCS / VCT est
doté de tubes émetteurs Calcoat™.
Placez les tubes émetteurs sur les chevalets de
sciage. Pour des raisons esthétiques, il est
conseillé de placer tous les joints de tubes face
vers le bas. Positionnez les attaches
d'accouplement afin qu'elles ne soient pas
visibles depuis le dessous du radiateur.
Marquez la position des centres des ferrures en
vous basant sur les dimensions indiquées sur
les diagrammes d'assemblage.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 20
Des outils de remplacement acceptables
peuvent aussi être utilisés.
2.2.2 Bandes de turbulence et embouts
de brûleur
Assurez-vous que l'embout approprié de brûleur ou
de turbulence est installé car une mauvaise
installation de ces pièces (ou leur absence si elles
sont nécessaires) pourrait annuler la garantie du
produit.
2.2.2.1 Bandes de turbulence
Des bandes de turbulence doivent être insérées
(lorsqu'il y a lieu) dans le tube émetteur approprié,
exactement
comme
sur
les
diagrammes
d'assemblage.
Repérez les sections des bandes de turbulence.
Installez la première bande de turbulence dans
l'extrémité ouverte du dernier tube émetteur
(seulement après qu'il ait été suspendu et connecté
au tube émetteur précédent).
Emboîtez la bande de turbulence suivante, comme
dans le diagramme ci-dessous.
Si la configuration du système de chauffage exige
plus de trois bandes de turbulence et si le tube
d'évacuation de l'échangeur de chaleur est adjacent à
un tube d'échangeur de chaleur en L ou en U,
référez-vous aux positions indiquées dans le
diagramme ci-dessous.
Des
informations
s'appliquant
à
diverses
configurations spécifiques sont indiquées dans les
diagrammes d'assemblage des pages 26 à 36.
Glissez les sections connectées dans le ou les
tubes émetteurs. Ajoutez d'autres bandes
jusqu'à l'obtention de la longueur désirée.
Installer trois bandes de turbulence ici
Évent
Installer les autres bandes de turbulence ici
Plaque d'orifice de ventilateur modèle 200 S50
Ce modèle utilise une plaque d'orifice de ventilateur
différente (pièce n° 269939) de tous les autres modèles
de la même gamme. Cette plaque est fournie
séparément avec tous les brûleurs et doit être jetée si
elle n'est pas nécessaire. Elle doit être installée
uniquement sur les appareils de modèle 200 S50.
Remarque : Il devrait y avoir 22 trous carrés de 10 mm x
10 mm dans la plaque de remplacement.
Retirez le couvercle du brûleur de façon à exposer le
ventilateur de combustion.
Retirez les quatre vis (flèches), dont trois sont visibles
sur la photographie. Levez l’assemblage de ventilateur
de façon à accéder au ventilateur.
Retirez les quatre vis de fixation retenant la plaque
d'orifice existante, puis installez la plaque d'orifice
appropriée dans la bouche d'air d'admission, orientée
comme dans l'image.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 21
Évent
2.2.2.2 Inserts de brûleur
SUSPENSION
FERRURE
DE
BRACKET
SUSPENSION
L'embout de brûleur (lorsque nécessaire) doit
être inséré dans le premier tube émetteur, où il
doit joindre le deuxième tube émetteur.
TUBE DE
RAYONNERADIANT
MENT
TUBE
2.2.3 Ferrures
Ces radiateurs sont livrés avec divers types de
ferrures :
2.2.3.1 Ferrures de suspension
2.2.3.1.1 Ferrures de suspension fixes (pièce
270130) et sangles de tube (pièce 270571)
UNIQUEMENT comme première ferrure de
suspension placée la PLUS PRÈS DU
BRÛLEUR.
PART #270126
PIÈCE 270126
2.2.3.2 Ferrures de support de réflecteur
Les réflecteurs doivent être positionnés
au-dessus du tube émetteur et retenus par une
ferrure de support (pièce 270570).
TUBE
DE
RADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
SANGLE
TUBE
DE TUBE
STRAP
BOULON
SUPPLIED
ET ÉCROU
NUT &
INCLUS
BOLT
SUSPENSION
FERRURE DE
BRACKET
SUSPENSION
BOULON
ET
SUPPLIED
ÉCROU
NUTINCLUS
& BOLT
SANGLE
TUBE
DE
TUBE
STRAP
TUBE DERADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
REFLECTOR
BRACKET #270569
FERRURE
DE RÉFLECTEUR
270569
Repérez une ferrure de suspension/support
et retirez le boulon retenant la sangle sur la
ferrure.
"A"
VIEW ON "A"
PARTS #270126
#270572
PIÈCES
270126 etplus
270572
Glissez la première ferrure de suspension
(pièce 270130) sur la première section de tube
émetteur, conformément à la position indiquée
dans le diagramme d'assemblage.
Repérez la sangle de tube (pièce 270571), puis
desserrez l'écrou et le boulon.
Positionnez la sangle sur le tube émetteur et
accrochez les deux sangles sur la ferrure de
suspension.
Finalement, serrez l'écrou et le boulon de façon
à fixer la ferrure sur le tube émetteur.
2.2.3.1.2 Ferrures de suspension (pièce
270130) sans sangle de tube. Pour TOUTES
les autres ferrures de suspension
Lorsque les tubes émetteurs ont été assemblés
avec les coupleurs (voir section 2.2.4),
positionnez toutes les autres ferrures de
suspension (pièce 270130) sur le ou les tubes
aux positions appropriées, conformément au
diagramme d'assemblage.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 22
Positionnez la ferrure sur le tube émetteur et
réinstallez le boulon sans serrer.
Positionnez approximativement les ferrures de
support sur le long de l'assemblage de tube
émetteur,
comme
sur
le
diagramme
d'assemblage. Le positionnement pourra être
ajusté lors de l'installation du réflecteur.
2.2.4 Coupleurs
Les coupleurs doivent être utilisés pour joindre les
tubes de rayonnement avec les coudes en U ou en L.
Glissez le coupleur sur le tube émetteur en vous
assurant que la butée de rivet est appuyée sur les
extrémités de tube émetteur.
Avec une clé Allen, serrez les tiges.
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de
support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier
de serrage.
Ces deux réflecteurs sont fixés en place par le
serrage des vis de retenue/écrous de frein (voir
ci-dessous).
Ce sont des chevauchements non coulissants.
Le réflecteur suivant est assemblé et installé avec un
chevauchement selon la distance pré-déterminée.
ÉVITEZ DE TROP SERRER.
Vous devez maintenant lever l'assemblage
tubulaire jusqu'à sa position d'installation et le
suspendre à l'aide de chaînes
installées
précédemment (capacité nominale 100 lb/45 kg).
Les assemblages ayant un très long tube peuvent
être levés en plusieurs sections pour ensuite
réaliser la connexion finale du tube émetteur en
hauteur.
Serrez uniformément les tiges d'arrêt en changeant
souvent de tige pour appliquer une pression égale.
Complétez l'assemblage en perçant des trous et en
vissant des vis de retenue auto-taraudeuses en.
2.2.5 Réflecteurs
Tous les réflecteurs doivent être positionnés/
fixés sur les ferrures exactement comme sur
les diagrammes d'assemblage.
Après avoir enlevé la pellicule protectrice colorée (le
cas échéant), glissez les réflecteurs dans les
ferrures de suspension jusqu'à ce qu'ils se
chevauchent.
Les deux premiers réflecteurs sont assemblés et
doivent se chevaucher sur une distance
pré-déterminée,
comme sur
le
diagramme
d'assemblage, et sont fixés sur le tube émetteur
avec la ferrure de support de réflecteur (pièce
270570).
Chaque réflecteur doit CHEVAUCHER le
précédent, comme sur leurs feuilles
d'assemblage individuelles.
SERREZ
LES VISSCREWS
AFIN DE
TIGHTEN
FIXERTO
LE FIX
RÉFLECTEUR
REFLECTOR
Le réflecteur est installé sur le tube émetteur avec
une autre ferrure de support de réflecteur (pièce
270570).
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de
support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier
de serrage.
Ces réflecteurs chevauchants peuvent flotter dans la
ferrure de support en laissant un espace d'au moins
1/8 po sur les vis de fixation avant de serrer les
écrous de frein. Ce sont des chevauchements
coulissants.
1
8"
min
1
LEAVE
GAP
8" MIN
LAISSEZ UN ESPACE
D'AU
MOINS
1 POTO
ALLOW
REFLECTOR
TO SLIDE
POUR
PERMETTRE
AU RÉFLECTEUR
DE
GLISSER
Les autres réflecteurs sont assemblés avec
chevauchement sur le tube émetteur en alternant des
chevauchements
non
coulissants
avec
les
chevauchements coulissants jusqu'à ce que la
longueur nécessaire soit couverte.
Répétez cette procédure jusqu'au dernier ensemble
ferrure/réflecteur.
Voir l'alternance des chevauchements coulissants et
non coulissants sur le croquis ci-dessous.
REMARQUE.
NOTE. LES CROCHETS EN «
S » HOOKS
DOIVENT ARE
ÊTRE TO
FERMÉS
APRÈS
L'ASSEMBLAGE
BE CLOSED
UP
AFTER ASSEMBLY
2/0 GA CHAIN
CHAÎNE CALIBRE 2/0
(TWISTED
LINK, PLATED)
(MAILLONS TOURNÉS,
PLAQUÉE)
Réflecteurs. Remarque : Chaque réflecteur doit chevaucher le précédent,
comme
sur leursNote:
feuilles
d'assemblage
Reflectors.
each
reflectorindividuelles.
must overlap the previous one
Les
autres réflecteurs
Further
reflectorsdoivent
to be se
chevaucher
la même
méthode
overlapped
in selon
the same
method
Brûleur
Burner
Ferrure de suspension
Suspension
Bracket
(pièce
et
part 270130)
#270130
fixation (pièce 270571)
and fixing #270571
Numéro de pièce D303074 R3, Page 23
Ferrure
de Bracket
suspension
Support
(pièce
270570)
part
#270570
chevauchement non
non-slip
overlap
coulissant
Ferrure
de Bracket
suspension
Support
(pièce 270570)
part
#270570
chevauchement
slip
overlap
coulissant
Ferrure de
suspension ((pièce
Support
Bracket
270570) chevauchement non
part #270570
coulissant
non-slip overlap
Les
autres ferrures
de suspension
doivent
Subsequent
support
brackets
to
en coulissant
et non
coulissant
bealterner
alternating
'slip' and
'non-slip'
Réflecteur de coin
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
16” crs
Placez un capuchon sous le profilé du réflecteur
(s'il y a lieu) avec les rebords du capuchon
tournés vers l'intérieur. Fixer sur le réflecteur
avec quatre clips en Z.
Capuchons
Coude en U
Capuchons
Remarque : Si l’installation est réalisée à
l’extérieur dans un endroit exposé au vent,
ajouter d'autre vis pour retenir le capuchon sur le
réflecteur.
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
15”
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
Glissez l'assemblage du brûleur sur l'extrémité
ouverte du tube émetteur, en vous assurant qu'il est
complètement inséré. Fixez avec des vis d'arrêt.
S'il s'agit d'une application non ventilée, un coude à
90° de 4 po doit être installé sur l'extrémité finale des
sections de tube de rayonnement et coiffé d'un
capuchon de ventilation.
Le radiateur peut être installé avec 1 ou 2 coudes à
90° ou un U à 180°.
Glissez le coude dans l'extrémité ouverte du
coupleur en vous assurant que la vis d'arrêt est
appuyée contre l'extrémité du tube émetteur. Voir les
instructions de fixation dans la section 2.2.4.
L'usage typique du kit virage option: -
Réflecteur de coin
Coude
90°
90° Bend
Connectez les alimentations de gaz et d'électricité
conformément aux sections 1.4 et 1.5. .
2.2.9 Diagrammes d'assemblage
détaillés
Capuchons
Les pages suivantes présentent les dimensions et
spécifications techniques s'appliquant à la gamme de
radiateurs disponibles.
Pour trouver le diagramme de votre modèle, veuillez
utiliser le type de radiateur, sa longueur et son
numéro de référence sur le bon ou l'avis de livraison.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 24
Les coudes doivent être installés à une distance d'au moins 50 % de la longueur totale de l'échangeur de chaleur
(p. ex. si le radiateur mesure 60 pieds, il ne doit y avoir aucun coude à moins de 30 pieds du brûleur).
Figure 8. Orientations possibles des radiateurs
S20
S30
S40
S50
S60
S70
S80
U20
U40
U60
U80
Numéro de pièce D303074 R3, Page 25
Numéro de pièce D303074 R3, Page 26
6"
4"
END
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
DÉTAILS
DETAILS
QTY 2 REQUIRED
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR,
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
PIÈCE 270570
#270570
NÉCESSAIRES
2PART
QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY
DÉTAIL D'EMBOUT DE BRÛLEUR,
BURNER
INSERT DETAIL
PIÈCE 270489 (5 PI)
PARTGAZ
#270489
(5FT)
NAT UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
QTY 2 REQUIRED
COUPLEUR
COUPLER
TUBE
REFLECTOR
SUSPENSION
DE RÉDE SUSPENSION
FERRURE
ET&
TUBE
FLECTEUR (PIÈCE
BRACKET
PART270130)
#270130
2 NÉCESSAIRES
(SEE DETAIL)
6-9 PO
DE RÉFLECTEURS
CHEVAUCHEMENT
6"-9" REFLECTOR
OVERLAP
PART #116019
QTY 3 REQUIRED
BANDE DE TURBULENCE, PIÈCE 116019
TURBULATOR
SECTION
3 NÉCESSAIRES
QTY 1 REQUIRED
STAINLESS
4"PIÈCE
COUPLER
270125
DE 4 PO
COUPLEUR STANDARD
1 NÉCESSAIRE
PART #270125
DE RÉFLECTEUR,
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT NON
BRACKET
COULISSANT PART #270570
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #270130
FERRURE DE SUSPENSION
(PIÈCE 270130)
SUSPENSION
BRACKET
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
2) 2
10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT
RÉFLECTEURS
10'
3" REFLECTORS
TYPICAL OF
LA DISTANCE ENTRE LES
DISTANCE
DE
POINTSBETWEEN
DOIT
NEPOINTS
SUSPENSION
SUSPENSION
12 PO
PAS
NODÉPASSER
TO EXCEED
12'
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE
SUSPENSION
FERRURE DE POINT
PREMIÈRE
(270571) #270571
270130) et SANGLE
PART #270130
plus STRAP
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
ASSEMBLY
OVERVIEW
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALE
BURNER
BRÛLEUR
FERRURE DE SUSPEN-
270130)
SION (PIÈCE BRACKET
SUSPENSION
PLUS SANGLE
PART
#270130(PIÈCE
PLUS
270571)
STRAP PART #270571
(SEE DETAIL)
CL
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR, PIÈCE 270570
BRACKET
PART #270570
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
END CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
PART #270130
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
DE TURBULENCE
BANDE(S)
TURBULATOR(S)
(VOIR DÉTAILS)
21 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
21'6½"
NOMINAL OVERALL
ASSEMBLED
LENGTH
Figure 9. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 60-S20, VCT 60-S20
Numéro de pièce D303074 R3, Page 27
6"
4"
DETAILS
DÉTAILS
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR,
FERRURE DE SUPPORT
270570
PIÈCE#270570
PART
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
BURNER
INSERT PIÈCE
DETAIL
270489 (5 PI)
DE BRÛLEUR,
DÉTAIL D'EMBOUT
60-100 GN
FORMAT
UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
PART
#270489
(5FT)
PIÈCE 1005500 (3 PI)
QTY
1 REQUIRED
SIZE
NG ONLY
GN UNIQUEMENT
12560-100
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
COUPLEUR
COUPLER
QTY 4 REQUIRED SIZE 100 LPG ONLY
QTY 5 REQUIRED SIZE 125 ONLY
TURBULATOR
SECTION
PIÈCE 116019
DE TURBULENCE,
BANDE
80/100 UNIQUEMENT
FORMAT
3 NÉCESSAIRES,
PART
#116019
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 100 PROPANE UNIQUEMENT
QTY
3 REQUIREDFORMAT
SIZE 80/100
ONLY
125 UNIQUEMENT
5 NÉCESSAIRES,
QTY 2 REQUIRED
CL
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT SUPPORT
FERRURE
NON
270570 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
BRACKET
PART #270570
COULISSANT
REFLECTOR
SUPPORT
FERRURE DEBRACKET
DÉTAIL DESUPPORT
RÉFLECTEUR
DE
DETAIL
(SEE DETAIL)
END CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270130)
(PIÈCE
PART
#270130
DE TURBULENCE
BANDE(S)
TURBULATOR
(VOIR DÉTAILS)
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
270570
PIÈCE#270570
FLECTEUR,
BRACKET
PART
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
SUSPENSION
FERRURE DEBRACKET
SUSPENSION
270130)
PART (PIÈCE
#270130
STAINLESS
4" COUPLER
DE 4 PO PIÈCE 270125
STANDARD
COUPLEUR
2 NÉCESSAIRES
PART
#270125
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
270570 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
BRACKET
PART #270570NON
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
TUBE ET
270130)
(PIÈCE#270130
FLECTEUR
BRACKET
PART
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
(SEE DETAIL)
BRÛLEUR
DE INSERT
EMBOUT
BURNER
(VOIR DÉTAILS)
FIRST
SUSPENSION
POINT BRACKET
(PIÈCE
FERRURE DE SUSPENSION
PREMIÈRE
(270571) #270571
et SANGLE
PART270130)
#270130
plus STRAP
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
FERRURE DE SUSPEN-
SION (PIÈCE 270130)
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE
ENTRE SUSPENSION
LA DISTANCE
(PIÈCE
PLUS
DISTANCE
BETWEEN
PARTSANGLE
#270130
BRACKET
PLUS
SUSPENSION (PIÈCE
LES POINTS DE
POINTS
STRAP270571)
PART270130)
#270130
PART #270571 SUSPENSION
SUSPENSION NE DOIT
NO
TO
EXCEED 12
12'PO
DÉPASSER
PAS
END
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
TYPICAL2)OF 3
L'ASSEMBLAGE 31 PI 6,5 PO
NOMINALE
LONGUEUR
31'6½" NOMINAL
OVERALLGLOBALE
ASSEMBLEDDE
LENGTH
Figure 10. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 60-S30, 80-S30, 100-S30, 125-S30
VCT 60-S30, 80-S30, 100-S30, 125-S30
Numéro de pièce D303074 R3, Page 28
CAPUCHONS
END
CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
DÉTAILS
DETAILS
6"
4"
QTY 4 REQUIRED
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270569
PART
#270570
4 NÉCESSAIRES
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
ETREFLECTOR
TUBE &
TUBE
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270130)
BRACKET
PART #270130
4 NÉCESSAIRES
QTY 4 REQUIRED
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
OVERLAP
SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #116019
QTY 4 REQUIRED SIZE 125/150 ONLY
BANDE DE TURBULENCE, PIÈCE 116019
TURBULATOR
SECTION
UNIQUEMENT
FORMAT 125/150
4 NÉCESSAIRES,
PART #270125
QTY 3 REQUIRED
4 PO PIÈCE 270125
DE COUPLER
STANDARD 4"
COUPLEUR
STAINLESS
3 NÉCESSAIRES
CL
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE SUPPORT
FERRURE REFLECTOR
PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT COUBRACKET
PART #270570
LISSANT
(SEE DETAIL)
END CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270130
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
BANDE(S) DE TURBUTURBULATOR
LENCE (VOIR DÉTAILS)
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR,
SUPPORT
NON
270570 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE REFLECTOR
COULISSANT
BRACKET
PART #270570
COUPLEUR
COUPLER
OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
3" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 3 PO
SUSPENSION BRACKET
CHEVAUCHEMENT DE PART #270130
6" REFLECTOR
6 PO
RÉFLECTEURS
FERRURE DE SUSPENSION
(PIÈCE 270130)
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT COUBRACKET
PART #270570
LISSANT
COUPLEUR
COUPLER
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT NON
BRACKET
PART #270570
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
DE #270130
CHEVAUCHEMENTPART
6" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
(5 PI)
PIÈCE 270489
BURNER
INSERT
DETAIL
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 60-100 GN UNIQUEMENT
PART
#270489
(5FT)
(3 PI)
PIÈCE 1005500
UNIQUEMENT
125 GN
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
QTY
1 REQUIRED
SIZE
60-100
NG ONLY
(SEE DETAIL)
EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
DÉTAILS)
(VOIRINSERT
10 PI 3
RÉFLECTEURS
10'
3" REFLECTORS
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 4
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE
PART270130)
#270130
12 PO
PAS DÉPASSER
NE DOIT
POINTS DE SUSPENSION
ENTRE LES
LA DISTANCE
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
POINTS NO TO
EXCEED
12'
(PIÈCE
SUSPENSION
FERRURE DEPOINT
PREMIÈRE
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
270130) et SANGLE (270571)
PART 1#270130
plusDESTRAP
CHAQUE#270571
NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
ASSEMBLY OVERVIEW
VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE
BURNER
BRÛLEUR
FERRURE DE SUSPEN-
SION (PIÈCE 270130)
SUSPENSION
BRACKET
PLUS
PARTSANGLE
#270130(PIÈCE
PLUS
270571)
STRAP PART #270571
41 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
41'6½"
NOMINAL OVERALL
ASSEMBLED
LENGTH
Figure 11. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40, 150-S40
VCT 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40, 150-S40
Numéro de pièce D303074 R3, Page 29
FIRST
SUSPENSION
POINT BRACKET
(PIÈCE
FERRURE DE SUSPENSION
PREMIÈRE
(270571) #270571
et SANGLE
PART270130)
#270130
plus STRAP
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
BRÛLEUR
EMBOUT DE
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
6"
4"
TYPICAL OF 5
QTY 5 REQUIRED
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
INSERT
(5 PI) DETAIL
PIÈCE 270489
100 GN UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
PART
#270489
(5FT)
PIÈCE 1005500 (3 PI)
QTY 1 REQUIRED SIZE 100 NG ONLY
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT
TUBE
REFLECTOR
SUSPENSION
DE RÉDE SUSPENSION
TUBE ET&FERRURE
(PIÈCE 270130)
FLECTEUR PART
BRACKET
#270130
5 NÉCESSAIRES
QTY 5 REQUIRED
BRACKET PART #270570
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
3" REFLECTOR
3 PO
RÉFLECTEURS
(OPTIONAL)
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
PART #270130
BANDE DE TURBULENCE
TURBULATOR
SECTION
PIÈCE 116019
#116019
200 GN UNIQUEMENT
FORMAT
4 NÉCESSAIRES,PART
QTY
4 REQUIRED
SIZE170
200
NG ONLY
PROPANE
FORMAT
2 NÉCESSAIRES,
UNIQUEMENT
QTY 2 REQUIRED
SIZE 170 LPG ONLY
QTY 4 REQUIRED
STAINLESS
4"4 COUPLER
PO PIÈCE 270125
STANDARD DE
COUPLEUR
NÉCESSAIRES
4 PART
#270125
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
2 PO
2"MINIMUM
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REMARQUE: Le modèle 200 S50
demande une plaque d’orifice
de ventilateur différente. Voir
p.21 pour les détails.
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
BANDE(S) DE TURBULENCE
(VOIR DÉTAILS)
FERRURE DE SUPPORT DE
DE
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270570
COUCHEVAUCHEMENT
BRACKET
BRACKET
PART #270570
PART #270570
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHEMENT COUREFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
LISSANT OVERLAPPIÈCE
FLECTEUR, PIÈCE 270570 CHEVAUCHE- SLIP REFLECTOR
270570 CHEVAUCHEMENT NON
SLIP REFLECTOR
OVERLAP
LISSANT
BRACKET
BRACKET
PART
PART #270570
#270570
MENT NON COULISSANT
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR,
270570 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
REFLECTOR
SUPPORTNON
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
RÉFLECTEURS 10 PI 3
10' 3" REFLECTORS
PO (TYPIQUEMENT 4)
PART #270130
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
CHEVAUCHEMENT
3" REFLECTORDE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 3 PO
PART #270130
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTORDE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
PART #270130
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
DE
CHEVAUCHEMENT
6"
REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270130)
(PIÈCE
PART
#270130
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
BRACKET
270570
PART #270570
5 NÉCESSAIRES
DÉTAILS
DETAILS
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE OVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BURNER
BRÛLEUR
(OPTIONAL)
CAPUCHONS
END
CAPS
(FACULTATIFS)
270130)
PENSION (PIÈCE
SUSPENSION
BRACKET
PLUS SANGLE (PIÈCE
PART #270130 PLUS
270571)
STRAP PART #270571
DISTANCE BETWEEN
SUSPENSION
POINTS
NODE
TOSUSPENSION
EXCEED 12' NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
POINTS
ENTRE LES
LA DISTANCE
FERRURE DE SUS-
51 PI 6,5 PO
L'ASSEMBLAGE
DEOVERALL
LONGUEUR NOMINALE GLOBALE
51'6½" NOMINAL
ASSEMBLED LENGTH
Figure 12. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 100-S50, 125-S50, 150-S50, 170-S50, 200-S50
VCT 125-S50, 150-S50, 170-S50, 200-S50
51 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
LONGUEUR NOMINALE
61'6½" GLOBALE
NOMINAL OVERALL
ASSEMBLED LENGTH
Numéro de pièce D303074 R3, Page 30
DETAILS
DÉTAILS
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
270569
#270570
NÉCESSAIRES
6PART
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE
SUSPENSION
FERRURE DEPOINT
PREMIÈRE
(270571)#270571
et SANGLE
PART 270130)
#270130
plus STRAP
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 6 REQUIRED
COUPLER
COUPLEUR
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
INSERT
DETAIL
(3 PI)
PIÈCE 1005500
UNIQUEMENT
125 GN (3FT)
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
PART
#1005500
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
DE RÉDE SUSPENSION
ET FERRURE
TUBE
FLECTEUR (PIÈCE
BRACKET
PART270130)
#270130
NÉCESSAIRES
6
QTY 6 REQUIRED
COUPLEUR
COUPLER
QTY 5 REQUIRED
COUPLER
PIÈCE 270125
4 PO
STANDARD DE 4"
COUPLEUR STAINLESS
5 NÉCESSAIRES
PART #270125
REFLECTOR
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
RÉFLECTEUR,
BRACKET PIÈCE
PART270570
#270570
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
2" MINIMUM
2 PO
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
FERRURE DE SUPPORT DE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
BRACKET
PARTPIÈCE
PART
#270570 FERRURE DE SUPPORT DE RÉ#270570
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
REFLECTOR
REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT
270570 CHEVAUCHEMENT
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
COUCHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
SLIP
SLIP
REFLECTOR
REFLECTOR
OVERLAP
OVERLAP
FLECTEUR, PIÈCE 270570 CHEVAUCHECOULISSANT
CHEVAUCHE270570 #270570
PIÈCEPART
FLECTEUR,
BRACKET
BRACKET
#270570
LISSANT
COULISSANT
MENT NONPART
MENT NON COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
NON-SLIP
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
REFLECTOR OVERLAP
COUPLER
COUPLEUR
BURNER
INSERT
DE BRÛLEUR
EMBOUT
FERRURE DE SUPPORT DE RÉSUPPORT
PIÈCE 270570 CHEVAUCHEDÉTAILS) FLECTEUR,REFLECTOR
(VOIR
(SEE
DETAIL)
NON COULISSANT
MENT
BRACKET
PART #270570
6"
4"
L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE DE
VUE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPEN- FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
(PIÈCE
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET SUSPENSION BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
270130)
(PIÈCEBRACKET
SION (PIÈCE 270130)
(PIÈCE 270130)
(PIÈCE 270130)
270130)
270130)
(PIÈCE
(PIÈCE
270130)
PART #270130
PART
PART #270130
PART #270130
PART #270130
PART
#270130
#270130
PART
#270130
PLUS
(PIÈCE
SANGLE
PLUS
STRAP
PART #270571
270571)
DE
CHEVAUCHEMENT
DE
CHEVAUCHEMENT
DE
CHEVAUCHEMENT
DE
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR
6" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
DE
CHEVAUCHEMENT
3 PO
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
OVERLAP6 PO
OVERLAP6 PO
OVERLAP 3 PO
OVERLAP
OVERLAP 3 PO
RÉFLECTEURS
CAPUCHONS
END
END CAPS
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
RÉFLECTEURS
(FACULTATIFS)
10' 3" REFL'S 10 PI 3
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
4)
(TYPIQUEMENT
PO
TYPICAL OF 6
DISTANCE
BETWEEN
POINTS
NO TO EXCEED
12' DÉPASSER 12 PO
NE DOIT PAS
SUSPENSION
LES POINTS DE
ENTRESUSPENSION
LA DISTANCE
Figure 13. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 125-S60, 150-S60, 170-S60, 200-S60
VCT 150-S60, 170-S60, 200-S60
DE L'ASSEMBLAGE 71 PI 6,5 PO
GLOBALELENGTH
NOMINALE
LONGUEUR
71'6½" NOMINAL
OVERALL ASSEMBLED
Numéro de pièce D303074 R3, Page 31
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
DE RÉFLECTEUR
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270569
PART
#270570
7 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
LISSANT
QTY 7 REQUIRED
DE RÉDE SUSPENSION
ET FERRURE
TUBE
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270130)
BRACKET
PART #270130
7 NÉCESSAIRES
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
LISSANT
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
PART #270125
QTY 6 REQUIRED
PIÈCE 270125
4 PO
STANDARD DE 4"
COUPLEURSTAINLESS
COUPLER
6 NÉCESSAIRES
CHEVAUCHEMENT NON
COULISSANT
FERRURE DE SUPPORT DE
2" MINIMUM
MINIMUM 2 PO
DETAIL
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
DE RÉFLECTEUR
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
CL
NON COULISSANT
BRACKET
PART #270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP270570
REFLECTOR
OVERLAP
DE
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
DE SUPPORT DE
FERRURE SUPPORT
270570
PIÈCE#270570
RÉFLECTEUR,
270570
RÉFLECTEUR,
BRACKET
BRACKET PART
PART PIÈCE
#270570
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT DE
SUPPORT CHEVAUCHEMENT COULISSANT
FERRURE DE
FERRURE DESUPPORT
COUCHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP
PIÈCE 270570SLIP REFLECTOR
RÉFLECTEUR,
DE RÉFLECTEUR,
BRACKET
BRACKET
PART #270570
PART #270570
LISSANT
NON COUCHEVAUCHEMENT
PIÈCE 270570 OVERLAP
NON-SLIP
NON-SLIP REFLECTOR
REFLECTOR OVERLAP
REFLECTOR SUPPORT
COUPLEUR
COUPLER
SUPPORT DE
FERRURE DESUPPORT
REFLECTOR
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
#270570
COUCHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLER
COUPLEUR
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR, PIÈCE 270570
BRACKET PART #270570
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
FIRST
SUSPENSION
POINT BRACKET
270130) et SANGLE (270571)
PART 1#270130
plusDESTRAP
CHAQUE#270571
NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE DE
VUE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
DE SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
(PIÈCE
DE SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET FERRURE
BRACKET FERRURE
BRACKET FERRURE
BRACKET FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET SUSPENSION
DE SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENFERRURE DE
(PIÈCE
(PIÈCE
SANGLE
PLUS
(PIÈCE
270130)
(PIÈCE
270130)
(PIÈCE
270130)
(PIÈCE#270130
270130)
SION
PART(PIÈCE
PART
PART #270130
PART270130)
PART270130)
PART270130)
PART
#270130
#270130
#270130
#270130
#270130
PART270130)
#270130
PLUS
(PIÈCE 270571)
STRAP PART #270571
DE
DE
DE
DE
DE
DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR
6" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
6 PO
3 PO
3 PO
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
OVERLAP
OVERLAP6 PO
OVERLAP3 PO
OVERLAP
OVERLAP3 PO
OVERLAP
END CAPS
END CAPS
CAPUCHONS
CAPUCHONS
RÉFLECTEURS 10 PI 3
(FACULTATIFS)
10' 3" REFL'S
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 7
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
POINTS
NO TO EXCEED
12' PAS DÉPASSER 12 PO
NE DOIT
DE SUSPENSION
LES POINTS
ENTRE
LA DISTANCE
Figure 14. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 150-S70, 170-S70, 200-S70
VCT 170-S70, 200-S70
L'ASSEMBLAGE 81 PI 6,5 PO
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
81'6½" NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLEDDE
LENGTH
Numéro de pièce D303074 R3, Page 32
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
COUPLER
COUPLEUR
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
REFLECTOR
SUPPORT
270570 BRACKET
PIÈCE
8 NÉCESSAIRES
PART
#270570
QTY 8 REQUIRED
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
FIRST SUSPENSION
POINT
BRACKET
(270571)
270130) et SANGLE
CHAQUE #270571
DE STRAP
PART1 NÉCESSAIRE
#270130 plus
QTY 1 REQUIRED OF EACH
TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE RÉTUBE
&FLECTEUR
REFLECTOR
SUSPENSION
(PIÈCE 270130)
BRACKET
PART #270130
8 NÉCESSAIRES
QTY 8 REQUIRED
PART #270125
QTY 7 REQUIRED
4 PO PIÈCE 270125
STANDARD DE
COUPLEUR
STAINLESS
4" COUPLER
7 NÉCESSAIRES
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
DE RÉFLECTEUR
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
DETAIL
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
CL
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
DE
FERRURE
SUPPORT
FERRURE DE
DE SUPPORT DE
FERRURE SUPPORT
SUPPORT DE
FERRURE DE
DE RÉSUPPORT
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
BRACKET
BRACKET
BRACKET
PART PIÈCE
PART #270570
PART #270570
PART #270570
#270570
PIÈCE 270570
RÉFLECTEUR,
270570REFLECTOR
RÉFLECTEUR,
DE SUP- BRACKET
FERRURE
DE SUPPORT
FERRURE
SUPPORT
FERRURE DE
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORTDE
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
DE SUPPORT
FERRURE
270570
PIÈCE
FLECTEUR,
CHEVAUCHE270570
SLIP REFLECTOR
SLIP
SLIP
SLIP
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
CHEVAUCHEMENT COUCHEVAUCHEMENT COU- BRACKET
DE RÉPORT#270570
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
BRACKET PART
PART #270570
PART #270570
#270570
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
CHEVAUCHEMENT COU- BRACKET
MENT COULISSANT
LISSANT
LISSANT
PIÈCE
FLECTEUR,
CHEVAUCHEMENT
270570
PIÈCE 270570
NON-SLIP
NON-SLIP
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
COUNON
CHEVAUCHEMENT
LISSANT
270570 CHEVAUCHENON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT NON
LISSANT
MENT NON COUCOULISSANT
LISSANT
COUPLER
COUPLEUR
ASSEMBLY
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALEOVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
FERRURE DE
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENFERRURE DE SUSPENSION
270130)
(PIÈCE
SUSPENSION
SUSPENSION (PIÈCE
SUSPENSION BRACKET
SUSPENSION BRACKET
SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
PLUSSUSPENSION
(PIÈCE 270130)
(PIÈCE 270130)
270130)SUSPENSION BRACKET
(PIÈCE 270130)
SION (PIÈCE 270130)
(PIÈCE 270130)
PART #270130
PART #270130
PART #270130
PART #270130
PART #270130
PART #270130
PART #270130
PART #270130
PART
#270130
PLUS
270571)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270571
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT DE
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR
6" REFLECTORDE
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS
OVERLAP
OVERLAP 6 PO
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
END CAPS
END
CAPS
CAPUCHONS
CAPUCHONS
RÉFLECTEURS 10 PI 3
10' 3" REFL'S
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
(FACULTATIFS)
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 8
LA DISTANCE ENTRE LES POINTS DE SUSPENSION NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12'
Figure 15. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 170-S80 et 200-S80
Numéro de pièce D303074 R3, Page 33
DETAILS
DÉTAILS
QTY 2 REQUIRED
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
PIÈCE 270570
#270570
NÉCESSAIRES
2PART
DE SUSPENSION
FERRUREPOINT
PREMIÈRE
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
PIÈCE 270130 plus SANGLE 270571
PART 1#270130
plusDESTRAP
CHAQUE#270571
NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
ASSEMBLY
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
4"
(SEE DETAIL)
QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
BURNER
INSERT
DETAIL
PIÈCE 270489 (5 PI)
PART
#270489 (5FT)
1 NÉCESSAIRE, GAZ NAT UNIQUEMENT
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
ETREFLECTOR
TUBE &
TUBE
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270130)
BRACKET
PART #270130
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
270130)
(PIÈCE#270130
PART
QTY 1 REQUIRED SIZE 60 ONLY
QTY 3 REQUIRED SIZE 80 VCS ONLY
BANDE DE TURBULENCE
TURBULATOR
SECTION
PIÈCE 116019
60 UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
PART
#116019
3 NÉCESSAIRES, FORMAT 80 VCS UNIQUEMENT
QTY 2 REQUIRED
PART #270130
COUPLERS
COUPLEURS
BURNER
INSERT
BRÛLEUR
EMBOUT DE
(SEE
DETAIL)
DÉTAILS)
(VOIR
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STAINLESS
4" COUPLER
PIÈCE 270125
PART
#270125
2 NÉCESSAIRES
BETWEEN
LES
DISTANCE ENTRE
LA DISTANCE
SUSPENSION
POINTS
NE
DE SUSPENSION
POINTS
12 PO
DOIT
NOPAS
TODÉPASSER
EXCEED 12'
10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 2
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4)
DE TURBUBANDE(S)
TURBULATOR
LENCE (VOIR DÉTAILS)
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
BRACKET PIÈCE
PART 270570
#270570
FLECTEUR,
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR
OVERLAP
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR,
BRACKET PIÈCE
PART 270570
#270570
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
3' 3"
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
270130) PLUS
(PIÈCE#270130
PART
PLUS
270571)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270571
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
270130)
(PIÈCEPART
#270130
PO
22 PI 1,5
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
12'1½"
NOMINAL
OVERALL ASSEMBLED
LENGTH
Figure 16. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 60-U20 et VCS 80-U20
VCT 60-U20
Numéro de pièce D303074 R3, Page 34
DETAILS
DÉTAILS
QTY 4 REQUIRED
DE RÉFLECTEUR
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270570
PART
#270570
4 NÉCESSAIRES
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270130)
(PIÈCE
PART
#270130
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR
(SEEDÉTAILS)
DETAIL)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
BURNER
INSERT
DETAIL
PIÈCE 270489 (5 PI)
PART
#270489 (5FT)
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 60-100 GN UNIQUEMENT
QTY 1 REQUIRED
SIZE(360-100
NG ONLY
PI)
PIÈCE 1005500
UNIQUEMENT
125 GN (3FT)
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
PART
#1005500
DE RÉDE SUSPENSION
TUBE ET
TUBE
& FERRURE
REFLECTOR
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270130)
BRACKET
PART #270130
5 NÉCESSAIRES
QTY 5 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
PLUS
270130)PLUS
(PIÈCE
PART
#270130
270571)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270571
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION POINT BRACKET
PIÈCE 270130 plus SANGLE 270571
PART1 NÉCESSAIRE
#270130 plus
CHAQUE #270571
DE STRAP
QTY 1 REQUIRED OF EACH
4"
10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
TYPICAL 4)
OF 4
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
PART #270130
DE
BANDE(S)
TURBULATOR
TURBULENCE (VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
COUPLERS
NO TO EXCEED 12'
LES
ENTRE
LA DISTANCE
DISTANCE
BETWEEN
NE
DE SUSPENSION
POINTS
SUSPENSION
POINTS
DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
TURBULATOR
SECTION
BANDE DE TURBULENCE
116019
PIÈCE
PART
#116019
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 150 UNIQUEMENT
QTY 4 REQUIRED SIZE 150 ONLY
QTY 4 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STAINLESS
4" COUPLER
PIÈCE 270125
#270125
NÉCESSAIRES
4PART
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR,
BRACKETPIÈCE
PART270570
#270570
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
COUPLEURS
6"-9" REFLECTOR
OVERLAPS 6-9 PO
DE RÉFLECTEURS
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
FERRURE DE SUPPORT DE RÉREFLECTOR
SUPPORT
270570
PIÈCE
FLECTEUR,
BRACKET PARTNON
#270570
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
PART #270130
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
PART 270130)
#270130 FERRURE
(PIÈCE
DE
DE SUPPORT
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
#270570
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTORCOUOVERLAP
LISSANT
COUPLERS
COUPLEURS
DE
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
#270570
CHEVAUCHEMENT COUDE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
SLIP REFLECTOR OVERLAP
BRACKET LISSANT
(PIÈCE 270130)
3' 3"
ASSEMBLY
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE OVERVIEW
VUE
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270130
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
1,5 PO
32 PI LENGTH
L'ASSEMBLAGE
DEOVERALL
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
22'1½"
NOMINAL
ASSEMBLED
Figure 17. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 60-U40, 80-U40, 100-U40, 125-U40 et 150-U40
VCT 60-U40, 80-U40, 100-U40, 125-U40 et 150-U40
Numéro de pièce D303074 R3, Page 35
4"
DETAILS
DÉTAILS
QTY 6 REQUIRED
DE RÉFLECTEUR
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270570
#270570
NÉCESSAIRES
6PART
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270130) )
(PIÈCE
PART
#270130
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
BRACKET
270570
PIÈCE#270570
FLECTEUR,PART
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
COUPLEURS
COUPLERS
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
INSERT
DETAIL
(3 PI)
PIÈCE 1005500
UNIQUEMENT
125 GN(3FT)
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
PART
#1005500
QTY 6 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STAINLESS
4" COUPLER
PIÈCE 270125
PART
#270125
6 NÉCESSAIRES
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270130)
(PIÈCE
PART
#270130
6"-9"
REFLECTORDE
OVERLAPS
RÉFLECTEURS 6-9 PO
CHEVAUCHEMENT
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
270570
PIÈCE#270570
FLECTEUR,PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
ETREFLECTOR
TUBE &
TUBE
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270130)
BRACKET
PART #270130
7 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270130)
(PIÈCE
PART
#270130
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION POINT BRACKET
PIÈCE 270130 plus SANGLE 270571
PART1#270130
plus
CHAQUE#270571
DESTRAP
NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
OVERVIEW
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126) PLUS
(PIÈCE#270130
PART
PLUSSAN270572)
(PIÈCE
GLE
STRAP PART #270571
(SEE DETAIL)
BRÛLEUR
DE INSERT
EMBOUT
BURNER
(VOIR DÉTAILS)
4)
PO (TYPIQUEMENT
10 PI 3 TYPICAL
RÉFLECTEURS
10'
3" REFLECTORS
OF 6
DISTANCE
BETWEEN
POINTS DE SUSENTRE LESSUSPENSION
LA DISTANCE
12 PO
PAS DÉPASSER
NE DOIT
PENSIONNO
POINTS
TO EXCEED
12'
SUSPENSION
FERRURE DE BRACKET
SUSPENSION
270130)
(PIÈCE
PART
#270130
COUPLEURS
COUPLERS
REFLECTOR
SUPPORT
DE
FERRURE DE SUPPORT
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
#270570
COUCHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
LISSANT
COUPLERS
COUPLEURS
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR, PIÈCE 270570
SUSPENSION
PART #270570
BRACKET BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
270130) NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
(PIÈCE#270130
PART
2" MINIMUM
MINIMUM 2 PO
DETAIL
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
DE RÉFLECTEUR
CL
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORTDE RÉFLECTEUR, PIÈCE 270570
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
PART #270570
BRACKET BRACKET
(PIÈCE 270130) CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
PART #270130 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
6" REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
DE
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
#270570
CHEVAUCHEMENT COUSLIP REFLECTOR OVERLAP
LISSANT
3' 3"
GÉNÉRALE DE
VUE ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
6"
BRÛLEUR
BURNER
CAPUCHONS
END
CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
PART #270130
32 PI 1,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
32'1½" NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED LENGTH
Figure 18. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 125-U60, 150-U60, 170-U60 et 200-U60
VCT 150-U60, 170-U60, 200-U60
Numéro de pièce D303074 R3, Page 36
4"
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4)
10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 8
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
DE SUSLES POINTS
DISTANCE ENTRE
LA
POINTSNE
NO
TO PAS
EXCEED
12' 12 PO
DÉPASSER
DOIT
PENSION
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
PART #270130
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
QTY 8 REQUIRED
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR, PIÈCE
REFLECTOR 270570
SUPPORT BRACKET
#270570
NÉCESSAIRES
8PART
(270571)
270130) et SANGLE
FIRST SUSPENSION
POINT
BRACKET
CHAQUE#270571
DESTRAP
NÉCESSAIRE
PART1#270130
plus
QTY 1 REQUIRED OF EACH
PART #270130
TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE
TUBE
&RÉFLECTEUR
REFLECTOR
SUSPENSION
(PIÈCE 270130)
BRACKET
PART #270130
9 NÉCESSAIRES
QTY 9 REQUIRED
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
FLECTEUR,
BRACKETPIÈCE
PART270570
#270570
COULISSANT
NON
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR
OVERLAP
COUPLEURS
COUPLERS
PART #270125
QTY 8 REQUIRED
2" MINIMUM
MINIMUM 2 PO
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REFLECTOR
SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
BRACKET
PART
#270570
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
SLIP
REFLECTORCOULISSANT
OVERLAP
CHEVAUCHEMENT
3" REFLECTORDE
OVERLAPS
RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
COUPLEURS
COUPLERS
DE SUSPENSION
FERRURE
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
(PIÈCE 270130)
270130)
(PIÈCE
PART
PART
#270130
#270130
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHE270570
PIÈCE
FLECTEUR,
270570
PIÈCE#270570
RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
BRACKET PART #270570
MENT NON COULISSANT
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP
COUPLEURS
COUPLERS
6" REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
COUPLEUR STANDARD DE 4 PO PIÈCE 270125
STAINLESS
4" COUPLER
8 NÉCESSAIRES
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270130)
COUPLEURS
COUPLERS
RÉFLECTEURS 6-9 PO
DEOVERLAPS
CHEVAUCHEMENT
6"-9" REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
BRACKET
#270570
PIÈCE 270570
FLECTEUR, PART
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION BRACKET
BRACKET
(PIÈCE 270130)
(PIÈCE 270130)
PART #270130
PART #270130
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
DE
DE SUPPORT
FERRURE
DE
DE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHE270570
PIÈCE
FLECTEUR,
PIÈCE 270570
RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
BRACKET
BRACKET PART
PART
#270570
#270570
#270570
270570
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
NON COULISSANT
MENT
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR
NON-SLIP
SLIP REFLECTOR
REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
3' 3"
DÉTAILS
DETAILS
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270130)
(PIÈCE
PART
#270130
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126) PLUS
(PIÈCE
#270130
PLUS
GÉNÉRALE DE PART
VUE
ASSEMBLY
SANGLE (PIÈCE 270572)
L'ASSEMBLAGE
OVERVIEW STRAP PART #270571
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
(PIÈCE 270130) BRACKET
PART #270130
PART #270130
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION BRACKET
(PIÈCE 270130)
42 PI 1,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
42'1½" NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED LENGTH
Figure 19. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 170-U80 et 200-U80
3. Instructions de démarrage
Ces appareils doivent être mis en service par par un entrepreneur en mécanique qualifié.
3.1
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Gant à
paume
en cuir
Tournevis
à pointe
cruciforme
Clé 1/2 po
3.2
Clé Allen de
5/32 po (4
mm)
Procédure de démarrage
Inspectez l'installation et assurez-vous qu'elle a
été réalisée conformément aux présentes
instructions.
Assurez-vous
que
les
alimentations en électricité et gaz sont isolées.
L'alimentation en gaz doit être purgée et faire
l'objet de tests de fuite conformément aux
normes de sécurité nationales et locales.
Ouvrez le robinet de gaz et vérifiez l'étanchéité
des connexions de gaz avec de l'eau
savonneuse.
Desserrez la vis sur la porte du boîtier de
commande et ouvrez cette porte. Assurez-vous
que tous les composants internes sont
solidement fixés et que toutes les connexions
sont solide.
Placez l'alimentation électrique sous tension et
faites démarrer le radiateur en vérifiant si la
séquence
de
démarrage
se
déroule
normalement. Assurez-vous que le réglage de
la minuterie (si installée) et du thermostat
forceront le système de chauffage à
fonctionner.
Le ventilateur devrait se mettre en marche et le
voyant de marche devrait s'allumer. Diverses
vérifications de démarrage sont exécutées
automatiquement.
Lorsque le ventilateur a atteint sa vitesse
normale et qu'une pression de ventilation
satisfaisante a été établie, la séquence
d'allumage devrait être lancée. Le système
d'allumage est alors activé et une étincelle est
Numéro de pièce D303074 R3, Page 37
Des outils de remplacement acceptables
peuvent aussi être utilisés.
Petit tournevis
à lame
Manomètre
Grandes clés à
molette pour
installer les
flexibles de gaz
Multimètre
produite
sur
l'électrode
d'allumage.
L'électrovalve de gaz est activée au même
moment et le voyant brûleur allumé devrait
s'allumer. Si la procédure d'allumage réussit,
une flamme est détectée par la sonde détectrice
de flamme et le voyant brûleur allumé devrait
demeurer allumé.
Si la procédure d'allumage échoue, le robinet de
gaz se ferme après environ 10 secondes et le
système d'allumage à étincelle est désactivé.
Le ventilateur purge le système pendant environ
30 secondes, puis une nouvelle procédure
d'allumage est tentée. Après 2 tentatives
d'allumage infructueuses, le module de
commande se bloque, le voyant de marche
demeure allumé et le ventilateur continue à
fonctionner.
Pour redémarrer après un blocage, coupez
l'alimentation électrique sur l'interrupteur et
attendez 2 minutes.
Remettez ensuite
l'alimentation électrique. Si les blocages
s'enchaînent, recherchez-en la cause.
Réglez la pression de gaz du brûleur de la façon
suivante :
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage.
Connectez un tube en U ou un manomètre
numérique sur le point de vérification de
pression du robinet de régulation de gaz mixte.
Retirez le couvercle sur le régulateur de
pression, afin de pouvoir accéder à la vis de
réglage.
Faites démarrer le radiateur et réglez le
régulateur de pression avec un tournevis
approprié (tournez la vis dans le sens horaire
pour augmenter la pression ou dans le sens
anti-horaire pour la diminuer).
Réglez la pression selon les valeurs
approximatives de colonne d'eau dans le
tableau des pressions de gaz et les dimensions
de plaque d'orifice selon la description de
radiateur appropriée. (Voir la section 1.8 en
page 16 (VCS) ou 18 (VCT)).
VCT uniquement : La pression de gaz de
flamme élevée doit être d’abord suivie de la
pression de gaz de flamme faible. Revérifiez la
pression de flamme élevée et réglez
l’ajustement si nécessaire.
Pour
déclencher
une
purge
post-fonctionnement, assurez-vous que le
réglage de la minuterie et du thermostat
forceront le système de chauffage à s'arrêter.
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage. Déconnectez le manomètre (tube en
U), puis trouvez la vis dans le mamelon de test
de pression.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'équipement
protège-flamme en procédant comme suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
coupez l'alimentation en gaz au niveau de la
vanne de gaz. Le radiateur devrait essayer de
se rallumer. Si la vanne de gaz a été laissée
fermée, un blocage devrait survenir. Ce
fonctionnement est confirmé par le voyant de
marche allumé, le ventilateur en fonction et le
voyant brûleur allumé éteint.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur
détecteur de pression en procédant comme
suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
retirez le tube en caoutchouc et silicone reliant
l'interrupteur d'aspiration à la chambre de
combustion. Le brûleur devrait s'arrêter dans un
délai de 4 secondes.
Réinstallez solidement le tube et assurez-vous
que la radiateur peut encore s'allumer
normalement.
Fermez la porte du boîtier de commande et
bloquez-la avec la vis.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 38
Schéma de mise en service
Assurez-vous que l'installation a
été réalisée conformément à ces
instructions.
Assurez-vous que les
alimentations en électricité et
gaz sont isolées.
Déconnectez le tuyau de gaz sur
le brûleur
Retirez le brûleur du tube et inspectez la tête du brûleur.
(Voir les instructions d'entretien)
Réinstallez le brûleur sur le tube
et fixez-le.
Reconnectez le tuyau de gaz.
Ouvrez la vanne manuelle.
Vérifiez la présence de fuites.
Assurez-vous que le thermostat
est réglé à la température
maximale et demande de la
chaleur.
Ouvrez le boîtier de commande
et assurez-vous que tous les
composants sont solidement
fixés.
Mettez l'alimentation électrique
sous tension. Le voyant rouge
devrait s'allumer. Si vous
redémarrez le radiateur, prévoyez
une attente de 15 secondes.
Coupez l'alimentation électrique
et assurez-vous que tous les
composants sont solidement
fixés.
Le radiateur devrait ensuite
fonctionner avec sa propre
séquence de démarrage et
s'allumer.
NON
Un allumage réussi est indiqué par
le voyant orange s'allumant de
façon continue.
Le brûleur s'est-il
allumé?
OUI
Vérifiez le fonctionnement en cas de
coupure de flamme. Vérifiez la pression
du gaz.
Vérifiez la pression du gaz.
Laissez les instructions au
propriétaire du bâtiment.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 39
Fermez le boîtier de
commande
Vérifiez le fonctionnement
du pressostat.
4. Instructions d'entretien.
Cet appareil doit faire l'objet d'un entretien annuel réalisé par une personne compétente, afin de garantir
un fonctionnement sûr et efficace. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire dans les lieux
légèrement poussiéreux ou pollués. Les travaux d'entretien doivent être réalisés par un entrepreneur en
mécanique qualifié.
4.1
Outils nécessaires
Des outils de remplacement acceptables peuvent
aussi être utilisés.
Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés
pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel.
Gant à
intérieur
en cuir
Tournevis à
pointe cruciforme
Clé de
1/2 po
Clé
Allen de
5/32 po
Grandes clés à
molette pour
installer les
flexibles de gaz
Petit
tournevis
à lame
Multimètre
Manomètre
Brosse
douce
4.2 Description du brûleur
Figure 20. Vue éclatée du brûleur
K
Plaques de flamme (Q)
269960
170 LP
Remarque : Câbles
omis par souci de
clarté
270565
A
269959
125/150 LP
F
L
P
N
I
Q G
269958
80/100 LP
H
S
O
M
269957
60 LP
C
D
E
J
B
Section carrée absente sur modèles VCS
Numéro de pièce
Numéro de pièce
A
Contrôleur d'allumage
204955
I
Dispositif d'allumage
270441
B
Vanne de gaz (VCS)
(VCT)
270378 (NG) 270496 (Propane)
270373 (NG) 270498 (Propane)
J
Porte-injecteur
Voir section 1.8 P16-19
C
DEL rouge d'alimentation sous
tension
270466
K
Ventilateur de combustion
Voir section 1.8 P16-19
L
Manostat
Voir section 1.8 P16-19
DEL orange de brûleur allumé
270465
M
Joints d'étanchéité
2 de 270366
E
DEL jaune de flamme forte (VCT
seulement)
270465
N
Transformateur (VCS)
(VCT)
175265
194808
F
Tube de brûleur
270424
O
Relais 24V (VCT)
270472
G
Tête de brûleur
270425
P
Plaque d'orifice de brûleur
Voir section 1.8 P16-19
H
Injecteur
Voir section 1.8 P16-19
Q
Plaque de flamme (non
illustrée)
Voir photos ci-dessus
S
Prise de relais (VCT)
270463
D
Numéro de pièce D303074 R3, Page 40
4.3 Enlèvement du brûleur
Étape 1: Isolate power and gas supplies.
Étape 2: Débranchez l’alimentation externe/
connexions de commande.
Étape 6: Retirez le brûleur et mettez-le de côté en
lieu sûr, où le brûleur et ses composants ne
risqueront pas tomber au sol.
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
Étape 3: Détachez l'alimentation en gaz
conformément à l'illustration ci-dessous, en faisant
attention de bien tenir la connexion du brûleur.
Étape 4: Si une canalisation d'air est installée,
desserrez le collier de serrage et retirez le tuyau
flexible sur le brûleur.
Étape 5: Desserrez la vis d'arrêt sur la pièce
moulée de support du brûleur afin de pouvoir retirer
le brûleur sur le tube de rayonnement.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 41
Étape 1: Retirez les 4 vis de fixation, puis enlevez
la pièce moulée de support du brûleur et le joint
d’étanchéité.
Étape 2: La tête du brûleur peut être déconnectée
en détachant les connecteurs de l'assemblage de
conducteurs d’allumage, puis en retirant le
conducteur de terre et le tube en silicone du
pressostat.
Étape 3: L'injecteur de gaz peut être inspecté et
remplacé s'il est encrassé ou obstrué.
Si vous remplacez l'injecteur de gaz,
assurez-vous d'utiliser un mastic à filetage
approuvé.
Étape 4: Reconnectez les conducteurs
d'allumage et le tube en silicone sur le
mamelon de test. Réinstallez le joint
d'étanchéité et la pièce moulée de support.
4.5 Entretien du ventilateur de combustion
Étape 1: Enlevez les quatre vis de couvercle de
façon à révéler le ventilateur de combustion illustré
ci-dessous.
Étape 4: Retirez la plaque d’orifice du ventilateur.
Étape 5: Inspectez l'hélice et enlevez la poussière
avec un pinceau doux.
Étape 6: Enlevez la poussière sur le boîtier du
ventilateur et autour du moteur.
Étape 7: Assurez-vous que l'hélice tourne librement.
Étape 8: Réinstallez les composants.
4.6 Entretien de l'électrode et de la tête du
brûleur
Étape 2: Déconnectez les câbles de ventilateur
après avoir d’abord noté leur position, puis tirez le
câble au travers du compartiment de ventilateur.
Étape 1: Vérifiez si la poivrière de la tête de
brûleur est encrassée. Si nécessaire, cette pièce peut
être retirée. Voir ci-dessous.
Cette pièce peut être nettoyée en même temps que
l'intérieur de la tête de brûleur.
Étape 2: La poivrière de la tête de brûleur peut
être réinstallée en prenant soin d'aligner les 5 trous
de la couronne extérieure sur le long des sondes.
Étape 3: Remove Enlevez les quatre vis de
fixation du ventilateur, puis retirez complètement de
ventilateur avec les ferrures de montage,
conformément à l’illustration ci-dessous.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 42
Étape 3: Vous pouvez vérifier si l'assemblage de
l'allumeur est en bon état. Nous recommandons
cependant de remplacer cette pièce lors de chaque
révision afin de préserver la fiabilité du système.
Détachez l'électrode sur la tête du brûleur en
enlevant les deux vis, puis en séparant les
connecteurs des fils de l'allumeur (voir illustration).
Étape 4: Réinstallez l'électrode et assurez-vous
que les connexions sont solides pour éviter les
mauvaises étincelles sur l’électrode d’allumage.
Étape 3: Si nécessaire, l'intérieur des tubes
émetteurs peut ensuite être nettoyé avec un
aspirateur industriel ou avec de grandes perches et
un grattoir.
4.8 Entretien des réflecteurs
L’état des réflecteurs doit être vérifié. Si nécessaire,
les réflecteurs peuvent être nettoyés avec un
détergent doux. Cette opération peut augmenter
significativement l'efficacité de l'appareil.
4.9 Nettoyage du système de ventilation
Étape 5: Vérifiez les positions et l'écartement
d'étincelle, conformément au diagramme ci-dessous
Étape 6: Le brûleur peut être réinstallé après la
révision du ventilateur de combustion et de
l'assemblage du tube de rayonnement.
Étape 7: Réinstallez les composants.
4.7 Entretien des tubes émetteurs
Étape 1: Balayez la poussière sur l'extérieur des
tubes émetteurs.
Étape 2: Inspectez visuellement le ventilateur et
les tubes émetteurs. Si les tubes sont propres,
passez directement à l'entretien du réflecteur.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 43
Inspectez la conduite d'admission d'air frais et la
conduite de ventilation pour vous assurer qu'elles ne
sont pas obstruées. Les extrémités de la canalisation
d'entrée d'air et de la canalisation de ventilation
doivent être inspectées pour vérifier si quelque chose
pourrait en favoriser l'obturation partielle.
4.10 Remise en service après une réparation
Après la révision d’entretien du radiateur, il sera
nécessaire de le remettre en service conformément à
la procédure de mise en service décrite dans les
présentes instructions.
5. Guide de dépannage
START
DÉBUT
Ensure
gas & electricity
Assurez-vous
que les
alimentations
électricité
et gaz
supplies en
are
enabled.
sont activées. Si une minuterie
Turn
any
external
timer
externe
est installée,
réglez-la
de (if
chaleur.
to pour
call un
forappel
heat
fitted).
Does
On
Est-ce the
que lePower
voyant de
marche
s’allume?
light
illuminate?
Is there
power
to the
Est-ce que
le brûleur
reçoitburner?
de l’électricité?
NO
NON
YES
OUI
CHECK: VÉRIFICATIONS : 1.
fuse.
1. Internal
Transformateur
2. Integrity
Intégrité desof
connexions
électriques.
2.
wiring connections.
3. Voyants.
3. Light.
NON
NO
CHECK: -
VÉRIFICATIONS : 1.Fonctionnement
Operation of
timer
or control.
1.
de any
minuterie
ou dispositif
de commande.
2.
externes.
2.Fusibles
External
fuses.
3. Tension de 120 V c.a.
OUI
YES
3. Voltage is 120VAC.
Réglez
le thermostat
bi-étagé pourto
Set
two-stage
thermostat
un appel de chaleur avec
call
for heat
at maximum
puissance
maximale
(flamme
setting forte).
(High Fire).
Est-ce que le ventilateur
Doesfonctionne?
the fan run?
NON
NO
le ventilateur
IsEst-ce
therequepower
to the
reçoit de l’électricité?
fan?
YES
OUI
CHECK: :1.VÉRIFICATIONS
Voltage supply
to fan terminal F2 is 120VAC.
1. Alimentation 120 V 60 Hz sur borne de ventilateur
2.2. Integrity
wiring connections.
Intégrité desof
connexions
électriques.
Ventilateur.
3.3. Fan.
NON
NO
CHECK: VÉRIFICATIONS
1.
Relays 2 & :3.
1. Relais 2 et 3
2.
across
terminals
A1
& A2
2. Voltage
Tension entre
A1 et A2
doit êntre 24
V AC
pour is
les24VAC
relais 2 et for
3 relay 2 & 3.
3. Integrity
Intégrité desof
connexions
électriques.
3.
wiring connections.
4. Fonctionnement du manostat.
4.
switch operation.
5. Pressure
Contrôleur d'allumage.
5. Ignition controller.
OUI
YES
amber
Est-ceDo
quethe
les voyants
orangesilluminate
s’allument après
unea
lights
after
période de purge?
purge period?
OUI
NON
NO
Does
pressure
Est-ce the
que le
manostat
se ferme?
switch
close?
OUI
YES
NON
NO
YES
CHECK: VÉRIFICATIONS : 1.
connection
pressure switch.
1. Hose
Connexion
de tuyau sur to
manostat.
2. Air
Présence
dansemitter
admissiontubes
d'air, évacuation
et tubes
2.
inlet,d'obstruction
outlet, and
for obstructions.
émetteurs.
3.
switch
operation.
3. Pressure
Fonctionnement
du manostat.
4. Supply
Tension d’alimentation
de 120 V c.a.
4.
voltage 120VAC.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 44
CHECK: 1.VÉRIFICATIONS
Pressure switch
wiring connections.
:2.1. Relay
1. électriques du manostat.
Connexions
Relais 1. across relay 1 terminals A1 & A2 is
3.2. Voltage
3. La tension sur les bornes A1 et A2 du relais 1 est 120 V c.a.
120VAC.
4. Intégrité des connexions électriques.
Voyants oranges.
4.5. Integrity
of wiring connections.
6. Contrôleur d'allumage.
5. Amber lights.
6. Ignition controller.
Doque
thelesamber
Est-ce
voyants lights
oranges
remain
illuminated
demeurent
allumés aprèsafter
11 11
secondes?seconds?
NON
NO
LeDoes
brûleurthe
produit-il
des spark?
étincelles?
burner
NO
NON
OUI
YES
CHECK: 1. Gas valve On / Off switch set to On.
:2.VÉRIFICATIONS
Integrity of electrical
connections.
1. Commutateur de vanne de gaz placé sur ON.
3.2. Supply
polarity.
Intégrité des
connexions électriques.
Polarité de of
l’alimentation
électrique.
4.3. Integrity
appliance
ground connection.
4. Intégrité de la connexion de terre de l'appareil.
5.5. Manifold
Pression dupressure.
collecteur.
Pression d'admission.
6.6. Supply
pressure.
Connexion/intégrité des fils de sonde.
7.7.
Probe
leads connected / integrity.
8. Sonde ce détecteur de flamme propre.
8.9. Flame
sensor
probe
clean.
Connexion
de tuyau
sur manostat.
Présence
d'obstruction
admission
d'air,
9.10.Hose
connection
todans
pressure
switch.
évacuation et tubes émetteurs.
10. Air inlet, outlet, and emitter tubes for
obstructions.
CHECK: - : VÉRIFICATIONS
Spark gap
correct
1.1.
Espacement
d'étincelle
OK(7/64"
(7/64 po±± 1/64").
1/64 po).
2.2.
Contrôleur
Ignitiond'allumage.
controller.
YES
OUI
END
FIN
If Si
the
heater still
fails
to operate
le radiateur
refuse
de fonctionner
correctement,
contactez
votre
correctly,
contact
your
local
représentant local.
representative.
Pour faciliter le processus de dépannage, le contrôleur UT utilise une séquence de diagnostic
avec clignotement de DEL :
Toujours éteint
Toujours allumé
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
Aucune alimentation
Alimentation reçue, commande OK
Manostat de combustion ouvert avec ventilateur en marche
Manostat de combustion fermé avec ventilateur arrêté
Système bloqué après trois échecs d'allumage
Système bloqué après cinq pertes de flamme
Une anomalie du matériel de commande a été détectée
Système bloqué après cinq anomalies de manostat
Numéro de pièce D303074 R3, Page 45
6. Remplacement de pièces
Coupez l'alimentation en électricité et en gaz
avant d'entreprendre la moindre réparation.
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
Étape 1: Enlevez les quatre vis retenant la porte
d’accès inférieure.
Étape 2: Déconnectez le régulateur du brûleur
sur le faisceau de câblage.
Étape 2: Enlevez les deux vis de fixation du
châssis électrique (flèches).
Étape 3: Déconnectez le contact d'étincelle sur le
régulateur du brûleur.
Étape 3: Déconnectez le câblage du pressostat.
Étape 4: Retirez les vis de retenue du régulateur
du brûleur et retirez le régulateur.
Étape 5: Installez le nouveau régulateur de
brûleur.
Étape 6: Réinstaller le contact d’étincelle et le
connecteur du faisceau de câblage.
Étape 7: Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
6.2 Remplacement du pressostat
Étape 1: Déconnectez les deux tubes en silicone
sur le pressostat.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 46
Il pourrait être nécessaire de partiellement
déconnecter le câblage du châssis afin de pouvoir
accéder aux vis d’assemblage du manostat à l’arrière.
Étape 4: Retournez le châssis et retirez les deux
vis de fixation du manostat.
Étape 4: Déconnectez les fils électriques de la
vanne de gaz, sans oublier de noter leur position.
Étape 5: Installez le nouveau manostat en
répétant les opérations précédentes dans l’ordre
inverse en vous assurant que les tubes en silicone
sont connectés conformément à l'illustration
ci-dessous.
Étape 5: Enlevez les quatre vis (flèches) retenant
la plaque d’admission de la vanne de gaz sur le
boîtier du brûleur, puis enlevez la plaque.
Étape 6: Reconnectez les fils électriques.
Étape 7: Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
Étape 6: Enlevez la vanne de gaz vers l’arrière,
conformément à l’illustration.
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
Étape 7: Vous pouvez maintenant retirer le
support de jet et le dispositif d'admission de gaz sur
la vanne de gaz.
Étape 1: Enlevez l'assemblage du brûleur
conformément aux indications dans la section sur
l'entretien.
Étape 8: Réinstallez la vanne
reconnectez les fils électriques.
Étape 2: Ouvrez la porte d’accès arrière.
Étape 3: Enlevez les deux vis de fixation (flèches)
sur la base du tube d’injecteur, sans oublier de noter
la connexion de borne de terre.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 47
de
gaz
et
Étape 9: Réglez la pression du brûleur.
Étape 10: Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
7. Instructions d'utilisation
Les radiateurs tubulaires à rayonnement infrarouge sont conçus pour le chauffage depuis le plafond des
bâtiments industriels et commerciaux. Les radiateurs sont individuellement suspendus au plafond.
1. Cet appareil ne peut être installé que par un installateur qualifié, conformément aux normes
nationales et locales en vigueur.
2. Cet appareil doit être relié à la terre conformément aux exigences du Code électrique des
États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou du Code électrique du Canada (CSA C22.1).
3. Il ne faut jamais appuyer quoi que ce soit contre les radiateurs, notamment une échelle.
7.1.1 Mise en marche du radiateur VCS
1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation
en gaz de chaque radiateur est ouverte au
niveau de la vanne de gaz principale.
2. Assurez-vous que le réglage de la minuterie et
du thermostat forceront le système de
chauffage à fonctionner.
3. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur.
Le ventilateur devrait se mettre en marche, le
voyant de marche devrait s'allumer et la
procédure
d'allumage
devrait
débuter
automatiquement.
4. Le brûleur devrait s'allumer.
5. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de
gaz se ferme après environ 15 secondes et le
système d'allumage à étincelle est désactivé.
Le ventilateur purge le système pendant environ
30 secondes, puis une nouvelle procédure
d'allumage est tentée. Après 3 tentatives
d'allumage infructueuses, le module de
commande se bloque, le voyant de marche
demeure allumé et le ventilateur continue à
fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête
complètement. Pour redémarrer après un
blocage, coupez l'alimentation électrique du
radiateur et attendez 5 minutes. Remettez
ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages
s'enchaînent, recherchez-en la cause.
7.1.2 Mise en marche du radiateur VCT
1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation
en gaz de chaque radiateur est ouverte au
niveau du robinet de gaz principal.
2. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur.
Le voyant de marche devrait s’allumer.
5. Le brûleur devrait s’allumer et le voyant de
flamme faible uniquement devrait s’allumer
lorsque la puissance faible est active, alors que
le voyant de flamme faible et le voyant de
« flamme forte » doivent s’allumer avec une
flamme forte.
6. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de
gaz se ferme après environ 15 secondes et le
système d'allumage à étincelle est désactivé. Le
ventilateur purge le système pendant environ 30
secondes, puis une nouvelle procédure
d'allumage est tentée. Après 3 tentatives
d'allumage infructueuses, le module de
commande se bloque, le voyant de marche
demeure allumé et le ventilateur continue à
fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête
complètement. Pour redémarrer après un
blocage, coupez l'alimentation électrique du
radiateur et attendez 5 minutes. Remettez
ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages
s'enchaînent, recherchez-en la cause.
7.2.
Arrêt du radiateur
Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si
installée) et du thermostat forceront le système
de chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation
électrique du radiateur. Le brûleur devrait
s'arrêter et le ventilateur s'arrête ensuite.
7.3.
Entretien
Pour que ce radiateur fonctionne longtemps
avec efficacité et sécurité, il est recommandé
qu'il fasse l'objet d'un entretien préventif régulier
par une personne qualifiée, au minimum une fois
par an dans un environnement de travail normal
ou plus souvent si l'air est chargé de poussière
ou pollué.
3. Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si
installée) et du thermostat bi-étagé forceront le
système de chauffage à fonctionner.
4. Le ventilateur devrait démarrer et la procédure
d’allumage devrait débuter.
Numéro de pièce D303074 R3, Page 48
Spécifications et illustrations sujettes à modification sans préavis ni obligation.
© Nortek Global HVAC, LLC 2019, Tous droits réservés.
Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs organisations respectives.
Imprimé aux États-Unis. (04-19)
D303074 R3

Manuels associés