▼
Scroll to page 2
of
48
Obsolète Pièce D303074 R1 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Radiateur tubulaire à rayonnement infrarouge de faible intensité, au gaz, modèle VCS/VCT 120 V 60 Hz Pour code de génération BB S'applique à : Modèle VCS/VCT (environnement extrême) Boîtier de commande/brûleur fort/faible et marche/ arrêt avec tube/réflecteur de 20-80 pieds POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ouvrez les fenêtres. 2. Ne touchez aucun interrupteur électrique. 3. Éteignez toute flamme allumée. 4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Il serait dangereux d’utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres liquides inflammables pouvant produire des vapeurs dans un récipient ouvert à proximité de cet appareil. AVERTISSEMENT : Les erreurs d’installation, d’ajustement, de modification, d’entretien ou de réparation peuvent causer des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement et complètement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet appareil. AVERTISSEMENT : Les appareils au gaz ne doivent pas être utilisés dans un endroit où l’air ambiant peut contenir des vapeurs inflammables, des poussières combustibles, des vapeurs d’hydrocarbure chlorés ou halogénés, ou encore des particules de silicium. Numéro de pièce D303074 R3, Page Pièce D303074 R3 Introduction Bienvenue dans cette nouvelle gamme de radiateurs à rayonnement infrarouge pour environnement extrême. Les réglementations régissant cet appareil peuvent varier selon les juridictions. L'installateur doit s'assurer que les réglementations locales en vigueur sont respectées. Lorsque vous exécutez des opérations d'installation, d'assemblage, de mise en service et de réparation/ entretien de radiateurs à rayonnement infrarouge conformément aux présentes instructions, assurez-vous que les réglementations sur le travail en hauteur sont respectées. Toutes les opérations d'installation, d'assemblage, de mise en service et de réparation/entretien doivent être exécutées par des personnes qualifiées et conformément aux normes de construction locales ou, en l'absence de telles normes, conformément au Code américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1) VEUILLEZ LIRE le présent document avant l'installation, afin de vous familiariser avec les composants et les outils nécessaires durant les différentes étapes du processus d'assemblage. Toutes les dimensions indiquées sont en pouces, à moins d'indication contraire. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de ses produits. Index du document. 1 Exigences d'installation. 1.1 Santé et sécurité 1.2 Suspension du radiateur 1.3 Dégagements avec les matériaux combustibles 1.4 Raccordement du gaz et détails d'approvisionnement 1.5 Connexions électriques 1.5.1 Détails de brûleurs multiples 1.5.2 Brûleurs multiples avec alimentations indépendantes 1.6 Exigences de ventilation 1.6.1 Appareils non ventilés 1.6.2 Unités ventilées 1.6.2.1 Ventilation verticale 1.6.2.2 Ventilation horizontale 1.7 Admission d'air frais 1.8 Détails techniques 2 Instructions d'assemblage 2.1 Outils nécessaires. 2.2 Remarques concernant l'assemblage 2.2.1 Tubes émetteurs 2.2.2 Bandes de turbulence et inserts de brûleur 2.2.3 Ferrures 2.2.4 Coupleurs 2.2.5 Réflecteurs 2.2.6 Capuchons (facultatifs) 3 4 5 6 7 2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires) 2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur 2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés Instructions de démarrage 3.1 Outils nécessaires 3.2 Procédure de démarrage Instructions d'entretien. 4.1 Outils nécessaires. 4.2 Description du brûleur 4.3 Enlèvement du brûleur 4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur 4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du brûleur 4.6 Assemblage du ventilateur de combustion 4.7 Entretien des tubes émetteurs 4.8 Entretien des réflecteurs 4.9 Nettoyage du système de ventilation 4.10 Remise en service après une réparation Guide de dépannage Remplacement de pièces 6.1 Remplacement du régulateur du brûleur 6.2 Remplacement du manostat 6.3 Remplacement de la vanne de gaz Instructions d'utilisation 7.1 Mise en marche du radiateur 7.2 Arrêt du radiateur 7.3 Entretien 1. Exigences d'installation. 1.1 Santé et sécurité A. Ce radiateur a été conçu pour chauffer un espace intérieur non résidentiel et peut être installé uniquement dans un endroit sans aucune flamme ou vapeur de gaz inflammable. B. Le radiateur peut être suspendu horizontalement ou en angle en suivant l'axe des tubes émetteurs, mais il peut être tourné par rapport à la tête du brûleur uniquement sur 0° à 55°. Voir les espaces de dégagement nécessaires indiqués dans la section 1.3. C. L'installation doit être réalisée conformément aux Numéro de pièce D303074 R3, Page 2 normes de construction locales ou, en l'absence de telles normes, conformément au Code américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/ NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1). D. L'appareil doit être électriquement relié à la terre conformément au Code électrique du Canada (CSA C22.1) ou conformément au Code électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70). E. Ce radiateur peut être installé dans un hangar d'aviation conformément aux normes s'appliquant aux hangars d'aviation, ANSI/NFPA 409 ou dans un garage automobile s'il est installé conformément à la norme américaine sur les structures de stationnement, ANSI/NFPA 88A ou à la norme sur les ateliers de réparation automobile, ANSI/NFPA 88B ou selon le Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1) (voir le marquage). F. Les radiateurs normaux sont approuvés pour une installation à 0 - 2000 pieds (0 - 610 m) au-dessus du niveau de la mer aux États-Unis ou à 0 - 4500 pieds (1370 m) au-dessus du niveau de la mer au Canada. Des ensembles de conversion sont disponibles pour les installations aux États-Unis au-delà de l'altitude maximale recommandée. G. Exigence s'appliquant au Massachusetts : Si le radiateur est installé dans l'État du Massachusetts, l'installation doit être réalisée par un plombier titulaire de licence ou par un monteur d'installation au gaz titulaire de licence Remarque : Toute installation à l’extérieur doit comporter un capuchon de ventilation à l’admission et sur la cheminée d’évacuation. 1.2 Suspension du radiateur L'installation sur des tenons de fixation doit être réalisée avec des étriers en D. Les fixations de suspension à une poutre en acier ou à un autre élément de structure en hauteur doivent être conçues et produites conformément aux pratiques sécuritaires d'ingénierie en vigueur. Elles doivent être correctement fixées et conçues pour supporter tout le poids du radiateur. Si aucune structure d'acier en hauteur convenable n'est disponible, des éléments de structure supplémentaires doivent être installés pour permettre la mise en place de supports verticaux adaptés aux radiateurs. Ces méthodes sont illustrées dans la figure 1. Si vous avez un doute concernant la solidité ou la convenance d'une poutre de toit en acier sur laquelle vous envisagez de suspendre des radiateurs, veuillez consulter un ingénieur, un architecte ou le propriétaire du bâtiment. Il est recommandé que le radiateur soit relevé à sa position finale après l'assemblage du tube émetteur, des ferrures et du réflecteur. Les assemblages ayant un très long tube peuvent être levés en plusieurs sections pour ensuite réaliser la connexion finale du tube émetteur en hauteur. Assurez-vous que l’installateur utilise la ferrure de support de brûleur pour plafond lorsqu’il suspend le radiateur. Cette pièce est située à l’avant du brûleur. Lors de l’emballage, la ferrure a été inversée et doit être retournée pour l’assemblage (voir page 23). AVERTISSEMENT : Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu/réparé conformément aux instructions du fabricant, les utilisateurs risquent d'être exposés à des composants de carburant et à des sous-produits de combustion que l'État de Californie considère dangereux, à cause de risques de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres dommages aux organes reproducteurs. VARIATIONS DE TUBE EN U U TUBE VARIANTS REMARQUE. NOTE. LES CROCHETS EN « S » DOIVENT 'S' HOOKS ARE TO ÊTRE FERMÉS APRÈS BE CLOSED UP L'ASSEMBLAGE AFTER ASSEMBLY CHAÎNE APPROPRIÉE SUITABLE CHAIN LIMITE DE CHARGE WORKING LOAD UTILE 100 LB LIMIT 100LB EXHAUST EXTRÉMITÉ END D'ÉVACUATION CHAIN CHAÎNE 55° SUSPENSION SUSPENSION 55° BURNER EXTRÉMITÉ END DU BRÛLEUR Figure 1. Méthodes recommandées de suspension du radiateur. Numéro de pièce D303074 R3, Page 3 L'APPAREIL DOIT INCLINER 1/2 POUCES SUR LA LONGUEUR TOTALE DU RADIATEUR. LA DIRECTION DÉPEND DE SI L’ÉVENT EST INSTALLÉ COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS (DIAGRAMMES EXAGÉRÉS POUR CLARITY). 1/2” 1/2” VENTED UNVENTED IMPORTANT : Les dégagements avec les matériaux combustibles s'appliquent à une température de surface 90 °F (50 °C) au-dessus de la température ambiante. Les matériaux de construction ayant une faible tolérance à la chaleur (p. ex. plastiques, parements de vinyle, toiles, contreplaqué, etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres. L'installateur est responsable de s'assurer que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations. Tableau 1 Dégagements avec les matériaux combustibles, po (cm) MODÈLE A 60 80 B B1 C1 C2 C3 D1 D2 E 74 (188) 29 (74) 41 (105) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 8 (21) 12 (31) 12 (31) 74 (188) 29 (74) 41 (105) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 8 (21) 12 (31) 12 (31) 32 (82) 41 (105) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 8 (21) 16 (41) 12 (31) 39 (99) 47 (120) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 20 (51) 18 (46) 12 (31) 39 (99) 48 (122) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 20 (51) 18 (46) 12 (31) 48 (122) 48 (122) 20 (51) / 10* (26)* 11 (28) 22 (56) 20 (51) 20 (51) 12 (31) 48 (122) 48 (122) 20 (51) / 10* (26)* 11 (28) 22 (56) 20 (51) 20 (51) 12 (31) 100 74 (188) 125 74 (188) 150 74 (188) 170 86 (219) 200 86 (219) A1 / A2 15° = 72 (183) 25° = 68 (173) 35° = 61 (155) 45° = 53 (135) 55° = 43 (110) 15° = 82 (209) 25° = 78 (199) 35° = 71 (181) 45° = 61 (155) 55° = 50 (127) * Distance avec capuchons installés. AVERTISSEMENT : Si des véhicules sont stationnés sous le radiateur, le dégagement minimum prescrit doit toujours être maintenu. Les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles doivent toujours être respectés. Des affiches doivent être placées dans les espaces d'entreposage, indiquant la hauteur d'empilement maximale autorisée pour maintenir les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté du thermostat du radiateur ou, en l'absence de thermostat, dans un endroit très visible. Veuillez vous référer aux tableaux de dégagement des assemblages. Numéro de pièce D303074 R3, Page 4 Service Distance d’entretien distance E C1 A Above du Au-dessus Reflector réflecteur B1 unvented Au-dessus non sortie outlet de la Above ventilée End Extrémité unvented ventilée non D1 sortie Extrémité Outletdeend. C3 requirements and applicable codes. Side Côté non ventilé unvented brûleur Extrémité Burnerduend. C2 le Sous Below radiateur heater B A1 radiateur avec tube en U Return de on Extrémitéend U tube surheater retour D2 en obliqueview. VueAngled 55°55° 0° 0°àto A2 . Above Au-dessus du brûleur Burner Numéro de pièce D303074 R3, Page 5 d'extrémité Vue End view. Ventilation Side latérale vented B permette un bâtiment le is Assurez-vous Ensure that que there adequate combustion la pour air en suffisant apport provision in the building for et la ventilation. L'installation doit respecter combustion and ventilation air supply. les exigences minimales indiquées ici, ainsi Installation meet minimum applicables. que les codesmust AVERTISSEMENT WARNING! ! Figure 2 Dégagements avec les matériaux combustibles Les dégagements minimaux avec les matériaux combustibles sont indiqués dans le tableau 1. Ces distances minimales DOIVENT TOUJOURS être respectées. Un dégagement approprié DOIT être laissé autour des orifice d'air de la chambre de combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé pour permettre l'accès au radiateur, ainsi qu'autour des conduites de ventilation/combustion. 1.4 Connexion et alimentation en gaz Figure 3. Orientation correcte de la vanne à boisseau AVERTISSEMENT: Avant l'installation, assurez-vous que les conditions locales de distribution et la composition/pression du gaz sont compatibles avec les ajustements de l'appareil. La connexion de gaz sur le radiateur est de type NPT 1/2 po à filetage interne. Les dimensions d'injecteur et les valeurs de pression des collecteurs des brûleurs sont indiquées dans le Tableau 5. Les tuyaux connexions de gaz doivent être installés de manière à respecter la pression minimale indiquée. Une vanne de gaz et un raccord doivent être installés dans la canalisation d'adduction de gaz à proximité du radiateur et un orifice à bouchon ⅛ po NPT accessible pour installer un manomètre de vérification doit être disponible immédiatement en amont de l'admission de gaz de l'appareil. Il est essentiel de prévoir une certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un raccord de gaz flexible approuvé. Voir la Figure 4. Lorsque vous connectez le gaz au radiateur, faites attention de ne pas tourner trop fort sur les commandes internes. Faites attention de respecter le diamètre de courbure de tuyau (12 po/30 cm) et la distance de déplacement de tuyau (3 po/7,62 cm). Direction du gaz Direction du gaz Figure 4. Installation correcte du raccord de gaz flexible BONNES POSITIONS VERTICAL (ILLUSTRÉ À GAUCHE) COURSE MAX. 3 po (7,62 cm) AUTRES POSITIONS OK VUE D’EXTRÉMITÉ MOUVEMENT DU RADIATEUR MAUVAISES POSITIONS MOUVEMENT DU RADIATEUR MOUVEMENT DU RADIATEUR MAUVAIS MAUVAIS L'installation correcte illustrée permet un mouvement d'expansion de 4 pouces. * Le raccord doit être homologué pour une utilisation sur un radiateur à rayonnement infrarouge de type tubulaire et doit respecter les normes sur les raccords d'appareils au gaz (ANSI Z21.24/CSA 6.10) ou la norme sur les tuyaux en composite élastomère et les raccords de tuyaux de gaz naturel ou propane (CAN/CGA 8.1). CAN/CGA 8.1. Si le radiateur produit jusqu'à 150 000 Btu/h, il devra avoir une longueur de 24 po et un diamètre intérieur de 1/2 po. Si le radiateur produit plus de 150 000 Btu/h, il devra avoir une longueur de 36 po et un diamètre intérieur de 3/4 po REMARQUE : Au Canada, tous les radiateurs DOIVENT utiliser un tuyau de 36 po (voir Tableau 2). MOUVEMENT DU RADIATEUR MOUVEMENT DU RADIATEUR MAUVAIS MAUVAIS Tableau 2 DIA. DU TUYAU É-U CANADA 3/4” CE4 CONTACTEZ LE FABRICANT AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION : - Il est essentiel de prévoir une certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un raccord de gaz flexible approuvé, conformément aux illustrations. Le tuyau de rayonnement se dilate lors de chaque cycle d'allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la canalisation de gaz. Ce phénomène peut causer une fuite de gaz dangereuse. Numéro de pièce D303074 R3, Page 6 LE RACCORD DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN « U ». RADIATEURS PRODUISANT JUSQU'À 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 24 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR D'AU MOINS 1/2 PO. RADIATEURS PRODUISANT PLUS DE 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 36 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR NOMINAL DE 3/4 PO. Tableau 3 - Alimentations en gaz et pressions VCS VCT Gaz propane/ liquéfié VCS/VCT Pression de gaz minimale obligatoire (colonne d'eau) Pression de gaz minimale (colonne d'eau) (60 000 - 150 000 BTU) 5.0 7.0 11.0 Pression de gaz minimale obligatoire (colonne d'eau) Pression de gaz minimale (colonne d'eau) (170 000 à 200 000 BTU) 7.0 7.0 11.0 Pression d'adduction maximale (colonne d'eau) 14.0 14.0 14.0 Type de gaz Gaz naturel Model Alimentation en gaz 1.5 Connexion filetage NPT 1/2 po Connexions électriques Fusible : externe, 3 A Important : Toutes les connexions électriques doivent être réalisées par un électricien qualifié respectant rigoureusement le Code électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou le Code électrique du Canada (CSA C22.1). L'alimentation électrique du radiateur se fait par trois fils : phase, neutre et terre. Réalisez l'installation conformément aux lois provinciales et locales en vigueur. AVERTISSEMENT : Avant de réaliser les connexions électriques, placez l'interrupteur principal en position d'arrêt. Il est possible qu'il y ait plusieurs interrupteurs. Verrouillez et étiquetez l'interrupteur avec une étiquette d'avertissement appropriée. Un choc électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles. Cet appareil doit être électriquement relié à la terre. Vert Alimentation : Courant monophasé de 60 Hz sous 120 V. Radiateur standard : 0,16 HP. Intensité nominale (courant inductif) : 1,8 A max. (modèles 60 - 150) 1,0 A max. (modèles 170 et 200) Noir Blanc Lorsque des dispositifs de commande d'autres fabricants sont utilisés, prière de consulter leurs instructions détaillées d'installation. Figure 5a. Diagramme de câblage externe (VCS) Thermostat monoétagé 24V AC Single Stage 24 V c.a. (ext.) Thermostat (Ext.) Burner Brûleur 1 R Bornes 24V AC 24 V c.a. Terminals C W1 R C W1 BK BL R Remarques: Utilisez un câble de thermostat 18/4 classe 2 entre le radiateur et le thermostat. Longueur max. avec 18 Awg (0,8 mm²) = 100 pi Tel que livré, un seul brûleur peut être activé par un thermostat. (Bornes de ventilateur (120V AC Fan 120 V c.a.) Terminals) F1 F2 E N BK L G E W N Numéro de pièce D303074 R3, Page 7 Alimentation 120V AC 120 V c.a. Supply LÉGENDE : BK-NOIR BL-BLEU R-ROUGE G-VERT W-BLANC Lorsque les radiateurs font l’objet d’une révision d’entretien, assurez-vous que l’alimentation électrique est isolée de l’alimentation secteur. Une tension 120 V c.a. est toujours présente sur chaque brûleur lorsque le thermostat est arrêté. Figure 5b. Installation d'un ou plusieurs radiateurs, commande sous 120 V (VCS) G T T 120V 60Hz monophasé GND 120Vd'alimentation 60Hz 1 Ph Circuit L2 L1 (HOT) Supply circuit W BK BK 110V Thermostat Thermostat 120 V Autres brûleurs W Brûleur 1 G BK LÉGENDE : G-VERT W-BLANC BK-NOIR Burner 1 other burners Brûleur Burner Si les radiateurs sont câblés selon la méthode ci-dessus, un fil de liaison doit être installé sur les bornes de brûleur comme 24V AC l’indique le diagramme ci-contre. Terminals R Liaison C W1 Figure 5c. Diagramme de câblage externe (VCS) Thermostat monoétagé 24V AC 2-Stage 24 V c.a. (ext.) Thermostat (Ext.) Burner Brûleur 1 Bornes 24V AC 24 V c.a. Terminals R C W1 W2 (Bornes de ventilateur (120V AC Fan 120 V c.a.) Terminals) R C W1 W2 Remarques : BK Utilisez un câble de thermostat 18/4 classe 2 entre le radiateur et le thermostat. BL R O Longueur max. avec 18 Awg (0,8 mm²) = 100 pi F1 F2 E N BK L G E W N Numéro de pièce D303074 R3, Page 8 Alimentation 120V 120 VAC c.a. Supply KEY: BK-NOIR BL-BLEU R-ROUGE O-ORANGE G-VERT W-BLANC Tel que livré, un seul brûleur peut être activé par un thermostat. Lorsque les radiateurs font l’objet d’une révision d’entretien, assurez-vous que l’alimentation électrique est isolée de l’alimentation secteur. Une tension 120 V c.a. est toujours présente sur chaque brûleur lorsque le thermostat est arrêté. Figure 6a. Diagramme électrique du brûleur interne (VCS) Thermostat Optional monétagé 24V single 24 V stage optionnel Thermostat W Alimentation 120V AC 120 V c.a. Supply N W E G L N BK BK E G BK G W BK R F W1 O BL BR C W Terminals Bornes de 120V AC Fan ventilateur 120 V c.a. Terminals G Bornes stat 24 24V Stat V c.a. R N W1 O C BL BR R E L 120v/24VAC 60Hz Y BR Y W BK E Pressure Switch Pressostat LÉGENDE : BL-BLEU BK-NOIR BR-KEY: BRUN GRIS BL GR- BLUE G– VERT BK - BLACK K- ROSE BR - BROWN R- ROUGE GR -Y-GREY JAUNE G -O-ORANGE GREEN P–-POURPRE W WHITE Y - YELLOW O - ORANGE P - PURPLE Alimentation sous tension (rouge) Power ON (red) BL BR GR P Transformer Transformateur Gasde Control Commande gaz COM C X R W1 PS0 PS1 MV IND L1 P GR E G M C E REMARQUES : Gas Valve de gaz Vanne BL GR BR BR Y O Y P BK BK Burner On (amber) Brûleur allumé (orange) NOTES:Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au Power On light is permanently illuminated when 120V / 60 Hz ACunexternal supply iset/ou connected to burner. brûleur. Des câbles supplémentaires sont nécessaires pour installer autre thermostat une minuterie. Additional wiring is required to install a thermostat and / or time clock. Si aucun thermostat 18 n'est nécessaire, un cavalier est105°C installé entre les bornes RG et W1. Avec cette Wire specification:AWG (1.0mm²), Tri-rated, configuration, le brûleur fonctionne en continu jusqu'à ce que l'alimentation sous 120 V soit déconnectée. Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au moins à 220°F/105 °C Numéro de pièce D303074 R3, Page 9 Figure 6b. Internal Burner Wiring Diagram. (VCT) Thermostat 24V Two stage monétagé 24 V optionnel Thermostat W Supply N W E G L N BK G E G BK G W R BK F1 F2 LÉGENDE : BL-BLEU KEY: BK-NOIR BLBR- BLUE BRUN BK - BLACK GR- GRIS BR - BROWN G– VERT GR - GREY K- ROSE ROUGE G - RGREEN JAUNE KY- PINK O-ORANGE R - RED P– POURPRE Alimentation 120V AC 120 V c.a. W K W1 W2 O BL BR C R Terminals Bornes de 120V AC Fan ventilateur 120 V c.a. Terminals BK K Bornes statStat 24 24V AC V c.a. R N W1 W2 O C BL BR R E L E Y W - WHITE Y - YELLOW O - ORANGE P - PURPLE W BK E Alimentation sous tension (rouge) Power ON (red) Y 120V/24VAC 60Hz BR Pressure Switch Pressostat BL BR GR P Transformer Transformateur Flamme High Fire forte Relay Low Fire Brûleur allumé (orange) (amber) R 22 12 A2 A1 NC BL GR K COIL 24V AC RELAY High Fire Flamme forte BK 24 14 NO R 21 11 C COM X R W1 PS0 PS1 MV IND L1 P Gas Control Commande de gaz GR K M C HI Gas Valve de gaz Vanne BL BR GR BR O Y Y P R BK COM REMARQUES : Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au brûleur. Des câbles NOTES:supplémentaires sont nécessaires pour installer un autre thermostat et/ou une minuterie. Power On light is permanently illuminated when 120V / 60 Hz AC external supply is connected to burner. Additional wiring is required tohomologué install an pour optional extra and / or time clock. Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), triphasé, 105thermostat °C Si unWire des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un105°C fil électrique résistant au moins à 220°F/105°C specification:18 AWG (1.0mm²), Tri-rated, Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au moins à 220°F/105 °C Numéro de pièce D303074 R3, Page 10 Le thermostat bi-étagé externe est connecté au brûleur principal et alimenté via le transformateur intégré. La charge électrique totale du brûleur maître est de 20 VA. Chaque brûleur esclave ajoute une charge de 1,6 VA. 1.5.1 Configurations à plusieurs brûleurs (maître et esclaves) via un relais optionnel (VCT uniquement). Voir les figures 6c et 6e. Vous pouvez contrôler plusieurs brûleurs VCT via un brûleur principal. Selon ce scénario, le brûleur principal est appelé brûleur maître et les autres brûleurs sont des brûleurs esclaves. Le thermostat choisi pour commander les divers radiateurs ne doit pas nécessiter un courant dépassant la capacité excédentaire, conformément aux exemples ci-dessous: CHARGE TOTALE DES BRÛLEURS EXCÉDENT POUR THERMOSTAT Maître PLUS 1 esclave 21.6 VA 18.4 VA Maître PLUS 3 esclaves 24.8 VA 15.2 VA Maître PLUS 5 esclaves 28.0 VA 12.0 VA Maître PLUS 7 esclaves 31.3 VA 8.8 VA CONFIGURATION Figure 6c. Diagramme de câblage. Configuration à plusieurs brûleurs (maître et esclaves) (VCT) GND L2 L1 (HOT) Alimentation 120V 60Hz 1 Ph monophasée Supply circuit 120 V 60 Hz R C W1 W2 L N E R BRÛLEUR MASTER C BURNER MAÎTRE W1 W2 L N E SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE W1 W2 L N E L N E SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE SLAVE BRÛLEUR ESCLAVE BURNER W1 W2 W1 W2 THERMOSTAT Circuit fort/faible V c.a 60 Hzcircuit monophasé 24VAC 60Hz 124Ph Hi/Lo Chaque brûleur esclave utilise un courant 24 V c.a. 60 Hz avec une charge de 1,6 VA. 1.5.2 Configuration à plusieurs brûleurs avec thermostats bi-étagés avec alimentation indépendante. (VCT uniquement) Voir figures 6d et 6e. Le thermostat bi-étagé externe utilise une alimentation indépendante et doit fournir à chaque brûleur esclave une tension 24 V c.a. de flamme faible à la borne W1 et une tension 24 V c.a. de flamme forte aux bornes W1 et W2 Remarque : Si le thermostat utilise une alimentation indépendante, tous les brûleurs de la zone devant être chauffée DOIVENT être des brûleurs esclaves. Des informations supplémentaires sont généralement disponibles dans la documentation du fabricant du thermostat. Le nombre maximal de brûleurs esclaves par thermostat dépend de la puissance de sortie maximale du thermostat sélectionné. Figure 6d. Diagramme de câblage. Plusieurs brûleurs et relais à alimentation indépendante. (VCT) GND L2 L1 (HOT) Alimentation 120V 60Hz 1 Ph monophasée Supply circuit 120 V 60 Hz SortieLow flamme firefaible output Sortie flamme forte Hi fire output L N E BRÛLEUR SLAVE W1 ESCLAVE BURNER W2 SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE W1 W2 THERMOSTAT Alimentation Supply Circuit L N E Circuit fort/faible 24Ph V c.a 60Hzcircuit monophasé 24VAC 60Hz 1 Hi/Lo (sur site) (by others) Numéro de pièce D303074 R3, Page 11 L N E SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE W1 W2 L N E BRÛLEUR SLAVE ESCLAVE BURNER W1 W2 Figure 6e. Diagramme de câble interne et câblage externe de brûleur esclave avec relais optionnel. (VCT) 22 BL CÂBLAGERELAY DE RELAIS OPTIONNEL OPTIONAL WIRING 12 R A2 A1 COIL 24V AC RELAY O Thermostat 24V Two stage monétagé 24 V optionnel Thermostat W1 W2 L E N W G LÉGENDE : BL-BLEU BK-NOIR KEY: BR- BRUN BL - BLUE GR- GRIS BK - BLACK G– VERT BR - BROWN K- ROSE GR -RGREY ROUGE G - GREEN Y- JAUNE KO-ORANGE - PINK - RED P–RPOURPRE W - WHITE Y - YELLOW O - ORANGE P - PURPLE Bornes de 120V AC Fan Alimentation 120V AC ventilateur 120 V c.a. 120 V c.a. Terminals Supply L N E N W E G F1 F2 BK W1 W2 K C BL BR R BK R Bornes 24V ACstat Stat 24Terminals V c.a. R Relay mini de harness Mini-faisceau fils du leads relais G O O BR BL C W R G 11 COM W 21 BK NO BK 14 K 24 E Connecteur 5A 5A connector Y W BK E Alimentation sous tension Power ON(rouge) (red) Y 120V/24VAC 60Hz BR Pressure Switch Pressostat BL BR GR P Transformer Transformateur Flamme High forteFire Relay Low Fire Brûleur allumé (amber) (orange) R 22 12 A2 A1 NC BL GR K COIL 24V AC RELAY High Fireforte Flamme BK 24 14 NO R 21 11 C COM X R W1 PS0 MV PS1 IND L1 P Gas de Control Commande gaz GR K M C HI Gas Valve de gaz Vanne BL BR GR BR Y O Y P R BK COM REMARQUES : NOTES:Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au brûleur. Des câbles On light is permanently illuminated when 120V 60 Hz AC external supply is connected to burner. supplémentaires Power sont nécessaires pour installer un autre thermostat et/ou une/ minuterie. Additional wiring is required to install an optional extra thermostat and / or time clock. Spécification de fils : 18specification:AWG (1,0 mm²), pour triphasé, 105 °C Wire 18homologué AWG (1.0mm²), Tri-rated, 105°C Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au moins à 220°F/105 °C Numéro de pièce D303074 R3, Page 12 1.6 Exigences de ventilation et détails 1.6.1 Appareils non ventilés Les radiateurs peuvent être installés sans ventilation si les normes de construction en vigueur sont respectées et si les possibilités de condensation sur les surfaces froides sont prises en compte. Une installation non ventilée doit respecter les exigences suivantes : Des moyens mécaniques ou naturels doivent être en place pour faire entrer et évacuer au moins 4 pi3 d'air par minute par 1000 BTU/h de puissance chauffante installée. Les gaz de combustion ne doivent pas mettre en danger les matériaux combustibles. 1.6.2 Unités ventilées Les réchauffeurs peuvent être installés avec des évents verticaux ou horizontaux. Les appareils de chauffage VC sont certifiés en catégorie III pour les installations d'évacuation verticales et horizontales. Utilisez des matériaux de ventilation appropriés. Reportez-vous au tableau 4 pour les fabricants d'évents approuvés de catégorie III. 1.6.2.1 Ventilation verticale Le radiateur peut être installé avec une ventilation verticale. Tous les tuyaux de ventilation doivent être correctement fixés sur la structure du bâtiment et terminés avec une extrémité approuvée. La longueur maximale recommandée de la ventilation verticale est de (7,6 m) avec un maximum de deux coudes. Toutes les connexions doivent être correctement hermétiques (voir la Figure 7a). 1.6.2.2 Ventilation horizontale Les radiateurs peuvent être avoir une ventilation horizontale individuelle au travers des murs adjacents. Il est recommandé d'installer les extrémités suivantes : pièces 111848 pour tuyau de 4 po ou 111850 pour tuyau de 6 po. Les distances avec les passages publics adjacents, les bâtiments adjacents, les fenêtres pouvant s'ouvrir et les portes, doivent être conformes aux exigences du Code américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/NFPA 54) ou du Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1). La longueur maximale recommandée de la ventilation verticale est de (7,6 m) avec un maximum de deux coudes à 90°. Cependant, les canalisations ne dépassant pas 12 pi (3,6 m) peuvent utiliser un tuyau de ventilation de 4 po (101 mm). Les canalisations de plus de 12 pieds (3,6 m) Numéro de pièce D303074 R3, Page 13 doivent toujours utiliser un tuyau de ventilation de 6 po (152 mm). Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les indications du fabricant du tube isolant. Les extrémités de tuyau de ventilation standard doit être à moins 6 po (152 mm) du mur et à au moins 24 po (609 mm) de tout matériau combustible surplombant (voir la Figure 7b). Ces dégagements visent à protéger les matériaux du bâtiment contre les dégradations par les gaz de ventilation. Les joints de ventilation doivent être étanchéifiés et fixés conformément aux instructions du fabricant du système de ventilation. Si de la condensation se forme, le tuyau de ventilation doit être raccourci ou isolé. L'extrémité du tuyau de ventilation doit être à un minimum de 3 pieds (0,91 m) de toute bouche d'entrée d'air du bâtiment. L'extrémité du tuyau de ventilation doit être suffisamment haute pour éviter toute obstruction par la neige durant l'hiver. 1.7 Admission d'air frais Si le radiateur est installé dans un endroit où l'air ambiant contient de la poussière ou d'autres polluants, le brûleur doit avoir une canalisation d'adduction d'air frais. Si le radiateur est équipé d'une canalisation d'air de combustion, l'extrémité du tuyau de ventilation doit être distante d'au moins 3 pieds (0,91 m) de l'orifice d'admission et plus haute que l'orifice d'admission. Une canalisation d'air frais d'un diamètre de 4 pouces (101 mm) doit être installée entre l'arrivée d'air frais et le raccordement d'air d'admission sur le boîtier du ventilateur. Un joint flexible doit être installé au niveau du raccordement de ventilateur, avec des colliers de serrage pour tuyau, afin de faciliter la dilatation et la contraction. La longueur maximale recommandée de la canalisation d'air est de 25 pi (7,6 m) avec un maximum de deux coudes. La longueur minimale est de 18 po (456 mm). La canalisation d'air frais doit débuter à un endroit où l'air est propre et sans poussière. Un embout d'admission avec grillage d'oiseaux doit être installé à l'entrée de la canalisation. Si l'entrée de la canalisation est situé au-dessus du toit, le dessous de l'embout d'admission doit être au moins à 2 pieds (61 cm) au-dessus du toit (ou au-dessus de la hauteur possible d'accumulation de neige) et au moins à 10 po (25,4 cm) au-dessus de toute projection du toit dans un rayon de 7 pieds (2,1 m) autour de l'admission. Le tuyau d'admission, les raccords et l'enduit d'étanchéité ne sont pas fournis par le fabricant. Voir les Figures 7b et 7c. Tableau 4 Fabricants d'évent approuvés de catégorie III Fabricant Captive-Aire Systems Inc Cheminée Lining.E Inc Cleaver-Brooks DuraVent Inc Enervex Inc Industrial Chimney Co Industrial Combustion, LLC Modèle 2V-Type BH IPP, HEP, HEPL, HEPLA, HEPL1, and HEPL2 CBH, CBHL, CBHL2, CBHLA, and CBHL1 FasNSeal fixed blade damper assembly FasNseal special gas vent assembly Taille(s) (pouces) — 6–48 DIA 6–48 DIA 4–18 ID — FasNSeal W2 special gas vent system FasNSmooth chimney liner system (for use in masonry chimneys only) FasNSeal CVS special gas vent system and direct vented pellet system S-Vent and PVP EPS and EPS-1 VIC — 4 DIA 5 DIA 6–48 DIA 4–24 DIA ICH, ICHL, ICHLA, ICHL1, and ICHL2 6–48 DIA DWKL and SWKL DWGV (double wall, air-insulated, 1-inch space between inner and outer pipe DIA) DWGV1 (double wall, fiber-insulated, 1-inch space between inner and outer pipe DIA) Jeremias Inc DWGV2 (double wall, fiber-insulated, 2-inch space between inner and outer pipe DIA) SWGV (single wall) DWFL and SWFL Living Engineering Co, Ltd KP and N-Vent CGSW, FCSSW, CG, FCS, FCG-1, and FCS-1 FCGSW, FCG, and FCG-1 CGSW, CG, and FCG Metal-Fab Inc 3CGSWHVK and 4CGSWHVK FCS-2 CORR/GUARD and FCS-3 CORR/ Noritz America Corp SGV SC, DGV, and EZ Seal Quick Kit The Schebler Co Van-Packer Co Inc Z-Flex U.S. Inc — 4–36 DIA — — — 4–12 DIA 4–36 DIA 4 DIA 5 DIA 6–24 ID 6–36 ID 4 DIA 5 DIA 4 DIA 5 DIA 6–36 ID N-Vent 4 DIA 5 DIA Saf-T-Vent EZ Seal, Saf-T-Vent GC, Saf-T-Vent 4 DIA 5 DIA 6 DIA SC, and Saf-T-Vent CI Saf-T-Vent CI Plus 4 DIA 5 DIA 6 DIA 8 DIA Selkirk Corp SFL — 4 DIA 5 DIA 4 DIA Sel-Vent and Sel-Vent II 4 DIA IPS316, PS316, and G316 DEVON EPS and EPS-1 SSD, ESW, eVent, eVent PLUS, eVent PLUS 2, and eVent SD MW, CS, and CSplus SVE, SVEII, and SVEIII 5 DIA 6 DIA 4–6 DIA 4–6 DIA 4–6 ID 4 DIA SVEIV Single Wall, SVEIV Double Wall, No4 DIA 5 DIA vaVent Single Wall, and NovaVent Double Wall Numéro de pièce D303074 R3, Page 14 6 DIA Cloison du bâtiment voisin Figure 7.a Ventilation verticale. Capuchon de ventilation CC1 (optionnel) 6 pi (1,8 m) minimum Tuyau final de ventilation catégorie III La rallonge de cheminée verticale doit être 6 po (152 mm) plus haute que l’accumulation de neige prévue mais pas moins de 2 pi (610 mm) au-dessus du toit. Chaperon de toiture Chaperon de toiture Tuyau de ventilation catégorie III 6 po (152 mm) minium Figure 7.b Ventilation horizontale (vue planaire). Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les exigences du fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de ventilation de catégorie III. Toit ou surplomb de bâtiment Mur 3 pi (1 m) minimum 6-12 po (152-305 mm) 6 pi (1,8 m) minimum Tuyau final de ventilation catégorie III Tuyau de ventilation approuvé pour radiateur catégorie III Tuyau incliné vers le bas vers sortie 1/4 po par pied pour drainage de condensat. (REMARQUE : La pente s’applique à toute la canalisation de ventilation horizontale.) Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les exigences du fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de ventilation de catégorie III. Tuyau en aluminium, D.E. de 4 po (101 mm) Longueur max = 25 pi (7,62 m) avec max. 2 coudes à 90°. Capuchon de ventilation CC1 optionnel – Noter la position des orifices du capuchon (zones ombragées). Remarque : L'extrémité du tuyau de ventilation doit être située dans la même zone de pression atmosphérique que l'admission d'air de combustion du radiateur. Il est important que l'extrémité du tuyau de ventilation ne soit PAS plus basse que l'embout d'admission d'air frais et qu'elle soit au moins à 36 po (91 cm) de l'embout d'admission. Figure 7.c Admission de la canalisation d'air frais. Colliers de serrage Tuyau flexible, D.E. de 4 po (101 mm) Brûleur Numéro de pièce D303074 R3, Page 15 Cloison du bâtiment voisin 6 po (152 mm) minium 1.8 Détails techniques - Tableau 5a (VCS) 1 Nombre d'injecteurs ½ po NPT Connexion de gaz Monophasé, 120 volts, 60 Hz Alimentation électrique Diamètre de ventilation 4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm) Détails du moteur de ventilateur unitaire Monophasé, 120 volts, 60 Hz 1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200) Intensité électrique Allumage Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle Gaz propane Gaz naturel MODÈLE Longueur min. du radiateur Longueur max. du radiateur Longueur min. du radiateur Longueur max. du radiateur BTU/Hr BTU/Hr S ft S ft U ft U ft 60 60,000 60,000 20 40 20 40 80 80,000 80,000 30 40 20 40 100 100,000 100,000 30 50 40 40 125 123,500 125,000 30 60 40 60 150 150,000 150,000 40 70 40 60 170 169,000 169,000 50 80 60 80 200 200,000 S.O. 50 80 60 80 Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande. 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer É-U CANADA 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer Taille 60 80 100 125 150 170 200 Taille 60 80 100 125 150 170 200 GN po col. d'eau 3.9 3.5 4.5 4.3 4.0 3.3 3.3 GN po col. d'eau 3.9 3.5 4.5 4.3 4.0 3.3 3.3 S.O. GP po col. d'eau 5.5 5.2 8.0 7.6 7.0 6.1 S.O. GP po col. d'eau 5.5 5.2 8.0 7.6 ÉTATS-UNIS ET CANADA Taille Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce) Plaque de flamme (n° de pièce) Ventilateur (n° de pièce) Orifice de ventilateur (n° de pièce) Injecteur (n° de pièce) Support d'injecteur (n° de pièce) Manostat (n° de pièce) ÉTATS-UNIS ET CANADA Taille Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce) Plaque de flamme (n° de pièce) Ventilateur (n° de pièce) Orifice de ventilateur (n° de pièce) Injecteur (n° de pièce) Support d'injecteur (n° de pièce) Manostat (n° de pièce) Numéro de pièce D303074 R3, Page 16 7.0 6.1 Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer 60 80 100 125 269941 269942 269943 269944 N/A 270464 270464 270464 270464 269922 269925 269925 269930 270400 270402 270403 270405 270375 270389 150 170 1005513 269946 200 269946 270464 270467 269931 269935 269938 270407 270409 270410 270376 270390 Gaz propane 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer 60 80 100 125 150 269948 269949 269950 269951 269952 269957 269958 269959 270464 269924 269925 269929 269931 269933 270398 270399 270400 270401 270375 270389 170 269953 269960 270467 269937 270403 200 S.O. Détails techniques VCS (suite) Tube en U Tube droit MODÈLE U20 U40 60 ● ● 80 ● U60 U80 S20 S30 S40 S50 S60 S70 ● ● ● ● ● ● 100 ● ● ● ● 125 ● ● ● ● ● ● 150 ● ● ● ● ● ● S80 170 ● ● ● ● ● ● 200* ● ● ● ● ● ● * Gaz naturel uniquement Type de matériau du tube émetteur Calcoat™ Distance min. avec coude, pieds (m) 60 TOUS LES TUBE 1 10 (3.0) 80 TOUS LES TUBE 1 10 (3.0) 100 TOUS LES TUBE 1 15 (4.6) 125 TOUS LES TUBE 1 15 (4.6) 150 TOUS LES TUBE 1 20 (6.1) 170 TOUS LES TUBES 1 ET 2 25 (7.6) 200 TOUS LES TUBES 1 ET 2 25 (7.6) MODÈLE Numéro de pièce D303074 R3, Page 17 1.8.2 Détails techniques - Tableau 5a (VCT) 1 Nombre d'injecteurs Connexion de gaz ½ po NPT Alimentation électrique Monophasé, 120 volts, 60 Hz Diamètre de ventilation 4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm) Détails du moteur de ventilateur unitaire Monophasé, 120 volts, 60 Hz Intensité électrique 1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200) Allumage Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle Gaz naturel Gaz propane MODÈLE Longueur min. du radiateur Longueur max. du radiateur Longueur min. du radiateur Longueur max. du radiateur High / Low High / Low S pi S pi U pi U pi 60 60,000/48,000 60,000/48,000 20 40 20 40 80 80,000/60,000 80,000/60,000 30 40 40 40 100 100,000/75,000 100,000/75,000 30 40 40 40 125 123,500/95,000 125,000/95,000 30 50 40 40 150 150,000/100,000 150,000/100,000 40 60 40 60 170 169,000/125,000 169,000/125,000 50 70 60 60 200 200,000/160,000 50 70 60 60 S.O. Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande. USA Taille 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer 60 80 Gaz 100 125 150 170 200 CANADA Taille 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer 60 80 Gaz Gaz naturel 100 125 150 170 200 Gaz naturel GN po col. d'eau 3.9 3.5 4.5 4.3 4.0 3.3 4.0 GN po col. d'eau 3.9 3.5 4.5 4.3 4.0 3.3 4.0 GP po col. d'eau 2.6 2.3 3.0 2.7 2.1 1.9 2.5 GP po col. d'eau 2.6 2.3 3.0 2.7 2.1 1.9 2.5 USA Taille 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer 60 80 100 Gaz 125 150 170 200 CANADA Taille 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer 60 80 100 125 Gaz Propane 150 170 200 Propane GN po col. d'eau 5.5 5.2 8.0 7.6 7.0 6.1 S.O. GN po col. d'eau 5.5 5.2 8.0 7.6 7.0 6.1 S.O. GP po col. d'eau 3.5 2.9 4.4 4.6 3.3 3.6 S.O. GP po col. d'eau 3.5 2.9 4.4 4.6 3.3 3.6 S.O. Numéro de pièce D303074 R3, Page 18 Détails techniques pour VCT (Suite) ÉTATS-UNIS ET CANADA Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer Taille 60 80 100 125 150 170 200 Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce) 269941 269942 269943 269944 1005513 269946 269946 269930 269931 266935 269938 270405 270407 270409 270410 S.O. Plaque de flamme (n° de pièce) 270464 Ventilateur (n° de pièce) 269922 Orifice de ventilateur (n° de pièce) 269925 270400 Injecteur (n° de pièce) 270402 270403 270375 Support d'injecteur (n° de pièce) Manostat (n° de pièce) Taille 60 80 100 125 150 170 269948 269949 269950 269951 269952 269953 269957 Plaque de flamme (n° de pièce) Injecteur (n° de pièce) Support d'injecteur (n° de pièce) Manostat (n° de pièce) 60 269958 Tube en U ● ● 269959 200 269960 270464 270467 269924 269925 269929 266931 269933 269937 270398 270399 270400 270401 270403 270375 270389 Ventilateur (n° de pièce) Orifice de ventilateur (n° de pièce) U40 270390 Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce) U20 270376 270389 ÉTATS-UNIS ET CANADA MODÈLE VCT 270467 S.O. Tube droit U60 S20 S30 S40 ● ● ● S50 S60 80 ● ● ● 100 ● ● ● 125 ● ● ● ● 150 ● ● ● ● ● S70 170 ● ● ● ● 200* ● ● ● ● * Gaz naturel uniquement MODÈLE VCT Type de matériau du tube émetteur Calcoat™ Distance min. avec coude, pieds (m) 60 TOUS LES TUBES 10 (3.0) 80 TOUS LES TUBES 10 (3.0) 100 TOUS LES TUBES 15 (4.6) 125 TOUS LES TUBES 15 (4.6) 150 TOUS LES TUBES 20 (6.1) 170 TOUS LES TUBES 25 (7.6) 200 TOUS LES TUBES 25 (7.6) Numéro de pièce D303074 R3, Page 19 2. Instructions d'assemblage VEUILLEZ LIRE la présente section avant l’assemblage, afin de vous familiariser avec les composants et les outils nécessaires durant les différentes étapes du processus d'assemblage. Ouvrez délicatement la boîte et vérifiez qu'aucune pièce ne manque (avec la liste de pièces). Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de ses produits. 2.1 Assurez-vous que tous d'emballage sont jetés respectueuse les de matériaux manière Pour votre sécurité, il est recommandé de porter des bottes de sécurité et les gants à intérieur en cuir lorsque vous manipulez des objets lourds ou coupants. Il est également recommandé de porter des lunettes de sécurité. Outils nécessaires. Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel. Chevalets de sciage Perceuse sans fil Gant à paume en cuir Tournevis à pointe cruciforme Ensemble de clés Mèche de 5/16 po Clés Allen de 3/16 po (5 mm) et 5/32 po (4 mm) Ruban à mesurer 2.2 Remarques concernant l'assemblage Veuillez lire ces remarques d'assemblage conjointement avec les diagrammes d'assemblage appropriés (figures 9 à 19). 2.2.1 Tubes émetteurs Chaque système de chauffage VCS / VCT est doté de tubes émetteurs Calcoat™. Placez les tubes émetteurs sur les chevalets de sciage. Pour des raisons esthétiques, il est conseillé de placer tous les joints de tubes face vers le bas. Positionnez les attaches d'accouplement afin qu'elles ne soient pas visibles depuis le dessous du radiateur. Marquez la position des centres des ferrures en vous basant sur les dimensions indiquées sur les diagrammes d'assemblage. Numéro de pièce D303074 R3, Page 20 Des outils de remplacement acceptables peuvent aussi être utilisés. 2.2.2 Bandes de turbulence et embouts de brûleur Assurez-vous que l'embout approprié de brûleur ou de turbulence est installé car une mauvaise installation de ces pièces (ou leur absence si elles sont nécessaires) pourrait annuler la garantie du produit. 2.2.2.1 Bandes de turbulence Des bandes de turbulence doivent être insérées (lorsqu'il y a lieu) dans le tube émetteur approprié, exactement comme sur les diagrammes d'assemblage. Repérez les sections des bandes de turbulence. Installez la première bande de turbulence dans l'extrémité ouverte du dernier tube émetteur (seulement après qu'il ait été suspendu et connecté au tube émetteur précédent). Emboîtez la bande de turbulence suivante, comme dans le diagramme ci-dessous. Si la configuration du système de chauffage exige plus de trois bandes de turbulence et si le tube d'évacuation de l'échangeur de chaleur est adjacent à un tube d'échangeur de chaleur en L ou en U, référez-vous aux positions indiquées dans le diagramme ci-dessous. Des informations s'appliquant à diverses configurations spécifiques sont indiquées dans les diagrammes d'assemblage des pages 26 à 36. Glissez les sections connectées dans le ou les tubes émetteurs. Ajoutez d'autres bandes jusqu'à l'obtention de la longueur désirée. Installer trois bandes de turbulence ici Évent Installer les autres bandes de turbulence ici Plaque d'orifice de ventilateur modèle 200 S50 Ce modèle utilise une plaque d'orifice de ventilateur différente (pièce n° 269939) de tous les autres modèles de la même gamme. Cette plaque est fournie séparément avec tous les brûleurs et doit être jetée si elle n'est pas nécessaire. Elle doit être installée uniquement sur les appareils de modèle 200 S50. Remarque : Il devrait y avoir 22 trous carrés de 10 mm x 10 mm dans la plaque de remplacement. Retirez le couvercle du brûleur de façon à exposer le ventilateur de combustion. Retirez les quatre vis (flèches), dont trois sont visibles sur la photographie. Levez l’assemblage de ventilateur de façon à accéder au ventilateur. Retirez les quatre vis de fixation retenant la plaque d'orifice existante, puis installez la plaque d'orifice appropriée dans la bouche d'air d'admission, orientée comme dans l'image. Numéro de pièce D303074 R3, Page 21 Évent 2.2.2.2 Inserts de brûleur SUSPENSION FERRURE DE BRACKET SUSPENSION L'embout de brûleur (lorsque nécessaire) doit être inséré dans le premier tube émetteur, où il doit joindre le deuxième tube émetteur. TUBE DE RAYONNERADIANT MENT TUBE 2.2.3 Ferrures Ces radiateurs sont livrés avec divers types de ferrures : 2.2.3.1 Ferrures de suspension 2.2.3.1.1 Ferrures de suspension fixes (pièce 270130) et sangles de tube (pièce 270571) UNIQUEMENT comme première ferrure de suspension placée la PLUS PRÈS DU BRÛLEUR. PART #270126 PIÈCE 270126 2.2.3.2 Ferrures de support de réflecteur Les réflecteurs doivent être positionnés au-dessus du tube émetteur et retenus par une ferrure de support (pièce 270570). TUBE DE RADIANT RAYONNEMENT TUBE SANGLE TUBE DE TUBE STRAP BOULON SUPPLIED ET ÉCROU NUT & INCLUS BOLT SUSPENSION FERRURE DE BRACKET SUSPENSION BOULON ET SUPPLIED ÉCROU NUTINCLUS & BOLT SANGLE TUBE DE TUBE STRAP TUBE DERADIANT RAYONNEMENT TUBE REFLECTOR BRACKET #270569 FERRURE DE RÉFLECTEUR 270569 Repérez une ferrure de suspension/support et retirez le boulon retenant la sangle sur la ferrure. "A" VIEW ON "A" PARTS #270126 #270572 PIÈCES 270126 etplus 270572 Glissez la première ferrure de suspension (pièce 270130) sur la première section de tube émetteur, conformément à la position indiquée dans le diagramme d'assemblage. Repérez la sangle de tube (pièce 270571), puis desserrez l'écrou et le boulon. Positionnez la sangle sur le tube émetteur et accrochez les deux sangles sur la ferrure de suspension. Finalement, serrez l'écrou et le boulon de façon à fixer la ferrure sur le tube émetteur. 2.2.3.1.2 Ferrures de suspension (pièce 270130) sans sangle de tube. Pour TOUTES les autres ferrures de suspension Lorsque les tubes émetteurs ont été assemblés avec les coupleurs (voir section 2.2.4), positionnez toutes les autres ferrures de suspension (pièce 270130) sur le ou les tubes aux positions appropriées, conformément au diagramme d'assemblage. Numéro de pièce D303074 R3, Page 22 Positionnez la ferrure sur le tube émetteur et réinstallez le boulon sans serrer. Positionnez approximativement les ferrures de support sur le long de l'assemblage de tube émetteur, comme sur le diagramme d'assemblage. Le positionnement pourra être ajusté lors de l'installation du réflecteur. 2.2.4 Coupleurs Les coupleurs doivent être utilisés pour joindre les tubes de rayonnement avec les coudes en U ou en L. Glissez le coupleur sur le tube émetteur en vous assurant que la butée de rivet est appuyée sur les extrémités de tube émetteur. Avec une clé Allen, serrez les tiges. Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier de serrage. Ces deux réflecteurs sont fixés en place par le serrage des vis de retenue/écrous de frein (voir ci-dessous). Ce sont des chevauchements non coulissants. Le réflecteur suivant est assemblé et installé avec un chevauchement selon la distance pré-déterminée. ÉVITEZ DE TROP SERRER. Vous devez maintenant lever l'assemblage tubulaire jusqu'à sa position d'installation et le suspendre à l'aide de chaînes installées précédemment (capacité nominale 100 lb/45 kg). Les assemblages ayant un très long tube peuvent être levés en plusieurs sections pour ensuite réaliser la connexion finale du tube émetteur en hauteur. Serrez uniformément les tiges d'arrêt en changeant souvent de tige pour appliquer une pression égale. Complétez l'assemblage en perçant des trous et en vissant des vis de retenue auto-taraudeuses en. 2.2.5 Réflecteurs Tous les réflecteurs doivent être positionnés/ fixés sur les ferrures exactement comme sur les diagrammes d'assemblage. Après avoir enlevé la pellicule protectrice colorée (le cas échéant), glissez les réflecteurs dans les ferrures de suspension jusqu'à ce qu'ils se chevauchent. Les deux premiers réflecteurs sont assemblés et doivent se chevaucher sur une distance pré-déterminée, comme sur le diagramme d'assemblage, et sont fixés sur le tube émetteur avec la ferrure de support de réflecteur (pièce 270570). Chaque réflecteur doit CHEVAUCHER le précédent, comme sur leurs feuilles d'assemblage individuelles. SERREZ LES VISSCREWS AFIN DE TIGHTEN FIXERTO LE FIX RÉFLECTEUR REFLECTOR Le réflecteur est installé sur le tube émetteur avec une autre ferrure de support de réflecteur (pièce 270570). Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier de serrage. Ces réflecteurs chevauchants peuvent flotter dans la ferrure de support en laissant un espace d'au moins 1/8 po sur les vis de fixation avant de serrer les écrous de frein. Ce sont des chevauchements coulissants. 1 8" min 1 LEAVE GAP 8" MIN LAISSEZ UN ESPACE D'AU MOINS 1 POTO ALLOW REFLECTOR TO SLIDE POUR PERMETTRE AU RÉFLECTEUR DE GLISSER Les autres réflecteurs sont assemblés avec chevauchement sur le tube émetteur en alternant des chevauchements non coulissants avec les chevauchements coulissants jusqu'à ce que la longueur nécessaire soit couverte. Répétez cette procédure jusqu'au dernier ensemble ferrure/réflecteur. Voir l'alternance des chevauchements coulissants et non coulissants sur le croquis ci-dessous. REMARQUE. NOTE. LES CROCHETS EN « S » HOOKS DOIVENT ARE ÊTRE TO FERMÉS APRÈS L'ASSEMBLAGE BE CLOSED UP AFTER ASSEMBLY 2/0 GA CHAIN CHAÎNE CALIBRE 2/0 (TWISTED LINK, PLATED) (MAILLONS TOURNÉS, PLAQUÉE) Réflecteurs. Remarque : Chaque réflecteur doit chevaucher le précédent, comme sur leursNote: feuilles d'assemblage Reflectors. each reflectorindividuelles. must overlap the previous one Les autres réflecteurs Further reflectorsdoivent to be se chevaucher la même méthode overlapped in selon the same method Brûleur Burner Ferrure de suspension Suspension Bracket (pièce et part 270130) #270130 fixation (pièce 270571) and fixing #270571 Numéro de pièce D303074 R3, Page 23 Ferrure de Bracket suspension Support (pièce 270570) part #270570 chevauchement non non-slip overlap coulissant Ferrure de Bracket suspension Support (pièce 270570) part #270570 chevauchement slip overlap coulissant Ferrure de suspension ((pièce Support Bracket 270570) chevauchement non part #270570 coulissant non-slip overlap Les autres ferrures de suspension doivent Subsequent support brackets to en coulissant et non coulissant bealterner alternating 'slip' and 'non-slip' Réflecteur de coin 2.2.6 Capuchons (facultatifs) 16” crs Placez un capuchon sous le profilé du réflecteur (s'il y a lieu) avec les rebords du capuchon tournés vers l'intérieur. Fixer sur le réflecteur avec quatre clips en Z. Capuchons Coude en U Capuchons Remarque : Si l’installation est réalisée à l’extérieur dans un endroit exposé au vent, ajouter d'autre vis pour retenir le capuchon sur le réflecteur. 2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires) 15” 2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur Glissez l'assemblage du brûleur sur l'extrémité ouverte du tube émetteur, en vous assurant qu'il est complètement inséré. Fixez avec des vis d'arrêt. S'il s'agit d'une application non ventilée, un coude à 90° de 4 po doit être installé sur l'extrémité finale des sections de tube de rayonnement et coiffé d'un capuchon de ventilation. Le radiateur peut être installé avec 1 ou 2 coudes à 90° ou un U à 180°. Glissez le coude dans l'extrémité ouverte du coupleur en vous assurant que la vis d'arrêt est appuyée contre l'extrémité du tube émetteur. Voir les instructions de fixation dans la section 2.2.4. L'usage typique du kit virage option: - Réflecteur de coin Coude 90° 90° Bend Connectez les alimentations de gaz et d'électricité conformément aux sections 1.4 et 1.5. . 2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés Capuchons Les pages suivantes présentent les dimensions et spécifications techniques s'appliquant à la gamme de radiateurs disponibles. Pour trouver le diagramme de votre modèle, veuillez utiliser le type de radiateur, sa longueur et son numéro de référence sur le bon ou l'avis de livraison. Numéro de pièce D303074 R3, Page 24 Les coudes doivent être installés à une distance d'au moins 50 % de la longueur totale de l'échangeur de chaleur (p. ex. si le radiateur mesure 60 pieds, il ne doit y avoir aucun coude à moins de 30 pieds du brûleur). Figure 8. Orientations possibles des radiateurs S20 S30 S40 S50 S60 S70 S80 U20 U40 U60 U80 Numéro de pièce D303074 R3, Page 25 Numéro de pièce D303074 R3, Page 26 6" 4" END CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) DÉTAILS DETAILS QTY 2 REQUIRED FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR, REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270570 #270570 NÉCESSAIRES 2PART QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY DÉTAIL D'EMBOUT DE BRÛLEUR, BURNER INSERT DETAIL PIÈCE 270489 (5 PI) PARTGAZ #270489 (5FT) NAT UNIQUEMENT 1 NÉCESSAIRE, QTY 2 REQUIRED COUPLEUR COUPLER TUBE REFLECTOR SUSPENSION DE RÉDE SUSPENSION FERRURE ET& TUBE FLECTEUR (PIÈCE BRACKET PART270130) #270130 2 NÉCESSAIRES (SEE DETAIL) 6-9 PO DE RÉFLECTEURS CHEVAUCHEMENT 6"-9" REFLECTOR OVERLAP PART #116019 QTY 3 REQUIRED BANDE DE TURBULENCE, PIÈCE 116019 TURBULATOR SECTION 3 NÉCESSAIRES QTY 1 REQUIRED STAINLESS 4"PIÈCE COUPLER 270125 DE 4 PO COUPLEUR STANDARD 1 NÉCESSAIRE PART #270125 DE RÉFLECTEUR, FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT NON BRACKET COULISSANT PART #270570 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP PART #270130 FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE 270130) SUSPENSION BRACKET DE BRÛLEUR EMBOUT BURNER INSERT (VOIR DÉTAILS) 2) 2 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF LA DISTANCE ENTRE LES DISTANCE DE POINTSBETWEEN DOIT NEPOINTS SUSPENSION SUSPENSION 12 PO PAS NODÉPASSER TO EXCEED 12' FIRST SUSPENSION BRACKET (PIÈCE SUSPENSION FERRURE DE POINT PREMIÈRE (270571) #270571 270130) et SANGLE PART #270130 plus STRAP 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH ASSEMBLY OVERVIEW DE L'ASSEMBLAGE VUE GÉNÉRALE BURNER BRÛLEUR FERRURE DE SUSPEN- 270130) SION (PIÈCE BRACKET SUSPENSION PLUS SANGLE PART #270130(PIÈCE PLUS 270571) STRAP PART #270571 (SEE DETAIL) CL 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM DE RÉDE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT FLECTEUR, PIÈCE 270570 BRACKET PART #270570 CHEVAUCHEMENT COULISSANT SLIP REFLECTOR OVERLAP END CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) PART #270130 DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR DETAIL DE TURBULENCE BANDE(S) TURBULATOR(S) (VOIR DÉTAILS) 21 PI 6,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE NOMINALE LONGUEUR 21'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH Figure 9. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 60-S20, VCT 60-S20 Numéro de pièce D303074 R3, Page 27 6" 4" DETAILS DÉTAILS REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR, FERRURE DE SUPPORT 270570 PIÈCE#270570 PART 3 NÉCESSAIRES QTY 3 REQUIRED PART #1005500 (3FT) QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY BURNER INSERT PIÈCE DETAIL 270489 (5 PI) DE BRÛLEUR, DÉTAIL D'EMBOUT 60-100 GN FORMAT UNIQUEMENT 1 NÉCESSAIRE, PART #270489 (5FT) PIÈCE 1005500 (3 PI) QTY 1 REQUIRED SIZE NG ONLY GN UNIQUEMENT 12560-100 FORMAT 1 NÉCESSAIRE, COUPLEUR COUPLER QTY 4 REQUIRED SIZE 100 LPG ONLY QTY 5 REQUIRED SIZE 125 ONLY TURBULATOR SECTION PIÈCE 116019 DE TURBULENCE, BANDE 80/100 UNIQUEMENT FORMAT 3 NÉCESSAIRES, PART #116019 4 NÉCESSAIRES, FORMAT 100 PROPANE UNIQUEMENT QTY 3 REQUIREDFORMAT SIZE 80/100 ONLY 125 UNIQUEMENT 5 NÉCESSAIRES, QTY 2 REQUIRED CL 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP REFLECTOR DE RÉFLECTEUR, DE SUPPORT SUPPORT FERRURE NON 270570 CHEVAUCHEMENT PIÈCE BRACKET PART #270570 COULISSANT REFLECTOR SUPPORT FERRURE DEBRACKET DÉTAIL DESUPPORT RÉFLECTEUR DE DETAIL (SEE DETAIL) END CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET 270130) (PIÈCE PART #270130 DE TURBULENCE BANDE(S) TURBULATOR (VOIR DÉTAILS) 6" REFLECTOR OVERLAP CHEVAUCHEMENT DE RÉFLECTEURS 6 PO REFLECTOR SUPPORT DE RÉFERRURE DE SUPPORT 270570 PIÈCE#270570 FLECTEUR, BRACKET PART CHEVAUCHEMENT COULISSANT SLIP REFLECTOR OVERLAP SUSPENSION FERRURE DEBRACKET SUSPENSION 270130) PART (PIÈCE #270130 STAINLESS 4" COUPLER DE 4 PO PIÈCE 270125 STANDARD COUPLEUR 2 NÉCESSAIRES PART #270125 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP 6" REFLECTOR OVERLAP CHEVAUCHEMENT DE RÉFLECTEURS 6 PO REFLECTOR SUPPORT DE RÉFLECTEUR, DE SUPPORT FERRURE 270570 CHEVAUCHEMENT PIÈCE BRACKET PART #270570NON COULISSANT COUPLEUR COUPLER TUBE & REFLECTOR SUSPENSION DE RÉFERRURE DE SUSPENSION TUBE ET 270130) (PIÈCE#270130 FLECTEUR BRACKET PART 3 NÉCESSAIRES QTY 3 REQUIRED (SEE DETAIL) BRÛLEUR DE INSERT EMBOUT BURNER (VOIR DÉTAILS) FIRST SUSPENSION POINT BRACKET (PIÈCE FERRURE DE SUSPENSION PREMIÈRE (270571) #270571 et SANGLE PART270130) #270130 plus STRAP 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALEOVERVIEW VUE ASSEMBLY BRÛLEUR BURNER FERRURE DE SUSPEN- SION (PIÈCE 270130) SUSPENSION BRACKET FERRURE DE ENTRE SUSPENSION LA DISTANCE (PIÈCE PLUS DISTANCE BETWEEN PARTSANGLE #270130 BRACKET PLUS SUSPENSION (PIÈCE LES POINTS DE POINTS STRAP270571) PART270130) #270130 PART #270571 SUSPENSION SUSPENSION NE DOIT NO TO EXCEED 12 12'PO DÉPASSER PAS END CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS TYPICAL2)OF 3 L'ASSEMBLAGE 31 PI 6,5 PO NOMINALE LONGUEUR 31'6½" NOMINAL OVERALLGLOBALE ASSEMBLEDDE LENGTH Figure 10. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 60-S30, 80-S30, 100-S30, 125-S30 VCT 60-S30, 80-S30, 100-S30, 125-S30 Numéro de pièce D303074 R3, Page 28 CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) DÉTAILS DETAILS 6" 4" QTY 4 REQUIRED DE RÉFLECTEUR, DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270569 PART #270570 4 NÉCESSAIRES DE RÉFERRURE DE SUSPENSION ETREFLECTOR TUBE & TUBE SUSPENSION FLECTEUR (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 4 NÉCESSAIRES QTY 4 REQUIRED NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP PART #1005500 (3FT) QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY OVERLAP SLIP REFLECTOR OVERLAP PART #116019 QTY 4 REQUIRED SIZE 125/150 ONLY BANDE DE TURBULENCE, PIÈCE 116019 TURBULATOR SECTION UNIQUEMENT FORMAT 125/150 4 NÉCESSAIRES, PART #270125 QTY 3 REQUIRED 4 PO PIÈCE 270125 DE COUPLER STANDARD 4" COUPLEUR STAINLESS 3 NÉCESSAIRES CL 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM SLIP REFLECTOR OVERLAP DE SUPPORT DÉTAIL DE FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR DETAIL NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP RÉFLECTEUR, DE SUPPORT DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT COUBRACKET PART #270570 LISSANT (SEE DETAIL) END CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) PART #270130 DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) BANDE(S) DE TURBUTURBULATOR LENCE (VOIR DÉTAILS) FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR, SUPPORT NON 270570 CHEVAUCHEMENT PIÈCE REFLECTOR COULISSANT BRACKET PART #270570 COUPLEUR COUPLER OVERLAP CHEVAUCHEMENT DE 3" REFLECTOR RÉFLECTEURS 3 PO SUSPENSION BRACKET CHEVAUCHEMENT DE PART #270130 6" REFLECTOR 6 PO RÉFLECTEURS FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE 270130) RÉFLECTEUR, DE SUPPORT DE FERRURE REFLECTOR SUPPORT PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT COUBRACKET PART #270570 LISSANT COUPLEUR COUPLER DE RÉFLECTEUR, DE SUPPORT SUPPORT FERRURE REFLECTOR PIÈCE 270570 CHEVAUCHEMENT NON BRACKET PART #270570 COULISSANT COUPLEUR COUPLER FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) DE #270130 CHEVAUCHEMENTPART 6" REFLECTOR RÉFLECTEURS 6 PO OVERLAP DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR (5 PI) PIÈCE 270489 BURNER INSERT DETAIL 1 NÉCESSAIRE, FORMAT 60-100 GN UNIQUEMENT PART #270489 (5FT) (3 PI) PIÈCE 1005500 UNIQUEMENT 125 GN FORMAT 1 NÉCESSAIRE, QTY 1 REQUIRED SIZE 60-100 NG ONLY (SEE DETAIL) EMBOUT DE BRÛLEUR BURNER DÉTAILS) (VOIRINSERT 10 PI 3 RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS PO (TYPIQUEMENT 4) TYPICAL OF 4 DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE PART270130) #270130 12 PO PAS DÉPASSER NE DOIT POINTS DE SUSPENSION ENTRE LES LA DISTANCE DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12' (PIÈCE SUSPENSION FERRURE DEPOINT PREMIÈRE FIRST SUSPENSION BRACKET 270130) et SANGLE (270571) PART 1#270130 plusDESTRAP CHAQUE#270571 NÉCESSAIRE QTY 1 REQUIRED OF EACH ASSEMBLY OVERVIEW VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE BURNER BRÛLEUR FERRURE DE SUSPEN- SION (PIÈCE 270130) SUSPENSION BRACKET PLUS PARTSANGLE #270130(PIÈCE PLUS 270571) STRAP PART #270571 41 PI 6,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE NOMINALE LONGUEUR 41'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH Figure 11. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40, 150-S40 VCT 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40, 150-S40 Numéro de pièce D303074 R3, Page 29 FIRST SUSPENSION POINT BRACKET (PIÈCE FERRURE DE SUSPENSION PREMIÈRE (270571) #270571 et SANGLE PART270130) #270130 plus STRAP 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH BRÛLEUR EMBOUT DE BURNER INSERT (VOIR DÉTAILS) (SEE DETAIL) 6" 4" TYPICAL OF 5 QTY 5 REQUIRED PART #1005500 (3FT) QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR BURNER INSERT (5 PI) DETAIL PIÈCE 270489 100 GN UNIQUEMENT FORMAT 1 NÉCESSAIRE, PART #270489 (5FT) PIÈCE 1005500 (3 PI) QTY 1 REQUIRED SIZE 100 NG ONLY 1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT TUBE REFLECTOR SUSPENSION DE RÉDE SUSPENSION TUBE ET&FERRURE (PIÈCE 270130) FLECTEUR PART BRACKET #270130 5 NÉCESSAIRES QTY 5 REQUIRED BRACKET PART #270570 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER OVERLAP CHEVAUCHEMENT DE 3" REFLECTOR 3 PO RÉFLECTEURS (OPTIONAL) CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) PART #270130 BANDE DE TURBULENCE TURBULATOR SECTION PIÈCE 116019 #116019 200 GN UNIQUEMENT FORMAT 4 NÉCESSAIRES,PART QTY 4 REQUIRED SIZE170 200 NG ONLY PROPANE FORMAT 2 NÉCESSAIRES, UNIQUEMENT QTY 2 REQUIRED SIZE 170 LPG ONLY QTY 4 REQUIRED STAINLESS 4"4 COUPLER PO PIÈCE 270125 STANDARD DE COUPLEUR NÉCESSAIRES 4 PART #270125 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP 2 PO 2"MINIMUM MINIMUM DE SUPPORT DÉTAIL DE FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR DETAIL CL REMARQUE: Le modèle 200 S50 demande une plaque d’orifice de ventilateur différente. Voir p.21 pour les détails. NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP BANDE(S) DE TURBULENCE (VOIR DÉTAILS) FERRURE DE SUPPORT DE DE FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, PIÈCE 270570 COUCHEVAUCHEMENT BRACKET BRACKET PART #270570 PART #270570 DE RÉDE SUPPORT FERRURE DE RÉFLECTEUR, DE SUPPORTSUPPORT FERRURE CHEVAUCHEMENT COUREFLECTOR REFLECTOR SUPPORT LISSANT OVERLAPPIÈCE FLECTEUR, PIÈCE 270570 CHEVAUCHE- SLIP REFLECTOR 270570 CHEVAUCHEMENT NON SLIP REFLECTOR OVERLAP LISSANT BRACKET BRACKET PART PART #270570 #270570 MENT NON COULISSANT COULISSANT COUPLEUR COUPLER FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR, 270570 CHEVAUCHEMENT PIÈCE REFLECTOR SUPPORTNON COULISSANT COUPLEUR COUPLER RÉFLECTEURS 10 PI 3 10' 3" REFLECTORS PO (TYPIQUEMENT 4) PART #270130 FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) CHEVAUCHEMENT 3" REFLECTORDE RÉFLECTEURS OVERLAP 3 PO PART #270130 DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTORDE RÉFLECTEURS OVERLAP 6 PO PART #270130 DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) DE CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTOR RÉFLECTEURS 6 PO OVERLAP FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET 270130) (PIÈCE PART #270130 PIÈCE DE RÉFLECTEUR, DE SUPPORTSUPPORT FERRURE REFLECTOR BRACKET 270570 PART #270570 5 NÉCESSAIRES DÉTAILS DETAILS DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE OVERVIEW VUE ASSEMBLY BURNER BRÛLEUR (OPTIONAL) CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) 270130) PENSION (PIÈCE SUSPENSION BRACKET PLUS SANGLE (PIÈCE PART #270130 PLUS 270571) STRAP PART #270571 DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS NODE TOSUSPENSION EXCEED 12' NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO POINTS ENTRE LES LA DISTANCE FERRURE DE SUS- 51 PI 6,5 PO L'ASSEMBLAGE DEOVERALL LONGUEUR NOMINALE GLOBALE 51'6½" NOMINAL ASSEMBLED LENGTH Figure 12. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 100-S50, 125-S50, 150-S50, 170-S50, 200-S50 VCT 125-S50, 150-S50, 170-S50, 200-S50 51 PI 6,5 PO DE L'ASSEMBLAGE LONGUEUR NOMINALE 61'6½" GLOBALE NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH Numéro de pièce D303074 R3, Page 30 DETAILS DÉTAILS PIÈCE DE RÉFLECTEUR, DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET 270569 #270570 NÉCESSAIRES 6PART FIRST SUSPENSION BRACKET (PIÈCE SUSPENSION FERRURE DEPOINT PREMIÈRE (270571)#270571 et SANGLE PART 270130) #270130 plus STRAP 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH QTY 6 REQUIRED COUPLER COUPLEUR QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR BURNER INSERT DETAIL (3 PI) PIÈCE 1005500 UNIQUEMENT 125 GN (3FT) FORMAT 1 NÉCESSAIRE, PART #1005500 TUBE & REFLECTOR SUSPENSION DE RÉDE SUSPENSION ET FERRURE TUBE FLECTEUR (PIÈCE BRACKET PART270130) #270130 NÉCESSAIRES 6 QTY 6 REQUIRED COUPLEUR COUPLER QTY 5 REQUIRED COUPLER PIÈCE 270125 4 PO STANDARD DE 4" COUPLEUR STAINLESS 5 NÉCESSAIRES PART #270125 REFLECTOR SUPPORT DE DE SUPPORT FERRURE RÉFLECTEUR, BRACKET PIÈCE PART270570 #270570 CHEVAUCHEMENT COULISSANT COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER 2" MINIMUM 2 PO MINIMUM DE SUPPORT DÉTAIL DE FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR DETAIL CL REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT DE DE SUPPORT FERRURE FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR, BRACKET BRACKET PARTPIÈCE PART #270570 FERRURE DE SUPPORT DE RÉ#270570 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT 270570 CHEVAUCHEMENT DE RÉDE SUPPORT FERRURE COUCHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR OVERLAP SLIP SLIP REFLECTOR REFLECTOR OVERLAP OVERLAP FLECTEUR, PIÈCE 270570 CHEVAUCHECOULISSANT CHEVAUCHE270570 #270570 PIÈCEPART FLECTEUR, BRACKET BRACKET #270570 LISSANT COULISSANT MENT NONPART MENT NON COULISSANT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP NON-SLIP NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP REFLECTOR OVERLAP COUPLER COUPLEUR BURNER INSERT DE BRÛLEUR EMBOUT FERRURE DE SUPPORT DE RÉSUPPORT PIÈCE 270570 CHEVAUCHEDÉTAILS) FLECTEUR,REFLECTOR (VOIR (SEE DETAIL) NON COULISSANT MENT BRACKET PART #270570 6" 4" L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE DE VUE ASSEMBLY OVERVIEW BRÛLEUR BURNER FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPEN- FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION BRACKET SUSPENSION BRACKET BRACKET BRACKET BRACKET BRACKET 270130) (PIÈCEBRACKET SION (PIÈCE 270130) (PIÈCE 270130) (PIÈCE 270130) 270130) 270130) (PIÈCE (PIÈCE 270130) PART #270130 PART PART #270130 PART #270130 PART #270130 PART #270130 #270130 PART #270130 PLUS (PIÈCE SANGLE PLUS STRAP PART #270571 270571) DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTOR 6" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR DE CHEVAUCHEMENT 3 PO RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS OVERLAP6 PO OVERLAP6 PO OVERLAP 3 PO OVERLAP OVERLAP 3 PO RÉFLECTEURS CAPUCHONS END END CAPS CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) RÉFLECTEURS (FACULTATIFS) 10' 3" REFL'S 10 PI 3 (OPTIONAL) (OPTIONAL) 4) (TYPIQUEMENT PO TYPICAL OF 6 DISTANCE BETWEEN POINTS NO TO EXCEED 12' DÉPASSER 12 PO NE DOIT PAS SUSPENSION LES POINTS DE ENTRESUSPENSION LA DISTANCE Figure 13. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 125-S60, 150-S60, 170-S60, 200-S60 VCT 150-S60, 170-S60, 200-S60 DE L'ASSEMBLAGE 71 PI 6,5 PO GLOBALELENGTH NOMINALE LONGUEUR 71'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED Numéro de pièce D303074 R3, Page 31 6" 4" DÉTAILS DETAILS DE RÉFLECTEUR FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270569 PART #270570 7 NÉCESSAIRES QTY 7 REQUIRED LISSANT QTY 7 REQUIRED DE RÉDE SUSPENSION ET FERRURE TUBE TUBE & REFLECTOR SUSPENSION FLECTEUR (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 7 NÉCESSAIRES NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP LISSANT COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER PART #270125 QTY 6 REQUIRED PIÈCE 270125 4 PO STANDARD DE 4" COUPLEURSTAINLESS COUPLER 6 NÉCESSAIRES CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT FERRURE DE SUPPORT DE 2" MINIMUM MINIMUM 2 PO DETAIL DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR REFLECTOR SUPPORT BRACKET CL NON COULISSANT BRACKET PART #270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, CHEVAUCHEMENT NON-SLIP270570 REFLECTOR OVERLAP DE DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT DE SUPPORT DE FERRURE SUPPORT 270570 PIÈCE#270570 RÉFLECTEUR, 270570 RÉFLECTEUR, BRACKET BRACKET PART PART PIÈCE #270570 REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT DE SUPPORT CHEVAUCHEMENT COULISSANT FERRURE DE FERRURE DESUPPORT COUCHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR OVERLAP OVERLAP PIÈCE 270570SLIP REFLECTOR RÉFLECTEUR, DE RÉFLECTEUR, BRACKET BRACKET PART #270570 PART #270570 LISSANT NON COUCHEVAUCHEMENT PIÈCE 270570 OVERLAP NON-SLIP NON-SLIP REFLECTOR REFLECTOR OVERLAP REFLECTOR SUPPORT COUPLEUR COUPLER SUPPORT DE FERRURE DESUPPORT REFLECTOR 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, BRACKET PART #270570 COUCHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR OVERLAP COUPLER COUPLEUR DE RÉDE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT FLECTEUR, PIÈCE 270570 BRACKET PART #270570 CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT COUPLEUR COUPLER PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE FIRST SUSPENSION POINT BRACKET 270130) et SANGLE (270571) PART 1#270130 plusDESTRAP CHAQUE#270571 NÉCESSAIRE QTY 1 REQUIRED OF EACH L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE DE VUE ASSEMBLY OVERVIEW BRÛLEUR BURNER DE SUSPENSION DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE DE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION BRACKET BRACKET BRACKET FERRURE BRACKET FERRURE BRACKET FERRURE BRACKET FERRURE BRACKET SUSPENSION BRACKET SUSPENSION DE SUSPENSION DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE SUSPENFERRURE DE (PIÈCE (PIÈCE SANGLE PLUS (PIÈCE 270130) (PIÈCE 270130) (PIÈCE 270130) (PIÈCE#270130 270130) SION PART(PIÈCE PART PART #270130 PART270130) PART270130) PART270130) PART #270130 #270130 #270130 #270130 #270130 PART270130) #270130 PLUS (PIÈCE 270571) STRAP PART #270571 DE DE DE DE DE DE CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTOR 6" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 6 PO 3 PO 3 PO RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS OVERLAP OVERLAP6 PO OVERLAP3 PO OVERLAP OVERLAP3 PO OVERLAP END CAPS END CAPS CAPUCHONS CAPUCHONS RÉFLECTEURS 10 PI 3 (FACULTATIFS) 10' 3" REFL'S (OPTIONAL) (OPTIONAL) (FACULTATIFS) PO (TYPIQUEMENT 4) TYPICAL OF 7 DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12' PAS DÉPASSER 12 PO NE DOIT DE SUSPENSION LES POINTS ENTRE LA DISTANCE Figure 14. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 150-S70, 170-S70, 200-S70 VCT 170-S70, 200-S70 L'ASSEMBLAGE 81 PI 6,5 PO GLOBALE NOMINALE LONGUEUR 81'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLEDDE LENGTH Numéro de pièce D303074 R3, Page 32 6" 4" DÉTAILS DETAILS COUPLER COUPLEUR COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER REFLECTOR SUPPORT 270570 BRACKET PIÈCE 8 NÉCESSAIRES PART #270570 QTY 8 REQUIRED FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE FIRST SUSPENSION POINT BRACKET (270571) 270130) et SANGLE CHAQUE #270571 DE STRAP PART1 NÉCESSAIRE #270130 plus QTY 1 REQUIRED OF EACH TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE RÉTUBE &FLECTEUR REFLECTOR SUSPENSION (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 8 NÉCESSAIRES QTY 8 REQUIRED PART #270125 QTY 7 REQUIRED 4 PO PIÈCE 270125 STANDARD DE COUPLEUR STAINLESS 4" COUPLER 7 NÉCESSAIRES 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM DE RÉFLECTEUR REFLECTOR SUPPORT BRACKET DETAIL DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT CL REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT SUPPORT DE FERRURE SUPPORT FERRURE DE DE SUPPORT DE FERRURE SUPPORT SUPPORT DE FERRURE DE DE RÉSUPPORT PIÈCE DE RÉFLECTEUR, BRACKET BRACKET BRACKET PART PIÈCE PART #270570 PART #270570 PART #270570 #270570 PIÈCE 270570 RÉFLECTEUR, 270570REFLECTOR RÉFLECTEUR, DE SUP- BRACKET FERRURE DE SUPPORT FERRURE SUPPORT FERRURE DE REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR SUPPORTDE SUPPORT SUPPORT SUPPORT DE SUPPORT FERRURE 270570 PIÈCE FLECTEUR, CHEVAUCHE270570 SLIP REFLECTOR SLIP SLIP SLIP REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR OVERLAP OVERLAP OVERLAP OVERLAP CHEVAUCHEMENT COUCHEVAUCHEMENT COU- BRACKET DE RÉPORT#270570 PIÈCE DE RÉFLECTEUR, DE RÉFLECTEUR, BRACKET PART BRACKET PART PART #270570 PART #270570 #270570 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, CHEVAUCHEMENT COU- BRACKET MENT COULISSANT LISSANT LISSANT PIÈCE FLECTEUR, CHEVAUCHEMENT 270570 PIÈCE 270570 NON-SLIP NON-SLIP NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP NON-SLIP REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR OVERLAP OVERLAP OVERLAP COUNON CHEVAUCHEMENT LISSANT 270570 CHEVAUCHENON COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON LISSANT MENT NON COUCOULISSANT LISSANT COUPLER COUPLEUR ASSEMBLY DE L'ASSEMBLAGE VUE GÉNÉRALEOVERVIEW BRÛLEUR BURNER FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENFERRURE DE SUSPENSION 270130) (PIÈCE SUSPENSION SUSPENSION (PIÈCE SUSPENSION BRACKET SUSPENSION BRACKET SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) SUSPENSION BRACKET BRACKET BRACKET BRACKET SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) PLUSSUSPENSION (PIÈCE 270130) (PIÈCE 270130) 270130)SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) SION (PIÈCE 270130) (PIÈCE 270130) PART #270130 PART #270130 PART #270130 PART #270130 PART #270130 PART #270130 PART #270130 PART #270130 PART #270130 PLUS 270571) (PIÈCE SANGLE STRAP PART #270571 CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT DE CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTOR 6" REFLECTORDE 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR RÉFLECTEURS 6 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS OVERLAP OVERLAP 6 PO OVERLAP OVERLAP OVERLAP OVERLAP OVERLAP END CAPS END CAPS CAPUCHONS CAPUCHONS RÉFLECTEURS 10 PI 3 10' 3" REFL'S (OPTIONAL) (OPTIONAL) (FACULTATIFS) (FACULTATIFS) PO (TYPIQUEMENT 4) TYPICAL OF 8 LA DISTANCE ENTRE LES POINTS DE SUSPENSION NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12' Figure 15. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire VCS 170-S80 et 200-S80 Numéro de pièce D303074 R3, Page 33 DETAILS DÉTAILS QTY 2 REQUIRED FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270570 #270570 NÉCESSAIRES 2PART DE SUSPENSION FERRUREPOINT PREMIÈRE FIRST SUSPENSION BRACKET PIÈCE 270130 plus SANGLE 270571 PART 1#270130 plusDESTRAP CHAQUE#270571 NÉCESSAIRE QTY 1 REQUIRED OF EACH ASSEMBLY DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALEOVERVIEW VUE 4" (SEE DETAIL) QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY DE BRÛLEUR D’EMBOUT DÉTAIL BURNER INSERT DETAIL PIÈCE 270489 (5 PI) PART #270489 (5FT) 1 NÉCESSAIRE, GAZ NAT UNIQUEMENT DE RÉFERRURE DE SUSPENSION ETREFLECTOR TUBE & TUBE SUSPENSION FLECTEUR (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 3 NÉCESSAIRES QTY 3 REQUIRED SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE 270130) (PIÈCE#270130 PART QTY 1 REQUIRED SIZE 60 ONLY QTY 3 REQUIRED SIZE 80 VCS ONLY BANDE DE TURBULENCE TURBULATOR SECTION PIÈCE 116019 60 UNIQUEMENT FORMAT 1 NÉCESSAIRE, PART #116019 3 NÉCESSAIRES, FORMAT 80 VCS UNIQUEMENT QTY 2 REQUIRED PART #270130 COUPLERS COUPLEURS BURNER INSERT BRÛLEUR EMBOUT DE (SEE DETAIL) DÉTAILS) (VOIR DE 4 PO STANDARD COUPLEUR STAINLESS 4" COUPLER PIÈCE 270125 PART #270125 2 NÉCESSAIRES BETWEEN LES DISTANCE ENTRE LA DISTANCE SUSPENSION POINTS NE DE SUSPENSION POINTS 12 PO DOIT NOPAS TODÉPASSER EXCEED 12' 10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 2 RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4) DE TURBUBANDE(S) TURBULATOR LENCE (VOIR DÉTAILS) DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) REFLECTOR SUPPORT DE RÉDE SUPPORT FERRURE BRACKET PIÈCE PART 270570 #270570 FLECTEUR, NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM DE SUPPORT DÉTAIL DE FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR DETAIL CL NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP DE RÉDE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT FLECTEUR, BRACKET PIÈCE PART 270570 #270570 CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT 3' 3" SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE 270130) PLUS (PIÈCE#270130 PART PLUS 270571) (PIÈCE SANGLE STRAP PART #270571 6" BURNER BRÛLEUR CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET 270130) (PIÈCEPART #270130 PO 22 PI 1,5 DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE LONGUEUR NOMINALE 12'1½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH Figure 16. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 60-U20 et VCS 80-U20 VCT 60-U20 Numéro de pièce D303074 R3, Page 34 DETAILS DÉTAILS QTY 4 REQUIRED DE RÉFLECTEUR DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270570 PART #270570 4 NÉCESSAIRES SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION 270130) (PIÈCE PART #270130 DE BRÛLEUR EMBOUT BURNER INSERT (VOIR (SEEDÉTAILS) DETAIL) QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY DE BRÛLEUR D’EMBOUT DÉTAIL BURNER INSERT DETAIL PIÈCE 270489 (5 PI) PART #270489 (5FT) 1 NÉCESSAIRE, FORMAT 60-100 GN UNIQUEMENT QTY 1 REQUIRED SIZE(360-100 NG ONLY PI) PIÈCE 1005500 UNIQUEMENT 125 GN (3FT) FORMAT 1 NÉCESSAIRE, PART #1005500 DE RÉDE SUSPENSION TUBE ET TUBE & FERRURE REFLECTOR SUSPENSION FLECTEUR (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 5 NÉCESSAIRES QTY 5 REQUIRED SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE PLUS 270130)PLUS (PIÈCE PART #270130 270571) (PIÈCE SANGLE STRAP PART #270571 PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION FIRST SUSPENSION POINT BRACKET PIÈCE 270130 plus SANGLE 270571 PART1 NÉCESSAIRE #270130 plus CHAQUE #270571 DE STRAP QTY 1 REQUIRED OF EACH 4" 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS TYPICAL 4) OF 4 FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) PART #270130 DE BANDE(S) TURBULATOR TURBULENCE (VOIR DÉTAILS) (SEE DETAIL) COUPLERS NO TO EXCEED 12' LES ENTRE LA DISTANCE DISTANCE BETWEEN NE DE SUSPENSION POINTS SUSPENSION POINTS DOIT PAS DÉPASSER 12 PO TURBULATOR SECTION BANDE DE TURBULENCE 116019 PIÈCE PART #116019 4 NÉCESSAIRES, FORMAT 150 UNIQUEMENT QTY 4 REQUIRED SIZE 150 ONLY QTY 4 REQUIRED DE 4 PO STANDARD COUPLEUR STAINLESS 4" COUPLER PIÈCE 270125 #270125 NÉCESSAIRES 4PART NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP DE RÉDE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT FLECTEUR, BRACKETPIÈCE PART270570 #270570 CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT COUPLEURS 6"-9" REFLECTOR OVERLAPS 6-9 PO DE RÉFLECTEURS CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE RÉREFLECTOR SUPPORT 270570 PIÈCE FLECTEUR, BRACKET PARTNON #270570 COULISSANT CHEVAUCHEMENT PART #270130 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM DE SUPPORT DÉTAIL DE FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR DETAIL CL SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE REFLECTOR SUPPORT PART 270130) #270130 FERRURE (PIÈCE DE DE SUPPORT 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, BRACKET PART #270570 CHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTORCOUOVERLAP LISSANT COUPLERS COUPLEURS DE FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, BRACKET PART #270570 CHEVAUCHEMENT COUDE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION SLIP REFLECTOR OVERLAP BRACKET LISSANT (PIÈCE 270130) 3' 3" ASSEMBLY DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE OVERVIEW VUE 6" BURNER BRÛLEUR CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) PART #270130 DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) 1,5 PO 32 PI LENGTH L'ASSEMBLAGE DEOVERALL GLOBALE LONGUEUR NOMINALE 22'1½" NOMINAL ASSEMBLED Figure 17. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 60-U40, 80-U40, 100-U40, 125-U40 et 150-U40 VCT 60-U40, 80-U40, 100-U40, 125-U40 et 150-U40 Numéro de pièce D303074 R3, Page 35 4" DETAILS DÉTAILS QTY 6 REQUIRED DE RÉFLECTEUR DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270570 #270570 NÉCESSAIRES 6PART FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET 270130) ) (PIÈCE PART #270130 REFLECTOR SUPPORT DE RÉFERRURE DE SUPPORT BRACKET 270570 PIÈCE#270570 FLECTEUR,PART NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COUPLEURS COUPLERS QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR BURNER INSERT DETAIL (3 PI) PIÈCE 1005500 UNIQUEMENT 125 GN(3FT) FORMAT 1 NÉCESSAIRE, PART #1005500 QTY 6 REQUIRED DE 4 PO STANDARD COUPLEUR STAINLESS 4" COUPLER PIÈCE 270125 PART #270125 6 NÉCESSAIRES SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION 270130) (PIÈCE PART #270130 6"-9" REFLECTORDE OVERLAPS RÉFLECTEURS 6-9 PO CHEVAUCHEMENT DE RÉFERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT 270570 PIÈCE#270570 FLECTEUR,PART BRACKET CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP DE RÉFERRURE DE SUSPENSION ETREFLECTOR TUBE & TUBE SUSPENSION FLECTEUR (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 7 NÉCESSAIRES QTY 7 REQUIRED SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION 270130) (PIÈCE PART #270130 PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION FIRST SUSPENSION POINT BRACKET PIÈCE 270130 plus SANGLE 270571 PART1#270130 plus CHAQUE#270571 DESTRAP NÉCESSAIRE QTY 1 REQUIRED OF EACH OVERVIEW SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION 270126) PLUS (PIÈCE#270130 PART PLUSSAN270572) (PIÈCE GLE STRAP PART #270571 (SEE DETAIL) BRÛLEUR DE INSERT EMBOUT BURNER (VOIR DÉTAILS) 4) PO (TYPIQUEMENT 10 PI 3 TYPICAL RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS OF 6 DISTANCE BETWEEN POINTS DE SUSENTRE LESSUSPENSION LA DISTANCE 12 PO PAS DÉPASSER NE DOIT PENSIONNO POINTS TO EXCEED 12' SUSPENSION FERRURE DE BRACKET SUSPENSION 270130) (PIÈCE PART #270130 COUPLEURS COUPLERS REFLECTOR SUPPORT DE FERRURE DE SUPPORT 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, BRACKET PART #270570 COUCHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR OVERLAP LISSANT COUPLERS COUPLEURS DE RÉFERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT FLECTEUR, PIÈCE 270570 SUSPENSION PART #270570 BRACKET BRACKET DE SUSPENSION FERRURE NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT 270130) NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP (PIÈCE#270130 PART 2" MINIMUM MINIMUM 2 PO DETAIL DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR CL FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORTDE RÉFLECTEUR, PIÈCE 270570 FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION PART #270570 BRACKET BRACKET (PIÈCE 270130) CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT PART #270130 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP 6" REFLECTOR OVERLAPS DE RÉFLECTEURS 6 PO CHEVAUCHEMENT DE FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, BRACKET PART #270570 CHEVAUCHEMENT COUSLIP REFLECTOR OVERLAP LISSANT 3' 3" GÉNÉRALE DE VUE ASSEMBLY L'ASSEMBLAGE 6" BRÛLEUR BURNER CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) PART #270130 32 PI 1,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE LONGUEUR NOMINALE 32'1½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH Figure 18. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 125-U60, 150-U60, 170-U60 et 200-U60 VCT 150-U60, 170-U60, 200-U60 Numéro de pièce D303074 R3, Page 36 4" RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4) 10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 8 DISTANCE BETWEEN SUSPENSION DE SUSLES POINTS DISTANCE ENTRE LA POINTSNE NO TO PAS EXCEED 12' 12 PO DÉPASSER DOIT PENSION FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) PART #270130 PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE QTY 8 REQUIRED FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR, PIÈCE REFLECTOR 270570 SUPPORT BRACKET #270570 NÉCESSAIRES 8PART (270571) 270130) et SANGLE FIRST SUSPENSION POINT BRACKET CHAQUE#270571 DESTRAP NÉCESSAIRE PART1#270130 plus QTY 1 REQUIRED OF EACH PART #270130 TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE TUBE &RÉFLECTEUR REFLECTOR SUSPENSION (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 9 NÉCESSAIRES QTY 9 REQUIRED REFLECTOR SUPPORT DE RÉDE SUPPORT FERRURE FLECTEUR, BRACKETPIÈCE PART270570 #270570 COULISSANT NON CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COUPLEURS COUPLERS PART #270125 QTY 8 REQUIRED 2" MINIMUM MINIMUM 2 PO DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE RÉFLECTEUR DETAIL CL REFLECTOR SUPPORT FERRURE DE SUPPORT DE BRACKET PART #270570 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, SLIP REFLECTORCOULISSANT OVERLAP CHEVAUCHEMENT 3" REFLECTORDE OVERLAPS RÉFLECTEURS 6 PO CHEVAUCHEMENT COUPLEURS COUPLERS DE SUSPENSION FERRURE FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION BRACKET BRACKET (PIÈCE 270130) 270130) (PIÈCE PART PART #270130 #270130 DE RÉDE SUPPORT FERRURE REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT DE DE SUPPORT FERRURE CHEVAUCHE270570 PIÈCE FLECTEUR, 270570 PIÈCE#270570 RÉFLECTEUR, BRACKET PART BRACKET PART #270570 MENT NON COULISSANT COULISSANT CHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP OVERLAP COUPLEURS COUPLERS 6" REFLECTOR OVERLAPS DE RÉFLECTEURS 6 PO CHEVAUCHEMENT COUPLEUR STANDARD DE 4 PO PIÈCE 270125 STAINLESS 4" COUPLER 8 NÉCESSAIRES DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) COUPLEURS COUPLERS RÉFLECTEURS 6-9 PO DEOVERLAPS CHEVAUCHEMENT 6"-9" REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT DE RÉFERRURE DE SUPPORT BRACKET #270570 PIÈCE 270570 FLECTEUR, PART NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION BRACKET BRACKET (PIÈCE 270130) (PIÈCE 270130) PART #270130 PART #270130 REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT SUPPORT DE RÉDE SUPPORT FERRURE DE DE SUPPORT FERRURE DE DE SUPPORT FERRURE CHEVAUCHE270570 PIÈCE FLECTEUR, PIÈCE 270570 RÉFLECTEUR, BRACKET PART BRACKET BRACKET PART PART #270570 #270570 #270570 270570 PIÈCE RÉFLECTEUR, NON COULISSANT MENT COULISSANT CHEVAUCHEMENT COULISSANT CHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR NON-SLIP SLIP REFLECTOR REFLECTOR OVERLAP OVERLAP OVERLAP 3' 3" DÉTAILS DETAILS FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET 270130) (PIÈCE PART #270130 SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION 270126) PLUS (PIÈCE #270130 PLUS GÉNÉRALE DE PART VUE ASSEMBLY SANGLE (PIÈCE 270572) L'ASSEMBLAGE OVERVIEW STRAP PART #270571 6" BURNER BRÛLEUR CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION (PIÈCE 270130) BRACKET PART #270130 PART #270130 FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270130) 42 PI 1,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE LONGUEUR NOMINALE 42'1½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH Figure 19. Assemblage de radiateur : Modèle U tube VCS 170-U80 et 200-U80 3. Instructions de démarrage Ces appareils doivent être mis en service par par un entrepreneur en mécanique qualifié. 3.1 Outils nécessaires. Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel. Gant à paume en cuir Tournevis à pointe cruciforme Clé 1/2 po 3.2 Clé Allen de 5/32 po (4 mm) Procédure de démarrage Inspectez l'installation et assurez-vous qu'elle a été réalisée conformément aux présentes instructions. Assurez-vous que les alimentations en électricité et gaz sont isolées. L'alimentation en gaz doit être purgée et faire l'objet de tests de fuite conformément aux normes de sécurité nationales et locales. Ouvrez le robinet de gaz et vérifiez l'étanchéité des connexions de gaz avec de l'eau savonneuse. Desserrez la vis sur la porte du boîtier de commande et ouvrez cette porte. Assurez-vous que tous les composants internes sont solidement fixés et que toutes les connexions sont solide. Placez l'alimentation électrique sous tension et faites démarrer le radiateur en vérifiant si la séquence de démarrage se déroule normalement. Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si installée) et du thermostat forceront le système de chauffage à fonctionner. Le ventilateur devrait se mettre en marche et le voyant de marche devrait s'allumer. Diverses vérifications de démarrage sont exécutées automatiquement. Lorsque le ventilateur a atteint sa vitesse normale et qu'une pression de ventilation satisfaisante a été établie, la séquence d'allumage devrait être lancée. Le système d'allumage est alors activé et une étincelle est Numéro de pièce D303074 R3, Page 37 Des outils de remplacement acceptables peuvent aussi être utilisés. Petit tournevis à lame Manomètre Grandes clés à molette pour installer les flexibles de gaz Multimètre produite sur l'électrode d'allumage. L'électrovalve de gaz est activée au même moment et le voyant brûleur allumé devrait s'allumer. Si la procédure d'allumage réussit, une flamme est détectée par la sonde détectrice de flamme et le voyant brûleur allumé devrait demeurer allumé. Si la procédure d'allumage échoue, le robinet de gaz se ferme après environ 10 secondes et le système d'allumage à étincelle est désactivé. Le ventilateur purge le système pendant environ 30 secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage est tentée. Après 2 tentatives d'allumage infructueuses, le module de commande se bloque, le voyant de marche demeure allumé et le ventilateur continue à fonctionner. Pour redémarrer après un blocage, coupez l'alimentation électrique sur l'interrupteur et attendez 2 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause. Réglez la pression de gaz du brûleur de la façon suivante : Coupez l'alimentation électrique du système de chauffage. Connectez un tube en U ou un manomètre numérique sur le point de vérification de pression du robinet de régulation de gaz mixte. Retirez le couvercle sur le régulateur de pression, afin de pouvoir accéder à la vis de réglage. Faites démarrer le radiateur et réglez le régulateur de pression avec un tournevis approprié (tournez la vis dans le sens horaire pour augmenter la pression ou dans le sens anti-horaire pour la diminuer). Réglez la pression selon les valeurs approximatives de colonne d'eau dans le tableau des pressions de gaz et les dimensions de plaque d'orifice selon la description de radiateur appropriée. (Voir la section 1.8 en page 16 (VCS) ou 18 (VCT)). VCT uniquement : La pression de gaz de flamme élevée doit être d’abord suivie de la pression de gaz de flamme faible. Revérifiez la pression de flamme élevée et réglez l’ajustement si nécessaire. Pour déclencher une purge post-fonctionnement, assurez-vous que le réglage de la minuterie et du thermostat forceront le système de chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation électrique du système de chauffage. Déconnectez le manomètre (tube en U), puis trouvez la vis dans le mamelon de test de pression. Vérifiez le bon fonctionnement de l'équipement protège-flamme en procédant comme suit : Alors que le radiateur fonctionne normalement, coupez l'alimentation en gaz au niveau de la vanne de gaz. Le radiateur devrait essayer de se rallumer. Si la vanne de gaz a été laissée fermée, un blocage devrait survenir. Ce fonctionnement est confirmé par le voyant de marche allumé, le ventilateur en fonction et le voyant brûleur allumé éteint. Vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur détecteur de pression en procédant comme suit : Alors que le radiateur fonctionne normalement, retirez le tube en caoutchouc et silicone reliant l'interrupteur d'aspiration à la chambre de combustion. Le brûleur devrait s'arrêter dans un délai de 4 secondes. Réinstallez solidement le tube et assurez-vous que la radiateur peut encore s'allumer normalement. Fermez la porte du boîtier de commande et bloquez-la avec la vis. Numéro de pièce D303074 R3, Page 38 Schéma de mise en service Assurez-vous que l'installation a été réalisée conformément à ces instructions. Assurez-vous que les alimentations en électricité et gaz sont isolées. Déconnectez le tuyau de gaz sur le brûleur Retirez le brûleur du tube et inspectez la tête du brûleur. (Voir les instructions d'entretien) Réinstallez le brûleur sur le tube et fixez-le. Reconnectez le tuyau de gaz. Ouvrez la vanne manuelle. Vérifiez la présence de fuites. Assurez-vous que le thermostat est réglé à la température maximale et demande de la chaleur. Ouvrez le boîtier de commande et assurez-vous que tous les composants sont solidement fixés. Mettez l'alimentation électrique sous tension. Le voyant rouge devrait s'allumer. Si vous redémarrez le radiateur, prévoyez une attente de 15 secondes. Coupez l'alimentation électrique et assurez-vous que tous les composants sont solidement fixés. Le radiateur devrait ensuite fonctionner avec sa propre séquence de démarrage et s'allumer. NON Un allumage réussi est indiqué par le voyant orange s'allumant de façon continue. Le brûleur s'est-il allumé? OUI Vérifiez le fonctionnement en cas de coupure de flamme. Vérifiez la pression du gaz. Vérifiez la pression du gaz. Laissez les instructions au propriétaire du bâtiment. Numéro de pièce D303074 R3, Page 39 Fermez le boîtier de commande Vérifiez le fonctionnement du pressostat. 4. Instructions d'entretien. Cet appareil doit faire l'objet d'un entretien annuel réalisé par une personne compétente, afin de garantir un fonctionnement sûr et efficace. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire dans les lieux légèrement poussiéreux ou pollués. Les travaux d'entretien doivent être réalisés par un entrepreneur en mécanique qualifié. 4.1 Outils nécessaires Des outils de remplacement acceptables peuvent aussi être utilisés. Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel. Gant à intérieur en cuir Tournevis à pointe cruciforme Clé de 1/2 po Clé Allen de 5/32 po Grandes clés à molette pour installer les flexibles de gaz Petit tournevis à lame Multimètre Manomètre Brosse douce 4.2 Description du brûleur Figure 20. Vue éclatée du brûleur K Plaques de flamme (Q) 269960 170 LP Remarque : Câbles omis par souci de clarté 270565 A 269959 125/150 LP F L P N I Q G 269958 80/100 LP H S O M 269957 60 LP C D E J B Section carrée absente sur modèles VCS Numéro de pièce Numéro de pièce A Contrôleur d'allumage 204955 I Dispositif d'allumage 270441 B Vanne de gaz (VCS) (VCT) 270378 (NG) 270496 (Propane) 270373 (NG) 270498 (Propane) J Porte-injecteur Voir section 1.8 P16-19 C DEL rouge d'alimentation sous tension 270466 K Ventilateur de combustion Voir section 1.8 P16-19 L Manostat Voir section 1.8 P16-19 DEL orange de brûleur allumé 270465 M Joints d'étanchéité 2 de 270366 E DEL jaune de flamme forte (VCT seulement) 270465 N Transformateur (VCS) (VCT) 175265 194808 F Tube de brûleur 270424 O Relais 24V (VCT) 270472 G Tête de brûleur 270425 P Plaque d'orifice de brûleur Voir section 1.8 P16-19 H Injecteur Voir section 1.8 P16-19 Q Plaque de flamme (non illustrée) Voir photos ci-dessus S Prise de relais (VCT) 270463 D Numéro de pièce D303074 R3, Page 40 4.3 Enlèvement du brûleur Étape 1: Isolate power and gas supplies. Étape 2: Débranchez l’alimentation externe/ connexions de commande. Étape 6: Retirez le brûleur et mettez-le de côté en lieu sûr, où le brûleur et ses composants ne risqueront pas tomber au sol. 4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur Étape 3: Détachez l'alimentation en gaz conformément à l'illustration ci-dessous, en faisant attention de bien tenir la connexion du brûleur. Étape 4: Si une canalisation d'air est installée, desserrez le collier de serrage et retirez le tuyau flexible sur le brûleur. Étape 5: Desserrez la vis d'arrêt sur la pièce moulée de support du brûleur afin de pouvoir retirer le brûleur sur le tube de rayonnement. Numéro de pièce D303074 R3, Page 41 Étape 1: Retirez les 4 vis de fixation, puis enlevez la pièce moulée de support du brûleur et le joint d’étanchéité. Étape 2: La tête du brûleur peut être déconnectée en détachant les connecteurs de l'assemblage de conducteurs d’allumage, puis en retirant le conducteur de terre et le tube en silicone du pressostat. Étape 3: L'injecteur de gaz peut être inspecté et remplacé s'il est encrassé ou obstrué. Si vous remplacez l'injecteur de gaz, assurez-vous d'utiliser un mastic à filetage approuvé. Étape 4: Reconnectez les conducteurs d'allumage et le tube en silicone sur le mamelon de test. Réinstallez le joint d'étanchéité et la pièce moulée de support. 4.5 Entretien du ventilateur de combustion Étape 1: Enlevez les quatre vis de couvercle de façon à révéler le ventilateur de combustion illustré ci-dessous. Étape 4: Retirez la plaque d’orifice du ventilateur. Étape 5: Inspectez l'hélice et enlevez la poussière avec un pinceau doux. Étape 6: Enlevez la poussière sur le boîtier du ventilateur et autour du moteur. Étape 7: Assurez-vous que l'hélice tourne librement. Étape 8: Réinstallez les composants. 4.6 Entretien de l'électrode et de la tête du brûleur Étape 2: Déconnectez les câbles de ventilateur après avoir d’abord noté leur position, puis tirez le câble au travers du compartiment de ventilateur. Étape 1: Vérifiez si la poivrière de la tête de brûleur est encrassée. Si nécessaire, cette pièce peut être retirée. Voir ci-dessous. Cette pièce peut être nettoyée en même temps que l'intérieur de la tête de brûleur. Étape 2: La poivrière de la tête de brûleur peut être réinstallée en prenant soin d'aligner les 5 trous de la couronne extérieure sur le long des sondes. Étape 3: Remove Enlevez les quatre vis de fixation du ventilateur, puis retirez complètement de ventilateur avec les ferrures de montage, conformément à l’illustration ci-dessous. Numéro de pièce D303074 R3, Page 42 Étape 3: Vous pouvez vérifier si l'assemblage de l'allumeur est en bon état. Nous recommandons cependant de remplacer cette pièce lors de chaque révision afin de préserver la fiabilité du système. Détachez l'électrode sur la tête du brûleur en enlevant les deux vis, puis en séparant les connecteurs des fils de l'allumeur (voir illustration). Étape 4: Réinstallez l'électrode et assurez-vous que les connexions sont solides pour éviter les mauvaises étincelles sur l’électrode d’allumage. Étape 3: Si nécessaire, l'intérieur des tubes émetteurs peut ensuite être nettoyé avec un aspirateur industriel ou avec de grandes perches et un grattoir. 4.8 Entretien des réflecteurs L’état des réflecteurs doit être vérifié. Si nécessaire, les réflecteurs peuvent être nettoyés avec un détergent doux. Cette opération peut augmenter significativement l'efficacité de l'appareil. 4.9 Nettoyage du système de ventilation Étape 5: Vérifiez les positions et l'écartement d'étincelle, conformément au diagramme ci-dessous Étape 6: Le brûleur peut être réinstallé après la révision du ventilateur de combustion et de l'assemblage du tube de rayonnement. Étape 7: Réinstallez les composants. 4.7 Entretien des tubes émetteurs Étape 1: Balayez la poussière sur l'extérieur des tubes émetteurs. Étape 2: Inspectez visuellement le ventilateur et les tubes émetteurs. Si les tubes sont propres, passez directement à l'entretien du réflecteur. Numéro de pièce D303074 R3, Page 43 Inspectez la conduite d'admission d'air frais et la conduite de ventilation pour vous assurer qu'elles ne sont pas obstruées. Les extrémités de la canalisation d'entrée d'air et de la canalisation de ventilation doivent être inspectées pour vérifier si quelque chose pourrait en favoriser l'obturation partielle. 4.10 Remise en service après une réparation Après la révision d’entretien du radiateur, il sera nécessaire de le remettre en service conformément à la procédure de mise en service décrite dans les présentes instructions. 5. Guide de dépannage START DÉBUT Ensure gas & electricity Assurez-vous que les alimentations électricité et gaz supplies en are enabled. sont activées. Si une minuterie Turn any external timer externe est installée, réglez-la de (if chaleur. to pour call un forappel heat fitted). Does On Est-ce the que lePower voyant de marche s’allume? light illuminate? Is there power to the Est-ce que le brûleur reçoitburner? de l’électricité? NO NON YES OUI CHECK: VÉRIFICATIONS : 1. fuse. 1. Internal Transformateur 2. Integrity Intégrité desof connexions électriques. 2. wiring connections. 3. Voyants. 3. Light. NON NO CHECK: - VÉRIFICATIONS : 1.Fonctionnement Operation of timer or control. 1. de any minuterie ou dispositif de commande. 2. externes. 2.Fusibles External fuses. 3. Tension de 120 V c.a. OUI YES 3. Voltage is 120VAC. Réglez le thermostat bi-étagé pourto Set two-stage thermostat un appel de chaleur avec call for heat at maximum puissance maximale (flamme setting forte). (High Fire). Est-ce que le ventilateur Doesfonctionne? the fan run? NON NO le ventilateur IsEst-ce therequepower to the reçoit de l’électricité? fan? YES OUI CHECK: :1.VÉRIFICATIONS Voltage supply to fan terminal F2 is 120VAC. 1. Alimentation 120 V 60 Hz sur borne de ventilateur 2.2. Integrity wiring connections. Intégrité desof connexions électriques. Ventilateur. 3.3. Fan. NON NO CHECK: VÉRIFICATIONS 1. Relays 2 & :3. 1. Relais 2 et 3 2. across terminals A1 & A2 2. Voltage Tension entre A1 et A2 doit êntre 24 V AC pour is les24VAC relais 2 et for 3 relay 2 & 3. 3. Integrity Intégrité desof connexions électriques. 3. wiring connections. 4. Fonctionnement du manostat. 4. switch operation. 5. Pressure Contrôleur d'allumage. 5. Ignition controller. OUI YES amber Est-ceDo quethe les voyants orangesilluminate s’allument après unea lights after période de purge? purge period? OUI NON NO Does pressure Est-ce the que le manostat se ferme? switch close? OUI YES NON NO YES CHECK: VÉRIFICATIONS : 1. connection pressure switch. 1. Hose Connexion de tuyau sur to manostat. 2. Air Présence dansemitter admissiontubes d'air, évacuation et tubes 2. inlet,d'obstruction outlet, and for obstructions. émetteurs. 3. switch operation. 3. Pressure Fonctionnement du manostat. 4. Supply Tension d’alimentation de 120 V c.a. 4. voltage 120VAC. Numéro de pièce D303074 R3, Page 44 CHECK: 1.VÉRIFICATIONS Pressure switch wiring connections. :2.1. Relay 1. électriques du manostat. Connexions Relais 1. across relay 1 terminals A1 & A2 is 3.2. Voltage 3. La tension sur les bornes A1 et A2 du relais 1 est 120 V c.a. 120VAC. 4. Intégrité des connexions électriques. Voyants oranges. 4.5. Integrity of wiring connections. 6. Contrôleur d'allumage. 5. Amber lights. 6. Ignition controller. Doque thelesamber Est-ce voyants lights oranges remain illuminated demeurent allumés aprèsafter 11 11 secondes?seconds? NON NO LeDoes brûleurthe produit-il des spark? étincelles? burner NO NON OUI YES CHECK: 1. Gas valve On / Off switch set to On. :2.VÉRIFICATIONS Integrity of electrical connections. 1. Commutateur de vanne de gaz placé sur ON. 3.2. Supply polarity. Intégrité des connexions électriques. Polarité de of l’alimentation électrique. 4.3. Integrity appliance ground connection. 4. Intégrité de la connexion de terre de l'appareil. 5.5. Manifold Pression dupressure. collecteur. Pression d'admission. 6.6. Supply pressure. Connexion/intégrité des fils de sonde. 7.7. Probe leads connected / integrity. 8. Sonde ce détecteur de flamme propre. 8.9. Flame sensor probe clean. Connexion de tuyau sur manostat. Présence d'obstruction admission d'air, 9.10.Hose connection todans pressure switch. évacuation et tubes émetteurs. 10. Air inlet, outlet, and emitter tubes for obstructions. CHECK: - : VÉRIFICATIONS Spark gap correct 1.1. Espacement d'étincelle OK(7/64" (7/64 po±± 1/64"). 1/64 po). 2.2. Contrôleur Ignitiond'allumage. controller. YES OUI END FIN If Si the heater still fails to operate le radiateur refuse de fonctionner correctement, contactez votre correctly, contact your local représentant local. representative. Pour faciliter le processus de dépannage, le contrôleur UT utilise une séquence de diagnostic avec clignotement de DEL : Toujours éteint Toujours allumé 1 clignotement 2 clignotements 3 clignotements 4 clignotements 5 clignotements 6 clignotements Aucune alimentation Alimentation reçue, commande OK Manostat de combustion ouvert avec ventilateur en marche Manostat de combustion fermé avec ventilateur arrêté Système bloqué après trois échecs d'allumage Système bloqué après cinq pertes de flamme Une anomalie du matériel de commande a été détectée Système bloqué après cinq anomalies de manostat Numéro de pièce D303074 R3, Page 45 6. Remplacement de pièces Coupez l'alimentation en électricité et en gaz avant d'entreprendre la moindre réparation. 6.1 Remplacement du régulateur du brûleur Étape 1: Enlevez les quatre vis retenant la porte d’accès inférieure. Étape 2: Déconnectez le régulateur du brûleur sur le faisceau de câblage. Étape 2: Enlevez les deux vis de fixation du châssis électrique (flèches). Étape 3: Déconnectez le contact d'étincelle sur le régulateur du brûleur. Étape 3: Déconnectez le câblage du pressostat. Étape 4: Retirez les vis de retenue du régulateur du brûleur et retirez le régulateur. Étape 5: Installez le nouveau régulateur de brûleur. Étape 6: Réinstaller le contact d’étincelle et le connecteur du faisceau de câblage. Étape 7: Vérifiez le produit et fermez la porte d'accès. 6.2 Remplacement du pressostat Étape 1: Déconnectez les deux tubes en silicone sur le pressostat. Numéro de pièce D303074 R3, Page 46 Il pourrait être nécessaire de partiellement déconnecter le câblage du châssis afin de pouvoir accéder aux vis d’assemblage du manostat à l’arrière. Étape 4: Retournez le châssis et retirez les deux vis de fixation du manostat. Étape 4: Déconnectez les fils électriques de la vanne de gaz, sans oublier de noter leur position. Étape 5: Installez le nouveau manostat en répétant les opérations précédentes dans l’ordre inverse en vous assurant que les tubes en silicone sont connectés conformément à l'illustration ci-dessous. Étape 5: Enlevez les quatre vis (flèches) retenant la plaque d’admission de la vanne de gaz sur le boîtier du brûleur, puis enlevez la plaque. Étape 6: Reconnectez les fils électriques. Étape 7: Vérifiez le produit et fermez la porte d'accès. Étape 6: Enlevez la vanne de gaz vers l’arrière, conformément à l’illustration. 6.3 Remplacement de la vanne de gaz Étape 7: Vous pouvez maintenant retirer le support de jet et le dispositif d'admission de gaz sur la vanne de gaz. Étape 1: Enlevez l'assemblage du brûleur conformément aux indications dans la section sur l'entretien. Étape 8: Réinstallez la vanne reconnectez les fils électriques. Étape 2: Ouvrez la porte d’accès arrière. Étape 3: Enlevez les deux vis de fixation (flèches) sur la base du tube d’injecteur, sans oublier de noter la connexion de borne de terre. Numéro de pièce D303074 R3, Page 47 de gaz et Étape 9: Réglez la pression du brûleur. Étape 10: Vérifiez le produit et fermez la porte d'accès. 7. Instructions d'utilisation Les radiateurs tubulaires à rayonnement infrarouge sont conçus pour le chauffage depuis le plafond des bâtiments industriels et commerciaux. Les radiateurs sont individuellement suspendus au plafond. 1. Cet appareil ne peut être installé que par un installateur qualifié, conformément aux normes nationales et locales en vigueur. 2. Cet appareil doit être relié à la terre conformément aux exigences du Code électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou du Code électrique du Canada (CSA C22.1). 3. Il ne faut jamais appuyer quoi que ce soit contre les radiateurs, notamment une échelle. 7.1.1 Mise en marche du radiateur VCS 1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation en gaz de chaque radiateur est ouverte au niveau de la vanne de gaz principale. 2. Assurez-vous que le réglage de la minuterie et du thermostat forceront le système de chauffage à fonctionner. 3. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur. Le ventilateur devrait se mettre en marche, le voyant de marche devrait s'allumer et la procédure d'allumage devrait débuter automatiquement. 4. Le brûleur devrait s'allumer. 5. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de gaz se ferme après environ 15 secondes et le système d'allumage à étincelle est désactivé. Le ventilateur purge le système pendant environ 30 secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage est tentée. Après 3 tentatives d'allumage infructueuses, le module de commande se bloque, le voyant de marche demeure allumé et le ventilateur continue à fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête complètement. Pour redémarrer après un blocage, coupez l'alimentation électrique du radiateur et attendez 5 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause. 7.1.2 Mise en marche du radiateur VCT 1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation en gaz de chaque radiateur est ouverte au niveau du robinet de gaz principal. 2. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur. Le voyant de marche devrait s’allumer. 5. Le brûleur devrait s’allumer et le voyant de flamme faible uniquement devrait s’allumer lorsque la puissance faible est active, alors que le voyant de flamme faible et le voyant de « flamme forte » doivent s’allumer avec une flamme forte. 6. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de gaz se ferme après environ 15 secondes et le système d'allumage à étincelle est désactivé. Le ventilateur purge le système pendant environ 30 secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage est tentée. Après 3 tentatives d'allumage infructueuses, le module de commande se bloque, le voyant de marche demeure allumé et le ventilateur continue à fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête complètement. Pour redémarrer après un blocage, coupez l'alimentation électrique du radiateur et attendez 5 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause. 7.2. Arrêt du radiateur Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si installée) et du thermostat forceront le système de chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation électrique du radiateur. Le brûleur devrait s'arrêter et le ventilateur s'arrête ensuite. 7.3. Entretien Pour que ce radiateur fonctionne longtemps avec efficacité et sécurité, il est recommandé qu'il fasse l'objet d'un entretien préventif régulier par une personne qualifiée, au minimum une fois par an dans un environnement de travail normal ou plus souvent si l'air est chargé de poussière ou pollué. 3. Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si installée) et du thermostat bi-étagé forceront le système de chauffage à fonctionner. 4. Le ventilateur devrait démarrer et la procédure d’allumage devrait débuter. Numéro de pièce D303074 R3, Page 48 Spécifications et illustrations sujettes à modification sans préavis ni obligation. © Nortek Global HVAC, LLC 2019, Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs organisations respectives. Imprimé aux États-Unis. (04-19) D303074 R3