▼
Scroll to page 2
of
44
Obsolète Pièce D303075 R1 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Radiateur tubulaire à rayonnement infrarouge de faible intensité, au gaz, modèle VPT 120 V 60 Hz S'applique à : Pour code de génération BB Modèle VPT Boîtier de commande/brûleur fort/faible avec tube/réflecteur de 20-70 pieds POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ouvrez les fenêtres. 2. Ne touchez aucun interrupteur électrique. 3. Éteignez toute flamme allumée. 4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Il serait dangereux d’utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres liquides inflammables pouvant produire des vapeurs dans un récipient ouvert à proximité de cet appareil. AVERTISSEMENT : Les erreurs d’installation, d’ajustement, de modification, d’entretien ou de réparation peuvent causer des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement et complètement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet appareil. AVERTISSEMENT : Les appareils au gaz ne doivent pas être utilisés dans un endroit où l’air ambiant peut contenir des vapeurs inflammables, des poussières combustibles, des vapeurs d’hydrocarbure chlorés ou halogénés, ou encore des particules de silicium. Numéro de pièce D303075 R3, Page Pièce D303075 R3 Introduction Bienvenue dans cette nouvelle gamme de radiateurs à rayonnement infrarouge fort/faible. Les réglementations régissant cet appareil peuvent varier selon les juridictions. L'installateur doit s'assurer que les réglementations locales en vigueur sont respectées. Lorsque vous exécutez des opérations d'installation, d'assemblage, de mise en service et de réparation/ entretien de radiateurs à rayonnement infrarouge conformément aux présentes instructions, assurez-vous que les réglementations sur le travail en hauteur sont respectées. Toutes les opérations d'installation, d'assemblage, de mise en service et de réparation/entretien doivent être exécutées par des personnes qualifiées et conformément aux normes de construction locales ou, en l'absence de telles normes, conformément au Code américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1) VEUILLEZ LIRE le présent document avant l'installation, afin de vous familiariser avec les composants et les outils nécessaires durant les différentes étapes du processus d'assemblage. Toutes les dimensions indiquées sont en pouces, à moins d'indication contraire. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de ses produits. Index du document 1 2 2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés Exigences d'installation. 1.1 Santé et sécurité 1.2 Suspension du radiateur 1.3 Dégagements avec les matériaux combustibles 1.4 Raccordement du gaz et détails d'approvisionnement 1.5 Connexions électriques 1.6 Exigences de ventilation 1.6.1 Appareils non ventilés 1.6.2 Unités ventilées 1.6.2.1 Ventilation verticale 1.6.2.2 Ventilation horizontale 1.7 Admission d'air frais 1.8 Détails techniques 3 4 5 6 Guide de dépannage Remplacement de pièces 6.1 Remplacement du régulateur du brûleur 6.2 Remplacement du manostat 6.3 Remplacement de la vanne de gaz brûleur 2.2.3. Ferrures 2.2.4 Coupleurs 2.2.5 Réflecteurs 2.2.6 Capuchons (facultatifs) 2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires) 2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur Instructions d'entretien. 4.1 Outils nécessaires. 4.2 Description du brûleur 4.3 Enlèvement du brûleur 4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur 4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du brûleur 4.6 Assemblage du ventilateur de combustion 4.7 Entretien des tubes émetteurs 4.8 Entretien des réflecteurs 4.9 Nettoyage du système de ventilation 4.10 Remise en service après une réparation Instructions d'assemblage 2,1 Outils nécessaires. 2.2 Remarques concernant l'assemblage 2.2.1 Tubes émetteurs 2.2.2 Bandes de turbulence et inserts de Instructions de démarrage 3,1 Outils nécessaires. 3.2 Procédure de démarrage 7 Instructions d'utilisation 7.1 Mise en marche du radiateur 7.2 Arrêt du radiateur 7.3 Entretien 1. Installation Requirements. 1.1 Santé et sécurité A. Ce radiateur a été conçu pour chauffer un espace intérieur non résidentiel et peut être installé uniquement dans un endroit sans aucune flamme ou vapeur de gaz inflammable. B. Le radiateur peut être suspendu horizontalement ou en angle en suivant l'axe des tubes émetteurs, mais il peut être tourné par rapport à la tête du brûleur uniquement sur 0° à 55°. Voir les espaces de dégagement nécessaires indiqués dans la section 1.3. Numéro de pièce D303075 R3, Page 2 C. L'installation doit être réalisée conformément aux normes de construction locales ou, en l'absence de telles normes, conformément au Code américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/ NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1). D. L'appareil doit être électriquement relié à la terre conformément au Code électrique du Canada (CSA C22.1) ou conformément au Code électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70). E. Ce radiateur peut être installé dans un hangar d'aviation conformément aux normes s'appliquant aux hangars d'aviation, ANSI/NFPA 409 ou dans un garage automobile s'il est installé conformément à la norme américaine sur les structures de stationnement, ANSI/NFPA 88A ou à la norme sur les ateliers de réparation automobile, ANSI/NFPA 88B ou selon le Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1) (voir le marquage). Assurez-vous qu'un espace minimal est maintenu avec les véhicules stationnés sous le radiateur. F. Les radiateurs normaux sont approuvés pour une installation à 0 - 2000 pieds (0 - 610 m) au-dessus du niveau de la mer aux États-Unis ou à 0 - 4500 pieds (1370 m) au-dessus du niveau de la mer au Canada. Des ensembles de conversion sont disponibles pour les installations aux États-Unis au-delà de l'altitude maximale recommandée. G. Exigence s'appliquant au Massachusetts : Si le radiateur est installé dans l'État du Massachusetts, l'installation doit être réalisée par un plombier titulaire de licence ou par un monteur d'installation au gaz titulaire de licence. 1.2 Suspension du radiateur L'installation sur des tenons de fixation doit être réalisée avec des étriers en D. Les fixations de suspension à une poutre en acier ou à un autre élément de structure en hauteur doivent être conçues et produites conformément aux pratiques sécuritaires d'ingénierie en vigueur. Elles doivent être correctement fixées et conçues pour supporter tout le poids du radiateur. Si aucune structure d'acier en hauteur convenable n'est disponible, des éléments de structure supplémentaires doivent être installés pour permettre la mise en place de supports verticaux adaptés aux radiateurs. Ces méthodes sont illustrées dans la figure 1. Si vous avez un doute concernant la solidité ou la convenance d'une poutre de toit en acier sur laquelle vous envisagez de suspendre des radiateurs, veuillez consulter un ingénieur, un architecte ou le propriétaire du bâtiment. Il est recommandé que le radiateur soit relevé à sa position finale après l'assemblage du tube émetteur, des ferrures et du réflecteur. Les assemblages ayant un très long tube peuvent être levés en plusieurs sections pour ensuite réaliser la connexion finale du tube émetteur en hauteur. Assurez-vous que l’installateur utilise la ferrure de support de brûleur pour plafond lorsqu’il suspend le radiateur. Cette pièce est située à l’avant du brûleur. Lors de l’emballage, la ferrure a été inversée et doit être retournée pour l’assemblage (voir page 18). AVERTISSEMENT : Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu/réparé conformément aux instructions du fabricant, les utilisateurs risquent d'être exposés à des composants de carburant et à des sous-produits de combustion que l'État de Californie considère dangereux, à cause de risques de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres dommages aux organes reproducteurs. U TUBE DE VARIANTS VARIATIONS TUBE EN U REMARQUE. NOTE. LES CROCHETS EN ARE TO «'S' S HOOKS » DOIVENT ÊTRE BE CLOSED UP FERMÉS APRÈS AFTER ASSEMBLY L'ASSEMBLAGE CHAÎNE APPROPRIÉE SUITABLE CHAIN LIMITE DE CHARGE WORKING LOAD UTILE 100 LB LIMIT 100LB EXHAUST EXTRÉMITÉ END D'ÉVACUATION CHAIN CHAÎNE CHAÎNE 55° SUSPENSION SUSPENSION 55° Figure 1. Méthodes recommandées de suspension du radiateur. Numéro de pièce D303075 R3, Page 3 BURNER EXTRÉMITÉ DU END BRÛLEUR L'APPAREIL DOIT INCLINER 1/2 POUCES SUR LA LONGUEUR TOTALE DU RADIATEUR. LA DIRECTION DÉPEND DE SI L’ÉVENT EST INSTALLÉ COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS (DIAGRAMMES EXAGÉRÉS POUR CLARITY). 1/2” 1/2” VENTED 1.3 UNVENTED Dégagements avec les matériaux combustibles Les dégagements minimaux avec les combustibles sont indiqués dans le tableau 1 ci-dessous. IMPORTANT : Les dégagements avec les matériaux combustibles s'appliquent à une température de surface 90 °F (50 °C) au-dessus de la température ambiante. Les matériaux de construction ayant une faible tolérance à la chaleur (p. ex. plastiques, parements de vinyle, toiles, contreplaqué, etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres. L'installateur est responsable de s'assurer que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations. Tableau 1 Dégagements avec les matériaux combustibles, po (cm) MODÈLE A 60 80 B B1 C1 C2 C3 D1 D2 E 74 (188) 29 (74) 41 (105) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 8 (21) 12 (31) 12 (31) 74 (188) 29 (74) 41 (105) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 8 (21) 12 (31) 12 (31) 32 (82) 41 (105) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 8 (21) 16 (41) 12 (31) 39 (99) 47 (120) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 20 (51) 18 (46) 12 (31) 39 (99) 48 (122) 20 (51) / 10* (26)* 8 (21) 22 (56) 20 (51) 18 (46) 12 (31) 48 (122) 48 (122) 20 (51) / 10* (26)* 11 (28) 22 (56) 20 (51) 20 (51) 12 (31) 48 (122) 48 (122) 20 (51) / 10* (26)* 11 (28) 22 (56) 20 (51) 20 (51) 12 (31) 100 74 (188) 125 74 (188) 150 74 (188) 170 86 (219) 200 86 (219) A1 / A2 15° = 72 (183) 25° = 68 (173) 35° = 61 (155) 45° = 53 (135) 55° = 43 (110) 15° = 82 (209) 25° = 78 (199) 35° = 71 (181) 45° = 61 (155) 55° = 50 (127) * Distance avec capuchons installés. AVERTISSEMENT : Si des véhicules sont stationnés sous le radiateur, le dégagement minimum prescrit doit toujours être maintenu. Les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles doivent toujours être respectés. Des affiches doivent être placées dans les espaces d'entreposage, indiquant la hauteur d'empilement maximale autorisée pour maintenir les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté du thermostat du radiateur ou, en l'absence de thermostat, dans un endroit très visible. Veuillez vous référer aux tableaux de dégagement des assemblages. Numéro de pièce D303075 R3, Page 4 EE C1 distance distance Distance Service Service d’entretien Above Burner C1 AA Above Above du Au-dessus réflecteur Reflector Reflector non Côté Side Side ventilé unvented unvented du brûleur Extrémité Burner end. Burner end. C2 C2 Sous le Below Below radiateur heater heater BB B1 B1 C3C3 de la Au-dessus Above outlet Above outlet non ventilée sortie unvented unvented Endnon Extrémité End ventilée unvented unvented D1 D1 sortie deend. Extrémité Outletend. Outlet A1 radiateur avec tube en U Return end end on deon Return Extrémité U tube heater U tube heater sur retour D2D2 Angled view. en oblique Vue 0°àto 55°55° 0° A Angled view. A2 . Above du Au-dessus brûleur Burner Numéro de pièce D303075 R3, Page 5 End view. Endd'extrémité view. Vue Side Side Ventilation latérale vented vented BB ! EnsureAVERTISSEMENT thatWARNING! there is adequate provision the building for un Ensure thatin there adequate permette leisbâtiment que Assurez-vous combustion la pour air en suffisant apport combustion and ventilation air provision in the building for respecter doit L'installation ventilation. la et combustion and ventilation airmeet supply. supply. Installation must ici, minimales indiquées les exigences Installation must meet minimum codes applicables. and ainsi que les requirements minimum requirements and applicable codes. appliciable codes. Figure 2 Dégagements avec les matériaux combustibles Les dégagements minimaux avec les matériaux combustibles sont indiqués dans le tableau 1. Ces distances minimales DOIVENT TOUJOURS être respectées. Un dégagement approprié DOIT être laissé autour des orifice d'air de la chambre de combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé pour permettre l'accès au radiateur, ainsi qu'autour des conduites de ventilation/combustion. 0° to 55° 1.4 Connexion et alimentation en gaz Figure 3. Orientation correcte de la vanne à boisseau AVERTISSEMENT : Avant l'installation, assurez-vous que les conditions locales de distribution et la composition/pression du gaz sont compatibles avec les ajustements de l'appareil. La connexion de gaz sur le radiateur est de type NPT 1/2 po à filetage interne. Les dimensions d'injecteur et les valeurs de pression des collecteurs des brûleurs sont indiquées dans le Tableau 5. Les tuyaux connexions de gaz doivent être installés de manière à respecter la pression minimale indiquée. Une vanne de gaz et un raccord doivent être installés dans la canalisation d'adduction de gaz à proximité du radiateur et un orifice à bouchon ⅛ po NPT accessible pour installer un manomètre de vérification doit être disponible immédiatement en amont de l'admission de gaz de l'appareil. Il est essentiel de prévoir une certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un raccord de gaz flexible approuvé. Voir la Figure 4. Lorsque vous connectez le gaz au radiateur, faites attention de ne pas tourner trop fort sur les commandes internes. Faites attention de respecter le diamètre de courbure de tuyau (12 po/30 cm) et la distance de déplacement de tuyau (3 po/7,62 cm). L'installation correcte illustrée permet mouvement d'expansion de 4 pouces. Direction du gaz Direction du gaz Figure 4. Installation correcte du raccord de gaz flexible BONNES POSITIONS VERTICAL (ILLUSTRÉ À GAUCHE) COURSE MAX. 3 po (7,62 cm) AUTRES POSITIONS OK MOUVEMENT DU RADIATEUR VUE D’EXTRÉMITÉ MAUVAISES POSITIONS MOUVEMENT DU RADIATEUR MOUVEMENT DU RADIATEUR un MAUVAIS * Le raccord doit être homologué pour une utilisation sur un radiateur à rayonnement infrarouge de type tubulaire et doit respecter les normes sur les raccords d'appareils au gaz (ANSI Z21.24/CSA 6.10) ou la norme sur les tuyaux en composite élastomère et les raccords de tuyaux de gaz naturel ou propane (CAN/CGA 8.1). Si le radiateur produit jusqu'à 150 000 Btu/h, il devra avoir une longueur de 24 po et un diamètre intérieur de 1/2 po. Si le radiateur produit plus de 150 000 Btu/h, il devra avoir une longueur de 36 po et un diamètre intérieur de 3/4 po REMARQUE : Au Canada, tous les radiateurs DOIVENT utiliser un tuyau de 36 po (voir Tableau 2). MOUVEMENT DU RADIATEUR MAUVAIS MOUVEMENT DU RADIATEUR MAUVAIS MAUVAIS Tableau 2 DIA. DU TUYAU É-U CANADA 3/4” CE4 CONTACTEZ LE FABRICANT AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION : Il est essentiel de prévoir une certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un raccord de gaz flexible approuvé, conformément aux illustrations. Le tuyau de rayonnement se dilate lors de chaque cycle d'allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la canalisation de gaz. Ce phénomène peut causer une fuite de gaz dangereuse. Numéro de pièce D303075 R3, Page 6 LE RACCORD DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN « U ». RADIATEURS PRODUISANT JUSQU'À 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 24 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR D'AU MOINS 1/2 PO. RADIATEURS PRODUISANT PLUS DE 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 36 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR NOMINAL DE 3/4 PO. Tableau 4 - Alimentations en gaz et pressions Type de gaz Gaz naturel Gaz propane/liquéfié Pression de gaz minimale (colonne d'eau) (60 000 - 150 000 BTU) 7.0 11.0 Pression d'adduction maximale (colonne d'eau) (170 000 à 200 000 BTU) 14.0 14.0 Alimentation en gaz Connexion filetage NPT 1/2 po 1.5 Important : Toutes les connexions électriques doivent être réalisées par un électricien qualifié respectant rigoureusement le Code électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou le Code électrique du Canada (CSA C22.1). Connexions électriques AVERTISSEMENT : Avant de réaliser les connexions électriques, placez l'interrupteur principal en position d'arrêt. Il est possible qu'il y ait plusieurs interrupteurs. Verrouillez et étiquetez l'interrupteur avec une étiquette d'avertissement appropriée. Un choc électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles. L'alimentation électrique du radiateur se fait par trois fils : phase (tension), neutre et terre. T Vert P Cet appareil doit être électriquement relié à la terre. Noir Alimentation : Courant monophasé de 60 Hz sous 120 V. Radiateur standard : 0,16 HP. Intensité nominale (courant inductif) : 1,8 A max. (modèles 60 - 150) 1,0 A max. (modèles 170 et 200) Fusible : externe, 3 A Figure 5. Diagramme de câblage externe R Terminals C W1 W2 Blanc Lorsque des dispositifs de commande d'autres fabricants sont utilisés, prière de consulter leurs instructions détaillées d'installation. Thermostat biétagé 24V AC 2-Stage 24 V c.a. (ext.) Thermostat (Ext.) Brûleur 1 Burner Bornes V 24V24 AC c.a. R C W1 W2 BK BL R Tel que livré, un seul brûleur peut être activé par un thermostat. F2 E N BK L G E W N Numéro de pièce D303075 R3, Page 7 Remarques : Utilisez un câble de thermostat 18/4 classe 2 entre le radiateur et le thermostat. Longueur max. avec 18 Awg (0,8 mm²) = 100 pi O F1 (Bornes de (120V AC Fan ventilateur Terminals) 120 V c.a.) Réalisez l'installation conformément aux lois provinciales et locales en vigueur. Alimentation 120V AC 120 V c.a. Supply LÉGENDE : NR - NOIR BL - BLEU RG - ROUGE O-ORANGE V - VERT BC - BLANC Lorsque les radiateurs font l’objet d’une révision d’entretien, assurez-vous que l’alimentation électrique est isolée de l’alimentation secteur. Une tension 120 V c.a. est toujours présente sur chaque brûleur lorsque le thermostat est arrêté. Figure 6. Diagramme électrique du brûleur interne Thermostat 24V Two stage bi-étagé 24 V Thermostat W N W E G L N BK G Bornes stat 120V AC 120 V c.a. Supply W E G BK G W R BK F1 F2 R K W1 W2 O BL BR C Bornes 120V ACstat Fan 120 V c.a. Terminals BK K Bornes stat 24V AC Stat 24 V c.a. Terminals R N W1 W2 O C BL BR R E L E O - ORANGE P - PURPLE 120V/24VAC 60Hz Alimentation sous tension Power(rouge) ON (red) BK W E Y Y BR Pressostat Pressure Switch LÉGENDE KEY:: BL - BLEU BL BLUE NR - NOIR BKBR - BLACK - BRUN BR -GR BROWN - GRIS GR V- GREY - VERT - ROSE GRS - GREEN RG K - ROUGE - PINK BCR - BLANC - RED JAUNE WJ- -WHITE O-ORANGE Y - YELLOW P - POURPRE TransforTransformer BL BR GR P mateur Relais flamme High Fire forte Relay Flamme faible Low Fire (orange) (amber) R 22 12 A2 A1 NC BL GR K COIL 24V AC RELAY High Fire Flamme forte BK 24 14 NO R 21 11 C COM X R W1 PS0 PS1 MV IND L1 P Commande de gaz Gas Control GR K M C HI de gaz Vanne Gas Valve BL BR GR BR O Y Y P R BK COM REMARQUES : Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est NOTES:connectée au brûleur. Des câblesilluminated supplémentaires nécessaires installer un autre thermostatto et/ou une Power On light is permanently when sont 120V / 60 Hz ACpour external supply is connected burner. minuterie. Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C Additional wiring is required to install an optional extra thermostat and / or time clock. Wire specification:- 18 AWG (1.0mm²), Tri-rated, 105°C Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au moins à 220°F/105 °C Numéro de pièce D303075 R3, Page 8 1.5.1 Configurations à plusieurs brûleurs (maître et esclaves) via un relais optionnel. Voir les figures 6b et 6d. Vous pouvez contrôler plusieurs brûleurs VPT via un brûleur principal. Selon ce scénario, le brûleur principal est appelé brûleur maître et les autres brûleurs sont des brûleurs esclaves. Le thermostat bi-étagé externe est connecté au brûleur principal et alimenté via le transformateur intégré. La charge électrique totale du brûleur maître est de 20 VA. Chaque brûleur esclave ajoute une charge de 1,6 VA. Le thermostat choisi pour commander les divers radiateurs ne doit pas nécessiter un courant dépassant la capacité excédentaire, conformément aux exemples ci-dessous : CHARGE TOTALE DES BRÛLEURS EXCÉDENT POUR THERMOSTAT Maître PLUS 1 esclave 21,6 VA 18,4 VA Maître PLUS 3 esclaves 24,8 VA 15,2 VA Maître PLUS 5 esclaves 28,0 VA 12,0 VA Maître PLUS 7 esclaves 31,3 VA 8,8 VA CONFIGURATION Figure 6b. Diagramme de câblage. Configuration à plusieurs brûleurs (maître et esclaves). TR GND L2 L2 L1 (sous L1 (HOT) tension) 120V 60Hz 1 Ph 120 V 60 Hz monophasé Supply circuit Circuit d'alimentation R C W1 W2 L N E R C W1 W2 MASTER BRÛLEUR BURNER MAÎTRE L N E L N E L N E SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE W1 W2 W1 W2 W1 W2 THERMOSTAT THERMOSTAT Circuit fort/faible 24 V c.a 60Hz monophasé 24VAC 60Hz 1 Ph Hi/Lo circuit 1.5.2 Configuration à plusieurs brûleurs avec thermostats bi-étagés avec alimentation indépendante. Voir les figures 6c et 6d. Remarque : Si le thermostat utilise une alimentation indépendante, tous les brûleurs de la zone devant être chauffée DOIVENT être des brûleurs esclaves. Le nombre maximal de brûleurs esclaves par thermostat dépend de la puissance de sortie maximale du thermostat sélectionné. Chaque brûleur esclave utilise un courant 24 V c.a. 60 Hz avec une charge de 1,6 VA. Le thermostat bi-étagé externe utilise une alimentation indépendante et doit fournir à chaque brûleur esclave une tension 24 V c.a. de flamme faible à la borne W1 et une tension 24 V c.a. de flamme forte aux bornes W1 et W2 Des informations supplémentaires sont généralement disponibles dans la documentation du fabricant du thermostat. Figure 6c. Diagramme de câblage. Plusieurs brûleurs et relais à alimentation indépendante. TR GND L2 L2 (sous L1 L1 (HOT) tension) 120V 120V60Hz 60Hzmonophasé 1 Ph Circuit Supplyd'alimentation circuit SortieLow flamme firefaible output Sortie flamme forte Hi fire output L N E W1 W2 SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE L N E L N E L N E SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE SLAVE BRÛLEUR BURNER ESCLAVE W1 W2 W1 W2 W1 W2 THERMOSTAT THERMOSTAT Circuit Supply Circuit Circuit fort/faible 24 V c.a 60Hz monophasé 24VAC 60Hz 1 Ph Hi/Lo circuit d'alimentation (by others) (non inclus) Numéro de pièce D303075 R3, Page 9 Figure 6d. Diagramme de câble interne et câblage externe de brûleur esclave avec relais optionnel. 22 CÂBLAGE DERELAY RELAISWIRING OPTIONNEL OPTIONAL 12 R BOBINE COIL O Thermostat 24V Two stage bi-étagé 24 V Thermostat W1 W2 Bornes stat 120V ACstat Fan Bornes 120V AC 120 V c.a. 120 V c.a. Terminals Supply F1 F2 E L N E N W W1 W2 K C BL BR R G R Bornes stat 24V AC Stat 24 V c.a. Terminals R Mini-faisceau de fils du relais Relay mini harness leads W L E N BK O O BR BL C G R COM BK 11 G 21 W NO G 14 W 24 BK A1 BK A2 24V 24 V AC c.a. RELAIS RELAY K BL E 5A connector Y W BK E Y 120V/24VAC 60Hz KEY: : LÉGENDE BL BL- -BLUE BLEU BKNR - BLACK - NOIR - BRUN BRBR - BROWN GR - GRIS GR - GREY - VERT G -VGREEN RS ROSE K - PINK RG -RROUGE - RED BC BLANC W --WHITE - JAUNE Y - JYELLOW O O-ORANGE - ORANGE PP- -POURPRE PURPLE Alimentation sous tension (rouge) Power ON (red) BR Manostat Pressure Switch TransforTransformer mateur Relais High Fire flamme Relayforte BL BR GR P Lowfaible Fire Flamme (orange) (amber) R 22 12 A2 A1 NC BL GR K COIL 24V AC RELAY Flamme forte High Fire BK 24 14 NO R 21 11 C COM X R W1 PS0 MV PS1 IND L1 P Commande Gas Control de gaz GR K M C HI de gaz Vanne Gas Valve BL BR GR BR Y O Y P R BK COM REMARQUES : Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée NOTES:au brûleur. supplémentaires sont nécessaires pour installer unexternal autre thermostat et/ou une minuterie. Power OnDes lightcâbles is permanently illuminated when 120V / 60 Hz AC supply is connected to burner. Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C Additional wiring is required to install an optional extra thermostat and / or time clock. Wire specification:- 18 AWG (1.0mm²), Tri-rated, 105°C Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au moins à 220°F/105 °C Numéro de pièce D303075 R3, Page 10 1.6 Exigences de ventilation et détails 1.6.1 Appareils non ventilés Les radiateurs peuvent être installés sans ventilation si les normes de construction en vigueur sont respectées et si les possibilités de condensation sur les surfaces froides sont prises en compte. Une installation non ventilée doit respecter les exigences suivantes : Des moyens mécaniques ou naturels doivent être en place pour faire entrer et évacuer au moins 4 pi3 d'air par minute par 1000 BTU/h de puissance chauffante installée. Les gaz de combustion ne doivent pas mettre en danger les matériaux combustibles. 1.6.2 Unités ventilées Les réchauffeurs peuvent être installés avec des évents verticaux ou horizontaux. Les appareils de chauffage VPT sont certifiés en catégorie III pour les installations d'évacuation verticales et horizontales. Utilisez des matériaux de ventilation appropriés. Reportez-vous au tableau 4 pour les fabricants d'évents approuvés de catégorie III. 1.6.2.1 Ventilation verticale Le radiateur peut être installé avec une ventilation verticale. Tous les tuyaux de ventilation doivent être correctement fixés sur la structure du bâtiment et terminés avec une extrémité approuvée. La longueur maximale recommandée de la ventilation verticale est de (7,6 m) avec un maximum de deux coudes. Toutes les connexions doivent être correctement hermétiques (voir la Figure 7a). 1.6.2.2 Ventilation horizontale Les radiateurs peuvent avoir une ventilation horizontale individuelle au travers des murs adjacents. Il est recommandé d'installer les extrémités suivantes : pièces 111848 pour tuyau de 4 po ou 111850 pour tuyau de 6 po. Les distances avec les passages publics adjacents, les bâtiments adjacents, les fenêtres pouvant s'ouvrir et les portes, doivent être conformes aux exigences du Code américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/NFPA 54) ou du Code d'installation du gaz naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1). La longueur maximale recommandée de la ventilation verticale est de (7,6 m) avec un maximum de deux coudes à 90°. Cependant, les canalisations ne dépassant pas 12 pi (3,6 m) peuvent utiliser un tuyau de ventilation de 4 po (101 mm). Les canalisations de plus de 12 pieds (3,6 m) Numéro de pièce D303075 R3, Page 11 doivent toujours utiliser un tuyau de ventilation de 6 po (152 mm). Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les indications du fabricant du tube isolant. Les extrémités de tuyau de ventilation standard doit être à moins 6 po (152 mm) du mur et à au moins 24 po (609 mm) de tout matériau combustible surplombant (voir la Figure 7b). Ces dégagements visent à protéger les matériaux du bâtiment contre les dégradations par les gaz de ventilation. Les joints de ventilation doivent être étanchéifiés et fixés conformément aux instructions du fabricant du système de ventilation. Si de la condensation se forme, le tuyau de ventilation doit être raccourci ou isolé. L'extrémité du tuyau de ventilation doit être à un minimum de 3 pieds (0,91 m) de toute bouche d'entrée d'air du bâtiment. L'extrémité du tuyau de ventilation doit être suffisamment haute pour éviter toute obstruction par la neige durant l'hiver. 1.7 Admission d'air frais Si le radiateur est installé dans un endroit où l'air ambiant contient de la poussière ou d'autres polluants, le brûleur doit avoir une canalisation d'adduction d'air frais. Si le radiateur est équipé d'une canalisation d'air de combustion, l'extrémité du tuyau de ventilation doit être distante d'au moins 3 pieds (0,91 m) de l'orifice d'admission et plus haute que l'orifice d'admission. Une canalisation d'air frais d'un diamètre de 4 pouces (101 mm) doit être installée entre l'arrivée d'air frais et le raccordement d'air d'admission sur le boîtier du ventilateur. Un joint flexible doit être installé au niveau du raccordement de ventilateur, avec des colliers de serrage pour tuyau, afin de faciliter la dilatation et la contraction. La longueur maximale recommandée de la canalisation d'air est de 25 pi (7,6 m) avec un maximum de deux coudes. La longueur minimale est de 18 po (456 mm). La canalisation d'air frais doit débuter à un endroit où l'air est propre et sans poussière. Un embout d'admission avec grillage d'oiseaux doit être installé à l'entrée de la canalisation. Si l'entrée de la canalisation est située au-dessus du toit, le dessous de l'embout d'admission doit être au moins à 2 pieds (61 cm) au-dessus du toit (ou au-dessus de la hauteur possible d'accumulation de neige) et au moins à 10 po (25,4 cm) au-dessus de toute projection du toit dans un rayon de 7 pieds (2,1 m) autour de l'admission. Le tuyau d'admission, les raccords et l'enduit d'étanchéité ne sont pas fournis par le fabricant. Voir les Figures 7b et 7c. Tableau 4 Fabricants d'évent approuvés de catégorie III Fabricant Captive-Aire Systems Inc Cheminée Lining.E Inc Cleaver-Brooks Modèle 2V-Type BH IPP, HEP, HEPL, HEPLA, HEPL1, and HEPL2 CBH, CBHL, CBHL2, CBHLA, and CBHL1 FasNSeal fixed blade damper assembly FasNseal special gas vent assembly Taille(s) (pouces) — 6–48 DIA 6–48 DIA 4–18 ID — FasNSeal W2 special gas vent system FasNSmooth chimney liner system (for use in masonry chimneys only) FasNSeal CVS special gas vent system and direct vented pellet system S-Vent and PVP EPS and EPS-1 VIC — 4 DIA 5 DIA 6–48 DIA 4–24 DIA ICH, ICHL, ICHLA, ICHL1, and ICHL2 6–48 DIA DuraVent Inc Enervex Inc Industrial Chimney Co Industrial Combustion, LLC — — DWKL and SWKL 4–36 DIA DWGV (double wall, air-insulated, 1-inch space — between inner and outer pipe DIA) DWGV1 (double wall, fiber-insulated, 1-inch — space between inner and outer pipe DIA) Jeremias Inc DWGV2 (double wall, fiber-insulated, 2-inch — space between inner and outer pipe DIA) SWGV (single wall) 4–12 DIA DWFL and SWFL 4–36 DIA Living Engineering Co, Ltd KP and N-Vent 4 DIA 5 DIA CGSW, FCSSW, CG, FCS, FCG-1, and FCS-1 6–24 ID FCGSW, FCG, and FCG-1 6–36 ID CGSW, CG, and FCG 4 DIA 5 DIA Metal-Fab Inc 3CGSWHVK and 4CGSWHVK 4 DIA 5 DIA FCS-2 CORR/GUARD and FCS-3 CORR/ 6–36 ID GUARD Noritz America Corp N-Vent 4 DIA 5 DIA Saf-T-Vent EZ Seal, Saf-T-Vent GC, Saf-T-Vent 4 DIA 5 DIA 6 DIA SC, and Saf-T-Vent CI Saf-T-Vent CI Plus 4 DIA 5 DIA 6 DIA 8 DIA SGV Selkirk Corp SFL The Schebler Co Van-Packer Co Inc 4 DIA 5 DIA SC, DGV, and EZ Seal Quick Kit 4 DIA Sel-Vent and Sel-Vent II 4 DIA IPS316, PS316, and G316 DEVON EPS and EPS-1 SSD, ESW, eVent, eVent PLUS, eVent PLUS 2, and eVent SD MW, CS, and CSplus SVE, SVEII, and SVEIII 5 DIA 6 DIA 4–6 DIA Z-Flex U.S. Inc Numéro de pièce D303075 R3, Page 12 SVEIV Single Wall, SVEIV Double Wall, NovaVent Single Wall, and NovaVent Double Wall 4–6 DIA 4–6 ID 4 DIA 4 DIA 5 DIA 6 DIA Figure 7.a - Ventilation verticale. Cloison du bâtiment voisin Capuchon de ventilation CC1 (optionnel) 6 pi (1,8 m) minimum Tuyau final de ventilation catégorie III La rallonge de cheminée verticale doit être 6 po (152 mm) plus haute que l’accumulation de neige prévue mais pas moins de 2 pi (610 mm) au-dessus du toit. Chaperon de toiture Toit incliné de 0° à 45° 6 po (152 mm) minium Tuyau de ventilation catégorie III Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les exigences du fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de ventilation de catégorie III. Figure 7.b - Ventilation horizontale (vue planaire). 3 pi (1 m) minimum 6-12 po (152-305 mm) 6 pi (1,8 m) minimum Tuyau final de ventilation catégorie III Tuyau de ventilation approuvé pour radiateur catégorie III Tuyau incliné vers le bas vers sortie 1/4 po par pied pour drainage de condensat. (REMARQUE : La pente s’applique à toute la canalisation de ventilation horizontale.) Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les exigences du fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de ventilation de catégorie III. Capuchon de ventilation CC1 optionnel – Noter la position des orifices du capuchon (zones ombragées). Cloison du bâtiment voisin 6 po (152 mm) minium Toit ou surplomb de bâtiment Remarque : L'extrémité du tuyau de ventilation doit être située dans la même zone de pression atmosphérique que l'admission d'air de combustion du radiateur. Il est important que l'extrémité du tuyau de ventilation ne soit PAS plus basse que l'embout d'admission d'air frais et qu'elle soit au moins à 36 po (91 cm) de l'embout d'admission. Figure 7.c - Admission de la canalisation d'air frais. Tuyau en aluminium, D.E. de 4 po (101 mm) Longueur max = 25 pi (7,62 m) avec max. 2 coudes à 90°. Colliers de serrage Tuyau flexible, D.E. de 4 po (101 mm) Brûleur Numéro de pièce D303075 R3, Page 13 1.8 Détails techniques—Tableau 5 Nombre d'injecteurs 1 Connexion de gaz ½ po NPT Alimentation électrique Monophasé, 120 volts, 60 Hz Diamètre de ventilation 4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm) Détails du moteur de ventilateur unitaire Monophasé, 120 volts, 60 Hz Intensité électrique 1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200) Allumage Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle Gaz naturel Gaz propane Longueur min. du radiateur BTU/Hr BTU/Hr S pi S pi U pi U pi 60 60 000/48 000 60 000/48 000 20 40 20 40 80 80 000/60 000 80 000/60 000 30 40 40 40 100 100 000/75 000 100 000/75 000 30 40 40 40 125 123 500/95 000 125 000/95 000 30 50 40 40 150 150 000/100 000 150 000/100 000 40 60 40 60 170 169 000/125 000 169 000/125 000 50 70 60 60 200 200 000/160 000 N/A 50 70 60 60 MODÈLE Longueur max. du radiateur Longueur min. du radiateur Longueur max. du radiateur Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande. É-U 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer CANADA 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer Taille 60 Taille 60 80 100 GN po col. d'eau 125 150 170 200 80 100 GN po col. d'eau Gaz naturel 125 150 170 200 Gaz naturel FORT po col. d'eau 3.9 3.5 4.5 4.3 4.0 3.3 4.0 FORT po col. d'eau 3.9 3.5 4.5 4.3 4.0 3.3 4.0 FAIBLE po col. d'eau 2.6 2.3 3.0 2.7 2.1 1.9 2.5 FAIBLE po col. d'eau 2.6 2.3 3.0 2.7 2.1 1.9 2.5 É-U 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer CANADA 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer Taille 60 Taille 60 80 100 GN po col. d'eau 125 150 170 200 80 100 GN po col. d'eau Propane 125 150 170 200 Propane FORT po col. d'eau 5.5 5.2 8.0 7.6 7.0 6.1 S.O. FORT po col. d'eau 5.5 5.2 8.0 7.6 7.0 6.1 S.O. FAIBLE po col. d'eau 3.5 2.9 4.4 4.6 3.3 3.6 S.O. FAIBLE po col. d'eau 3.5 2.9 4.4 4.6 3.3 3.6 S.O. Numéro de pièce D303075 R3, Page 14 Détails techniques cont. Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer ÉTATS-UNIS ET CANADA 60 80 100 269941 269942 269943 Taille Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce) Plaque de flamme (n° de pièce) 125 150 170 200 269944 1005513 269946 269946 S.O. 270464 Ventilateur (n° de pièce) 270467 Orifice de ventilateur (n° de pièce) 269922 269925 269925 269930 269931 266935 269938 Injecteur (n° de pièce) 270400 270402 270403 270405 270407 270409 270410 270375 Support d'injecteur (n° de pièce) Manostat (n° de pièce) 270376 270389 Propane 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer ÉTATS-UNIS ET CANADA Taille Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce) Plaque de flamme (n° de pièce) 60 80 100 125 150 170 269948 269949 269950 269951 269952 269953 269957 269958 269959 270464 Ventilateur (n° de pièce) Orifice de ventilateur (n° de pièce) 269924 Injecteur (n° de pièce) 270398 269925 269929 270399 270467 269933 269937 270400 270401 270403 270375 Manostat (n° de pièce) 270389 60 Tube en U U20 U40 ● ● 200 269960 266931 Support d'injecteur (n° de pièce) MODÈLE VCT 270390 S.O. Tube droit U60 S20 S30 S40 ● ● ● S50 S60 80 ● ● ● 100 ● ● ● 125 ● ● ● ● 150 ● ● ● ● ● S70 170 ● ● ● ● 200* ● ● ● ● * Gaz Nat UNIQUEMENT Type de matériau du tube émetteur MODÈLE VCT Calcoat™ Acier doux Distance min. avec coude, pieds (m) 60 TUBE 1 TOUT LE RESTE 10 (3,0) 80 TUBE 1 TOUT LE RESTE 10 (3,0) 100 TUBE 1 TOUT LE RESTE 15 (4,6) 125 TUBE 1 TOUT LE RESTE 15 (4,6) 150 TUBE 1 TOUT LE RESTE 20 (6,1) 170 TUBES 1 ET 2 TOUT LE RESTE 25 (7,6) 200 TUBES 1 ET 2 TOUT LE RESTE 25 (7,6) Numéro de pièce D303075 R3, Page 15 2. Instructions d'assemblage VEUILLEZ LIRE la présente section avant l’assemblage, afin de vous familiariser avec les composants et les outils nécessaires durant les différentes étapes du processus d'assemblage. Ouvrez délicatement la boîte et vérifiez qu'aucune pièce ne manque (avec la liste de pièces). Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de ses produits. 2.1 Outils nécessaires. Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel. Chevalets de sciage Perceuse sans fil 2.2 Gant à paume en cuir Mèche de 5/16 po Assurez-vous d'emballage respectueuse que sont tous jetés les de matériaux manière Pour votre sécurité, il est recommandé de porter des bottes de sécurité et les gants à intérieur en cuir lorsque vous manipulez des objets lourds ou coupants. Il est également recommandé de porter des lunettes de sécurité. Des outils de remplacement acceptables peuvent aussi être utilisés. Tournevis à pointe cruciforme Clés Allen de 3/16 po (5 mm) et 5/32 po (4 mm) Ensemble de clés Ruban à mesurer Remarques concernant l'assemblage 2.2.2 Bandes de turbulence et embouts de brûleur Veuillez lire ces remarques d'assemblage conjointement avec les diagrammes d'assemblage appropriés (figures 9 à 19). Assurez-vous que l'embout approprié de brûleur ou de turbulence est installé car une mauvaise installation de ces pièces (ou leur absence si elles sont nécessaires) pourrait annuler la garantie du produit. 2.2.1 Tubes émetteurs Chaque radiateur est doté de deux types de tubes émetteurs. Des informations sur les types et la position des tubes émetteurs sont présentées dans un tableau (page 13 de ce manuel d'instructions). Identifiez et positionner les tubes émetteurs sur les chevalets de sciage. Pour des raisons esthétiques, il est conseillé de placer tous les joints de tubes face vers le bas. Positionnez les attaches d'accouplement afin qu'elles ne soient pas visibles depuis le dessous du radiateur. Marquez la position des centres des ferrures en vous basant sur les dimensions indiquées sur les diagrammes d'assemblage. Numéro de pièce D303075 R3, Page 16 2.2.2.1 Bandes de turbulence Des bandes de turbulence doivent être insérées (lorsqu'il y a lieu) dans le tube émetteur approprié, exactement comme sur les diagrammes d'assemblage. Repérez les sections des bandes de turbulence. Installez la première bande de turbulence dans l'extrémité ouverte du dernier tube émetteur (seulement après qu'il ait été suspendu et connecté au tube émetteur précédent). Emboîtez la bande de turbulence suivante, comme dans le diagramme ci-dessous. Si la configuration du système de chauffage exige plus de trois bandes de turbulence et si le tube d'évacuation de l'échangeur de chaleur est adjacent à un tube d'échangeur de chaleur en L ou en U, référez-vous aux positions indiquées dans le diagramme ci-dessous. Glissez les sections connectées dans le ou les tubes émetteurs. Ajoutez d'autres bandes jusqu'à l'obtention de la longueur désirée. Des informations s'appliquant à diverses configurations spécifiques sont indiquées dans les diagrammes d'assemblage des pages 22 à 30. Installer trois bandes de turbulence ici Évent Installer les autres bandes de turbulence ici Plaque d'orifice de ventilateur modèle 200 S50 Ce modèle utilise une plaque d'orifice de ventilateur différente (pièce n° 269939) de tous les autres modèles de la même gamme. Cette plaque est fournie séparément avec tous les brûleurs et doit être jetée si elle n'est pas nécessaire. Elle doit être installée uniquement sur les appareils de modèle 200 S50. Remarque : Il devrait y avoir 22 trous carrés de 10 mm x 10 mm dans la plaque de remplacement. Retirez le couvercle du brûleur de façon à exposer le ventilateur de combustion. Retirez les quatre vis (flèches), dont trois sont visibles sur la photographie. Levez l’assemblage de ventilateur de façon à accéder au ventilateur. Retirez les quatre vis de fixation retenant la plaque d'orifice existante, puis installez la plaque d'orifice appropriée dans la bouche d'air d'admission, orientée comme dans l'image. Numéro de pièce D303075 R3, Page 17 Évent SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION BRACKET 2.2.2.2 Inserts de brûleur L'embout de brûleur (lorsque nécessaire) doit être inséré dans le premier tube émetteur, où il doit joindre le deuxième tube émetteur. TUBE DE RADIANT RAYONNEMENT TUBE PIÈCE#270126 270126 PART 2.2.3 Ferrures Ces radiateurs sont livrés avec divers types de ferrures : 2.2.3.1 Ferrures de suspension 2.2.3.1.1 Ferrures de suspension fixes (pièce 270126) et sangles de tube (pièce 270572) UNIQUEMENT comme première ferrure de suspension placée la PLUS PRÈS DU BRÛLEUR. 2.2.3.2 Ferrures de support de réflecteur Les réflecteurs doivent être positionnés au-dessus du tube émetteur et retenus par une ferrure de support (pièce 270569). Repérez une ferrure de suspension/support et retirez TUBE DE RADIANT RAYONNEMENT TUBE SANGLE TUBE DESTRAP TUBE SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION BRACKET BOULON ET SUPPLIED ÉCROU INCLUS TUBE SANGLE DESTRAP TUBE NUT & BOLT TUBERADIANT DE RAYONNEMENT TUBE BOULON ET SUPPLIED ÉCROU NUT & INCLUS BOLT REFLECTOR BRACKET #270569 FERRURE DE RÉFLECTEUR 270569 le boulon retenant la sangle sur la ferrure. "A" VIEW ON "A" PARTS #270126 plus PIÈCES 270126 et #270572 270572 Glissez la première ferrure de suspension (pièce 270126) sur la première section de tube émetteur, conformément à la position indiquée dans le diagramme d'assemblage. Repérez la sangle de tube (pièce 270572), puis desserrez l'écrou et le boulon. Positionnez la sangle sur le tube émetteur et accrochez les deux sangles sur la ferrure de suspension. Positionnez la ferrure sur le tube émetteur est réinstallez le boulon sans serrer. Positionnez approximativement les ferrures de support sur le long assemblage de tube émetteur, comme sur le diagramme d'assemblage. Le positionnement pourra être ajusté lors de l'installation du réflecteur. 2.2.4 Coupleurs Les coupleurs doivent être utilisés pour joindre les tubes émetteurs avec les coudes en U ou en L. Finalement, serrez l'écrou et le boulon de façon à fixer la ferrure sur le tube émetteur. 2.2.3.1.2 Ferrures de suspension (pièce 270126) sans sangle de tube. Pour TOUTES les autres ferrures de suspension Lorsque les tubes émetteurs ont été assemblés avec les coupleurs (voir section 2.2.4), positionnez toutes les autres ferrures de suspension (pièce 270126) sur le ou les tubes émetteurs aux positions appropriées, conformément au diagramme d'assemblage. Glissez le coupleur sur l'extrémité du tube émetteur existant. Glissez l'extrémité du tube émetteur suivant sur l'autre côté du coupleur. Numéro de pièce D303075 R3, Page 18 Lorsque les deux extrémités des tubes émetteurs sont complètement enfoncées dans le coupleur et que les boulons sont orientés vers le bas, serrez les boulons du coupleur avec une clé 9/16 po en changeant souvent de boulon de façon à appliquer une pression presque égale sur chaque boulon. Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier de serrage. Ces deux réflecteurs sont fixés en place par le serrage des vis de retenue/écrous de frein (voir ci-dessous). Ce sont des chevauchements non coulissants. Complétez l'assemblage en perçant des trous et en vissant des vis de retenue auto-taraudeuses en. TIGHTEN SERREZ LESSCREWS VIS AFIN DE FIXER LEREFLECTOR RÉFLECTEUR TO FIX Vous devez maintenant lever l'assemblage tubulaire jusqu'à sa position d'installation et le suspendre à l'aide de chaînes installées précédemment (capacité nominale 100 lb/45 kg). Les assemblages ayant un très long tube peuvent être levés en plusieurs sections pour ensuite réaliser la connexion finale du tube émetteur en hauteur. 2.2.5 Réflecteurs Tous les réflecteurs doivent être positionnés/ fixés sur les ferrures exactement comme sur les diagrammes d'assemblage. Le réflecteur suivant est assemblé et installé avec un chevauchement selon la distance pré-déterminée. Le réflecteur est installé sur le tube émetteur avec une autre ferrure de support de réflecteur (pièce 270569). Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier de serrage. Ces réflecteurs chevauchants peuvent flotter dans la ferrure de support en laissant un espace d'au moins 1/8 po sur les vis de fixation avant de serrer les écrous de frein. Ce sont des chevauchements coulissants. 1 8" Après avoir enlevé la pellicule protectrice colorée (le cas échéant), glissez les réflecteurs dans les ferrures de suspension jusqu'à ce qu'ils se chevauchent Les deux premiers réflecteurs sont assemblés et doivent se chevaucher sur une distance pré-déterminée, comme sur le diagramme d'assemblage, et son fixés sur le tube émetteur avec la ferrure de support de réflecteur (pièce 270569). Chaque réflecteur doit CHEVAUCHER le précédent, comme sur leurs feuilles d'assemblage individuelles. min 1 LAISSEZ UNLEAVE ESPACE 1 PO MIN MOINS GAP TO 8"D'AU POUR PERMETTRE AU RÉFLECTEUR ALLOW REFLECTOR TO SLIDE DE GLISSER Les autres réflecteurs sont assemblés avec chevauchement sur le tube émetteur en alternant des chevauchements non coulissants avec les chevauchements coulissants jusqu'à ce que la longueur nécessaire soit couverte. Répétez cette procédure jusqu'au dernier ensemble ferrure/réflecteur. Voir l'alternance des chevauchements coulissants et non coulissants sur le croquis ci-dessous. REMARQUE. NOTE. LES CROCHETS EN « S » HOOKS DOIVENT ARE ÊTRE TO FERMÉS APRÈS L'ASSEMBLAGE BE CLOSED UP AFTER ASSEMBLY 2/0 GA CHAIN CHAÎNE CALIBRE 2/0 (TWISTED LINK, PLATED) (MAILLONS TOURNÉS, PLAQUÉE) Furtherdoivent reflectors Les autres réflecteurs se to be Réflecteurs. : Chaque réflecteur doit chevaucher précédent, Reflectors.Remarque Note: each reflector must overlap the le previous one chevaucher selon in la même méthode overlapped the same method comme sur leurs feuilles d'assemblage individuelles. Burner Brûleur Suspension Bracket Ferrure de suspension (pièce 270126) et fixation part #270126 and (pièce fixing270572) #270572 Numéro de pièce D303075 R3, Page 19 Bracket FerrureSupport de suspension (pièce 270569)part chevauchement #270569 non coulissant non-slip overlap Support Ferrure deBracket suspension (pièce 270569) part #270569 chevauchement coulissant slip overlap Support Bracket Ferrure de suspension (pièce partchevauchement #270569 270569) non coulissant non-slip overlap Subsequent support brackets to be alternating 'slip' and 'non-slip' 2.2.6 Capuchons (facultatifs) 2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur Placez un capuchon sous le profilé du réflecteur (s'il y a lieu) avec les rebords du capuchon tournés vers l'intérieur. Fixer sur le réflecteur avec quatre clips en Z. Glissez l'assemblage du brûleur sur l'extrémité ouverte du tube émetteur, en vous assurant qu'il est complètement inséré. Fixez avec des vis d'arrêt. S'il s'agit d'une application non ventilée, un coude à 90° de 4 po doit être installé sur l'extrémité finale des sections de tube émetteur et coiffé d'un capuchon de ventilation. Capuchons 2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires) Le radiateur peut être installé avec 1 ou 2 coudes à 90° ou un U à 180°. Glissez le coude dans l'extrémité ouverte du coupleur en vous assurant que la vis d'arrêt est appuyée contre l'extrémité du tube émetteur. Voir les instructions de fixation dans la section 2.2.4. 90° Bend Coude 90° Capuchons 16” crs Ensemble de réflecteur de coin Ensemble de réflecteur de coin Coude en U Numéro de pièce D303075 R3, Page 20 2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés Les pages suivantes présentent les dimensions et spécifications techniques s'appliquant à la gamme de radiateurs disponibles. L'usage typique du kit virage option: Réflecteur de coin Connectez les alimentations de gaz et d'électricité conformément aux sections 1.4 et 1.5. 15” Pour trouver le diagramme de votre modèle, veuillez utiliser le type de radiateur, sa longueur et son numéro de référence sur le bon ou l'avis de livraison. Les coudes doivent être installés à une distance d'au moins 50 % de la longueur totale de l'échangeur de chaleur (p. ex. si le radiateur mesure 60 pieds, il ne doit y avoir aucun coude à moins de 30 pieds du brûleur). Figure 8. Orientations possibles des radiateurs S20 S30 S40 S50 S60 S70 U20 U40 U60 Numéro de pièce D303075 R3, Page 21 Numéro de pièce D303075 R3, Page 22 6" 4" DÉTAILS DETAILS DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270569 DE RÉFLECTEUR, PART #270569 2 NÉCESSAIRES QTY 2 REQUIRED BRÛLEUR, DE D'EMBOUT DÉTAIL BURNER INSERT DETAIL (5 PI) 270489 (5FT) PIÈCE PART #270489 1 NÉCESSAIRE, QTY 1 REQUIREDGAZ NATNAT. GASUNIQUEONLY MENT TUBE & REFLECTOR SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION TUBE ET 270126) (PIÈCE RÉFLECTEUR DE BRACKET PART #270126 NÉCESSAIRES 2 QTY 2 REQUIRED EMBOUT DE BURNER INSERT BRÛLEUR (SEE DETAIL) DÉTAILS) (VOIR 6"-9" REFLECTOR OVERLAP CHEVAUCHEMENT DE RÉFLECTEURS 6-9 PO BANDE DE TURBULENCE, TURBULATOR SECTION 116019 PIÈCE#116019 PART 3 NÉCESSAIRES QTY 3 REQUIRED QTY 1 REQUIRED STANDARD COUPLER 4 PO PIÈCE 205546 DE STANDARD4" COUPLEUR 1 NÉCESSAIRE PART #205546 REFLECTOR SUPPORT DE DE SUPPORT FERRURE BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COUPLER COUPLEUR SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE PART 270126) #270126 (PIÈCE 2) PO (TYPIQUEMENT 10 PI 3 TYPICAL RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS OF 2 NO TO EXCEED 12' ENTRE LES DISTANCEBETWEEN LA DISTANCE DE SUSPENSION POINTS SUSPENSION POINTSNE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO FIRST SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRUREPOINT PREMIÈRE et SANGLE 270126)plus (PIÈCE PART #270126 STRAP (270572) #270572 CHAQUE DE NÉCESSAIRE 1 QTY 1 REQUIRED OF EACH DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE VUE ASSEMBLY OVERVIEW BRÛLEUR BURNER CAPUEND CAPS CHONS (OPTIONAL) (FACULTATI FS) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET 270126) PLUS (PIÈCE PART #270126 PLUSSAN270572) (PIÈCE#270572 GLE PART STRAP 21 PI 6,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE NOMINALE LONGUEUR 21'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH (VOIR DÉTAILS) 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM REFLECTOR SUPPORT BRACKET CL SLIP REFLECTOR OVERLAP DE DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569 BRACKET PART #270569 CHEVAUCHEMENT COULISSANT DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEURDETAIL BANDE(S) DE TURBULATOR(S) TURBULENCE (SEE DETAIL) END CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) PART #270126 DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270126) Figure 9. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S20 Numéro de pièce D303075 R3, Page 23 6" 4" DETAILS DÉTAILS DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270569 DE RÉFLECTEUR, PART #270569 3 NÉCESSAIRES QTY 3 REQUIRED QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY QTY 5 REQUIRED SIZE 125 ONLY PIÈCE 116019 DE BRÛLEUR, TURBULENCE, D'EMBOUT DÉTAILBURNER BANDE DE TURBULATOR SECTION INSERT DETAILPIÈCE 80/100 UNIQUEMENT (5 PI) (5FT) 270489 3 NÉCESSAIRES, FORMAT PART #116019 PART #270489 PROPANE 60-100 FORMAT 1 NÉCESSAIRE, 4 NÉCESSAIRES, QTY 3 REQUIRED SIZE100 80/100 ONLY QTY 1 REQUIREDFORMAT SIZE 60-100 NGGN ONLY UNIQUEMENT UNIQUEMENT QTY 4 REQUIRED SIZE 100 LPG ONLY PART #1005500 (3FT) PIÈCE 1005500 (3 PI) 5 NÉCESSAIRES, FORMAT 125 UNIQUEMENT QTY 2 REQUIRED 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT DETAIL DE RÉFLECTEUR CL REFLECTOR SUPPORTDE FERRURE DE SUPPORT BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP REFLECTOR SUPPORT BRACKET BANDE(S) DE TURBULENCE TURBULATOR DÉTAILS) (VOIR (SEE DETAIL) END CAPS CAPUCHONS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) PART #270126 FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270126) 6" REFLECTOR OVERLAP CHEVAUCHEMENT DE RÉFLECTEURS 6 PO REFLECTOR SUPPORT DE DE SUPPORT FERRURE BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, COULISSANT CHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR OVERLAP 4 PO PIÈCE 205546 DECOUPLER STANDARD 4" COUPLEURSTANDARD NÉCESSAIRES 2 PART #205546 COUPLER COUPLEUR SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE PART 270126) (PIÈCE#270126 6" REFLECTOR OVERLAP CHEVAUCHEMENT DE RÉFLECTEURS 6 PO REFLECTOR SUPPORT DE DE SUPPORT FERRURE BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COUPLER COUPLEUR TUBEET & REFLECTOR SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION TUBE 270126) (PIÈCE DE RÉFLECTEUR BRACKET PART #270126 NÉCESSAIRES 3 QTY 3 REQUIRED DE EMBOUT BURNER INSERT BRÛLEUR (SEE DETAIL) (VOIR DÉTAILS) FIRST SUSPENSION POINT BRACKET SUSPENSION FERRURE DE PREMIÈRE et SANGLE 270126) plus (PIÈCE PART #270126 STRAP(270572) #270572 CHAQUE DE NÉCESSAIRE 1 QTY 1 REQUIRED OF EACH DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE VUE ASSEMBLY OVERVIEW BRÛLEUR BURNER FERRURE DE SUSPENSION BRACKET SUSPENSION (PIÈCE SANGLE 270126) BETWEEN PARTPLUS #270126 BRACKET PLUS LADISTANCE LES SUSPENSION DISTANCE ENTRE FERRURE DE SUSPENSION 270572) (PIÈCEPART SUSPENSION POINTS STRAP PART #270126 #270572POINTS NE DE SUSPENSION 270126) (PIÈCE DÉPASSER PAS DOITNO TO EXCEED 12 12'PO CAPUEND CAPS CHONS (FACULTATI (OPTIONAL) FS) 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 3 3) PI 6,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE NOMINALE LONGUEUR 31'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED31 LENGTH Figure 10. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S30, 80-S30, 100-S30 et 125-S30 Numéro de pièce D303075 R3, Page 24 6" 4" DETAILS DÉTAILS REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE SUPPORT FERRURE PIÈCE 270569 DE RÉFLECTEUR, PART #270569 4 NÉCESSAIRES QTY 4 REQUIRED TUBE & REFLECTOR SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION TUBE ET 270126) (PIÈCE DE RÉFLECTEUR BRACKET PART #270126 NÉCESSAIRES 4 QTY 4 REQUIRED QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY REFLECTOR SUPPORT OVERLAP TURBULATOR SECTION BANDE DE TURBULENCE, 116019 PIÈCE PART #116019 125/150 UNIQUEMENT FORMAT NÉCESSAIRES, 4 QTY 4 REQUIRED SIZE 125/150 ONLY DE 4 PO STANDARD COUPLEUR STANDARD 4" COUPLER 205546 PIÈCE#205546 PART NÉCESSAIRES 3 QTY 3 REQUIRED REFLECTOR SUPPORT OVERLAP REFLECTOR SUPPORT BRACKET 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT DETAIL DE RÉFLECTEUR CL REFLECTOR SUPPORT FERRURE DE SUPPORT DE BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, SLIP REFLECTOR OVERLAP COULISSANT CHEVAUCHEMENT END CAPS CAPUCHONS (OPTIONAL) (FACULTATIFS) FERRURE DE SUSPENSION BRACKET SUSPENSION (PIÈCE PART #270126 270126) TURBULATOR (SEE DETAIL) CHEVAUCHEMENT DE RÉFLECTEURS 3" REFLECTOR 3 PO DE SUPPORTDE DESUPPORT FERRURE FERRUREDE BRACKET PART 270569 270569 PIÈCE PIÈCE#270569 RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COULISSANT NONCOULISSANT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENTNON COUPLEUR COUPLER FERRURE DE CHEVAUCHE- SUSPENSION BRACKET SUSPENSION MENT DE RÉPART 270126) (PIÈCE#270126 FLECTEURS 6" REFLECTOR 6 PO RÉDEDE SUPPORT SUPPORT DEDE FERRURE FERRURE BRACKET #270569 270569 270569 PIÈCE PIÈCE RÉFLECTEUR, FLECTEUR,PART SLIP REFLECTOR OVERLAP COULISSANT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENTCOULISSANT COUPLEUR COUPLER REFLECTOR SUPPORT FERRURE DE SUPPORT DE BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT COUPLER COUPLEUR BURNER INSERT DETAIL DE BRÛLEUR, D'EMBOUT DÉTAIL PI) 270489 (5(5FT) PIÈCE #270489 PART 60-100 FORMAT GN UNIQUEMENT 1 NÉCESSAIRE, QTY 1 REQUIRED SIZE 60-100 NG ONLY PI) (3 1005500 PIÈCE PART #1005500 (3FT) 1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT BURNERDE INSERT EMBOUT (SEE DETAIL) BRÛLEUR (VOIR DÉTAILS) FIRST SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE POINT PREMIÈRE et SANGLE 270126)plus (PIÈCE PART #270126 STRAP(270572) #270572 CHAQUE DE NÉCESSAIRE 1 QTY 1 REQUIRED OF EACH DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE VUE ASSEMBLY OVERVIEW BRÛLEUR BURNER CAPU- CHONS END CAPS (FACULTATI (OPTIONAL) FS) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKETCHEVAUCHEMENT BRACKET SUSPENSION SUSPENSION PART #270126 270126) (PIÈCE#270126 270126) DE RÉFLECTEURS PART (PIÈCE 6" REFLECTOR 6 PO OVERLAP RÉFLECTEURS 10 PI 3 10' 3" REFLECTORS PO (TYPIQUEMENT 4) TYPICAL OF 4 FERRURE DE DÉPASSER DOIT NENO DE SUSPENSION LES POINTS ENTRE LA DISTANCE DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS TOPAS EXCEED 12' 12 PO SUSPENSION BRACKET PENSION (PIÈCE 270126) PART #270126 PLUS SANGLE PLUS STRAP PART #270572 270572) (PIÈCE FERRURE DE SUS- PI 6,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE NOMINALE LONGUEUR 41'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED41 LENGTH Figure 11. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40 et 150-S40 Numéro de pièce D303075 R3, Page 25 FS) (VOIR DÉTAILS) BURNER INSERT EMBOUT DE BRÛLEUR (SEE DETAIL) 6" DETAILS DÉTAILS DE SUPPORT FERRURE REFLECTOR SUPPORT BRACKET PIÈCE 270569 DE RÉFLECTEUR, PART #270569 5 NÉCESSAIRES QTY 5 REQUIRED DE SUSPENSION FERRUREPOINT PREMIÈRE FIRST SUSPENSION BRACKET et SANGLE 270126)plus (PIÈCE PART #270126 STRAP(270572) #270572 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER CHEVAUCHEMENT 3" REFLECTOR DE 3 PO RÉFLECTEURS OVERLAP CAPUCHONS END CAPS (FACULTATIFS) (OPTIONAL) SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE 270126) (PIÈCE PART #270126 CHEVAUCHEMENT 3" REFLECTOR DE 3 PO RÉFLECTEURS OVERLAP SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE (PIÈCE PART 270126) #270126 QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY DE BRÛLEUR, D'EMBOUT DÉTAIL BURNER INSERT DETAIL (5 PI) PIÈCE PART270489 #270489 (5FT) 1 NÉCESSAIRE, FORMAT 100 GN UNIQUEMENT QTY 1 REQUIRED SIZE 100 NG ONLY PIÈCE 1005500 (3 PI) PART #1005500 (3FT) UNIQUEMENT 125 GN FORMAT 1 NÉCESSAIRE, SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION TUBE ET TUBE & REFLECTOR 270126) (PIÈCE RÉFLECTEUR DE BRACKET PART #270126 NÉCESSAIRES 5 QTY 5 REQUIRED BANDE DE TURBULENCE, TURBULATOR SECTION 116019 PIÈCE PART #116019 4 NÉCESSAIRES, FORMAT 200 GN UNIQUEMENT QTY 4 REQUIRED SIZE 200 NG ONLY 2 NÉCESSAIRES, FORMAT 170 PROPANE UNIQUEQTY 2 REQUIRED SIZE MENT200 LPG ONLY QTY 4 REQUIRED 4 PO PIÈCE 205546 DECOUPLER STANDARD4" COUPLEUR STANDARD NÉCESSAIRES 4PART #205546 REFLECTOR SUPPORT BRACKET 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT DETAIL DE RÉFLECTEUR CL REMARQUE: Le modèle 200 S50 demande une plaque d’orifice de ventilateur différente. Voir p.17 pour les détails. SUPPORT FERRURE DE SUPPORT REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT DE SUPPORT FERRURE DE RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, DE BRACKET BRACKET PART PIÈCE PART #270569 #270569 DE DE SUPPORT FERRURE 270569 PIÈCE REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT SUPPORT DE SUPPORT DE FERRURE DE SUPPORT DE CHEVAUCHEMENT 270569 SLIP REFLECTOR OVERLAP FERRURE OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE 270569 SLIP REFLECTOR PIÈCE RÉFLECTEUR, CHEVAUCHEMENT BRACKET BRACKET BRACKET PART PART PART #270569 #270569 #270569 270569 270569 270569 PIÈCE PIÈCE PIÈCE RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON COUCOULISSANT NON COULISSANT NON COULISSANT NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP NON-SLIP REFLECTOR NON-SLIP REFLECTOR REFLECTOR OVERLAP OVERLAP OVERLAP LISSANT COUPLER COUPLEUR CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTORDE RÉFLECTEURS OVERLAP 6 PO SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION 270126) (PIÈCE PART #270126 CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTOR DE RÉFLECTEURS OVERLAP 6 PO SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION 270126) (PIÈCE PART #270126 10 PI 3 RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS 5) (TYPIQUEMENT PO TYPICAL OF 5 4" DE L'ASSEMBLAGE VUE GÉNÉRALE ASSEMBLY OVERVIEW BRÛLEUR BURNER CAPUEND CAPS CHONS (FACULTATI (OPTIONAL) DE FERRUREBRACKET SUSPENSION SUSPENSION (PIÈCE PART #270126 PLUS 270126) PLUS SANGLE STRAP PART #270572 270572) (PIÈCE SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE 270126) (PIÈCE PART #270126 51 PI 6,5 PO L'ASSEMBLAGE DE ASSEMBLED GLOBALE NOMINALE LONGUEUR 51'6½" NOMINAL OVERALL LENGTH DISTANCE BETWEEN POINTS NOPAS TODÉPASSER EXCEED 12' 12 PO NE DOIT DE SUSPENSION POINTSSUSPENSION ENTRE LES LA DISTANCE Figure 12. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 100-S50, 125-S50, 150-S50, 170-S50 et 200-S50 Numéro de pièce D303075 R3, Page 26 6" 4" DETAILS DÉTAILS 6 NÉCESSAIRES REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE SUPPORT FERRURE DE RÉFLECTEUR, PART #270569 270569 QTYPIÈCE 6 REQUIRED COULISSANT TUBE SUSPENSION FERRURE DESUSPENSION TUBE&ETREFLECTOR 270126) (PIÈCE RÉFLECTEUR DEBRACKET PART #270126 NÉCESSAIRES 6 QTY 6 REQUIRED COULISSANT COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COULISSANT STANDARD 4" COUPLER DE 4 PO STANDARD COUPLEUR 205546 PIÈCE#205546 PART NÉCESSAIRES 6 QTY 5 REQUIRED 2" MINIMUM 2 PO MINIMUM DE RÉFLECTEUR REFLECTOR SUPPORT BRACKET DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT DETAIL CL REFLECTOR REFLECTOR SUPPORTDE SUPPORT DE DE SUPPORT DE SUPPORT FERRURE FERRURE BRACKET BRACKET PART PART #270569 #270569 270569 PIÈCE PIÈCE RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT FERRURE DE SUPPORT DE SLIP COUCHEVAUCHEMENT 270569 CHEVAUCHEMENT REFLECTOR REFLECTOR OVERLAP OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE SLIP BRACKET BRACKET PART PART #270569 #270569 270569 270569 PIÈCE PIÈCE RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, COULISSANT LISSANT NON CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT NON-SLIP NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP REFLECTOR NON OVERLAP COUPLEUR COUPLER REFLECTOR SUPPORTDE DE SUPPORT FERRURE BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, CHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR OVERLAP COUPLEUR COUPLER REFLECTOR SUPPORT DE DE SUPPORT FERRURE 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, BRACKET PART #270569 NON CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COULISSANT COUPLER COUPLEUR FIRST SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRUREPOINT PREMIÈRE et SANGLE 270126) (PIÈCE PART #270126 plus STRAP (270572) #270572 CHAQUE DE NÉCESSAIRE 1 QTY 1 REQUIRED OF EACH DE L'ASSEMBLAGE VUE GÉNÉRALE ASSEMBLY OVERVIEW BURNER BRÛLEUR DE FERRURE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION BRACKET BRACKET BRACKET BRACKET SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION FERRURE DEBRACKET FERRURE DEBRACKET FERRURE DEBRACKET FERRURE DE SUSPENSION DE SUSPENSION DE SUSPENSION FERRURE FERRURE SUSPENSION (PIÈCE PART PART PART PART PART PART270126) #270126 #270126 #270126 #270126 #270126 PART #270126 PLUS 270126) 270126) 270126) 270126) 270126) (PIÈCE#270126 (PIÈCE (PIÈCE (PIÈCE (PIÈCE (PIÈCE 270126) PLUS SANGLE STRAP PART #270572 270572) (PIÈCE DE DE CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT 6" REFLECTORDE 6" REFLECTORDE 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR DE 3 PO 3 PO RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS RÉFLECTEURS OVERLAP 6 PO OVERLAP 6 PO CAPUOVERLAP OVERLAP3 PO OVERLAP END CAPS END CAPS CAPUCHONS CHONS (FACULTATIFS) RÉFLECTEURS 10' 3" REFL'S 10 PI 3 (OPTIONAL) (OPTIONAL) (FACULTATI 6) PO (TYPIQUEMENT FS) TYPICAL OF 6 DISTANCE BETWEEN SUSPENSION NO TONE EXCEED 12'DÉPASSER 12 PO DOIT PAS SUSPENSION POINTS DEPOINTS ENTRE LES LA DISTANCE 51 PI 6,5 PO DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE ASSEMBLED NOMINALEOVERALL LONGUEUR 61'6½" NOMINAL LENGTH Figure 13. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 150-S60, 170-S60 et 200-S60 71'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH Numéro de pièce D303075 R3, Page 27 6" 4" DETAILS DÉTAILS COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COULISSANT COUPLEUR COUPLER COUPLEUR COUPLER COULISSANT COUPLEUR COUPLER 7 NÉCESSAIRES REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE SUPPORT FERRURE PART #270569 RÉFLECTEUR, DE 270569 PIÈCE QTY 7 REQUIRED SUSPENSION FERRURE DE PREMIÈRE FIRST SUSPENSION POINT BRACKET (PIÈCE 270126) et SANGLE (270572) PART #270126 plus STRAP #270572 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH COULISSANT FERRURE DE SUPPORT DE RÉ- SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION TUBE ET TUBE & REFLECTOR DE RÉFLECTEUR (PIÈCE 270126) BRACKET PART #270126 7 NÉCESSAIRES QTY 7 REQUIRED QTY 6 REQUIRED DE 4 PO STANDARD COUPLEUR STANDARD 4" COUPLER PIÈCE 205546 PART #205546 6 NÉCESSAIRES 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE DE SUPPORT DÉTAIL DE FERRURE DETAIL RÉFLECTEUR CL COULISSANT 270569 PIÈCE#270569 FLECTEUR,PART BRACKET CHEVAUCHEMENT NON-SLIP REFLECTOR NON OVERLAP REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT SUPPORT DE DE DE DE SUPPORT DE SUPPORT DE SUPPORT FERRURE FERRURE FERRURE 270569 270569 PIÈCE PIÈCE RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, BRACKET PIÈCE BRACKET BRACKET PART PART270569 PART #270569 #270569 #270569 REFLECTOR REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT SUPPORT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT FERRURE DE SUPPORT DE RÉSLIP REFLECTOR OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE RÉ- SLIP REFLECTOR OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE SLIP REFLECTOR OVERLAP BRACKET BRACKET BRACKET PART PART #270569 #270569 COULISSANT COULISSANT COULISSANT 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, 270569 270569 PIÈCE PIÈCE#270569 FLECTEUR, FLECTEUR,PART NON-SLIP NON-SLIP NON-SLIP REFLECTOR REFLECTOR NON REFLECTOR OVERLAP OVERLAP NON CHEVAUCHEMENT NON OVERLAP CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT REFLECTOR SUPPORT COUPLEUR COUPLER ASSEMBLY OVERVIEW DE L'ASSEMBLAGE GÉNÉRALE VUE BURNER BRÛLEUR DE FERRURE DE SUSPENSION DE SUSPENSION FERRURE FERRURE SUSPENSUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION FERRURE DE SUSPENSION FERRURE DEBRACKET FERRURE DE SUSPENFERRURE DEBRACKET FERRURE DEBRACKET SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION BRACKET BRACKET BRACKET BRACKET SUSPENSION BRACKET SUSPENSION (PIÈCE 270126) (PIÈCE 270126) (PIÈCE 270126) SION (PIÈCE 270126) SION (PIÈCE 270126) (PIÈCE 270126) (PIÈCE 270126) (PIÈCE 270126) PART #270126 PART #270126 PART #270126 PART PART PART PART #270126 #270126 #270126 #270126 PART #270126 PLUS 270572) (PIÈCE SANGLE PLUS STRAP PART #270572 DE DE CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT 6" 6" REFLECTORDE REFLECTOR DE 3" 3" REFLECTORDE 3" REFLECTOR 3" REFLECTOR REFLECTOR DE CHEVAUCHEMENT RÉFLECTEURS 6 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS 3 PO RÉFLECTEURS 6 PO CAPUCHONS CAPURÉFLECTEURS OVERLAP OVERLAP OVERLAP OVERLAP 3 PO OVERLAP OVERLAP (FACULTATIFS) END END CAPS CAPS CHONS RÉFLECTEURS 10 PI 3 (FACULTAT 10' 3" REFL'S (OPTIONAL) (OPTIONAL) 7) (TYPIQUEMENT PO IFS) TYPICAL OF 7 DISTANCE SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12'PAS DÉPASSER 12 PO NE DOIT DE SUSPENSION LES POINTS DISTANCE ENTRE LABETWEEN LONGUEUR NOMINALE GLOBALE DE L'ASSEMBLAGE 61 PI 6,5 PO Figure 14. Heater Assembly: Model Linear 170-S70 and 200-S70 Numéro de pièce D303075 R3, Page 28 REFLECTOR BRACKET DE SUPPORT FERRURESUPPORT PART #270569 PIÈCE 270569 DE RÉFLECTEUR, NÉCESSAIRES 5 QTY 2 REQUIRED SUSPENSION FERRURE DE PREMIÈRE FIRST SUSPENSION POINT BRACKET et SANGLE 270126)plus (PIÈCE PART #270126 STRAP(270572) #270572 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH BURNER INSERT DETAIL DE BRÛLEUR D’EMBOUT DÉTAIL PART270489 #270489 (5FT) (5 PI) PIÈCE UNIQUEMENT NAT GAZ 1 NÉCESSAIRE, QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY QTY 3 REQUIRED DE SUSPENSION TUBE TUBEET & FERRURE REFLECTOR SUSPENSION 270126) (PIÈCE DE RÉFLECTEUR BRACKET PART #270126 3 NÉCESSAIRES TURBULATOR SECTION BANDE DE TURBULENCE, PART #116019 116019 PIÈCE FORMAT NÉCESSAIRES, 1QTY 1 REQUIRED SIZE 60 UNIQUEMENT ONLY QTY 2 REQUIRED 4 PO PIÈCE 205546 STANDARD DE COUPLEURSTANDARD 4" COUPLER NÉCESSAIRES 2 PART #205546 SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE PART 270126) #270126 (PIÈCE REFLECTOR SUPPORT DE DESUPPORT FERRURE BRACKET PARTPIÈCE #270569 270569 RÉFLECTEUR, NON-SLIP REFLECTOR COULISSANT NONOVERLAP CHEVAUCHEMENT 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM REFLECTOR SUPPORT SUPPORT DE BRACKET DÉTAIL DE FERRURE DETAIL DE RÉFLECTEUR CL REFLECTOR SUPPORT DE DESUPPORT FERRURE BRACKET PARTPIÈCE #270569 270569 RÉFLECTEUR, NON-SLIP REFLECTOR COULISSANT NONOVERLAP CHEVAUCHEMENT 3' 3" DETAILS DÉTAILS ASSEMBLY OVERVIEW DE L'ASSEMBLAGE VUE GÉNÉRALE 6" COUPLERS COUPLEURS DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE PART 270126) #270126 DE BRÛLEUR EMBOUT BURNER INSERT (VOIR DÉTAILS) (SEE DETAIL) 10' 3" REFLECTORS OF 2 2) 3 PO (TYPIQUEMENT 10 PI TYPICAL RÉFLECTEURS TURBULATOR BANDE(S) DE TURBULENCE (SEE DETAIL) (VOIR DÉTAILS) LES ENTRE LA DISTANCE DISTANCE BETWEEN NE SUSPENSION POINTS DE SUSPENSION POINTS 12 DÉPASSER DOIT PASNO TO EXCEED PO 12' SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE #270126 SANGLE PLUSPLUS 270126) (PIÈCEPART STRAP PART #270572 270572) (PIÈCE 4" BURNER CAPUEND CAPS CHONS (OPTIONAL) (FACULTA TIFS) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET 270126) (PIÈCE PART #270126 12 PI 1,5 PO DE L'ASSEMBLAGE LONGUEUR 12'1½" NOMINALNOMINALE OVERALLGLOBALE ASSEMBLED LENGTH Figure 15. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U20 Numéro de pièce D303075 R3, Page 29 4" DETAILS DÉTAILS REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE SUPPORT FERRURE PIÈCE 270569 DE RÉFLECTEUR, PART #270569 4 NÉCESSAIRES QTY 4 REQUIRED SUSPENSION FERRURE DE PREMIÈRE FIRST SUSPENSION POINT BRACKET (PIÈCE 270126) et SANGLE (270572) PART #270126 plus STRAP #270572 1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE QTY 1 REQUIRED OF EACH BURNER INSERT DETAIL DE BRÛLEUR, D'EMBOUT DÉTAIL (5 PI) PIÈCE PART270489 #270489 (5FT) 60-100NG FORMAT GNONLY 1 NÉCESSAIRE, QTY 1 REQUIRED SIZE 60-100 UNIQUEMENT PART #1005500 (3FT) PIÈCE 1005500 (3 PI) QTY 1 REQUIRED 125 NG ONLY UNIQUEMENT 125 GN FORMAT SIZE 1 NÉCESSAIRE, QTY 5 REQUIRED DE SUSPENSION TUBE TUBEET & FERRURE REFLECTOR SUSPENSION DE RÉFLECTEUR (PIÈCE 270126) BRACKET PART #270126 5 NÉCESSAIRES SUSPENSION BRACKET DE SUSPENSION FERRURE PART #270126 270126) (PIÈCE DE BRÛLEUR EMBOUT BURNER INSERT (VOIR DÉTAILS) (SEE DETAIL) 4) (TYPIQUEMENT 10 P 3 PO RÉFLECTEURS 10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 4 DE SUSPENSION FERRURE SUSPENSION BRACKET (PIÈCE PART270126) #270126 TURBULATOR TURBULENCE BANDE(S) DE (SEE DETAIL) (VOIR DÉTAILS) TURBULATOR SECTION BANDE DE TURBULENCE, 116019 PIÈCE PART #116019 FORMAT NÉCESSAIRES, 4 QTY 4 REQUIRED SIZE 150 150 UNIQUEMENT ONLY QTY 4 REQUIRED DE 4 PO STANDARD COUPLEUR STANDARD 4" COUPLER PIÈCE 205546 PART #205546 4 NÉCESSAIRES DISTANCE BETWEEN ENTRE LES DISTANCE LA SUSPENSION POINTS REFLECTOR SUPPORTDE DE SUPPORT FERRURE DE SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12' BRACKET PART #270569 RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569 NE DOIT PAS DÉPASSER NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP NON COULISSANT CHEVAUCHEMENT 12 PO COUPLEURS COUPLERS 6"-9" REFLECTOR OVERLAPS DE RÉFLECTEURS 6-9 PO CHEVAUCHEMENT REFLECTOR SUPPORT DE FERRURE DESUPPORT BRACKET PARTPIÈCE #270569 270569 RÉFLECTEUR, NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COULISSANT CHEVAUCHEMENT NON 2" MINIMUM 2 PO MINIMUM REFLECTOR SUPPORT BRACKET DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT DETAIL DE RÉFLECTEUR CL DE SUSPENFERRURE SUSPENSION BRACKET 270126) SION (PIÈCE REFLECTOR PART #270126 FERRURE SUPPORT DE DESUPPORT BRACKET PARTPIÈCE #270569 270569 RÉFLECTEUR, SLIP REFLECTOR OVERLAP COULISSANT CHEVAUCHEMENT COUPLERS COUPLEURS REFLECTOR SUPPORT DE FERRURE DESUPPORT PART #270569 270569 PIÈCE FERRURE DE SUSPEN- BRACKET RÉFLECTEUR, CHEVAUCHEMENT SUSPENSION BRACKET SLIP REFLECTOR OVERLAP SION (PIÈCE 270126) COULISSANT PART #270126 3' 3" SUSPENSION BRACKET FERRURE DE SUSPENSION PART #270126 PLUS (PIÈCE 270126) PLUS SANGLE #270572 DE L'ASSEMBLAGE STRAP PART GÉNÉRALE VUE ASSEMBLY OVERVIEW 270572) (PIÈCE 6" BURNER BRÛLEUR CAPUEND CAPS CHONS (OPTIONAL) (FACULTA TIFS) FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET 270126) (PIÈCE PART #270126 22 PI 1,5 PO LENGTH DE L'ASSEMBLAGE GLOBALE LONGUEUR NOMINALE 22'1½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED Figure 16. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U20 80-U20, 100-U40, 125-U40 et 150-U40 Numéro de pièce D303075 R3, Page 30 4" DÉTAILS DETAILS BURNER INSERT DETAIL DE BRÛLEUR, D'EMBOUT DÉTAIL PART270489 #1005500 (3 PI)(3FT) PIÈCE UNIQUEMENT GN125 FORMAT 125 1 NÉCESSAIRE, QTY 1 REQUIRED SIZE NG ONLY QTY 7 REQUIRED QTY 1 REQUIRED OF EACH REFLECTOR BRACKET DE SUPPORT FERRURESUPPORT PART #270569 PIÈCE 270569 DE RÉFLECTEUR, NÉCESSAIRES 6QTY 6 REQUIRED TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION TUBE & REFLECTOR SUSPENSION 270126) (PIÈCE DE RÉFLECTEUR BRACKET PART #270126 7 NÉCESSAIRES DE FERRURE BRACKET SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION FERRURE DE BRACKET SUSPENSION PART #270126 PART #270126 PLUS SANGLE 270126)PLUS (PIÈCE 270126) (PIÈCE STRAP #270572 270572) (PIÈCE PART QTY 6 REQUIRED REFLECTOR SUPPORT DE DESUPPORT FERRURE DE FERRURE 270569 SUSPENSION SUSPENSION BRACKET PARTPIÈCE BRACKET RÉFLECTEUR, #270569 NON (PIÈCE PART270126) NON-SLIP REFLECTOR #270126 CHEVAUCHEMENT OVERLAP COULISSANT COUPLERS COUPLEURS COUPLERS COUPLEURS 6" REFLECTOR OVERLAPS DE RÉFLECTEURS 6 PO CHEVAUCHEMENT COULISSANT REFLECTOR SUPPORT DE FERRURE DE SUPPORT BRACKET PART #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, CHEVAUCHEMENT SLIP REFLECTOR OVERLAP 2 PO MINIMUM 2" MINIMUM REFLECTOR SUPPORT BRACKET DE SUPPORT DÉTAIL DE FERRURE DETAIL DE RÉFLECTEUR CL REFLECTOR REFLECTOR SUPPORT SUPPORT DE DESUPPORT FERRURE FERRURE DE SUPPORT DE DE BRACKET FERRURE BRACKET PART SUSPENSION PART #270569 BRACKET #270569 270569 PIÈCE RÉFLECTEUR, RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569 SUSPENSION SLIP REFLECTOR OVERLAP PART #270126 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP COULISSANT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT NON (PIÈCE 270126) COULISSANT COUPLEUR STANDARD DE 4 PO STANDARD 4" COUPLER PIÈCE 205546 PART #205546 6 NÉCESSAIRES REFLECTOR SUPPORT SUPPORT DE FERRURE DE DE FERRURE BRACKET SUSPENSION PARTPIÈCE BRACKET #270569 270569 RÉFLECTEUR, SUSPENSION NON-SLIP PART #270126 REFLECTOR OVERLAP COULISSANT NON CHEVAUCHEMENT (PIÈCE 270126) COUPLERS COUPLEURS 6"-9" REFLECTOR OVERLAPS DE RÉFLECTEURS 6-9 PO CHEVAUCHEMENT PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION FIRST SUSPENSION POINT BRACKET (270572) 270126) et SANGLE (PIÈCE PART #270126 plus #270572 CHAQUE DESTRAP 1 NÉCESSAIRE ASSEMBLY NÉRALE DE L'ASSEMOVERVIEW BLAGE DE BRÛLEUR EMBOUT BURNER INSERT DÉTAILS) (VOIR(SEE DETAIL) 10' 3" REFLECTORS OF 6 4) P 3 PO (TYPIQUEMENT 10 TYPICAL RÉFLECTEURS SUPPORT DE FERRURE DESUPPORT REFLECTOR FERRURE DE 270569 RÉFLECTEUR, SUSPENSION BRACKET SUSPENSION PARTPIÈCE BRACKET #270569 COULISSANT NON CHEVAUCHEMENT 270126) (PIÈCE NON-SLIP PART #270126 REFLECTOR OVERLAP 3' 3" VUE GÉ- 6" BURNER BRÛLEUR FERRURE DE SUSPENSION SUSPENSION BRACKET (PIÈCE 270126) DE SUSPENSION FERRURE PART #270126 SUSPENSION BRACKET 270126) (PIÈCE CAPUPART #270126 CHONS END CAPS (FACULTA DISTANCE BETWEEN SUSPENSION (OPTIONAL) TIFS) POINTS NO TO EXCEED 12' 32 PI 1,5 PO L'ASSEMBLAGE DE LONGUEUR 32'1½"NOMINALE NOMINALGLOBALE OVERALL ASSEMBLED LENGTH Figure 17. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 150-U60, 170-U60 et 200-U60 3. Instructions de démarrage Ces appareils ne doivent être mis en service que par un entrepreneur en mécanique qualifié. 3.1 Outils nécessaires. Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel. Gant à paumeen cuir Tournevis à pointe cruciforme Clé 1/2 po 3.2 Clé Allen de 5/32 po (4 mm) Des outils de remplacement acceptables peuvent aussi être utilisés. Petit tournevis à lame Manomètre Grandes clés à molette pour installer les flexibles de gaz Multimètre Procédure de démarrage Inspectez l'installation et assurez-vous qu'elle a été réalisée conformément aux présentes instructions. Assurez-vous que les alimentations en électricité et gaz sont isolées. Si la procédure d'allumage échoue, le robinet de gaz se ferme après environ 15 secondes et le système d'allumage à étincelle est désactivé. Ouvrez la vanne de gaz et vérifiez l'étanchéité des connexions de gaz avec de l'eau savonneuse. Le ventilateur purge le système pendant environ 30 secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage est tentée. Après 2 autres tentatives d'allumage infructueuses, le module de commande se bloque, le voyant de marche demeure allumé et le ventilateur continue à fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête complètement. Desserrez la vis sur la porte du boîtier de commande et ouvrez cette porte. Assurez-vous que tous les composants internes sont solidement fixés et que toutes les connexions sont solides. Pour redémarrer après un blocage, coupez l'alimentation électrique sur l'interrupteur et attendez 2 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause. Placez l'alimentation électrique sous tension et faites démarrer le radiateur en vérifiant si la séquence de démarrage se déroule normalement. Assurez-vous que le réglage de la minuterie et du thermostat forceront le système de chauffage à fonctionner. Réglez la pression de gaz du brûleur de la façon suivante : Coupez l'alimentation électrique du système de chauffage. L'alimentation en gaz doit être purgée et faire l'objet de tests de fuite conformément aux normes de sécurité nationales et locales. Le ventilateur devrait se mettre en marche et le voyant de marche devrait s'allumer. Diverses vérifications de démarrage sont exécutées automatiquement. Lorsque le ventilateur a atteint sa vitesse normale et qu'une pression de ventilation satisfaisante a été établie, la séquence d'allumage devrait être lancée. Le système d'allumage est alors activé et une étincelle est produite sur l'électrode d'allumage. L'électro vanne de gaz est activée au même moment et le voyant brûleur allumé devrait s'allumer. Si la procédure d'allumage réussit, une flamme est détectée par la sonde détectrice de flamme et le voyant brûleur allumé devrait demeurer allumé. Numéro de pièce D303075 R3, Page 31 Connectez un tube en U ou un manomètre numérique sur le point de vérification de pression de la vanne de régulation de gaz mixte. Retirez le couvercle sur le régulateur de pression, afin de pouvoir accéder à la vis de réglage. Faites démarrer le radiateur et réglez le régulateur de pression avec un tournevis approprié (tournez la vis dans le sens horaire pour augmenter la pression ou dans le sens anti-horaire pour la diminuer). Réglez la pression selon les valeurs approximatives de colonne d'eau dans le tableau des pressions de gaz et les dimensions de plaque d'orifice selon la description de radiateur appropriée. (Voir la section 1.8 en page 14). La pression de gaz de flamme élevée doit être d’abord suivie de la pression de gaz de flamme faible. Revérifiez la pression de flamme élevée et réglez l’ajustement si nécessaire. Pour déclencher une purge post-fonctionnement, assurez-vous que le réglage de la minuterie et du thermostat forceront le système de chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation électrique du système de chauffage. Déconnectez le manomètre, puis trouvez la vis dans le mamelon de test de pression. Vérifiez le bon fonctionnement de l'équipement protège-flamme en procédant comme suit : Alors que le radiateur fonctionne normalement, coupez l'alimentation en gaz au niveau de la vanne de gaz. Le radiateur devrait essayer de se rallumer puis se « bloquer ». Ce fonctionnement est confirmé par le voyant de marche allumé, le ventilateur en fonction et le voyant « brûleur allumé » éteint. Vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur détecteur de pression en procédant comme suit : Alors que le radiateur fonctionne normalement, retirez le tube en caoutchouc et silicone reliant l'interrupteur d'aspiration à la chambre de combustion. Le brûleur devrait s'arrêter dans un délai de 4 secondes. Réinstallez solidement le tube et assurez-vous que la radiateur peut encore s'allumer normalement. Fermez la porte du boîtier de commande et bloquez-la avec la vis. Numéro de pièce D303075 R3, Page 32 Schéma de mise en service Assurez-vous que l'installation a été réalisée conformément à ces instructions. Assurez-vous que les alimentations en électricité et gaz sont isolées. Déconnectez le tuyau de gaz sur le brûleur Retirez le brûleur du tube et inspectez la tête du brûleur. (Voir les instructions d'entretien) Réinstallez le brûleur sur le tube et fixez-le. Reconnectez le tuyau de gaz. Ouvrez la vanne manuelle. Vérifiez la présence de fuites. Assurez-vous que le thermostat est réglé à la température maximale et demande de la chaleur. Ouvrez le boîtier de commande et assurez-vous que tous les composants sont solidement fixés. Mettez l'alimentation électrique sous tension. Le voyant rouge devrait s'allumer. Si vous redémarrez le radiateur, prévoyez une attente de 15 secondes. Un allumage réussi est indiqué par le voyant orange s'allumant de façon continue. Coupez l'alimentation électrique et assurez-vous que tous les composants sont solidement fixés. NON Le radiateur devrait ensuite fonctionner avec sa propre séquence de démarrage et s'allumer. Le brûleur s'est-il allumé? OUI Vérifiez le fonctionnement en cas de coupure de flamme. Vérifiez la pression du gaz. Vérifiez la pression du gaz. Laissez les instructions au propriétaire du bâtiment. Numéro de pièce D303075 R3, Page 33 Fermez le boîtier de commande Vérifiez le fonctionnement du pressostat. 4. Instructions d'entretien. Cet appareil doit faire l'objet d'un entretien annuel réalisé par une personne compétente, afin de garantir un fonctionnement sûr et efficace. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire dans les lieux légèrement poussiéreux ou pollués. Les travaux d'entretien doivent être réalisés par un entrepreneur en mécanique qualifié. 4.1 pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel. Outils nécessaires Des outils de remplacement acceptables peuvent aussi être utilisés. Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés Gant à paumeen cuir Tournevis à pointe cruciforme Clé 1/2 po Clé Allen de 5/32 po (4 mm) Grandes clés à molette pour installer les flexibles de gaz Petit tournevis à lame Multimètre Manomètre Brosse douce 4.2 Description du brûleur Figure 20. Vue éclatée du brûleur K Plaques de flamme (Q) 269960 170 LP Remarque : Câbles omis par souci de clarté 270565 A 269959 125/150 LP F L P I N Q G 269958 80/100 LP H S O M 269957 60 LP C D E J B Numéro de pièce Numéro de pièce I Dispositif d'allumage 270441 A Contrôleur d'allumage 204955 J Porte-injecteur Voir section 1.8 P15 B Vanne de gaz 270378 (GN) 270496 (Propane) K Ventilateur de combustion Voir section 1.8 P15 C DEL rouge d'alimentation sous tension 270474 L Pressostat Voir section 1.8 P15 D DEL orange de brûleur allumé 270473 M Joints d'étanchéité 2 de 270366 E Lampe Ambre Haute Feu 270473 N Transformateur 194808 F Tube de brûleur 270424 O 24 V Relais 270472 G Tête de brûleur 270425 P Plaque d'orifice de brûleur Voir section 1.8 P15 H Injecteur Voir section 1.8 P15 Q Plaque de flamme (non illustrée) Voir photos ci-dessus S Prise de relais 270463 Numéro de pièce D303075 R3, Page 34 4.3 Enlèvement du brûleur Étape 1: Isolez l'alimentation en électricité et en gaz. Étape 2 : Débranchez d'alimentation électrique. les connecteurs Étape 6 : Retirez le brûleur et mettez-le de côté en lieu sûr, où le brûleur et ses composants ne risqueront pas tomber au sol. 4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur Étape 3 : Détachez l'alimentation en gaz conformément à l'illustration ci-dessous, en faisant attention de bien tenir la connexion du brûleur. Étape 4 : Si une canalisation d'air frais est installée, desserrez le collier de serrage et retirez le tuyau flexible sur le brûleur. Étape 5 : Desserrez la vis d'arrêt sur la pièce moulée de support du brûleur afin de pouvoir retirer le brûleur sur le tube émetteur. Numéro de pièce D303075 R3, Page 35 Étape 1 : Retirez les 4 vis de fixation, puis enlevez la pièce moulée de support du brûleur et le joint d’étanchéité. Étape 2 : La tête du brûleur peut être déconnectée en détachant les connecteurs de l'assemblage de conducteurs d’allumage, puis en retirant le conducteur de terre et le tube en silicone du pressostat. Étape 3: L'injecteur de gaz peut être inspecté et remplacé s'il est encrassé ou obstrué. Si vous remplacez l'injecteur de gaz, assurez-vous d'utiliser un mastic à filetage approuvé. Étape 4 : Reconnectez les conducteurs d'allumage et le tube en silicone sur le mamelon de test. Réinstallez le joint d'étanchéité et la pièce moulée de support. 4.5 Entretien du ventilateur de combustion Étape 1 : Enlevez les quatre vis de couvercle de façon à révéler le ventilateur de combustion illustré ci-dessous. Étape 4 : Retirez la plaque d’orifice du ventilateur. Étape 5 : Inspectez l'hélice et enlevez la poussière avec un pinceau doux. Étape 6 : Enlevez la poussière sur le boîtier du ventilateur et autour du moteur. Étape 7 : Assurez-vous que l'hélice tourne librement. Étape 8 : Réinstallez le composants. 4.6 Entretien de l'électrode et de la tête du brûleur Étape 2 : Déconnectez les câbles de ventilateur après avoir d’abord noté leur position, puis tirez le câble au travers du compartiment de ventilateur. Étape 1 : Vérifiez si la poivrière de la tête de brûleur est encrassée. Si nécessaire, cette pièce peut être retirée. Voir ci-dessous. Cette pièce peut être nettoyée en même temps que l'intérieur de la tête de brûleur. Étape 2 : La poivrière de la tête de brûleur peut être réinstallée en prenant soin d'aligner les 5 trous de la couronne extérieure sur le long des sondes. Étape 3 : Enlevez les quatre vis de fixation du ventilateur, puis retirez complètement de ventilateur avec les ferrures de montage, conformément à l’illustration ci-dessous. Numéro de pièce D303075 R3, Page 36 Étape 3 : Vous pouvez vérifier si l'assemblage de l'allumeur est en bon état. Nous recommandons cependant de remplacer cette pièce lors de chaque révision afin de préserver la fiabilité du système. Détachez l'électrode sur la tête du brûleur en enlevant les deux vis, puis en séparant les connecteurs des fils de l'allumeur (voir illustration). Étape 4: Réinstallez l'électrode et assurez-vous que les connexions sont solides pour éviter les mauvaises étincelles sur l’électrode d’allumage. 4.7 Entretien des tubes de rayonnement Étape 1 : Balayez la poussière sur l'extérieur des tubes. Étape 2 : Inspectez visuellement le ventilateur et les tubes du brûleur. Si les tubes sont propres, passez directement à l'entretien du réflecteur. Étape 3 : Si nécessaire, l'intérieur des tubes peut ensuite être nettoyé avec un aspirateur industriel ou avec de grandes perches et un grattoir. 4.8 Entretien des réflecteurs L’état des réflecteurs doit être vérifié. Si nécessaire, les réflecteurs peuvent être nettoyés avec un détergent doux. Cette opération peut augmenter significativement l'efficacité de l'appareil. Étape 5 : Vérifiez les positions et l'écartement d'étincelle, conformément au diagramme ci-dessous. Étape 6 : Le brûleur peut être réinstallé après la révision du ventilateur de combustion et de l'assemblage du tube de rayonnement. Étape 7 : Réinstallez les composants. 4.9 Nettoyage du système de ventilation Inspectez la conduite d'admission d'air frais et la conduite de ventilation pour vous assurer qu'elles ne sont pas obstruées. Les extrémités de la canalisation d'entrée d'air et de la canalisation de ventilation doivent être inspectées pour vérifier si quelque chose pourrait en favoriser l'obturation partielle. 4.10 Remise en service après une réparation Après la révision d’entretien du radiateur, il sera nécessaire de le remettre en service conformément à la procédure de mise en service décrite dans les présentes instructions. Numéro de pièce D303075 R3, Page 37 5. Guide de dépannage START DÉBUT Assurez-vous que les Ensure gas & electricity alimentations supplies en areélectricité enabled. et gaz sontTurn activées. Si une timer minuterie any external externe réglez-la to callest forinstallée, heat (if fitted). pour un appel de chaleur. Est-ce que le On Does the Power voyant de marche light illuminate? s’allume? NO NON Est-ce que to le the Is there power brûleur reçoit de burner? l’électricité? YES OUI VÉRIFICATIONS :CHECK: 1. 1. Transformateur Transformer 2. connexions 2. Intégrité Integrity des of wiring connections. 3. électriques. Light. 3. Voyants. NO NON CHECK: VÉRIFICATIONS :1.Fonctionnement Operation of anyde timer or control. 1. minuterie ou de commande. 2. dispositif External fuses. 2. externes. 3.Fusibles Supply Voltage is 120VAC 60Hz 3. Alimentation 60 Hz sous 120 V YES OUI Set two-stage thermostat to Réglez le thermostat pour un call de forchaleur heat at avec maximum appel setting (High Fire). puissance maximale Est-ce que le Does the fan run? ventilateur fonctionne? que leto Is Est-ce there power ventilateur reçoit de the fan? l’électricité? NO NON YES OUI CHECK: VÉRIFICATIONS 1. Voltage supply :to- fan terminal F2(F1on low fire is 120VAC 60Hz 1. 120 V 60 Hz sur borne de ventilateur 2. Alimentation Integrity of wiring connections. 2. Intégrité des connexions électriques. 3. Fan. 3. Ventilateur. NO NON YES OUI CHECK: VÉRIFICATIONS : - fitted 1. Relays is correctly 1.2.Intégrité connexions Voltage des across terminalsélectriques. A1 & A2 is 24VAC/60Hz(when calling for high fire). 2.3.Fonctionnement manostat. Integrity of wiringduconnections. 3.4.Commande d'allumage. Pressure switch operation. 4.5.Transformateur Ignition controller. 6. Transformer. Do the que amber Est-ce le lights ventilateur illuminate after a purge period? fonctionne? NO NON Does the Pressure Est-ce que le manostat ferme? switch se close? YES OUI NON NO OUI YES Numéro de pièce D303075 R3, Page 38 CHECK: VÉRIFICATIONS : Hose connection to manostat. vacuum switch. 1.1.Connexion de tuyau sur Air inlet,d'obstruction outlet, anddans emitter tubesd'air, for obstructions. 2.2.Présence admission évacuation et 3.tubes Pressure switch operation. émetteurs. 3.4.Fonctionnement du 120VAC manostat. / 60Hz Supply voltage 4.5.Alimentation 60 Hz sous 120 V Transformer. 5. Transformateur Ignition Controller. 6.6.Commande d'allumage CHECK: VÉRIFICATIONS :1. Connexions Pressure switch wiring connections. 1. électriques du manostat. 4. Intégrité Integrity des of wiring connections. 4. connexions électriques. 5. Voyants Amber lights. 5. oranges. 6. Commande Ignition controller. 6. d'allumage. 5. Transformateur Transformer 5. CHECK: - Est-ce que les Do the amber lights voyants oranges remain illuminated after 15 demeurent allumés seconds? NO NON après 15 secondes? Le brûleur produit-il Does the burner spark? des étincelles? YES OUI NO NON VÉRIFICATIONS : 1. Gas valve On / Off switch set to On. 1. de vanne de gaz placé sur ON. 2. Commutateur Integrity of electrical connections. 2. connexions électriques. 3. Intégrité Integrity des of appliance ground connection. 3. la connexion de terre de l'appareil. 4. Intégrité Manifoldde pressure. 4. du collecteur. 5. Pression Supply pressure. 5. d'admission. 6. Pression Probe leads connected / integrity. 7. Connexion/intégrité Flame sensor probedes clean. 6. fils de sonde. 8. Sonde Hose connection to de pressure switch. 7. ce détecteur flamme propre. 9. Connexion Air inlet, outlet, and emitter tubes for 8. de tuyau sur manostat. obstructions. 9. Présence d'obstruction dans admission d'air, évacuation et tubes émetteurs. CHECK: VÉRIFICATIONS :1.Espacement Spark gap correct (7/64"OK ± 1/64"). 1. d'étincelle (7/64 po ± 1/64 po). 2.Commande Ignition controller. 2. d'allumage. 3. Transformer. 3. Transformateur 4.Intergrity of appliance ground connection. 4. de laconnected connexion/ de terre de l'appareil. 5.Intégrité Probe leads integrity 5. Connexion/intégrité des fils de sonde. OUI YES END FIN Si the le radiateur de to fonctionner If heater refuse still fails operate correctement, contactez correctly, contact yourvotre local représentant local. representative. Pour faciliter le processus de dépannage, le contrôleur UT utilise une séquence de diagnostic avec clignotement de DEL : Toujours éteint Toujours allumé 1 clignotement 2 clignotements 3 clignotements 4 clignotements 5 clignotements 6 clignotements Aucune alimentation Alimentation reçue, commande OK Manostat de combustion ouvert avec ventilateur en marche Manostat de combustion fermé avec ventilateur arrêté Système bloqué après trois échecs d'allumage Système bloqué après cinq pertes de flamme Une anomalie du matériel de commande a été détectée Système bloqué après cinq anomalies de manostat Numéro de pièce D303075 R3, Page 39 6. Remplacement de pièces Coupez l'alimentation en électricité et en gaz avant d'entreprendre la moindre réparation. 6.1 Remplacement du régulateur du brûleur Étape 1: Enlevez les quatre vis retenant la porte d’accès inférieure. Étape 2 : Déconnectez le régulateur du brûleur sur le faisceau de câblage. Étape 2 : Enlevez les deux vis de fixation du châssis électrique (flèches). Étape 3 : Déconnectez le contact d'étincelles sur le régulateur du brûleur. Étape 3 : Déconnectez le câblage du pressostat. Étape 4 : Retirez les vis de retenue du régulateur du brûleur et retirez le régulateur. Étape 5 : Installez le nouveau régulateur de brûleur. Étape 6 : Réinstaller le contact d’étincelle et le connecteur du faisceau de câblage. Étape 7 : Vérifiez le produit et fermez la porte d'accès. 6.2 Remplacement du manostat Étape 1 : Déconnectez les deux tubes en silicone sur le pressostat. Numéro de pièce D303075 R3, Page 40 Il pourrait être nécessaire de partiellement déconnecter le câblage du châssis afin de pouvoir accéder aux vis d’assemblage du pressostat à l’arrière. Étape 4: Retournez le châssis et retirez les deux vis de fixation du manostat. Étape 4 : Déconnectez les fils électriques de la vanne de gaz, sans oublier de noter leur position. Étape 5 : Installez le nouveau manostat en répétant les opérations précédentes dans l’ordre inverse en vous assurant que les tubes en silicone sont connectés conformément à l'illustration ci-dessous. Étape 5 : Enlevez les quatre vis (flèches) retenant la plaque d’admission de la vanne de gaz sur le boîtier du brûleur, puis enlevez la plaque. Étape 6 : Reconnectez les fils électriques. Étape 7 : Vérifiez le produit et fermez la porte d'accès. 6.3 Remplacement de la vanne de gaz Étape 1 : Enlevez l'assemblage du brûleur conformément aux indications dans la section sur l'entretien. Étape 6 : Enlevez la vanne de gaz vers l’arrière, conformément à l’illustration. Étape 7 : Vous pouvez maintenant retirer le support de jet et le dispositif d'admission de gaz sur la vanne de gaz. Étape 2 : Ouvrez la porte d’accès arrière. Étape 3 : Enlevez les deux vis de fixation (flèches) sur la base du tube d’injecteur, sans oublier de noter la connexion de borne de terre. Numéro de pièce D303075 R3, Page 41 Étape 8 : Réinstallez la vanne de gaz et reconnectez les fils électriques. Étape 9 : Réglez la pression du brûleur. Étape 10 : Vérifiez le produit et fermez la porte d'accès. Remarques Numéro de pièce D303075 R3, Page 42 Remarques Numéro de pièce D303075 R3, Page 43 7. Instructions d'utilisation Les radiateurs tubulaires à rayonnement infrarouge sont conçus pour le chauffage depuis le plafond des bâtiments industriels et commerciaux. Les radiateurs sont individuellement suspendus au plafond. 7.1 1. Cet appareil ne peut être installé que par un installateur qualifié, conformément aux normes nationales et locales en vigueur. 2. Cet appareil doit être relié à la terre conformément aux exigences du Code électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou du Code électrique du Canada (CSA C22.1). 3. Il ne faut jamais appuyer quoi que ce soit contre les radiateurs, notamment une échelle. Mise en marche du radiateur 1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation en gaz de chaque radiateur est ouverte au niveau de la vanne de gaz principale. 2. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur. Le voyant de marche devrait s’allumer. 3. Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si installée) et du thermostat bi-étagé forceront le système de chauffage à fonctionner. 4. Le ventilateur devrait démarrer et la procédure d’allumage devrait débuter. 5. Le brûleur devrait s’allumer et le voyant de flamme faible uniquement devrait s’allumer lorsque la puissance faible est active, alors que le voyant de flamme faible et le voyant de flamme forte doivent s’allumer avec une flamme forte. 6. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de gaz se ferme après environ 15 secondes et le système d'allumage à étincelle est désactivé. Le ventilateur purge le système pendant environ 30 secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage est tentée. Après 3 tentatives d'allumage infructueuses, le module de Numéro de pièce D303075 R3, Page 44 commande se bloque, le voyant de marche demeure allumé et le ventilateur continue à fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête complètement. Pour redémarrer après un blocage, coupez l'alimentation électrique du radiateur et attendez 5 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause. 7.2. Arrêt du radiateur Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si installée) et du thermostat forceront le système de chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation électrique du radiateur. Le brûleur devrait s'arrêter et le ventilateur s'arrête ensuite. 7.3. Entretien Pour que ce radiateur fonctionne longtemps avec efficacité et sécurité, il est recommandé qu'il fasse l'objet d'un entretien préventif régulier par une personne qualifiée, au minimum une fois par an dans un environnement de travail normal ou plus souvent si l'air est chargé de poussière ou pollué. Spécifications et illustrations sujettes à modification sans préavis ni obligation. © Nortek Global HVAC, LLC 2019, Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs organisations respectives. Imprimé aux États-Unis. (04-19) D303075 R3