Guide d'installation | Reznor VPT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Guide d'installation | Reznor VPT Manuel utilisateur | Fixfr
Obsolète Pièce D303075 R1
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Radiateur tubulaire à
rayonnement infrarouge de faible intensité, au
gaz, modèle VPT 120 V 60 Hz
S'applique à :
Pour code de génération BB
Modèle VPT
Boîtier de commande/brûleur fort/faible
avec tube/réflecteur de 20-70 pieds
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Ouvrez les fenêtres.
2. Ne touchez aucun interrupteur électrique.
3. Éteignez toute flamme allumée.
4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Il serait dangereux d’utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres liquides
inflammables pouvant produire des vapeurs dans un récipient ouvert à proximité de cet
appareil.
AVERTISSEMENT : Les erreurs d’installation, d’ajustement, de modification, d’entretien
ou de réparation peuvent causer des dommages matériels et des blessures graves,
voire mortelles. Lisez attentivement et complètement les instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet appareil.
AVERTISSEMENT : Les appareils au gaz ne doivent pas être utilisés dans un endroit où
l’air ambiant peut contenir des vapeurs inflammables, des poussières combustibles, des
vapeurs d’hydrocarbure chlorés ou halogénés, ou encore des particules de silicium.
Numéro de pièce D303075 R3, Page
Pièce D303075 R3
Introduction
Bienvenue dans cette nouvelle gamme de radiateurs
à
rayonnement
infrarouge
fort/faible.
Les
réglementations régissant cet appareil peuvent varier
selon les juridictions. L'installateur doit s'assurer que
les réglementations locales en vigueur sont
respectées.
Lorsque vous exécutez des opérations d'installation,
d'assemblage, de mise en service et de réparation/
entretien de radiateurs à rayonnement infrarouge
conformément
aux
présentes
instructions,
assurez-vous que les réglementations sur le travail
en hauteur sont respectées.
Toutes les opérations d'installation, d'assemblage,
de mise en service et de réparation/entretien doivent
être exécutées par des personnes qualifiées et
conformément aux normes de construction locales
ou, en l'absence de telles normes, conformément au
Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1)
VEUILLEZ LIRE le présent document avant
l'installation, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Toutes les dimensions indiquées sont en pouces, à
moins d'indication contraire.
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
Index du document
1
2
2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés
Exigences d'installation.
1.1 Santé et sécurité
1.2 Suspension du radiateur
1.3 Dégagements avec les matériaux combustibles
1.4 Raccordement du gaz et détails
d'approvisionnement
1.5 Connexions électriques
1.6 Exigences de ventilation
1.6.1 Appareils non ventilés
1.6.2 Unités ventilées
1.6.2.1 Ventilation verticale
1.6.2.2 Ventilation horizontale
1.7 Admission d'air frais
1.8 Détails techniques
3
4
5
6
Guide de dépannage
Remplacement de pièces
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
6.2 Remplacement du manostat
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
brûleur
2.2.3. Ferrures
2.2.4 Coupleurs
2.2.5 Réflecteurs
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
Instructions d'entretien.
4.1 Outils nécessaires.
4.2 Description du brûleur
4.3 Enlèvement du brûleur
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du brûleur
4.6 Assemblage du ventilateur de combustion
4.7 Entretien des tubes émetteurs
4.8 Entretien des réflecteurs
4.9 Nettoyage du système de ventilation
4.10 Remise en service après une réparation
Instructions d'assemblage
2,1 Outils nécessaires.
2.2 Remarques concernant l'assemblage
2.2.1 Tubes émetteurs
2.2.2 Bandes de turbulence et inserts de
Instructions de démarrage
3,1 Outils nécessaires.
3.2 Procédure de démarrage
7
Instructions d'utilisation
7.1 Mise en marche du radiateur
7.2 Arrêt du radiateur
7.3 Entretien
1. Installation Requirements.
1.1
Santé et sécurité
A. Ce radiateur a été conçu pour chauffer un
espace intérieur non résidentiel et peut être
installé uniquement dans un endroit sans aucune
flamme ou vapeur de gaz inflammable.
B. Le radiateur peut être suspendu horizontalement
ou en angle en suivant l'axe des tubes
émetteurs, mais il peut être tourné par rapport à
la tête du brûleur uniquement sur 0° à 55°. Voir
les espaces de dégagement nécessaires
indiqués dans la section 1.3.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 2
C. L'installation doit être réalisée conformément aux
normes de construction locales ou, en l'absence
de telles normes, conformément au Code
américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/
NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz naturel
et du propane (Canada) (CSA B149.1).
D. L'appareil doit être électriquement relié à la terre
conformément au Code électrique du Canada
(CSA C22.1) ou conformément au Code
électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70).
E. Ce radiateur peut être installé dans un hangar
d'aviation conformément aux normes s'appliquant
aux hangars d'aviation, ANSI/NFPA 409 ou dans
un garage automobile s'il est installé
conformément à la norme américaine sur les
structures de stationnement, ANSI/NFPA 88A ou
à la norme sur les ateliers de réparation
automobile, ANSI/NFPA 88B ou selon le Code
d'installation du gaz naturel et du propane
(Canada) (CSA B149.1) (voir le marquage).
Assurez-vous qu'un espace minimal est
maintenu avec les véhicules stationnés sous le
radiateur.
F. Les radiateurs normaux sont approuvés pour une
installation à 0 - 2000 pieds (0 - 610 m)
au-dessus du niveau de la mer aux États-Unis ou
à 0 - 4500 pieds (1370 m) au-dessus du niveau
de la mer au Canada. Des ensembles de
conversion sont disponibles pour les installations
aux États-Unis au-delà de l'altitude maximale
recommandée.
G. Exigence s'appliquant au Massachusetts : Si le
radiateur
est
installé
dans
l'État
du
Massachusetts, l'installation doit être réalisée par
un plombier titulaire de licence ou par un monteur
d'installation au gaz titulaire de licence.
1.2
Suspension du radiateur
L'installation sur des tenons de fixation doit être
réalisée avec des étriers en D. Les fixations de
suspension à une poutre en acier ou à un autre
élément de structure en hauteur doivent être conçues
et produites conformément aux pratiques sécuritaires
d'ingénierie en vigueur. Elles doivent être
correctement fixées et conçues pour supporter tout le
poids du radiateur. Si aucune structure d'acier en
hauteur convenable n'est disponible, des éléments de
structure supplémentaires doivent être installés pour
permettre la mise en place de supports verticaux
adaptés aux radiateurs.
Ces méthodes sont illustrées dans la figure 1. Si vous
avez un doute concernant la solidité ou la
convenance d'une poutre de toit en acier sur laquelle
vous envisagez de suspendre des radiateurs, veuillez
consulter un ingénieur, un architecte ou le
propriétaire du bâtiment.
Il est recommandé que le radiateur soit relevé à sa
position finale après l'assemblage du tube émetteur,
des ferrures et du réflecteur. Les assemblages ayant
un très long tube peuvent être levés en plusieurs
sections pour ensuite réaliser la connexion finale du
tube émetteur en hauteur.
Assurez-vous que l’installateur utilise la ferrure de
support de brûleur pour plafond lorsqu’il suspend le
radiateur. Cette pièce est située à l’avant du brûleur.
Lors de l’emballage, la ferrure a été inversée et doit
être retournée pour l’assemblage (voir page 18).
AVERTISSEMENT :
Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu/réparé conformément aux instructions du
fabricant, les utilisateurs risquent d'être exposés à des composants de carburant et à des
sous-produits de combustion que l'État de Californie considère dangereux, à cause de risques de
cancer, d'anomalies congénitales et d'autres dommages aux organes reproducteurs.
U TUBE DE
VARIANTS
VARIATIONS
TUBE EN U
REMARQUE.
NOTE.
LES CROCHETS EN
ARE
TO
«'S'
S HOOKS
» DOIVENT
ÊTRE
BE CLOSED
UP
FERMÉS
APRÈS
AFTER ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
CHAÎNE
APPROPRIÉE
SUITABLE
CHAIN
LIMITE
DE CHARGE
WORKING
LOAD
UTILE 100 LB
LIMIT 100LB
EXHAUST
EXTRÉMITÉ
END
D'ÉVACUATION
CHAIN
CHAÎNE
CHAÎNE
55°
SUSPENSION
SUSPENSION
55°
Figure 1. Méthodes recommandées de suspension du radiateur.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 3
BURNER
EXTRÉMITÉ
DU
END
BRÛLEUR
L'APPAREIL DOIT INCLINER 1/2 POUCES SUR LA LONGUEUR TOTALE DU
RADIATEUR. LA DIRECTION DÉPEND DE SI L’ÉVENT EST INSTALLÉ COMME
INDIQUÉ CI-DESSOUS (DIAGRAMMES EXAGÉRÉS POUR CLARITY).
1/2”
1/2”
VENTED
1.3
UNVENTED
Dégagements avec les matériaux combustibles
Les dégagements minimaux avec les combustibles sont indiqués dans le tableau 1 ci-dessous.
IMPORTANT :
Les dégagements avec les matériaux combustibles s'appliquent à une température de surface 90 °F (50 °C)
au-dessus de la température ambiante. Les matériaux de construction ayant une faible tolérance à la chaleur (p.
ex. plastiques, parements de vinyle, toiles, contreplaqué, etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres.
L'installateur est responsable de s'assurer que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations.
Tableau 1 Dégagements avec les matériaux combustibles, po (cm)
MODÈLE
A
60
80
B
B1
C1
C2
C3
D1
D2
E
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
32
(82)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
16
(41)
12
(31)
39
(99)
47
(120)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
39
(99)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
100
74
(188)
125
74
(188)
150
74
(188)
170
86
(219)
200
86
(219)
A1 / A2
15° = 72 (183)
25° = 68 (173)
35° = 61 (155)
45° = 53 (135)
55° = 43 (110)
15° = 82 (209)
25° = 78 (199)
35° = 71 (181)
45° = 61 (155)
55° = 50 (127)
* Distance avec capuchons installés.
AVERTISSEMENT : Si des véhicules sont stationnés sous le radiateur, le dégagement minimum
prescrit doit toujours être maintenu. Les dégagements prescrits avec les
matériaux combustibles doivent toujours être respectés. Des affiches doivent être placées dans les
espaces d'entreposage, indiquant la hauteur d'empilement maximale autorisée pour maintenir les
dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté du
thermostat du radiateur ou, en l'absence de thermostat, dans un endroit très visible. Veuillez vous
référer aux tableaux de dégagement des assemblages.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 4
EE
C1
distance
distance
Distance
Service
Service
d’entretien
Above
Burner
C1
AA
Above
Above du
Au-dessus
réflecteur
Reflector
Reflector
non
Côté
Side
Side
ventilé
unvented
unvented
du brûleur
Extrémité
Burner
end.
Burner
end.
C2
C2
Sous le
Below
Below
radiateur
heater
heater
BB
B1
B1
C3C3
de la
Au-dessus
Above
outlet
Above
outlet
non ventilée
sortie
unvented
unvented
Endnon
Extrémité
End
ventilée
unvented
unvented
D1
D1
sortie
deend.
Extrémité
Outletend.
Outlet
A1
radiateur avec
tube en U
Return
end end
on deon
Return
Extrémité
U tube
heater
U tube
heater
sur
retour
D2D2
Angled
view.
en oblique
Vue
0°àto
55°55°
0°
A
Angled view.
A2
.
Above
du
Au-dessus
brûleur
Burner
Numéro de pièce D303075 R3, Page 5
End
view.
Endd'extrémité
view.
Vue
Side
Side
Ventilation
latérale
vented
vented
BB
!
EnsureAVERTISSEMENT
thatWARNING!
there is adequate
provision
the
building
for un
Ensure
thatin
there
adequate
permette
leisbâtiment
que
Assurez-vous
combustion
la
pour
air
en
suffisant
apport
combustion
and
ventilation
air
provision in the building for
respecter
doit
L'installation
ventilation.
la
et
combustion
and ventilation
airmeet
supply.
supply.
Installation
must
ici,
minimales indiquées
les exigences
Installation
must
meet
minimum
codes applicables. and
ainsi que les requirements
minimum
requirements and applicable codes.
appliciable codes.
Figure 2 Dégagements avec les matériaux combustibles
Les dégagements minimaux avec les matériaux combustibles sont indiqués dans le tableau 1. Ces
distances minimales DOIVENT TOUJOURS être respectées. Un dégagement approprié DOIT être laissé
autour des orifice d'air de la chambre de combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé
pour permettre l'accès au radiateur, ainsi qu'autour des conduites de ventilation/combustion.
0° to 55°
1.4
Connexion et alimentation en gaz
Figure 3. Orientation correcte de la vanne à
boisseau
AVERTISSEMENT : Avant l'installation,
assurez-vous que les conditions locales
de distribution et la composition/pression
du gaz sont compatibles avec les ajustements
de l'appareil.
La connexion de gaz sur le radiateur est de type
NPT 1/2 po à filetage interne.
Les dimensions d'injecteur et les valeurs de pression
des collecteurs des brûleurs sont indiquées dans le
Tableau 5. Les tuyaux connexions de gaz doivent
être installés de manière à respecter la pression
minimale indiquée.
Une vanne de gaz et un raccord doivent être
installés dans la canalisation d'adduction de gaz à
proximité du radiateur et un orifice à bouchon ⅛ po
NPT accessible pour installer un manomètre de
vérification doit être disponible immédiatement en
amont de l'admission de gaz de l'appareil.
Il est essentiel de prévoir une certaine flexibilité au
niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un
raccord de gaz flexible approuvé. Voir la Figure 4.
Lorsque vous connectez le gaz au radiateur,
faites attention de ne pas tourner trop fort sur
les commandes internes.
Faites attention de respecter le diamètre de courbure
de tuyau (12 po/30 cm) et la distance de
déplacement de tuyau (3 po/7,62 cm).
L'installation correcte illustrée permet
mouvement d'expansion de 4 pouces.
Direction
du gaz
Direction
du gaz
Figure 4. Installation correcte du raccord de gaz
flexible
BONNES POSITIONS
VERTICAL (ILLUSTRÉ À
GAUCHE)
COURSE MAX.
3 po (7,62 cm)
AUTRES
POSITIONS
OK
MOUVEMENT DU
RADIATEUR
VUE D’EXTRÉMITÉ
MAUVAISES POSITIONS
MOUVEMENT DU
RADIATEUR
MOUVEMENT DU RADIATEUR
un
MAUVAIS
* Le raccord doit être homologué pour une utilisation sur
un radiateur à rayonnement infrarouge de type tubulaire et
doit respecter les normes sur les raccords d'appareils au
gaz (ANSI Z21.24/CSA 6.10) ou la norme sur les tuyaux
en composite élastomère et les raccords de tuyaux de gaz
naturel ou propane (CAN/CGA 8.1).
Si le radiateur produit jusqu'à 150 000 Btu/h, il devra avoir
une longueur de 24 po et un diamètre intérieur de 1/2 po.
Si le radiateur produit plus de 150 000 Btu/h, il devra avoir
une longueur de 36 po et un diamètre intérieur de 3/4 po
REMARQUE : Au Canada, tous les radiateurs DOIVENT
utiliser un tuyau de 36 po (voir Tableau 2).
MOUVEMENT DU
RADIATEUR
MAUVAIS
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAIS
MAUVAIS
Tableau 2
DIA. DU
TUYAU
É-U
CANADA
3/4”
CE4
CONTACTEZ LE
FABRICANT
AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION : Il est essentiel de prévoir une
certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un raccord de gaz flexible
approuvé, conformément aux illustrations. Le tuyau de rayonnement se dilate lors de chaque cycle
d'allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la canalisation de gaz. Ce phénomène peut
causer une fuite de gaz dangereuse.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 6
LE RACCORD DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN « U ». RADIATEURS PRODUISANT JUSQU'À 150 000
BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 24 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR
D'AU MOINS 1/2 PO. RADIATEURS PRODUISANT PLUS DE 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN
RACCORD DE 36 PO DE LONGUEUR ET D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR NOMINAL DE 3/4 PO.
Tableau 4 - Alimentations en gaz et pressions
Type de gaz
Gaz naturel
Gaz propane/liquéfié
Pression de gaz minimale (colonne d'eau)
(60 000 - 150 000 BTU)
7.0
11.0
Pression d'adduction maximale (colonne d'eau)
(170 000 à 200 000 BTU)
14.0
14.0
Alimentation en gaz
Connexion filetage NPT 1/2 po
1.5
Important : Toutes les connexions électriques doivent
être réalisées par un électricien qualifié respectant
rigoureusement le Code électrique des États-Unis
(ANSI/NFPA 70) ou le Code électrique du Canada
(CSA C22.1).
Connexions électriques
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser les
connexions
électriques,
placez
l'interrupteur principal en position d'arrêt. Il
est possible qu'il y ait plusieurs interrupteurs.
Verrouillez et étiquetez l'interrupteur avec une
étiquette d'avertissement appropriée. Un choc
électrique peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
L'alimentation électrique du radiateur se fait par trois
fils : phase (tension), neutre
et terre.
T
Vert
P
Cet appareil doit être électriquement relié à la terre.
Noir
Alimentation : Courant monophasé de 60 Hz sous
120 V.
Radiateur standard : 0,16 HP. Intensité nominale
(courant inductif) :
1,8 A max. (modèles 60 - 150)
1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Fusible : externe, 3 A
Figure 5. Diagramme de câblage externe
R
Terminals
C
W1
W2
Blanc
Lorsque des dispositifs de
commande
d'autres
fabricants sont utilisés,
prière de consulter leurs
instructions
détaillées
d'installation.
Thermostat
biétagé
24V AC 2-Stage
24 V c.a. (ext.)
Thermostat
(Ext.)
Brûleur 1
Burner
Bornes
V
24V24
AC
c.a.
R
C
W1
W2
BK
BL
R
Tel que livré, un seul brûleur peut être
activé par un thermostat.
F2
E
N
BK
L
G
E
W
N
Numéro de pièce D303075 R3, Page 7
Remarques :
Utilisez un câble de thermostat 18/4
classe 2 entre le radiateur et le
thermostat.
Longueur max. avec 18 Awg (0,8
mm²) = 100 pi
O
F1
(Bornes de
(120V
AC Fan
ventilateur
Terminals)
120 V c.a.)
Réalisez
l'installation
conformément
aux lois
provinciales et locales en
vigueur.
Alimentation
120V
AC
120 V c.a.
Supply
LÉGENDE :
NR - NOIR
BL - BLEU
RG - ROUGE
O-ORANGE
V - VERT
BC - BLANC
Lorsque les radiateurs font l’objet
d’une
révision
d’entretien,
assurez-vous
que
l’alimentation
électrique est isolée de l’alimentation
secteur.
Une tension 120 V c.a. est toujours
présente sur chaque brûleur lorsque le
thermostat est arrêté.
Figure 6. Diagramme électrique du brûleur interne
Thermostat
24V
Two stage
bi-étagé
24 V
Thermostat
W
N
W
E
G
L
N
BK
G
Bornes
stat
120V AC
120
V c.a.
Supply
W
E
G
BK
G
W
R
BK
F1 F2
R
K
W1 W2
O
BL
BR
C
Bornes
120V
ACstat
Fan
120 V c.a.
Terminals
BK
K
Bornes
stat
24V
AC Stat
24 V c.a.
Terminals
R
N
W1 W2
O
C
BL
BR
R
E
L
E
O - ORANGE
P - PURPLE
120V/24VAC 60Hz
Alimentation sous
tension
Power(rouge)
ON (red)
BK
W
E
Y
Y
BR
Pressostat
Pressure
Switch
LÉGENDE
KEY::
BL - BLEU
BL
BLUE
NR - NOIR
BKBR
- BLACK
- BRUN
BR -GR
BROWN
- GRIS
GR V- GREY
- VERT
- ROSE
GRS
- GREEN
RG K
- ROUGE
- PINK
BCR
- BLANC
- RED
JAUNE
WJ- -WHITE
O-ORANGE
Y - YELLOW
P - POURPRE
TransforTransformer
BL
BR
GR
P
mateur
Relais
flamme
High Fire
forte
Relay
Flamme
faible
Low Fire
(orange)
(amber)
R
22
12
A2
A1
NC
BL
GR
K
COIL
24V AC
RELAY
High Fire
Flamme
forte
BK
24
14
NO
R
21
11
C
COM
X
R
W1
PS0
PS1
MV
IND
L1
P
Commande
de gaz
Gas Control
GR
K
M
C
HI
de gaz
Vanne
Gas Valve
BL
BR
GR
BR
O
Y
Y
P
R
BK
COM
REMARQUES
: Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est
NOTES:connectée
au
brûleur.
Des câblesilluminated
supplémentaires
nécessaires
installer
un autre
thermostatto
et/ou
une
Power On light is permanently
when sont
120V
/ 60 Hz ACpour
external
supply
is connected
burner.
minuterie. Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C
Additional wiring is required to install an optional extra thermostat and / or time clock.
Wire specification:- 18 AWG (1.0mm²), Tri-rated, 105°C
Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au moins à
220°F/105 °C
Numéro de pièce D303075 R3, Page 8
1.5.1 Configurations à plusieurs brûleurs (maître
et esclaves) via un relais optionnel. Voir les
figures 6b et 6d.
Vous pouvez contrôler plusieurs brûleurs VPT via un
brûleur principal. Selon ce scénario, le brûleur
principal est appelé brûleur maître et les autres
brûleurs sont des brûleurs esclaves.
Le thermostat bi-étagé externe est connecté au
brûleur principal et alimenté via le transformateur
intégré. La charge électrique totale du brûleur maître
est de 20 VA. Chaque brûleur esclave ajoute une
charge de 1,6 VA.
Le thermostat choisi pour commander les divers
radiateurs ne doit pas nécessiter un courant
dépassant la capacité excédentaire, conformément
aux exemples ci-dessous :
CHARGE TOTALE DES
BRÛLEURS
EXCÉDENT POUR THERMOSTAT
Maître PLUS 1 esclave
21,6 VA
18,4 VA
Maître PLUS 3 esclaves
24,8 VA
15,2 VA
Maître PLUS 5 esclaves
28,0 VA
12,0 VA
Maître PLUS 7 esclaves
31,3 VA
8,8 VA
CONFIGURATION
Figure 6b. Diagramme de câblage. Configuration à plusieurs brûleurs (maître et esclaves).
TR
GND
L2
L2
L1 (sous
L1 (HOT)
tension)
120V
60Hz
1 Ph
120 V 60
Hz monophasé
Supply
circuit
Circuit d'alimentation
R
C
W1
W2
L N E
R
C
W1
W2
MASTER
BRÛLEUR
BURNER
MAÎTRE
L N E
L N E
L N E
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
W1 W2
W1 W2
W1 W2
THERMOSTAT
THERMOSTAT
Circuit fort/faible 24 V c.a 60Hz
monophasé
24VAC 60Hz 1 Ph Hi/Lo circuit
1.5.2 Configuration à plusieurs brûleurs avec
thermostats
bi-étagés
avec
alimentation
indépendante. Voir les figures 6c et 6d.
Remarque : Si le thermostat utilise une alimentation
indépendante, tous les brûleurs de la zone devant
être chauffée DOIVENT être des brûleurs esclaves.
Le nombre maximal de brûleurs esclaves par
thermostat dépend de la puissance de sortie
maximale du thermostat sélectionné.
Chaque brûleur esclave utilise un courant 24 V c.a.
60 Hz avec une charge de 1,6 VA.
Le thermostat bi-étagé externe utilise une
alimentation indépendante et doit fournir à chaque
brûleur esclave une tension 24 V c.a. de flamme
faible à la borne W1 et une tension 24 V c.a. de
flamme forte aux bornes W1 et W2
Des informations supplémentaires sont généralement
disponibles dans la documentation du fabricant du
thermostat.
Figure 6c. Diagramme de câblage. Plusieurs brûleurs et relais à alimentation indépendante.
TR
GND
L2
L2 (sous
L1
L1 (HOT)
tension)
120V
120V60Hz
60Hzmonophasé
1 Ph
Circuit
Supplyd'alimentation
circuit
SortieLow
flamme
firefaible
output
Sortie flamme forte
Hi fire output
L N E
W1
W2
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
L N E
L N E
L N E
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
SLAVE
BRÛLEUR
BURNER
ESCLAVE
W1 W2
W1 W2
W1 W2
THERMOSTAT
THERMOSTAT
Circuit
Supply
Circuit
Circuit fort/faible 24 V c.a 60Hz
monophasé
24VAC 60Hz 1 Ph Hi/Lo circuit
d'alimentation
(by others)
(non inclus)
Numéro de pièce D303075 R3, Page 9
Figure 6d. Diagramme de câble interne et câblage externe de brûleur esclave avec relais optionnel.
22
CÂBLAGE
DERELAY
RELAISWIRING
OPTIONNEL
OPTIONAL
12
R
BOBINE
COIL
O
Thermostat
24V
Two stage
bi-étagé
24 V
Thermostat
W1 W2
Bornes
stat
120V
ACstat
Fan Bornes
120V AC
120 V c.a.
120 V c.a.
Terminals
Supply
F1 F2
E
L
N
E
N
W
W1 W2
K
C
BL
BR
R
G
R
Bornes
stat
24V
AC Stat
24 V c.a.
Terminals
R
Mini-faisceau de fils du relais
Relay mini harness leads
W
L E N
BK
O
O
BR
BL
C
G
R
COM
BK
11
G
21
W
NO
G
14
W
24
BK
A1
BK
A2
24V
24
V AC
c.a.
RELAIS
RELAY
K
BL
E
5A connector
Y
W
BK
E
Y
120V/24VAC 60Hz
KEY: :
LÉGENDE
BL
BL- -BLUE
BLEU
BKNR
- BLACK
- NOIR
- BRUN
BRBR
- BROWN
GR
- GRIS
GR
- GREY
- VERT
G -VGREEN
RS
ROSE
K - PINK
RG -RROUGE
- RED
BC
BLANC
W --WHITE
- JAUNE
Y - JYELLOW
O O-ORANGE
- ORANGE
PP- -POURPRE
PURPLE
Alimentation sous
tension (rouge)
Power ON (red)
BR
Manostat
Pressure
Switch
TransforTransformer
mateur
Relais
High
Fire
flamme
Relayforte
BL
BR
GR
P
Lowfaible
Fire
Flamme
(orange)
(amber)
R
22
12
A2
A1
NC
BL
GR
K
COIL
24V AC
RELAY
Flamme
forte
High Fire
BK
24
14
NO
R
21
11
C
COM
X
R
W1
PS0
MV
PS1
IND
L1
P
Commande
Gas
Control
de gaz
GR
K
M
C
HI
de gaz
Vanne
Gas Valve
BL
BR
GR
BR
Y
O
Y
P
R
BK
COM
REMARQUES
: Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée
NOTES:au
brûleur.
supplémentaires
sont nécessaires
pour
installer
unexternal
autre thermostat
et/ou
une minuterie.
Power
OnDes
lightcâbles
is permanently
illuminated
when 120V
/ 60
Hz AC
supply is
connected
to burner.
Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C
Additional wiring is required to install an optional extra thermostat and / or time clock.
Wire specification:- 18 AWG (1.0mm²), Tri-rated, 105°C
Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au moins
à 220°F/105 °C
Numéro de pièce D303075 R3, Page 10
1.6 Exigences de ventilation et détails
1.6.1 Appareils non ventilés
Les radiateurs peuvent être installés sans ventilation
si les normes de construction en vigueur sont
respectées et si les possibilités de condensation sur
les surfaces froides sont prises en compte.
Une installation non ventilée doit respecter les
exigences suivantes :


Des moyens mécaniques ou naturels doivent
être en place pour faire entrer et évacuer au
moins 4 pi3 d'air par minute par 1000 BTU/h
de puissance chauffante installée.
Les gaz de combustion ne doivent pas mettre
en danger les matériaux combustibles.
1.6.2 Unités ventilées
Les réchauffeurs peuvent être installés avec des
évents verticaux ou horizontaux.
Les appareils de chauffage VPT sont certifiés en
catégorie III pour les installations d'évacuation
verticales et horizontales. Utilisez des matériaux de
ventilation appropriés. Reportez-vous au tableau 4
pour les fabricants d'évents approuvés de catégorie
III.
1.6.2.1 Ventilation verticale
Le radiateur peut être installé avec une ventilation
verticale.
Tous les tuyaux de ventilation doivent être
correctement fixés sur la structure du bâtiment et
terminés avec une extrémité approuvée. La longueur
maximale recommandée de la ventilation verticale
est de (7,6 m) avec un maximum de deux coudes.
Toutes les connexions doivent être correctement
hermétiques (voir la Figure 7a).
1.6.2.2 Ventilation horizontale
Les radiateurs peuvent
avoir une ventilation
horizontale individuelle au travers des murs
adjacents. Il est recommandé d'installer les
extrémités suivantes : pièces 111848 pour tuyau de
4 po ou 111850 pour tuyau de 6 po.
Les distances avec les passages publics adjacents,
les bâtiments adjacents, les fenêtres pouvant s'ouvrir
et les portes, doivent être conformes aux exigences
du Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou du Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1).
La longueur maximale recommandée de la
ventilation verticale est de (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes à 90°. Cependant, les
canalisations ne dépassant pas 12 pi (3,6 m)
peuvent utiliser un tuyau de ventilation de 4 po (101
mm). Les canalisations de plus de 12 pieds (3,6 m)
Numéro de pièce D303075 R3, Page 11
doivent toujours utiliser un tuyau de ventilation de 6
po (152 mm).
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la
cheminée traverse des matériaux combustibles.
Suivez les indications du fabricant du tube isolant.
Les extrémités de tuyau de ventilation standard doit
être à moins 6 po (152 mm) du mur et à au moins 24
po (609 mm) de tout matériau combustible
surplombant (voir la Figure 7b).
Ces dégagements visent à protéger les matériaux du
bâtiment contre les dégradations par les gaz de
ventilation.
Les joints de ventilation doivent être étanchéifiés et
fixés conformément aux instructions du fabricant du
système de ventilation. Si de la condensation se
forme, le tuyau de ventilation doit être raccourci ou
isolé.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être à un
minimum de 3 pieds (0,91 m) de toute bouche
d'entrée d'air du bâtiment.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être
suffisamment haute pour éviter toute obstruction par
la neige durant l'hiver.
1.7 Admission d'air frais
Si le radiateur est installé dans un endroit où l'air
ambiant contient de la poussière ou d'autres
polluants, le brûleur doit avoir une canalisation
d'adduction d'air frais.
Si le radiateur est équipé d'une canalisation d'air de
combustion, l'extrémité du tuyau de ventilation doit
être distante d'au moins 3 pieds (0,91 m) de l'orifice
d'admission et plus haute que l'orifice d'admission.
Une canalisation d'air frais d'un diamètre de 4 pouces
(101 mm) doit être installée entre l'arrivée d'air frais et
le raccordement d'air d'admission sur le boîtier du
ventilateur. Un joint flexible doit être installé au niveau
du raccordement de ventilateur, avec des colliers de
serrage pour tuyau, afin de faciliter la dilatation et la
contraction.
La longueur maximale recommandée de la
canalisation d'air est de 25 pi (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes. La longueur minimale est
de 18 po (456 mm).
La canalisation d'air frais doit débuter à un endroit où
l'air est propre et sans poussière. Un embout
d'admission avec grillage d'oiseaux doit être installé à
l'entrée de la canalisation. Si l'entrée de la
canalisation est située au-dessus du toit, le dessous
de l'embout d'admission doit être au moins à 2 pieds
(61 cm) au-dessus du toit (ou au-dessus de la
hauteur possible d'accumulation de neige) et au
moins à 10 po (25,4 cm) au-dessus de toute
projection du toit dans un rayon de 7 pieds (2,1 m)
autour de l'admission. Le tuyau d'admission, les
raccords et l'enduit d'étanchéité ne sont pas fournis
par le fabricant. Voir les Figures 7b et 7c.
Tableau 4 Fabricants d'évent approuvés de catégorie III
Fabricant
Captive-Aire Systems Inc
Cheminée Lining.E Inc
Cleaver-Brooks
Modèle
2V-Type BH
IPP, HEP, HEPL, HEPLA, HEPL1, and HEPL2
CBH, CBHL, CBHL2, CBHLA, and CBHL1
FasNSeal fixed blade damper assembly
FasNseal special gas vent assembly
Taille(s) (pouces)
—
6–48 DIA
6–48 DIA
4–18 ID
—
FasNSeal W2 special gas vent system
FasNSmooth chimney liner system (for use in
masonry chimneys only)
FasNSeal CVS special gas vent system and
direct vented pellet system
S-Vent and PVP
EPS and EPS-1
VIC
—
4 DIA
5 DIA
6–48 DIA
4–24 DIA
ICH, ICHL, ICHLA, ICHL1, and ICHL2
6–48 DIA
DuraVent Inc
Enervex Inc
Industrial Chimney Co
Industrial Combustion,
LLC
—
—
DWKL and SWKL
4–36 DIA
DWGV (double wall, air-insulated, 1-inch space
—
between inner and outer pipe DIA)
DWGV1 (double wall, fiber-insulated, 1-inch
—
space between inner and outer pipe DIA)
Jeremias Inc
DWGV2 (double wall, fiber-insulated, 2-inch
—
space between inner and outer pipe DIA)
SWGV (single wall)
4–12 DIA
DWFL and SWFL
4–36 DIA
Living Engineering Co, Ltd
KP and N-Vent
4 DIA
5 DIA
CGSW, FCSSW, CG, FCS, FCG-1, and FCS-1
6–24 ID
FCGSW, FCG, and FCG-1
6–36 ID
CGSW, CG, and FCG
4 DIA
5 DIA
Metal-Fab Inc
3CGSWHVK and 4CGSWHVK
4 DIA
5 DIA
FCS-2 CORR/GUARD and FCS-3 CORR/
6–36 ID
GUARD
Noritz America Corp
N-Vent
4 DIA
5 DIA
Saf-T-Vent EZ Seal, Saf-T-Vent GC, Saf-T-Vent
4 DIA 5 DIA
6 DIA
SC, and Saf-T-Vent CI
Saf-T-Vent CI Plus
4 DIA 5 DIA 6 DIA 8 DIA
SGV
Selkirk Corp
SFL
The Schebler Co
Van-Packer Co Inc
4 DIA
5 DIA
SC, DGV, and EZ Seal Quick Kit
4 DIA
Sel-Vent and Sel-Vent II
4 DIA
IPS316, PS316, and G316
DEVON EPS and EPS-1
SSD, ESW, eVent, eVent PLUS, eVent PLUS 2,
and eVent SD
MW, CS, and CSplus
SVE, SVEII, and SVEIII
5 DIA
6 DIA
4–6 DIA
Z-Flex U.S. Inc
Numéro de pièce D303075 R3, Page 12
SVEIV Single Wall, SVEIV Double Wall,
NovaVent Single Wall, and NovaVent Double
Wall
4–6 DIA
4–6 ID
4 DIA
4 DIA 5 DIA
6 DIA
Figure 7.a - Ventilation verticale.
Cloison du
bâtiment voisin
Capuchon de ventilation
CC1 (optionnel)
6 pi (1,8 m)
minimum
Tuyau final de
ventilation catégorie III
La rallonge de cheminée verticale
doit être 6 po (152 mm) plus haute
que l’accumulation de neige
prévue mais pas moins de 2 pi (610
mm) au-dessus du toit.
Chaperon de toiture
Toit incliné
de 0° à 45°
6 po (152 mm) minium
Tuyau de ventilation catégorie III
Un tube isolant approuvé est
nécessaire lorsque la cheminée
traverse des matériaux combustibles.
Suivez les exigences du fabricant du
tube isolant et/ou du tuyau de
ventilation de catégorie III.
Figure 7.b - Ventilation horizontale (vue planaire).
3 pi (1 m)
minimum
6-12 po
(152-305 mm)
6 pi (1,8 m) minimum
Tuyau final de ventilation catégorie III
Tuyau de
ventilation
approuvé
pour radiateur
catégorie III
Tuyau incliné vers le bas vers
sortie 1/4 po par pied pour
drainage de condensat.
(REMARQUE : La pente
s’applique à toute la canalisation
de ventilation horizontale.)
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la cheminée
traverse des matériaux combustibles. Suivez les exigences du
fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de ventilation de catégorie
III.
Capuchon de ventilation CC1
optionnel – Noter la position
des orifices du capuchon
(zones ombragées).
Cloison du bâtiment voisin
6 po (152 mm)
minium
Toit ou surplomb de bâtiment
Remarque : L'extrémité du
tuyau de ventilation doit être
située dans la même zone de
pression atmosphérique que
l'admission d'air de
combustion du radiateur.
Il est important que l'extrémité du tuyau
de ventilation ne soit PAS plus basse
que l'embout d'admission d'air frais et
qu'elle soit au moins à 36 po (91 cm) de
l'embout d'admission.
Figure 7.c - Admission de la canalisation d'air frais.
Tuyau en aluminium, D.E. de 4 po (101 mm)
Longueur max = 25 pi (7,62 m) avec max. 2
coudes à 90°.
Colliers de serrage
Tuyau flexible, D.E. de 4 po (101 mm)
Brûleur
Numéro de pièce D303075 R3, Page 13
1.8
Détails techniques—Tableau 5
Nombre d'injecteurs
1
Connexion de gaz
½ po NPT
Alimentation électrique
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
Diamètre de ventilation
4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm)
Détails du moteur de
ventilateur unitaire
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
Intensité électrique
1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Allumage
Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle
Gaz naturel
Gaz propane
Longueur
min. du
radiateur
BTU/Hr
BTU/Hr
S pi
S pi
U pi
U pi
60
60 000/48 000
60 000/48 000
20
40
20
40
80
80 000/60 000
80 000/60 000
30
40
40
40
100
100 000/75 000
100 000/75 000
30
40
40
40
125
123 500/95 000
125 000/95 000
30
50
40
40
150
150 000/100 000
150 000/100 000
40
60
40
60
170
169 000/125 000
169 000/125 000
50
70
60
60
200
200 000/160 000
N/A
50
70
60
60
MODÈLE
Longueur
max. du
radiateur
Longueur
min. du
radiateur
Longueur
max. du
radiateur
Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de
conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande.
É-U
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau
de la mer
CANADA
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau
de la mer
Taille
60
Taille
60
80
100
GN po
col. d'eau
125
150
170
200
80
100
GN po
col. d'eau
Gaz naturel
125
150
170
200
Gaz naturel
FORT po
col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
4.0
FORT po
col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
4.0
FAIBLE
po col.
d'eau
2.6
2.3
3.0
2.7
2.1
1.9
2.5
FAIBLE
po col.
d'eau
2.6
2.3
3.0
2.7
2.1
1.9
2.5
É-U
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau
de la mer
CANADA
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau
de la mer
Taille
60
Taille
60
80
100
GN po
col. d'eau
125
150
170
200
80
100
GN po
col. d'eau
Propane
125
150
170
200
Propane
FORT po
col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
6.1
S.O.
FORT po
col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
6.1
S.O.
FAIBLE
po col.
d'eau
3.5
2.9
4.4
4.6
3.3
3.6
S.O.
FAIBLE
po col.
d'eau
3.5
2.9
4.4
4.6
3.3
3.6
S.O.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 14
Détails techniques cont.
Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
ÉTATS-UNIS ET CANADA
60
80
100
269941
269942
269943
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de
pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
125
150
170
200
269944 1005513 269946
269946
S.O.
270464
Ventilateur (n° de pièce)
270467
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
269922
269925
269925
269930
269931
266935
269938
Injecteur (n° de pièce)
270400
270402
270403
270405
270407
270409
270410
270375
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
270376
270389
Propane 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de
pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
60
80
100
125
150
170
269948
269949
269950
269951
269952
269953
269957
269958
269959
270464
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
269924
Injecteur (n° de pièce)
270398
269925
269929
270399
270467
269933
269937
270400
270401
270403
270375
Manostat (n° de pièce)
270389
60
Tube en U
U20
U40
●
●
200
269960
266931
Support d'injecteur (n° de pièce)
MODÈLE
VCT
270390
S.O.
Tube droit
U60
S20
S30
S40
●
●
●
S50
S60
80
●
●
●
100
●
●
●
125
●
●
●
●
150
●
●
●
●
●
S70
170
●
●
●
●
200*
●
●
●
●
* Gaz Nat UNIQUEMENT
Type de matériau du tube émetteur
MODÈLE
VCT
Calcoat™
Acier doux
Distance min. avec coude,
pieds (m)
60
TUBE 1
TOUT LE RESTE
10 (3,0)
80
TUBE 1
TOUT LE RESTE
10 (3,0)
100
TUBE 1
TOUT LE RESTE
15 (4,6)
125
TUBE 1
TOUT LE RESTE
15 (4,6)
150
TUBE 1
TOUT LE RESTE
20 (6,1)
170
TUBES 1 ET 2
TOUT LE RESTE
25 (7,6)
200
TUBES 1 ET 2
TOUT LE RESTE
25 (7,6)
Numéro de pièce D303075 R3, Page 15
2. Instructions d'assemblage
VEUILLEZ LIRE la présente section avant
l’assemblage, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Ouvrez délicatement la boîte et vérifiez qu'aucune
pièce ne manque (avec la liste de pièces).
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
2.1
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Chevalets de
sciage
Perceuse
sans fil
2.2
Gant à
paume
en cuir
Mèche
de 5/16
po
Assurez-vous
d'emballage
respectueuse
que
sont
tous
jetés
les
de
matériaux
manière
Pour votre sécurité, il est recommandé de
porter des bottes de sécurité et les gants à
intérieur en cuir lorsque vous manipulez des objets
lourds
ou
coupants.
Il
est
également
recommandé de porter des lunettes de sécurité.
Des outils de remplacement acceptables peuvent
aussi être utilisés.
Tournevis
à pointe
cruciforme
Clés Allen de
3/16 po
(5 mm) et
5/32 po (4 mm)
Ensemble
de clés
Ruban à
mesurer
Remarques concernant l'assemblage
2.2.2 Bandes de turbulence et embouts de brûleur
Veuillez lire ces remarques d'assemblage
conjointement
avec
les
diagrammes
d'assemblage appropriés (figures 9 à 19).
Assurez-vous que l'embout approprié de brûleur ou
de turbulence est installé car une mauvaise
installation de ces pièces (ou leur absence si elles
sont nécessaires) pourrait annuler la garantie du
produit.
2.2.1 Tubes émetteurs
Chaque radiateur est doté de deux types de tubes
émetteurs. Des informations sur les types et la
position des tubes émetteurs sont présentées dans
un tableau (page 13 de ce manuel d'instructions).
Identifiez et positionner les tubes émetteurs sur les
chevalets de sciage. Pour des raisons esthétiques, il
est conseillé de placer tous les joints de tubes face
vers
le
bas. Positionnez les
attaches
d'accouplement afin qu'elles ne soient pas visibles
depuis le dessous du radiateur.
Marquez la position des centres des ferrures en vous
basant sur les dimensions indiquées sur les
diagrammes d'assemblage.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 16
2.2.2.1 Bandes de turbulence
Des bandes de turbulence doivent être insérées
(lorsqu'il y a lieu) dans le tube émetteur approprié,
exactement
comme
sur
les
diagrammes
d'assemblage.
Repérez les sections des bandes de turbulence.
Installez la première bande de turbulence dans
l'extrémité ouverte du dernier tube émetteur
(seulement après qu'il ait été suspendu et connecté
au tube émetteur précédent).
Emboîtez la bande de turbulence suivante, comme
dans le diagramme ci-dessous.
Si la configuration du système de chauffage exige
plus de trois bandes de turbulence et si le tube
d'évacuation de l'échangeur de chaleur est adjacent à
un tube d'échangeur de chaleur en L ou en U,
référez-vous aux positions indiquées dans le
diagramme ci-dessous.
Glissez les sections connectées dans le ou les tubes
émetteurs. Ajoutez d'autres bandes jusqu'à
l'obtention de la longueur désirée.
Des
informations
s'appliquant
à
diverses
configurations spécifiques sont indiquées dans les
diagrammes d'assemblage des pages 22 à 30.
Installer trois bandes de turbulence ici
Évent
Installer les autres bandes de turbulence ici
Plaque d'orifice de ventilateur modèle 200 S50
Ce modèle utilise une plaque d'orifice de ventilateur
différente (pièce n° 269939) de tous les autres
modèles de la même gamme. Cette plaque est
fournie séparément avec tous les brûleurs et doit
être jetée si elle n'est pas nécessaire. Elle doit être
installée uniquement sur les appareils de modèle
200 S50.
Remarque : Il devrait y avoir 22 trous carrés de 10
mm x 10 mm dans la plaque de remplacement.
Retirez le couvercle du brûleur de façon à exposer le
ventilateur de combustion.
Retirez les quatre vis (flèches), dont trois sont
visibles sur la photographie. Levez l’assemblage de
ventilateur de façon à accéder au ventilateur.
Retirez les quatre vis de fixation retenant la plaque
d'orifice existante, puis installez la plaque d'orifice
appropriée dans la bouche d'air d'admission,
orientée comme dans l'image.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 17
Évent
SUSPENSION
FERRURE
DE
SUSPENSION
BRACKET
2.2.2.2 Inserts de brûleur
L'embout de brûleur (lorsque nécessaire) doit être
inséré dans le premier tube émetteur, où il doit
joindre le deuxième tube émetteur.
TUBE
DE
RADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
PIÈCE#270126
270126
PART
2.2.3 Ferrures
Ces radiateurs sont livrés avec divers types de
ferrures :
2.2.3.1 Ferrures de suspension
2.2.3.1.1 Ferrures de suspension fixes (pièce
270126) et sangles de tube (pièce 270572)
UNIQUEMENT comme première ferrure de
suspension placée la PLUS PRÈS DU BRÛLEUR.
2.2.3.2 Ferrures de support de réflecteur
Les réflecteurs doivent être positionnés au-dessus du
tube émetteur et retenus par une ferrure de support
(pièce 270569).
Repérez une ferrure de suspension/support et retirez
TUBE
DE
RADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
SANGLE
TUBE
DESTRAP
TUBE
SUSPENSION
FERRURE DE
SUSPENSION
BRACKET
BOULON ET
SUPPLIED
ÉCROU
INCLUS
TUBE
SANGLE
DESTRAP
TUBE
NUT & BOLT
TUBERADIANT
DE
RAYONNEMENT
TUBE
BOULON ET
SUPPLIED
ÉCROU
NUT &
INCLUS
BOLT
REFLECTOR
BRACKET #270569
FERRURE
DE RÉFLECTEUR
270569
le boulon retenant la sangle sur la ferrure.
"A"
VIEW ON "A"
PARTS
#270126
plus
PIÈCES
270126
et #270572
270572
Glissez la première ferrure de suspension (pièce
270126) sur la première section de tube émetteur,
conformément à la position indiquée dans le
diagramme d'assemblage.
Repérez la sangle de tube (pièce 270572), puis
desserrez l'écrou et le boulon.
Positionnez la sangle sur le tube émetteur et
accrochez les deux sangles sur la ferrure de
suspension.
Positionnez la ferrure sur le tube émetteur est
réinstallez le boulon sans serrer.
Positionnez approximativement les ferrures de
support sur le long assemblage de tube émetteur,
comme sur le diagramme d'assemblage. Le
positionnement pourra être ajusté lors de l'installation
du réflecteur.
2.2.4 Coupleurs
Les coupleurs doivent être utilisés pour joindre les
tubes émetteurs avec les coudes en U ou en L.
Finalement, serrez l'écrou et le boulon de façon à
fixer la ferrure sur le tube émetteur.
2.2.3.1.2 Ferrures de suspension (pièce 270126)
sans sangle de tube. Pour TOUTES les autres
ferrures de suspension
Lorsque les tubes émetteurs ont été assemblés avec
les coupleurs (voir section 2.2.4), positionnez toutes
les autres ferrures de suspension (pièce 270126) sur
le ou les tubes émetteurs aux positions appropriées,
conformément au diagramme d'assemblage.
Glissez le coupleur sur l'extrémité du tube émetteur
existant. Glissez l'extrémité du tube émetteur suivant
sur l'autre côté du coupleur.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 18
Lorsque les deux extrémités des tubes émetteurs
sont complètement enfoncées dans le coupleur et
que les boulons sont orientés vers le bas, serrez les
boulons du coupleur avec une clé 9/16 po en
changeant souvent de boulon de façon à appliquer
une pression presque égale sur chaque boulon.
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de
support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier
de serrage.
Ces deux réflecteurs sont fixés en place par le
serrage des vis de retenue/écrous de frein (voir
ci-dessous). Ce sont des chevauchements non
coulissants.
Complétez l'assemblage en perçant des trous et en
vissant des vis de retenue auto-taraudeuses en.
TIGHTEN
SERREZ
LESSCREWS
VIS AFIN DE
FIXER
LEREFLECTOR
RÉFLECTEUR
TO FIX
Vous devez maintenant lever l'assemblage
tubulaire jusqu'à sa position d'installation et le
suspendre à l'aide de chaînes installées
précédemment (capacité nominale 100 lb/45 kg).
Les assemblages ayant un très long tube peuvent
être levés en plusieurs sections pour ensuite
réaliser la connexion finale du tube émetteur en
hauteur.
2.2.5 Réflecteurs
Tous les réflecteurs doivent être positionnés/
fixés sur les ferrures exactement comme sur
les diagrammes d'assemblage.
Le réflecteur suivant est assemblé et installé avec un
chevauchement selon la distance pré-déterminée. Le
réflecteur est installé sur le tube émetteur avec une
autre ferrure de support de réflecteur (pièce 270569).
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier de
serrage.
Ces réflecteurs chevauchants peuvent flotter dans la
ferrure de support en laissant un espace d'au moins
1/8 po sur les vis de fixation avant de serrer les
écrous de frein. Ce sont des chevauchements
coulissants.
1
8"
Après avoir enlevé la pellicule protectrice colorée (le
cas échéant), glissez les réflecteurs dans les
ferrures de suspension jusqu'à ce qu'ils se
chevauchent
Les deux premiers réflecteurs sont assemblés et
doivent se chevaucher sur une distance
pré-déterminée,
comme sur
le
diagramme
d'assemblage, et son fixés sur le tube émetteur avec
la ferrure de support de réflecteur (pièce 270569).
Chaque réflecteur doit CHEVAUCHER le
précédent, comme sur leurs feuilles
d'assemblage individuelles.
min
1
LAISSEZ UNLEAVE
ESPACE
1 PO
MIN MOINS
GAP TO
8"D'AU
POUR
PERMETTRE
AU RÉFLECTEUR
ALLOW
REFLECTOR
TO SLIDE
DE GLISSER
Les autres réflecteurs sont assemblés avec
chevauchement sur le tube émetteur en alternant des
chevauchements
non
coulissants
avec
les
chevauchements coulissants jusqu'à ce que la
longueur nécessaire soit couverte.
Répétez cette procédure jusqu'au dernier ensemble
ferrure/réflecteur.
Voir l'alternance des chevauchements coulissants et
non coulissants sur le croquis ci-dessous.
REMARQUE.
NOTE. LES CROCHETS EN «
S » HOOKS
DOIVENT ARE
ÊTRE TO
FERMÉS
APRÈS
L'ASSEMBLAGE
BE CLOSED
UP
AFTER ASSEMBLY
2/0 GA CHAIN
CHAÎNE CALIBRE 2/0
(TWISTED
LINK, PLATED)
(MAILLONS TOURNÉS,
PLAQUÉE)
Furtherdoivent
reflectors
Les autres réflecteurs
se to be
Réflecteurs.
: Chaque
réflecteur
doit
chevaucher
précédent,
Reflectors.Remarque
Note: each
reflector
must
overlap
the le
previous
one chevaucher
selon in
la même
méthode
overlapped
the same
method
comme sur leurs feuilles d'assemblage individuelles.
Burner
Brûleur
Suspension
Bracket
Ferrure de suspension
(pièce
270126)
et fixation
part
#270126
and (pièce
fixing270572)
#270572
Numéro de pièce D303075 R3, Page 19
Bracket
FerrureSupport
de suspension
(pièce
270569)part
chevauchement
#270569 non
coulissant
non-slip overlap
Support
Ferrure deBracket
suspension
(pièce
270569)
part
#270569
chevauchement
coulissant
slip overlap
Support Bracket
Ferrure de suspension (pièce
partchevauchement
#270569
270569)
non
coulissant
non-slip
overlap
Subsequent support brackets to
be alternating 'slip' and 'non-slip'
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
Placez un capuchon sous le profilé du réflecteur (s'il
y a lieu) avec les rebords du capuchon tournés vers
l'intérieur. Fixer sur le réflecteur avec quatre clips
en Z.
Glissez l'assemblage du brûleur sur l'extrémité
ouverte du tube émetteur, en vous assurant qu'il est
complètement inséré. Fixez avec des vis d'arrêt.
S'il s'agit d'une application non ventilée, un coude à
90° de 4 po doit être installé sur l'extrémité finale des
sections de tube émetteur et coiffé d'un capuchon de
ventilation.
Capuchons
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
Le radiateur peut être installé avec 1 ou 2 coudes à
90° ou un U à 180°.
Glissez le coude dans l'extrémité ouverte du
coupleur en vous assurant que la vis d'arrêt est
appuyée contre l'extrémité du tube émetteur. Voir les
instructions de fixation dans la section 2.2.4.
90° Bend
Coude
90°
Capuchons
16” crs
Ensemble de réflecteur de coin
Ensemble de réflecteur de coin
Coude en U
Numéro de pièce D303075 R3, Page 20
2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés
Les pages suivantes présentent les dimensions et
spécifications techniques s'appliquant à la gamme de
radiateurs disponibles.
L'usage typique du kit virage option: Réflecteur de coin
Connectez les alimentations de gaz et d'électricité
conformément aux sections 1.4 et 1.5.
15”
Pour trouver le diagramme de votre modèle, veuillez
utiliser le type de radiateur, sa longueur et son
numéro de référence sur le bon ou l'avis de livraison.
Les coudes doivent être installés à une distance d'au moins 50 % de la longueur
totale de l'échangeur de chaleur (p. ex. si le radiateur mesure 60 pieds, il ne doit y
avoir aucun coude à moins de 30 pieds du brûleur).
Figure 8. Orientations possibles des radiateurs
S20
S30
S40
S50
S60
S70
U20
U40
U60
Numéro de pièce D303075 R3, Page 21
Numéro de pièce D303075 R3, Page 22
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR,
PART #270569
2 NÉCESSAIRES
QTY
2 REQUIRED
BRÛLEUR,
DE
D'EMBOUT
DÉTAIL
BURNER
INSERT
DETAIL
(5 PI)
270489 (5FT)
PIÈCE
PART
#270489
1 NÉCESSAIRE,
QTY
1 REQUIREDGAZ
NATNAT.
GASUNIQUEONLY
MENT
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE ET
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DE BRACKET
PART
#270126
NÉCESSAIRES
2
QTY 2 REQUIRED
EMBOUT DE
BURNER
INSERT
BRÛLEUR
(SEE
DETAIL)
DÉTAILS)
(VOIR
6"-9" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6-9 PO
BANDE DE TURBULENCE,
TURBULATOR
SECTION
116019
PIÈCE#116019
PART
3 NÉCESSAIRES
QTY
3 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED
STANDARD
COUPLER
4 PO PIÈCE 205546
DE
STANDARD4"
COUPLEUR
1 NÉCESSAIRE
PART
#205546
REFLECTOR
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR
OVERLAP
COUPLER
COUPLEUR
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
PART 270126)
#270126
(PIÈCE
2)
PO (TYPIQUEMENT
10 PI 3 TYPICAL
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
OF 2
NO TO EXCEED 12'
ENTRE LES
DISTANCEBETWEEN
LA
DISTANCE
DE SUSPENSION
POINTS
SUSPENSION
POINTSNE
DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRUREPOINT
PREMIÈRE
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
PART
#270126
STRAP (270572)
#270572
CHAQUE
DE
NÉCESSAIRE
1
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE
VUE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
CAPUEND
CAPS
CHONS
(OPTIONAL)
(FACULTATI
FS)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270126) PLUS
(PIÈCE
PART #270126
PLUSSAN270572)
(PIÈCE#270572
GLE PART
STRAP
21 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
21'6½"
NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED LENGTH
(VOIR DÉTAILS)
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
REFLECTOR SUPPORT BRACKET
CL
SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
BRACKET PART #270569
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
DE RÉFLECTEURDETAIL
BANDE(S) DE
TURBULATOR(S)
TURBULENCE
(SEE DETAIL)
END
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270126
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
Figure 9. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S20
Numéro de pièce D303075 R3, Page 23
6"
4"
DETAILS
DÉTAILS
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR,
PART #270569
3 NÉCESSAIRES
QTY
3 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
QTY 5 REQUIRED SIZE 125 ONLY
PIÈCE 116019
DE BRÛLEUR,
TURBULENCE,
D'EMBOUT
DÉTAILBURNER
BANDE DE
TURBULATOR
SECTION
INSERT
DETAILPIÈCE
80/100 UNIQUEMENT
(5 PI) (5FT)
270489
3 NÉCESSAIRES, FORMAT
PART #116019
PART
#270489
PROPANE
60-100
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
4 NÉCESSAIRES,
QTY 3 REQUIRED
SIZE100
80/100
ONLY
QTY
1 REQUIREDFORMAT
SIZE 60-100
NGGN
ONLY
UNIQUEMENT
UNIQUEMENT
QTY 4 REQUIRED SIZE 100 LPG ONLY
PART #1005500 (3FT)
PIÈCE 1005500 (3 PI)
5 NÉCESSAIRES, FORMAT 125 UNIQUEMENT
QTY 2 REQUIRED
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
DETAIL
DE RÉFLECTEUR
CL
REFLECTOR
SUPPORTDE
FERRURE DE SUPPORT
BRACKET
PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
REFLECTOR SUPPORT BRACKET
BANDE(S) DE
TURBULENCE
TURBULATOR
DÉTAILS)
(VOIR
(SEE
DETAIL)
END
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION BRACKET
(PIÈCE 270126)
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
REFLECTOR
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR
OVERLAP
4 PO PIÈCE 205546
DECOUPLER
STANDARD 4"
COUPLEURSTANDARD
NÉCESSAIRES
2 PART
#205546
COUPLER
COUPLEUR
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
PART
270126)
(PIÈCE#270126
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
REFLECTOR
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
COUPLER
COUPLEUR
TUBEET
& REFLECTOR
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
BRACKET PART
#270126
NÉCESSAIRES
3
QTY 3 REQUIRED
DE
EMBOUT
BURNER
INSERT
BRÛLEUR
(SEE
DETAIL)
(VOIR DÉTAILS)
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
et SANGLE
270126) plus
(PIÈCE
PART
#270126
STRAP(270572)
#270572
CHAQUE
DE
NÉCESSAIRE
1
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE
VUE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
FERRURE DE
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION (PIÈCE
SANGLE
270126)
BETWEEN
PARTPLUS
#270126
BRACKET
PLUS LADISTANCE
LES SUSPENSION
DISTANCE ENTRE
FERRURE DE SUSPENSION
270572)
(PIÈCEPART
SUSPENSION
POINTS
STRAP
PART
#270126
#270572POINTS
NE
DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
DÉPASSER
PAS
DOITNO
TO
EXCEED 12
12'PO
CAPUEND
CAPS
CHONS
(FACULTATI
(OPTIONAL)
FS)
10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
TYPICAL OF 3 3)
PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
31'6½"
NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED31
LENGTH
Figure 10. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S30, 80-S30, 100-S30 et 125-S30
Numéro de pièce D303075 R3, Page 24
6"
4"
DETAILS
DÉTAILS
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
FERRURE
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR,
PART #270569
4 NÉCESSAIRES
QTY
4 REQUIRED
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE ET
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
BRACKET PART
#270126
NÉCESSAIRES
4
QTY 4 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
REFLECTOR SUPPORT
OVERLAP
TURBULATOR
SECTION
BANDE DE TURBULENCE,
116019
PIÈCE
PART
#116019
125/150 UNIQUEMENT
FORMAT
NÉCESSAIRES,
4 QTY
4 REQUIRED
SIZE 125/150
ONLY
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STANDARD
4" COUPLER
205546
PIÈCE#205546
PART
NÉCESSAIRES
3
QTY 3 REQUIRED
REFLECTOR SUPPORT
OVERLAP
REFLECTOR SUPPORT BRACKET
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
DETAIL
DE RÉFLECTEUR
CL
REFLECTOR SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
BRACKET PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
END CAPS
CAPUCHONS
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
FERRURE DE
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION (PIÈCE
PART
#270126
270126)
TURBULATOR
(SEE DETAIL)
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS
3" REFLECTOR
3 PO
DE
SUPPORTDE
DESUPPORT
FERRURE
FERRUREDE
BRACKET PART
270569
270569
PIÈCE
PIÈCE#270569
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
COULISSANT
NONCOULISSANT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENTNON
COUPLEUR
COUPLER
FERRURE DE
CHEVAUCHE- SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
MENT DE RÉPART
270126)
(PIÈCE#270126
FLECTEURS
6" REFLECTOR
6 PO
RÉDEDE
SUPPORT
SUPPORT
DEDE
FERRURE
FERRURE
BRACKET
#270569
270569
270569
PIÈCE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
FLECTEUR,PART
SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENTCOULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
REFLECTOR SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
BRACKET
PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
COUPLER
COUPLEUR
BURNER
INSERT
DETAIL
DE BRÛLEUR,
D'EMBOUT
DÉTAIL
PI)
270489 (5(5FT)
PIÈCE #270489
PART
60-100
FORMAT
GN UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
QTY 1 REQUIRED
SIZE
60-100
NG ONLY
PI)
(3
1005500
PIÈCE
PART #1005500 (3FT)
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT
BURNERDE
INSERT
EMBOUT
(SEE DETAIL)
BRÛLEUR
(VOIR DÉTAILS)
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE POINT
PREMIÈRE
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
PART
#270126
STRAP(270572)
#270572
CHAQUE
DE
NÉCESSAIRE
1
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE
VUE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
CAPU-
CHONS
END
CAPS
(FACULTATI
(OPTIONAL)
FS)
FERRURE DE
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKETCHEVAUCHEMENT
BRACKET
SUSPENSION
SUSPENSION
PART
#270126
270126)
(PIÈCE#270126
270126)
DE RÉFLECTEURS PART
(PIÈCE
6" REFLECTOR
6 PO
OVERLAP
RÉFLECTEURS 10 PI 3
10' 3" REFLECTORS
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 4
FERRURE DE
DÉPASSER
DOIT
NENO
DE SUSPENSION
LES POINTS
ENTRE
LA DISTANCE
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
POINTS
TOPAS
EXCEED
12' 12 PO
SUSPENSION BRACKET
PENSION (PIÈCE 270126)
PART
#270126
PLUS
SANGLE
PLUS
STRAP
PART
#270572
270572)
(PIÈCE
FERRURE DE SUS-
PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
41'6½"
NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED41
LENGTH
Figure 11. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40 et 150-S40
Numéro de pièce D303075 R3, Page 25
FS)
(VOIR DÉTAILS)
BURNER
INSERT
EMBOUT DE
BRÛLEUR
(SEE
DETAIL)
6"
DETAILS
DÉTAILS
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR,
PART #270569
5 NÉCESSAIRES
QTY 5 REQUIRED
DE SUSPENSION
FERRUREPOINT
PREMIÈRE
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
PART
#270126
STRAP(270572)
#270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
CHEVAUCHEMENT
3" REFLECTOR DE
3 PO
RÉFLECTEURS
OVERLAP
CAPUCHONS
END
CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
270126)
(PIÈCE
PART #270126
CHEVAUCHEMENT
3" REFLECTOR DE
3 PO
RÉFLECTEURS
OVERLAP
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
(PIÈCE
PART 270126)
#270126
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DE BRÛLEUR,
D'EMBOUT
DÉTAIL
BURNER
INSERT
DETAIL
(5 PI)
PIÈCE
PART270489
#270489
(5FT)
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 100 GN UNIQUEMENT
QTY 1 REQUIRED
SIZE 100 NG ONLY
PIÈCE 1005500 (3 PI)
PART
#1005500
(3FT)
UNIQUEMENT
125 GN
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE ET
TUBE
& REFLECTOR
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DE BRACKET
PART
#270126
NÉCESSAIRES
5
QTY 5 REQUIRED
BANDE DE TURBULENCE,
TURBULATOR
SECTION
116019
PIÈCE
PART
#116019
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 200 GN UNIQUEMENT
QTY 4 REQUIRED SIZE 200 NG ONLY
2 NÉCESSAIRES, FORMAT 170 PROPANE UNIQUEQTY 2 REQUIRED SIZE
MENT200 LPG ONLY
QTY 4 REQUIRED
4 PO PIÈCE 205546
DECOUPLER
STANDARD4"
COUPLEUR
STANDARD
NÉCESSAIRES
4PART
#205546
REFLECTOR SUPPORT BRACKET
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
DETAIL
DE RÉFLECTEUR
CL
REMARQUE: Le modèle 200 S50
demande une plaque d’orifice de
ventilateur différente. Voir p.17
pour les détails.
SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
DE SUPPORT
FERRURE
DE RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
DE
BRACKET
BRACKET
PART PIÈCE
PART
#270569
#270569
DE
DE SUPPORT
FERRURE
270569
PIÈCE
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
DE SUPPORT DE
FERRURE DE SUPPORT DE
CHEVAUCHEMENT
270569
SLIP
REFLECTOR
OVERLAP FERRURE
OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE
270569 SLIP REFLECTOR
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
CHEVAUCHEMENT
BRACKET
BRACKET
BRACKET PART
PART
PART
#270569
#270569
#270569
270569
270569
270569
PIÈCE
PIÈCE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT NON COUCOULISSANT
NON COULISSANT
NON COULISSANT
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
NON-SLIP REFLECTOR
NON-SLIP
REFLECTOR
REFLECTOR
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
LISSANT
COUPLER
COUPLEUR
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTORDE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR DE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
10 PI 3
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
5)
(TYPIQUEMENT
PO
TYPICAL
OF 5
4"
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
CAPUEND
CAPS
CHONS
(FACULTATI
(OPTIONAL)
DE
FERRUREBRACKET
SUSPENSION
SUSPENSION (PIÈCE
PART
#270126
PLUS
270126) PLUS SANGLE
STRAP
PART
#270572
270572)
(PIÈCE
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
270126)
(PIÈCE
PART #270126
51 PI 6,5 PO
L'ASSEMBLAGE
DE ASSEMBLED
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
51'6½"
NOMINAL
OVERALL
LENGTH
DISTANCE
BETWEEN
POINTS
NOPAS
TODÉPASSER
EXCEED 12'
12 PO
NE DOIT
DE SUSPENSION
POINTSSUSPENSION
ENTRE LES
LA DISTANCE
Figure 12. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 100-S50, 125-S50, 150-S50, 170-S50 et 200-S50
Numéro de pièce D303075 R3, Page 26
6"
4"
DETAILS
DÉTAILS
6 NÉCESSAIRES
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
FERRURE
DE RÉFLECTEUR,
PART
#270569
270569
QTYPIÈCE
6 REQUIRED
COULISSANT
TUBE
SUSPENSION
FERRURE DESUSPENSION
TUBE&ETREFLECTOR
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DEBRACKET
PART
#270126
NÉCESSAIRES
6
QTY 6 REQUIRED
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COULISSANT
STANDARD
4" COUPLER
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
205546
PIÈCE#205546
PART
NÉCESSAIRES
6
QTY 5 REQUIRED
2"
MINIMUM
2 PO
MINIMUM
DE RÉFLECTEUR
REFLECTOR SUPPORT BRACKET
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
DETAIL
CL
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORTDE
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
DE SUPPORT
FERRURE
FERRURE
BRACKET
BRACKET PART
PART #270569
#270569
270569
PIÈCE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE SLIP
COUCHEVAUCHEMENT
270569
CHEVAUCHEMENT
REFLECTOR
REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE SLIP
BRACKET
BRACKET PART
PART
#270569
#270569
270569
270569
PIÈCE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
COULISSANT
LISSANT
NON
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
NON-SLIP
REFLECTOR OVERLAP
REFLECTOR NON
OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
REFLECTOR
SUPPORTDE
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR
OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
REFLECTOR
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
#270569
NON
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
REFLECTOR OVERLAP
COULISSANT
COUPLER
COUPLEUR
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRUREPOINT
PREMIÈRE
et SANGLE
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
plus
STRAP (270572)
#270572
CHAQUE
DE
NÉCESSAIRE
1
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BURNER
BRÛLEUR
DE
FERRURE
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION SUSPENSION
SUSPENSION SUSPENSION
SUSPENSION SUSPENSION
FERRURE DEBRACKET
FERRURE DEBRACKET
FERRURE DEBRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
DE SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
FERRURE
SUSPENSION (PIÈCE
PART
PART
PART
PART
PART
PART270126)
#270126
#270126
#270126
#270126
#270126
PART #270126 PLUS
270126)
270126)
270126)
270126)
270126)
(PIÈCE#270126
(PIÈCE
(PIÈCE
(PIÈCE
(PIÈCE
(PIÈCE
270126) PLUS SANGLE
STRAP
PART
#270572
270572)
(PIÈCE
DE
DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTORDE
6" REFLECTORDE
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR DE
3 PO
3 PO
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
OVERLAP 6 PO
CAPUOVERLAP
OVERLAP3 PO
OVERLAP
END CAPS
END
CAPS
CAPUCHONS
CHONS
(FACULTATIFS)
RÉFLECTEURS
10'
3" REFL'S 10 PI 3
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
(FACULTATI
6)
PO (TYPIQUEMENT
FS)
TYPICAL
OF 6
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
NO TONE
EXCEED
12'DÉPASSER 12 PO
DOIT PAS
SUSPENSION
POINTS DEPOINTS
ENTRE LES
LA DISTANCE
51 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE ASSEMBLED
NOMINALEOVERALL
LONGUEUR
61'6½" NOMINAL
LENGTH
Figure 13. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 150-S60, 170-S60 et 200-S60
71'6½" NOMINAL OVERALL ASSEMBLED LENGTH
Numéro de pièce D303075 R3, Page 27
6"
4"
DETAILS
DÉTAILS
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
7 NÉCESSAIRES
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
FERRURE
PART
#270569
RÉFLECTEUR,
DE
270569
PIÈCE
QTY
7 REQUIRED
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
(PIÈCE 270126) et SANGLE (270572)
PART
#270126 plus STRAP #270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
COULISSANT
FERRURE DE SUPPORT DE RÉ-
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE ET
TUBE
& REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR (PIÈCE 270126)
BRACKET PART #270126
7 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
QTY 6 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STANDARD
4" COUPLER
PIÈCE 205546
PART #205546
6 NÉCESSAIRES
2 PO
MINIMUM
2" MINIMUM
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
DETAIL
RÉFLECTEUR
CL
COULISSANT
270569
PIÈCE#270569
FLECTEUR,PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
REFLECTOR NON
OVERLAP
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
DE
DE
DE
DE SUPPORT
DE SUPPORT
DE SUPPORT
FERRURE
FERRURE
FERRURE
270569
270569
PIÈCE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
BRACKET PIÈCE
BRACKET
BRACKET PART
PART270569
PART
#270569
#270569
#270569
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
FERRURE DE SUPPORT DE RÉSLIP REFLECTOR OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE RÉ- SLIP REFLECTOR OVERLAP FERRURE DE SUPPORT DE
SLIP REFLECTOR OVERLAP
BRACKET
BRACKET
BRACKET
PART
PART
#270569
#270569
COULISSANT
COULISSANT
COULISSANT
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
270569
270569
PIÈCE
PIÈCE#270569
FLECTEUR,
FLECTEUR,PART
NON-SLIP
NON-SLIP
NON-SLIP
REFLECTOR
REFLECTOR NON
REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP
NON
CHEVAUCHEMENT
NON OVERLAP
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
REFLECTOR SUPPORT
COUPLEUR
COUPLER
ASSEMBLY
OVERVIEW
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE
VUE
BURNER
BRÛLEUR
DE
FERRURE
DE SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
FERRURE
SUSPENSUSPENSION SUSPENSION
SUSPENSION FERRURE
DE SUSPENSION
FERRURE DEBRACKET
FERRURE DE SUSPENFERRURE DEBRACKET
FERRURE DEBRACKET
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION (PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
SION (PIÈCE 270126)
SION (PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART
PART
PART
PART #270126
#270126
#270126
#270126
PART
#270126
PLUS
270572)
(PIÈCE
SANGLE
PLUS
STRAP PART #270572
DE
DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
6"
6" REFLECTORDE
REFLECTOR DE
3"
3" REFLECTORDE
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
REFLECTOR DE
CHEVAUCHEMENT
RÉFLECTEURS 6 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 6 PO
CAPUCHONS
CAPURÉFLECTEURS
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP 3 PO
OVERLAP
OVERLAP
(FACULTATIFS)
END
END CAPS
CAPS
CHONS
RÉFLECTEURS 10 PI 3
(FACULTAT
10' 3" REFL'S
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
7)
(TYPIQUEMENT
PO
IFS)
TYPICAL OF 7
DISTANCE
SUSPENSION
POINTS
NO TO EXCEED
12'PAS DÉPASSER 12 PO
NE DOIT
DE SUSPENSION
LES POINTS
DISTANCE ENTRE
LABETWEEN
LONGUEUR NOMINALE GLOBALE DE L'ASSEMBLAGE 61 PI 6,5 PO
Figure 14. Heater Assembly: Model Linear 170-S70 and 200-S70
Numéro de pièce D303075 R3, Page 28
REFLECTOR
BRACKET
DE SUPPORT
FERRURESUPPORT
PART #270569
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR,
NÉCESSAIRES
5
QTY 2 REQUIRED
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
PART
#270126
STRAP(270572)
#270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
BURNER
INSERT
DETAIL
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
PART270489
#270489
(5FT)
(5 PI)
PIÈCE
UNIQUEMENT
NAT
GAZ
1 NÉCESSAIRE,
QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY
QTY 3 REQUIRED
DE SUSPENSION
TUBE
TUBEET
& FERRURE
REFLECTOR
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
BRACKET PART
#270126
3 NÉCESSAIRES
TURBULATOR
SECTION
BANDE DE TURBULENCE,
PART
#116019
116019
PIÈCE
FORMAT
NÉCESSAIRES,
1QTY
1 REQUIRED SIZE 60 UNIQUEMENT
ONLY
QTY 2 REQUIRED
4 PO PIÈCE 205546
STANDARD DE
COUPLEURSTANDARD
4" COUPLER
NÉCESSAIRES
2 PART
#205546
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
PART 270126)
#270126
(PIÈCE
REFLECTOR
SUPPORT DE
DESUPPORT
FERRURE
BRACKET PARTPIÈCE
#270569
270569
RÉFLECTEUR,
NON-SLIP REFLECTOR
COULISSANT
NONOVERLAP
CHEVAUCHEMENT
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
DE BRACKET
DÉTAIL DE FERRURE
DETAIL
DE RÉFLECTEUR
CL
REFLECTOR
SUPPORT DE
DESUPPORT
FERRURE
BRACKET PARTPIÈCE
#270569
270569
RÉFLECTEUR,
NON-SLIP REFLECTOR
COULISSANT
NONOVERLAP
CHEVAUCHEMENT
3' 3"
DETAILS
DÉTAILS
ASSEMBLY
OVERVIEW
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALE
6"
COUPLERS
COUPLEURS
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE
PART 270126)
#270126
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
10' 3" REFLECTORS
OF 2
2)
3 PO (TYPIQUEMENT
10 PI TYPICAL
RÉFLECTEURS
TURBULATOR
BANDE(S) DE TURBULENCE
(SEE DETAIL)
(VOIR DÉTAILS)
LES
ENTRE
LA DISTANCE
DISTANCE
BETWEEN
NE
SUSPENSION
POINTS DE
SUSPENSION
POINTS
12
DÉPASSER
DOIT PASNO
TO EXCEED PO
12'
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
#270126
SANGLE
PLUSPLUS
270126)
(PIÈCEPART
STRAP
PART
#270572
270572)
(PIÈCE
4"
BURNER
CAPUEND
CAPS
CHONS
(OPTIONAL)
(FACULTA
TIFS)
FERRURE DE
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE
PART #270126
12 PI 1,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
LONGUEUR
12'1½"
NOMINALNOMINALE
OVERALLGLOBALE
ASSEMBLED
LENGTH
Figure 15. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U20
Numéro de pièce D303075 R3, Page 29
4"
DETAILS
DÉTAILS
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
FERRURE
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR,
PART #270569
4 NÉCESSAIRES
QTY
4 REQUIRED
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
(PIÈCE 270126) et SANGLE (270572)
PART
#270126 plus STRAP #270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
BURNER
INSERT
DETAIL
DE BRÛLEUR,
D'EMBOUT
DÉTAIL
(5 PI)
PIÈCE
PART270489
#270489
(5FT)
60-100NG
FORMAT
GNONLY
1 NÉCESSAIRE,
QTY
1 REQUIRED
SIZE 60-100
UNIQUEMENT
PART
#1005500 (3FT)
PIÈCE 1005500 (3 PI)
QTY 1 REQUIRED
125
NG ONLY
UNIQUEMENT
125 GN
FORMAT SIZE
1 NÉCESSAIRE,
QTY 5 REQUIRED
DE SUSPENSION
TUBE
TUBEET
& FERRURE
REFLECTOR
SUSPENSION
DE RÉFLECTEUR (PIÈCE 270126)
BRACKET PART #270126
5 NÉCESSAIRES
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
PART
#270126
270126)
(PIÈCE
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
4)
(TYPIQUEMENT
10 P 3 PO
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
TYPICAL
OF 4
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE
PART270126)
#270126
TURBULATOR
TURBULENCE
BANDE(S) DE
(SEE
DETAIL)
(VOIR DÉTAILS)
TURBULATOR
SECTION
BANDE DE TURBULENCE,
116019
PIÈCE
PART
#116019
FORMAT
NÉCESSAIRES,
4 QTY
4 REQUIRED
SIZE 150
150 UNIQUEMENT
ONLY
QTY 4 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STANDARD
4" COUPLER
PIÈCE 205546
PART #205546
4 NÉCESSAIRES
DISTANCE
BETWEEN
ENTRE LES
DISTANCE
LA
SUSPENSION
POINTS
REFLECTOR
SUPPORTDE
DE SUPPORT
FERRURE
DE SUSPENSION
POINTS
NO
TO
EXCEED
12'
BRACKET
PART
#270569
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
NE DOIT PAS DÉPASSER
NON-SLIP REFLECTOR
OVERLAP
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
12 PO
COUPLEURS
COUPLERS
6"-9"
REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6-9 PO
CHEVAUCHEMENT
REFLECTOR
SUPPORT DE
FERRURE DESUPPORT
BRACKET
PARTPIÈCE
#270569
270569
RÉFLECTEUR,
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT NON
2"
MINIMUM
2 PO
MINIMUM
REFLECTOR SUPPORT BRACKET
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
DETAIL
DE RÉFLECTEUR
CL
DE SUSPENFERRURE
SUSPENSION
BRACKET
270126)
SION (PIÈCE
REFLECTOR
PART
#270126 FERRURE
SUPPORT DE
DESUPPORT
BRACKET PARTPIÈCE
#270569
270569
RÉFLECTEUR,
SLIP REFLECTOR OVERLAP
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
COUPLERS
COUPLEURS
REFLECTOR
SUPPORT DE
FERRURE DESUPPORT
PART
#270569
270569
PIÈCE
FERRURE DE SUSPEN- BRACKET
RÉFLECTEUR,
CHEVAUCHEMENT
SUSPENSION
BRACKET
SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
SION (PIÈCE 270126)
COULISSANT
PART #270126
3' 3"
SUSPENSION BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
PART #270126 PLUS
(PIÈCE 270126) PLUS SANGLE
#270572
DE L'ASSEMBLAGE STRAP PART
GÉNÉRALE
VUE
ASSEMBLY
OVERVIEW
270572)
(PIÈCE
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUEND
CAPS
CHONS
(OPTIONAL)
(FACULTA
TIFS)
FERRURE DE
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE
PART #270126
22 PI 1,5 PO LENGTH
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE 22'1½"
NOMINAL
OVERALL ASSEMBLED
Figure 16. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U20 80-U20, 100-U40, 125-U40 et 150-U40
Numéro de pièce D303075 R3, Page 30
4"
DÉTAILS
DETAILS
BURNER
INSERT
DETAIL
DE BRÛLEUR,
D'EMBOUT
DÉTAIL
PART270489
#1005500
(3 PI)(3FT)
PIÈCE
UNIQUEMENT
GN125
FORMAT 125
1 NÉCESSAIRE,
QTY 1 REQUIRED
SIZE
NG ONLY
QTY 7 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED OF EACH
REFLECTOR
BRACKET
DE SUPPORT
FERRURESUPPORT
PART #270569
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR,
NÉCESSAIRES
6QTY
6 REQUIRED
TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
BRACKET
PART #270126
7 NÉCESSAIRES
DE
FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
SUSPENSION SUSPENSION
FERRURE DE BRACKET
SUSPENSION
PART
#270126
PART
#270126
PLUS SANGLE
270126)PLUS
(PIÈCE
270126)
(PIÈCE
STRAP
#270572
270572)
(PIÈCE PART
QTY 6 REQUIRED
REFLECTOR
SUPPORT DE
DESUPPORT
FERRURE DE FERRURE
270569
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET PARTPIÈCE
BRACKET RÉFLECTEUR,
#270569
NON
(PIÈCE
PART270126)
NON-SLIP REFLECTOR
#270126 CHEVAUCHEMENT
OVERLAP
COULISSANT
COUPLERS
COUPLEURS
COUPLERS
COUPLEURS
6" REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
COULISSANT
REFLECTOR
SUPPORT
DE
FERRURE DE SUPPORT
BRACKET
PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
CHEVAUCHEMENT
SLIP
REFLECTOR OVERLAP
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
DETAIL
DE RÉFLECTEUR
CL
REFLECTOR
REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT DE
DESUPPORT
FERRURE
FERRURE DE SUPPORT DE
DE BRACKET
FERRURE
BRACKET PART
SUSPENSION
PART #270569
BRACKET
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
SUSPENSION
SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #270126 NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT NON
(PIÈCE 270126)
COULISSANT
COUPLEUR STANDARD DE 4 PO
STANDARD
4" COUPLER
PIÈCE 205546
PART #205546
6 NÉCESSAIRES
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT DE
FERRURE DE
DE
FERRURE
BRACKET
SUSPENSION
PARTPIÈCE
BRACKET
#270569
270569
RÉFLECTEUR,
SUSPENSION
NON-SLIP
PART #270126
REFLECTOR
OVERLAP
COULISSANT
NON
CHEVAUCHEMENT
(PIÈCE 270126)
COUPLERS
COUPLEURS
6"-9"
REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6-9 PO
CHEVAUCHEMENT
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
(270572)
270126) et SANGLE
(PIÈCE
PART
#270126 plus
#270572
CHAQUE
DESTRAP
1 NÉCESSAIRE
ASSEMBLY
NÉRALE DE
L'ASSEMOVERVIEW
BLAGE
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
DÉTAILS)
(VOIR(SEE
DETAIL)
10'
3" REFLECTORS
OF 6
4)
P 3 PO (TYPIQUEMENT
10 TYPICAL
RÉFLECTEURS
SUPPORT DE
FERRURE DESUPPORT
REFLECTOR
FERRURE DE
270569
RÉFLECTEUR,
SUSPENSION
BRACKET
SUSPENSION
PARTPIÈCE
BRACKET
#270569
COULISSANT
NON
CHEVAUCHEMENT
270126)
(PIÈCE
NON-SLIP
PART #270126
REFLECTOR
OVERLAP
3' 3"
VUE GÉ-
6"
BURNER
BRÛLEUR
FERRURE DE
SUSPENSION
SUSPENSION BRACKET
(PIÈCE 270126)
DE SUSPENSION
FERRURE
PART #270126
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE
CAPUPART
#270126
CHONS
END
CAPS
(FACULTA
DISTANCE BETWEEN SUSPENSION
(OPTIONAL)
TIFS)
POINTS NO TO EXCEED 12'
32 PI 1,5 PO
L'ASSEMBLAGE
DE
LONGUEUR
32'1½"NOMINALE
NOMINALGLOBALE
OVERALL
ASSEMBLED
LENGTH
Figure 17. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 150-U60, 170-U60 et 200-U60
3. Instructions de démarrage
Ces appareils ne doivent être mis en service que par un entrepreneur en mécanique qualifié.
3.1
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Gant à
paumeen
cuir
Tournevis à
pointe
cruciforme
Clé 1/2 po
3.2
Clé Allen de
5/32 po
(4 mm)
Des outils de remplacement acceptables
peuvent aussi être utilisés.
Petit tournevis à
lame
Manomètre
Grandes clés à molette
pour installer les
flexibles de gaz
Multimètre
Procédure de démarrage
Inspectez l'installation et assurez-vous qu'elle a été
réalisée conformément aux présentes instructions.
Assurez-vous que les alimentations en électricité et
gaz sont isolées.
Si la procédure d'allumage échoue, le robinet de gaz
se ferme après environ 15 secondes et le système
d'allumage à étincelle est désactivé.
Ouvrez la vanne de gaz et vérifiez l'étanchéité des
connexions de gaz avec de l'eau savonneuse.
Le ventilateur purge le système pendant environ 30
secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage
est tentée. Après 2 autres tentatives d'allumage
infructueuses, le module de commande se bloque, le
voyant de marche demeure allumé et le ventilateur
continue à fonctionner pendant 120 secondes, puis
s'arrête complètement.
Desserrez la vis sur la porte du boîtier de commande
et ouvrez cette porte. Assurez-vous que tous les
composants internes sont solidement fixés et que
toutes les connexions sont solides.
Pour redémarrer après un blocage, coupez
l'alimentation électrique sur l'interrupteur et attendez
2 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique.
Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause.
Placez l'alimentation électrique sous tension et faites
démarrer le radiateur en vérifiant si la séquence de
démarrage se déroule normalement. Assurez-vous
que le réglage de la minuterie et du thermostat
forceront le système de chauffage à fonctionner.
Réglez la pression de gaz du brûleur de la façon
suivante :
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage.
L'alimentation en gaz doit être purgée et faire l'objet
de tests de fuite conformément aux normes de
sécurité nationales et locales.
Le ventilateur devrait se mettre en marche et le
voyant de marche devrait s'allumer. Diverses
vérifications de démarrage sont exécutées
automatiquement.
Lorsque le ventilateur a atteint sa vitesse normale et
qu'une pression de ventilation satisfaisante a été
établie, la séquence d'allumage devrait être lancée.
Le système d'allumage est alors activé et une
étincelle est produite sur l'électrode d'allumage.
L'électro vanne de gaz est activée au même moment
et le voyant brûleur allumé devrait s'allumer. Si la
procédure d'allumage réussit, une flamme est
détectée par la sonde détectrice de flamme et le
voyant brûleur allumé devrait demeurer allumé.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 31
Connectez un tube en U ou un manomètre
numérique sur le point de vérification de pression de
la vanne de régulation de gaz mixte.
Retirez le couvercle sur le régulateur de pression, afin
de pouvoir accéder à la vis de réglage.
Faites démarrer le radiateur et réglez le régulateur de
pression avec un tournevis approprié (tournez la vis
dans le sens horaire pour augmenter la pression ou
dans le sens anti-horaire pour la diminuer).
Réglez la pression selon les valeurs approximatives
de colonne d'eau dans le tableau des pressions de
gaz et les dimensions de plaque d'orifice selon la
description de radiateur appropriée. (Voir la section
1.8 en page 14).
La pression de gaz de flamme élevée doit être
d’abord suivie de la pression de gaz de flamme
faible. Revérifiez la pression de flamme élevée et
réglez l’ajustement si nécessaire.
Pour déclencher une purge post-fonctionnement,
assurez-vous que le réglage de la minuterie et du
thermostat forceront le système de chauffage à
s'arrêter.
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage. Déconnectez le manomètre, puis trouvez
la vis dans le mamelon de test de pression.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'équipement
protège-flamme en procédant comme suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
coupez l'alimentation en gaz au niveau de la vanne
de gaz. Le radiateur devrait essayer de se rallumer
puis se « bloquer ». Ce fonctionnement est confirmé
par le voyant de marche allumé, le ventilateur en
fonction et le voyant « brûleur allumé » éteint.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur
détecteur de pression en procédant comme suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
retirez le tube en caoutchouc et silicone reliant
l'interrupteur d'aspiration à la chambre de
combustion. Le brûleur devrait s'arrêter dans un délai
de 4 secondes.
Réinstallez solidement le tube et assurez-vous que
la radiateur peut encore s'allumer normalement.
Fermez la porte du boîtier de commande et
bloquez-la avec la vis.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 32
Schéma de mise en service
Assurez-vous que
l'installation a été réalisée
conformément à ces
instructions.
Assurez-vous que les
alimentations en électricité et
gaz sont isolées.
Déconnectez le tuyau de gaz
sur le brûleur
Retirez le brûleur du tube et inspectez la tête du brûleur.
(Voir les instructions d'entretien)
Réinstallez le brûleur sur le
tube et fixez-le.
Reconnectez le tuyau de
gaz. Ouvrez la vanne
manuelle. Vérifiez la
présence de fuites.
Assurez-vous que le
thermostat est réglé à la
température maximale et
demande de la chaleur.
Ouvrez le boîtier de
commande et assurez-vous
que tous les composants
sont solidement fixés.
Mettez l'alimentation électrique
sous tension. Le voyant rouge
devrait s'allumer. Si vous
redémarrez le radiateur, prévoyez
une attente de 15 secondes.
Un allumage réussi est
indiqué par le voyant orange
s'allumant de façon continue.
Coupez l'alimentation électrique
et assurez-vous que tous les
composants sont solidement
fixés.
NON
Le radiateur devrait ensuite
fonctionner avec sa propre
séquence de démarrage et s'allumer.
Le brûleur
s'est-il allumé?
OUI
Vérifiez le fonctionnement en cas de
coupure de flamme. Vérifiez la
pression du gaz.
Vérifiez la pression du gaz.
Laissez les instructions au
propriétaire du bâtiment.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 33
Fermez le boîtier de
commande
Vérifiez le
fonctionnement du
pressostat.
4. Instructions d'entretien.
Cet appareil doit faire l'objet d'un entretien annuel réalisé par une personne compétente, afin de garantir un
fonctionnement sûr et efficace. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire dans les lieux légèrement
poussiéreux ou pollués. Les travaux d'entretien doivent être réalisés par un entrepreneur en mécanique
qualifié.
4.1
pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel.
Outils nécessaires
Des outils de remplacement acceptables peuvent
aussi être utilisés.
Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés
Gant à
paumeen
cuir
Tournevis à
pointe
cruciforme
Clé 1/2 po
Clé
Allen de
5/32 po
(4 mm)
Grandes clés à molette
pour installer les
flexibles de gaz
Petit tournevis
à lame
Multimètre
Manomètre
Brosse
douce
4.2 Description du brûleur
Figure 20. Vue éclatée du brûleur
K
Plaques de flamme (Q)
269960
170 LP
Remarque : Câbles
omis par souci de clarté
270565
A
269959
125/150 LP
F
L
P
I
N
Q G
269958
80/100 LP
H
S
O
M
269957
60 LP
C
D
E
J
B
Numéro de pièce
Numéro de pièce
I
Dispositif d'allumage
270441
A
Contrôleur d'allumage
204955
J
Porte-injecteur
Voir section 1.8 P15
B
Vanne de gaz
270378 (GN) 270496 (Propane)
K
Ventilateur de combustion
Voir section 1.8 P15
C
DEL rouge d'alimentation
sous tension
270474
L
Pressostat
Voir section 1.8 P15
D
DEL orange de brûleur allumé
270473
M
Joints d'étanchéité
2 de 270366
E
Lampe Ambre Haute Feu
270473
N
Transformateur
194808
F
Tube de brûleur
270424
O
24 V Relais
270472
G
Tête de brûleur
270425
P
Plaque d'orifice de brûleur
Voir section 1.8 P15
H
Injecteur
Voir section 1.8 P15
Q
Plaque de flamme (non illustrée)
Voir photos ci-dessus
S
Prise de relais
270463
Numéro de pièce D303075 R3, Page 34
4.3 Enlèvement du brûleur
Étape 1: Isolez l'alimentation en électricité
et en gaz.
Étape 2 : Débranchez
d'alimentation électrique.
les
connecteurs
Étape 6 : Retirez le brûleur et mettez-le de côté en
lieu sûr, où le brûleur et ses composants ne
risqueront pas tomber au sol.
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
Étape 3 : Détachez l'alimentation en gaz
conformément à l'illustration ci-dessous, en faisant
attention de bien tenir la connexion du brûleur.
Étape 4 : Si une canalisation d'air frais est
installée, desserrez le collier de serrage et retirez le
tuyau flexible sur le brûleur.
Étape 5 : Desserrez la vis d'arrêt sur la pièce
moulée de support du brûleur afin de pouvoir retirer
le brûleur sur le tube émetteur.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 35
Étape 1 : Retirez les 4 vis de fixation, puis enlevez
la pièce moulée de support du brûleur et le joint
d’étanchéité.
Étape 2 : La tête du brûleur peut être déconnectée
en détachant les connecteurs de l'assemblage de
conducteurs d’allumage, puis en retirant le
conducteur de terre et le tube en silicone du
pressostat.
Étape 3: L'injecteur de gaz peut être inspecté et
remplacé s'il est encrassé ou obstrué.
Si vous remplacez l'injecteur de gaz, assurez-vous
d'utiliser un mastic à filetage approuvé.
Étape 4 : Reconnectez les conducteurs
d'allumage et le tube en silicone sur le mamelon de
test. Réinstallez le joint d'étanchéité et la pièce
moulée de support.
4.5 Entretien du ventilateur de combustion
Étape 1 : Enlevez les quatre vis de couvercle de
façon à révéler le ventilateur de combustion illustré
ci-dessous.
Étape 4 : Retirez la plaque d’orifice du ventilateur.
Étape 5 : Inspectez l'hélice et enlevez la poussière
avec un pinceau doux.
Étape 6 : Enlevez la poussière sur le boîtier du
ventilateur et autour du moteur.
Étape 7 : Assurez-vous que l'hélice tourne librement.
Étape 8 : Réinstallez le composants.
4.6 Entretien de l'électrode et de la tête du brûleur
Étape 2 : Déconnectez les câbles de ventilateur
après avoir d’abord noté leur position, puis tirez le
câble au travers du compartiment de ventilateur.
Étape 1 : Vérifiez si la poivrière de la tête de
brûleur est encrassée. Si nécessaire, cette pièce peut
être retirée. Voir ci-dessous.
Cette pièce peut être nettoyée en même temps que
l'intérieur de la tête de brûleur.
Étape 2 : La poivrière de la tête de brûleur peut
être réinstallée en prenant soin d'aligner les 5 trous
de la couronne extérieure sur le long des sondes.
Étape 3 : Enlevez les quatre vis de fixation du
ventilateur, puis retirez complètement de ventilateur
avec les ferrures de montage, conformément à
l’illustration ci-dessous.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 36
Étape 3 : Vous pouvez vérifier si l'assemblage de
l'allumeur est en bon état. Nous recommandons
cependant de remplacer cette pièce lors de chaque
révision afin de préserver la fiabilité du système.
Détachez l'électrode sur la tête du brûleur en
enlevant les deux vis, puis en séparant les
connecteurs des fils de l'allumeur (voir illustration).
Étape 4: Réinstallez l'électrode et assurez-vous
que les connexions sont solides pour éviter les
mauvaises étincelles sur l’électrode d’allumage.
4.7 Entretien des tubes de rayonnement
Étape 1 : Balayez la poussière sur l'extérieur des
tubes.
Étape 2 : Inspectez visuellement le ventilateur et
les tubes du brûleur. Si les tubes sont propres,
passez directement à l'entretien du réflecteur.
Étape 3 : Si nécessaire, l'intérieur des tubes peut
ensuite être nettoyé avec un aspirateur industriel ou
avec de grandes perches et un grattoir.
4.8 Entretien des réflecteurs
L’état des réflecteurs doit être vérifié. Si nécessaire,
les réflecteurs peuvent être nettoyés avec un
détergent doux. Cette opération peut augmenter
significativement l'efficacité de l'appareil.
Étape 5 : Vérifiez les positions et l'écartement
d'étincelle, conformément au diagramme ci-dessous.
Étape 6 : Le brûleur peut être réinstallé après la
révision du ventilateur de combustion et de
l'assemblage du tube de rayonnement.
Étape 7 : Réinstallez les composants.
4.9 Nettoyage du système de ventilation
Inspectez la conduite d'admission d'air frais et la
conduite de ventilation pour vous assurer qu'elles ne
sont pas obstruées. Les extrémités de la canalisation
d'entrée d'air et de la canalisation de ventilation
doivent être inspectées pour vérifier si quelque chose
pourrait en favoriser l'obturation partielle.
4.10 Remise en service après une réparation
Après la révision d’entretien du radiateur, il sera
nécessaire de le remettre en service conformément à
la procédure de mise en service décrite dans les
présentes instructions.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 37
5. Guide de dépannage
START
DÉBUT
Assurez-vous
que les
Ensure
gas & electricity
alimentations
supplies en
areélectricité
enabled. et gaz
sontTurn
activées.
Si une timer
minuterie
any external
externe
réglez-la
to callest
forinstallée,
heat (if fitted).
pour un appel de chaleur.
Est-ce
que le On
Does
the Power
voyant
de marche
light illuminate?
s’allume?
NO
NON
Est-ce
que to
le the
Is there
power
brûleur
reçoit de
burner?
l’électricité?
YES
OUI
VÉRIFICATIONS
:CHECK: 1.
1. Transformateur
Transformer
2.
connexions
2. Intégrité
Integrity des
of wiring
connections.
3. électriques.
Light.
3. Voyants.
NO
NON
CHECK: VÉRIFICATIONS
:1.Fonctionnement
Operation of anyde
timer
or control.
1.
minuterie
ou
de commande.
2. dispositif
External fuses.
2.
externes.
3.Fusibles
Supply Voltage
is 120VAC 60Hz
3. Alimentation 60 Hz sous 120 V
YES
OUI
Set two-stage
thermostat
to
Réglez
le thermostat
pour un
call de
forchaleur
heat at avec
maximum
appel
setting
(High Fire).
puissance
maximale
Est-ce que le
Does the fan run?
ventilateur
fonctionne?
que leto
Is Est-ce
there power
ventilateur
reçoit de
the fan?
l’électricité?
NO
NON
YES
OUI
CHECK: VÉRIFICATIONS
1. Voltage supply :to- fan terminal F2(F1on low fire is 120VAC 60Hz
1.
120 V
60 Hz sur borne de ventilateur
2. Alimentation
Integrity of wiring
connections.
2. Intégrité des connexions électriques.
3. Fan.
3. Ventilateur.
NO
NON
YES
OUI
CHECK: VÉRIFICATIONS
: - fitted
1. Relays is correctly
1.2.Intégrité
connexions
Voltage des
across
terminalsélectriques.
A1 & A2 is 24VAC/60Hz(when calling for high fire).
2.3.Fonctionnement
manostat.
Integrity of wiringduconnections.
3.4.Commande
d'allumage.
Pressure switch
operation.
4.5.Transformateur
Ignition controller.
6. Transformer.
Do the que
amber
Est-ce
le
lights ventilateur
illuminate after a
purge
period?
fonctionne?
NO
NON
Does
the Pressure
Est-ce
que le
manostat
ferme?
switch se
close?
YES
OUI
NON
NO
OUI
YES
Numéro de pièce D303075 R3, Page 38
CHECK: VÉRIFICATIONS : Hose connection
to manostat.
vacuum switch.
1.1.Connexion
de tuyau sur
Air inlet,d'obstruction
outlet, anddans
emitter
tubesd'air,
for obstructions.
2.2.Présence
admission
évacuation et
3.tubes
Pressure
switch operation.
émetteurs.
3.4.Fonctionnement
du 120VAC
manostat. / 60Hz
Supply voltage
4.5.Alimentation
60 Hz sous 120 V
Transformer.
5. Transformateur
Ignition Controller.
6.6.Commande
d'allumage
CHECK: VÉRIFICATIONS
:1. Connexions
Pressure switch
wiring connections.
1.
électriques
du manostat.
4. Intégrité
Integrity des
of wiring
connections.
4.
connexions
électriques.
5. Voyants
Amber lights.
5.
oranges.
6. Commande
Ignition controller.
6.
d'allumage.
5. Transformateur
Transformer
5.
CHECK: -
Est-ce que les
Do
the amber
lights
voyants
oranges
remain
illuminated
after 15
demeurent
allumés
seconds?
NO
NON
après 15
secondes?
Le brûleur
produit-il
Does
the burner
spark?
des étincelles?
YES
OUI
NO
NON
VÉRIFICATIONS : 1. Gas valve On / Off switch set to On.
1.
de vanne
de gaz placé sur ON.
2. Commutateur
Integrity of electrical
connections.
2.
connexions
électriques.
3. Intégrité
Integrity des
of appliance
ground
connection.
3.
la connexion de terre de l'appareil.
4. Intégrité
Manifoldde
pressure.
4.
du collecteur.
5. Pression
Supply pressure.
5.
d'admission.
6. Pression
Probe leads
connected / integrity.
7. Connexion/intégrité
Flame sensor probedes
clean.
6.
fils de sonde.
8. Sonde
Hose connection
to de
pressure
switch.
7.
ce détecteur
flamme
propre.
9. Connexion
Air inlet, outlet,
and emitter
tubes for
8.
de tuyau
sur manostat.
obstructions.
9. Présence d'obstruction dans admission d'air,
évacuation et tubes émetteurs.
CHECK: VÉRIFICATIONS
:1.Espacement
Spark gap correct
(7/64"OK
± 1/64").
1.
d'étincelle
(7/64 po ± 1/64 po).
2.Commande
Ignition controller.
2.
d'allumage.
3. Transformer.
3. Transformateur
4.Intergrity of appliance ground connection.
4.
de laconnected
connexion/ de
terre de l'appareil.
5.Intégrité
Probe leads
integrity
5. Connexion/intégrité des fils de sonde.
OUI
YES
END
FIN
Si the
le radiateur
de to
fonctionner
If
heater refuse
still fails
operate
correctement,
contactez
correctly,
contact
yourvotre
local
représentant
local.
representative.
Pour faciliter le processus de dépannage, le contrôleur UT utilise une séquence de diagnostic avec
clignotement de DEL :
Toujours éteint
Toujours allumé
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
Aucune alimentation
Alimentation reçue, commande OK
Manostat de combustion ouvert avec ventilateur en marche
Manostat de combustion fermé avec ventilateur arrêté
Système bloqué après trois échecs d'allumage
Système bloqué après cinq pertes de flamme
Une anomalie du matériel de commande a été détectée
Système bloqué après cinq anomalies de manostat
Numéro de pièce D303075 R3, Page 39
6. Remplacement de pièces
Coupez l'alimentation en électricité et en gaz
avant d'entreprendre la moindre réparation.
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
Étape 1: Enlevez les quatre vis retenant la porte
d’accès inférieure.
Étape 2 : Déconnectez le régulateur du brûleur
sur le faisceau de câblage.
Étape 2 : Enlevez les deux vis de fixation du
châssis électrique (flèches).
Étape 3 : Déconnectez le contact d'étincelles sur
le régulateur du brûleur.
Étape 3 : Déconnectez le câblage du pressostat.
Étape 4 : Retirez les vis de retenue du régulateur
du brûleur et retirez le régulateur.
Étape 5 : Installez le nouveau régulateur de
brûleur.
Étape 6 : Réinstaller le contact d’étincelle et le
connecteur du faisceau de câblage.
Étape 7 : Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
6.2 Remplacement du manostat
Étape 1 : Déconnectez les deux tubes en silicone
sur le pressostat.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 40
Il pourrait être nécessaire de partiellement
déconnecter le câblage du châssis afin de pouvoir
accéder aux vis d’assemblage du pressostat
à l’arrière.
Étape 4: Retournez le châssis et retirez les deux
vis de fixation du manostat.
Étape 4 : Déconnectez les fils électriques de la
vanne de gaz, sans oublier de noter leur position.
Étape 5 : Installez le nouveau manostat en
répétant les opérations précédentes dans l’ordre
inverse en vous assurant que les tubes en silicone
sont connectés conformément à l'illustration
ci-dessous.
Étape 5 : Enlevez les quatre vis (flèches) retenant
la plaque d’admission de la vanne de gaz sur le
boîtier du brûleur, puis enlevez la plaque.
Étape 6 : Reconnectez les fils électriques.
Étape 7 : Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
Étape 1 : Enlevez l'assemblage du brûleur
conformément aux indications dans la section sur
l'entretien.
Étape 6 : Enlevez la vanne de gaz vers l’arrière,
conformément à l’illustration.
Étape 7 : Vous pouvez maintenant retirer le
support de jet et le dispositif d'admission de gaz sur
la vanne de gaz.
Étape 2 : Ouvrez la porte d’accès arrière.
Étape 3 : Enlevez les deux vis de fixation
(flèches) sur la base du tube d’injecteur, sans oublier
de noter la connexion de borne de terre.
Numéro de pièce D303075 R3, Page 41
Étape 8 : Réinstallez la vanne de gaz et
reconnectez les fils électriques.
Étape 9 : Réglez la pression du brûleur.
Étape 10 : Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
Remarques
Numéro de pièce D303075 R3, Page 42
Remarques
Numéro de pièce D303075 R3, Page 43
7. Instructions d'utilisation
Les radiateurs tubulaires à rayonnement infrarouge sont conçus pour le chauffage depuis le plafond des
bâtiments industriels et commerciaux. Les radiateurs sont individuellement suspendus au plafond.
7.1
1.
Cet appareil ne peut être installé que par un installateur qualifié, conformément aux
normes nationales et locales en vigueur.
2.
Cet appareil doit être relié à la terre conformément aux exigences du Code électrique des
États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou du Code électrique du Canada (CSA C22.1).
3.
Il ne faut jamais appuyer quoi que ce soit contre les radiateurs, notamment une échelle.
Mise en marche du radiateur
1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation
en gaz de chaque radiateur est ouverte au
niveau de la vanne de gaz principale.
2. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur.
Le voyant de marche devrait s’allumer.
3. Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si
installée) et du thermostat bi-étagé forceront le
système de chauffage à fonctionner.
4. Le ventilateur devrait démarrer et la procédure
d’allumage devrait débuter.
5. Le brûleur devrait s’allumer et le voyant de
flamme faible uniquement devrait s’allumer
lorsque la puissance faible est active, alors que
le voyant de flamme faible et le voyant de
flamme forte doivent s’allumer avec une flamme
forte.
6. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de
gaz se ferme après environ 15 secondes et le
système d'allumage à étincelle est désactivé.
Le ventilateur purge le système pendant environ
30 secondes, puis une nouvelle procédure
d'allumage est tentée. Après 3 tentatives
d'allumage infructueuses, le module de
Numéro de pièce D303075 R3, Page 44
commande se bloque, le voyant de marche
demeure allumé et le ventilateur continue à
fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête
complètement. Pour redémarrer après un
blocage, coupez l'alimentation électrique du
radiateur et attendez 5 minutes. Remettez
ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages
s'enchaînent, recherchez-en la cause.
7.2. Arrêt du radiateur
Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si
installée) et du thermostat forceront le système de
chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation
électrique du radiateur. Le brûleur devrait s'arrêter
et le ventilateur s'arrête ensuite.
7.3. Entretien
Pour que ce radiateur fonctionne longtemps avec
efficacité et sécurité, il est recommandé qu'il fasse
l'objet d'un entretien préventif régulier par une
personne qualifiée, au minimum une fois par an
dans un environnement de travail normal ou plus
souvent si l'air est chargé de poussière ou pollué.
Spécifications et illustrations sujettes à modification sans préavis ni obligation.
© Nortek Global HVAC, LLC 2019, Tous droits réservés.
Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs organisations respectives.
Imprimé aux États-Unis. (04-19)
D303075 R3

Manuels associés