Guide d'installation | Reznor VPS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Guide d'installation | Reznor VPS Manuel utilisateur | Fixfr
Obsolète Pièce D303073
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Radiateur tubulaire à
rayonnement infrarouge
de faible intensité, au gaz,
modèle VPS 120 V 60 Hz
Pour code de génération BB
S'applique à :
Modèle VPS
Brûleur/boîtier de commande
avec tube/réflecteur de 20-80 pieds
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Ouvrez les fenêtres.
2. Ne touchez aucun interrupteur électrique.
3. Éteignez toute flamme allumée.
4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Il serait dangereux d’utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres liquides inflammables pouvant produire
des vapeurs dans un récipient ouvert à proximité de cet appareil.
AVERTISSEMENT : Les erreurs d’installation, d’ajustement, de modification, d’entretien ou de réparation
peuvent causer des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement et
complètement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet
appareil.
AVERTISSEMENT : Les appareils au gaz ne doivent pas être utilisés dans un endroit où l’air ambiant peut
contenir des vapeurs inflammables, des poussières combustibles, des vapeurs d’hydrocarbure chlorés ou
halogénés, ou encore des particules de silicium.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page
Pièce D303073 R2
Introduction .
Bienvenue dans cette nouvelle gamme de radiateurs
à rayonnement infrarouge. Les réglementations
régissant cet appareil peuvent varier selon les
juridictions. L'installateur doit s'assurer que les
réglementations locales en vigueur sont respectées.
d'assemblage, de mise en service et de réparation/
entretien de radiateurs à rayonnement infrarouge
conformément
aux
présentes
instructions,
assurez-vous que les réglementations sur le travail
en hauteur sont respectées.
Toutes les opérations d'installation, d'assemblage, de
mise en service et de réparation/entretien doivent
être exécutées par des personnes qualifiées et
conformément aux normes de construction locales
ou, en l'absence de telles normes, conformément au
Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1)
VEUILLEZ LIRE le présent document avant
l'installation, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Lorsque vous exécutez des opérations d'installation,
Toutes les dimensions indiquées sont en pouces, à
moins d'indication contraire.
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
Index du document.
1 Exigences d'installation.
1.1 Santé et sécurité
1.2 Suspension du radiateur
1.3 Dégagements avec les matériaux
combustibles
1.4 Raccordement du gaz et détails
d'approvisionnement
1.5 Connexions électriques
1.6 Exigences de ventilation
1.6.1 Appareils non ventilés
1.6.2 Unités ventilées
1.6.2.1 Ventilation verticale
1.6.2.2 Ventilation horizontale
1.7 Admission d'air frais
1.8 Détails techniques
2 Instructions d'assemblage
2.1 Outils nécessaires.
2.2 Remarques concernant l'assemblage
2.2.1 Tubes émetteurs
2.2.2 Bandes de turbulence et inserts de
brûleur
2.2.3 Ferrures
2.2.4 Coupleurs
2.2.5 Réflecteurs
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
2.2.9 Diagrammes d'assemblage détaillés
3 Instructions de démarrage
3.1 Outils nécessaires
3.2 Procédure de démarrage
4 Instructions d'entretien.
4.1 Outils nécessaires.
4.2 Description du brûleur
4.3 Enlèvement du brûleur
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du
brûleur
4.6 Assemblage du ventilateur de combustion
4.7 Entretien des tubes émetteurs
4.8 Entretien des réflecteurs
4.9 Nettoyage du système de ventilation
4.10 Remise en service après une réparation
5 Guide de dépannage
6 Remplacement de pièces
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
6.2 Remplacement du manostat
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
7 Instructions d'utilisation
7.1 Mise en marche du radiateur
7.2 Arrêt du radiateur
7.3 Entretien
1. Exigences d'installation.
1.1
Santé et sécurité
A. Ce radiateur a été conçu pour chauffer un espace
intérieur non résidentiel et peut être installé
uniquement dans un endroit sans aucune flamme
ou vapeur de gaz inflammable.
B. Le radiateur peut être suspendu horizontalement
ou en angle en suivant l'axe des tubes émetteurs,
mais il peut être tourné par rapport à la tête du
brûleur uniquement sur 0° à 55°. Voir les espaces
de dégagement nécessaires indiqués dans la
section 1.3.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 2
C. L'installation doit être réalisée conformément aux
normes de construction locales ou, en l'absence
de telles normes, conformément au Code
américain sur les appareils au gaz (ANSI Z223.1/
NFPA 54) ou au Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1).
D. L'appareil doit être électriquement relié à la terre
conformément au Code électrique du Canada
(CSA C22.1) ou conformément au Code
électrique des États-Unis (ANSI/NFPA 70).
E. Ce radiateur peut être installé dans un hangar
d'aviation
conformément
aux
normes
s'appliquant aux hangars d'aviation, ANSI/NFPA
409 ou dans un garage automobile s'il est installé
conformément à la norme américaine sur les
structures de stationnement, ANSI/NFPA 88A ou
à la norme sur les ateliers de réparation
automobile, ANSI/NFPA 88B ou selon le Code
d'installation du gaz naturel et du propane
(Canada) (CSA B149.1) (voir le marquage).
Assurez-vous qu'un espace minimal est
maintenu avec les véhicules stationnés sous le
radiateur.
F. Les radiateurs normaux sont approuvés pour une
installation à 0 - 2000 pieds (0 - 610 m)
au-dessus du niveau de la mer aux États-Unis ou
à 0 - 4500 pieds (1370 m) au-dessus du niveau
de la mer au Canada. Des ensembles de
conversion sont disponibles pour les installations
aux États-Unis au-delà de l'altitude maximale
recommandée.
G. Exigence s'appliquant au Massachusetts : Si le
radiateur
est
installé
dans
l'État
du
Massachusetts, l'installation doit être réalisée par
un plombier titulaire de licence ou par un monteur
d'installation au gaz titulaire de licence.
1.2
Suspension du radiateur
L'installation sur des tenons de fixation doit être
réalisée avec des étriers en D. Les fixations de
suspension à une poutre en acier ou à un autre
élément de structure en hauteur doivent être conçues
et produites conformément aux pratiques sécuritaires
d'ingénierie en vigueur. Elles doivent être
correctement fixées et conçues pour supporter tout le
poids du radiateur. Si aucune structure d'acier en
hauteur convenable n'est disponible, des éléments de
structure supplémentaires doivent être installés pour
permettre la mise en place de supports verticaux
adaptés aux radiateurs.
Ces méthodes sont illustrées dans la figure 1. Si vous
avez un doute concernant la solidité ou la
convenance d'une poutre de toit en acier sur laquelle
vous envisagez de suspendre des radiateurs, veuillez
consulter un ingénieur, un architecte ou le
propriétaire du bâtiment.
Il est recommandé que le radiateur soit relevé à sa
position finale après l'assemblage du tube émetteur,
des ferrures et du réflecteur. Les assemblages ayant
un très long tube peuvent être levés en plusieurs
sections pour ensuite réaliser la connexion finale du
tube émetteur en hauteur.
AVERTISSEMENT :
Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu/réparé conformément aux instructions
du fabricant, les utilisateurs risquent d'être exposés à des composants de carburant et à
des sous-produits de combustion que l'État de Californie considère dangereux, à cause de
risques de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres dommages aux organes
reproducteurs.
Figure 1. Méthodes recommandées de suspension du radiateur.
VARIATIONS
DE TUBE EN U
U TUBE VARIANTS
REMARQUE.
NOTE. LES
CROCHETS EN « S »
'S' HOOKS ARE TO
DOIVENT ÊTRE FERMÉS
BE CLOSED UP
APRÈS L'ASSEMBLAGE
AFTER ASSEMBLY
CHAÎNE
APPROPRIÉE
SUITABLE
CHAIN
LIMITE
DE CHARGE
WORKING
LOAD
UTILE 100 LB
LIMIT 100LB
EXHAUST
EXTRÉMITÉ
END
D'ÉVACUATION
CHAIN
CHAÎNE
55° SUSPENSION
SUSPENSION
55°
BURNER
EXTRÉMITÉ
END
DU BRÛLEUR
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 3
L'APPAREIL DOIT INCLINER 1/2 POUCES SUR LA LONGUEUR TOTALE DU
RADIATEUR. LA DIRECTION DÉPEND DE SI L’ÉVENT EST INSTALLÉ COMME
INDIQUÉ CI-DESSOUS (DIAGRAMMES EXAGÉRÉS POUR CLARITY).
1/2”
1/2”
VENTED
1.3
UNVENTED
Dégagements avec les matériaux combustibles
Les dégagements minimaux avec les combustibles sont indiqués dans le tableau 1 ci-dessous.
IMPORTANT : Les dégagements avec les matériaux combustibles s'appliquent à une
température de surface 90 °F (50 °C) au-dessus de la température ambiante. Les matériaux de
construction ayant une faible tolérance à la chaleur (p. ex. plastiques, parements de vinyle, toiles,
contreplaqué, etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres. L'installateur est responsable
de s'assurer que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations.
Tableau 1 Dégagements avec les matériaux combustibles, po (cm)
MODÈLE
A
60
80
B
B1
C1
C2
C3
D1
D2
E
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
74
(188)
29
(74)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
12
(31)
12
(31)
32
(82)
41
(105)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
8
(21)
16
(41)
12
(31)
39
(99)
47
(120)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
39
(99)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
8
(21)
22
(56)
20
(51)
18
(46)
12
(31)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
48
(122)
48
(122)
20 (51) /
10* (26)*
11
(28)
22
(56)
20
(51)
20
(51)
12
(31)
100
74
(188)
125
74
(188)
150
74
(188)
170
86
(219)
200
86
(219)
A1 / A2
15° = 72 (183)
25° = 68 (173)
35° = 61 (155)
45° = 53 (135)
55° = 43 (110)
15° = 82 (209)
25° = 78 (199)
35° = 71 (181)
45° = 61 (155)
55° = 50 (127)
* Distance avec capuchons installés.
Si des véhicules sont stationnés sous le radiateur, le dégagement
minimum prescrit doit toujours être maintenu. Les dégagements prescrits
avec les matériaux combustibles doivent toujours être respectés. Des affiches doivent être placées
dans les espaces d'entreposage, indiquant la hauteur d'empilement maximale autorisée pour maintenir
les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté
du thermostat du radiateur ou, en l'absence de thermostat, dans un endroit très visible. Veuillez vous
référer aux tableaux de dégagement des assemblages.
AVERTISSEMENT :
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 4
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 5
Service
Distance
d’entretien
distance
E
C1
A
Above
du
Au-dessus
Reflector
réflecteur
B1
unvented
Au-dessus
non
sortie outlet
de la
Above
ventilée
End
Extrémité
unvented
ventilée
non
D1
sortie
Extrémité
Outletdeend.
C3
requirements and applicable codes.
Side
Côté non
ventilé
unvented
brûleur
Extrémité
Burnerduend.
C2
le
Sous
Below
radiateur
heater
B
A1
Return end
de on
Extrémité
U tube
surheater
retour
radiateur avec
tube en U
D2
en obliqueview.
VueAngled
55°55°
0° àto
0°
A2
.
Above
Au-dessus
du brûleur
Burner
d'extrémité
Vue
End
view.
Ventilation
Side
latérale
vented
B
permette un
bâtiment
le is
Assurez-vous
Ensure that que
there
adequate
combustion
la
pour
air
en
suffisant
apport
provision in the building for
et la ventilation. L'installation doit respecter
combustion and ventilation air supply.
les exigences minimales indiquées ici, ainsi
Installation
meet minimum
applicables.
que les codesmust
AVERTISSEMENT
WARNING! !
Figure 2 Dégagements avec les matériaux combustibles
Les dégagements minimaux avec les matériaux combustibles sont indiqués dans le tableau 1. Ces
distances minimales DOIVENT TOUJOURS être respectées. Un dégagement approprié DOIT être laissé
autour des orifice d'air de la chambre de combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé
pour permettre l'accès au radiateur, ainsi qu'autour des conduites de ventilation/combustion.
1.4
Connexion et alimentation en gaz
Figure 3. Orientation correcte de la
vanne à boisseau
AVERTISSEMENT:
Avant l'installation,
assurez-vous que les conditions locales de
distribution et la composition/pression du gaz
sont compatibles avec les ajustements de l'appareil.
La connexion de gaz sur le radiateur est de
type NPT 1/2 po à filetage interne.
Les dimensions d'injecteur et les valeurs de
pression des collecteurs des brûleurs sont
indiquées dans le Tableau 5. Les tuyaux
connexions de gaz doivent être installés de
manière à respecter la pression minimale
indiquée.
Une vanne de gaz et un raccord doivent être
installés dans la canalisation d'adduction de
gaz à proximité du radiateur et un orifice à
bouchon ⅛ po NPT accessible pour installer un
manomètre de vérification doit être disponible
immédiatement en amont de l'admission de gaz
de l'appareil.
Il est essentiel de prévoir une certaine flexibilité
au niveau de la connexion de gaz finale, en
utilisant un raccord de gaz flexible approuvé.
Voir la Figure 4.
Direction
du gaz
Direction
du gaz
Figure 4. Installation correcte du raccord
de gaz flexible
BONNES POSITIONS
VERTICAL (ILLUSTRÉ À
GAUCHE)
COURSE MAX. 3 po
(7,62 cm)
AUTRES
POSITIONS OK
MOUVEMENT DU RADIATEUR
VUE D’EXTRÉMITÉ
MAUVAISES POSITIONS
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MOUVEMENT DU RADIATEUR
Lorsque vous connectez le gaz au
radiateur, faites attention de ne pas tourner trop
fort sur les commandes internes.
Faites attention de respecter le diamètre de
courbure de tuyau (12 po/30 cm) et la distance
de déplacement de tuyau (3 po/7,62 cm).
MAUVAIS
MAUVAIS
L'installation correcte illustrée permet un
mouvement d'expansion de 4 pouces.
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAIS
MOUVEMENT DU RADIATEUR
MAUVAIS
AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION : - Il est essentiel de
prévoir une certaine flexibilité au niveau de la connexion de gaz finale, en utilisant un
raccord de gaz flexible approuvé, conformément aux illustrations. Le tuyau de rayonnement
se dilate lors de chaque cycle d'allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la
canalisation de gaz. Ce phénomène peut causer une fuite de gaz dangereuse.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 6
* Le raccord doit être homologué pour une utilisation sur un
radiateur à rayonnement infrarouge de type tubulaire et doit
respecter les normes sur les raccord d'appareils au gaz
(ANSI Z21.24/CSA 6.10) ou la norme sur les tuyaux en
composite élastomère et les raccords de tuyaux de gaz
naturel ou propane (CAN/CGA 8.1).
Si le radiateur produit jusqu'à 150 000 Btu/h, il devra avoir
une longueur de 24 po et un diamètre intérieur de 1/2 po. Si
le radiateur produit plus de 150 000 Btu/h, il devra avoir une
longueur de 36 po et un diamètre intérieur de 3/4 po
REMARQUE : Au Canada, tous les radiateurs DOIVENT
utiliser un tuyau de 36 po (voir Tableau 2).
Tableau 2
DIA. DU
TUYAU
É-U
CANADA
3/4”
CE4
CONTACTEZ LE
FABRICANT
LE RACCORD DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN « U ». RADIATEURS PRODUISANT
JUSQU'À 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 24 PO DE LONGUEUR ET
D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR D'AU MOINS 1/2 PO. RADIATEURS PRODUISANT
PLUS DE 150 000 BTU/H : UTILISEZ UN RACCORD DE 36 PO DE LONGUEUR ET
D'UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR NOMINAL DE 3/4 PO.
Tableau 3 - Alimentations en gaz et pressions
Type de gaz
Gaz naturel
Gaz propane/liquéfié
Pression de gaz minimale obligatoire (colonne
d'eau) (60 000 à 150 000 BTU)
5.0
11.0
Pression de gaz minimale obligatoire (colonne
d'eau) (170 000 à 200 000 BTU)
7.0
11.0
Pression d'adduction maximale (colonne d'eau)
14.0
14.0
Alimentation en gaz
1.5
Connexion filetage NPT 1/2 po
Connexions électriques
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser
les
connexions
électriques,
placez
l'interrupteur principal en position d'arrêt. Il est
possible qu'il y ait plusieurs interrupteurs.
Verrouillez et étiquetez l'interrupteur avec une
étiquette d'avertissement appropriée. Un choc
électrique peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou le Code électrique du
Canada (CSA C22.1).
L'alimentation électrique du radiateur se fait par trois
fils : phase, neutre et terre.
Réalisez l'installation conformément aux lois
provinciales et locales en vigueur.
Lorsque des dispositifs de commande d'autres
fabricants sont utilisés, prière de consulter leurs
instructions détaillées d'installation.
Cet appareil doit être électriquement relié à la terre.
Alimentation : Courant monophasé de 60 Hz sous
120 V.
Radiateur standard : 0,16 HP. Intensité nominale
(courant inductif) :
1,8 A max. (modèles 60 - 150)
1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Fusible : externe, 3 A
Important : Toutes les connexions électriques
doivent être réalisées par un électricien qualifié
respectant rigoureusement le Code électrique des
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 7
Vert
Noir
Blanc
Figure 5a. Installation d'un ou plusieurs radiateurs, commande sous 120 V
G
GND
120Vd'alimentation
60Hz 1 Ph
Circuit
L2
L1 (HOT) Supply circuit
W
T
T
BK
110V
Thermostat
Thermostat
120 V
LÉGENDE :
G-VERT
W-BLANC
BK-NOIR
Autres brûleurs
Brûleur 1
Burner 1
W
BK
120 V 60 Hz monophasé
BK
G
other burners
Figure 5b. Installation d'un seul radiateur, commande 24 V
BK
L1
MÉTHODE :Couper et dénuder les câbles roses, puis les
METHOD:relier aux bornes W1 et R
Cut andles
strip
cables linking
W1 and
R
Installer
fils pink
de thermostat
avecterminals
des serre-fils
appropriés.
Attach thermostat wires using suitable wire nuts.
R
IND
R
MV
Y
PS1
C
Gas Control
Commande
de gaz
Y
PS0
W1
K
W1
X
TT
R
KEY: :
LÉGENDE
BLBL-BLEU
- BLUE
BK -BK-NOIR
BLACK
BR -BRBROWN
BRUN
GRGR- GREY
GRIS
KK-- PINK
ROSE
- RED
R-RROUGE
Y - YELLOW
Y- JAUNE
K
R
BR
X
24V Thermostat
Thermostat
24 V
GR
C
COM
BL
Figure 5c. Installation de plusieurs radiateurs, commande 24 V
R
40VA
30
Trans
C
W1
T
T
C
R
R
BK
24V Thermostat
Thermostat
120 V
S-0700
G
W
G
L2
BK
L1
Relay
Brûleur
Burner1 1
GND
L2
L1 (HOT)
120V 60Hz monophasé
120V
60Hz 1 Ph
Circuit d'alimentation
Supply
circuit
Autres brûleurs
Fan center
Relais
centralrelay
de
(Suppled by (non
others)
ventilateur
LÉGENDE :
G-VERT
W-BLANC
BK-NOIR
R - ROUGE
W
inclus)
BK
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 8
other burners
Figure 6. Diagramme électrique du brûleur interne
120V/60Hz AC Supply
L
G
N
LÉGENDE :
KEY:
BL-BLEU
BL BK-NOIR
- BLUE
BRUN
BK -BRBLACK
GR- GRIS
BR - BROWN
G– VERT
GR -K-GREY
ROSE
ROUGE
G -R-GREEN
Y- JAUNE
W
G
W
R
G
BK
Ventilateur
120 V c.a.
120V AC Fan
BL
K - PINK
R - RED
W - WHITE
Y - YELLOW
W
BK
G
Alimentation sous
Y
120v/24VAC 60Hz
Y
BR
Pressure Switch
Pressostat
tension ON
(rouge)
Power
(red)
BL
BR
GR
R
Transformer
Transformateur
Optional
Facultatif
24 V
Thermostat
24V
Thermostat
COM
C
X
R
W1
PS0
PS1
MV
IND
L1
R
Gas
Commande
deControl
gaz
GR
G
M
C
E
Gas Valve
de gaz
Vanne
BL
GR
BR
K
K
Y
Y
R
R
BK
Burnerallumé
ON (amber)
Brûleur
(orange)
REMARQUES :Le voyant de marche est toujours allumé lorsqu'une alimentation externe 120 V / 60 Hz c.a. est connectée au
brûleur.
Des câbles supplémentaires sont nécessaires pour installer un autre thermostat et/ou une minuterie.
Si aucun thermostat n'est nécessaire, un cavalier est installé entre les bornes RG et W1. Avec cette
configuration, le brûleur fonctionne en continu jusqu'à ce que l'alimentation sous 120 V soit déconnectée.
Spécification de fils : 18 AWG (1,0 mm²), homologué pour triphasé, 105 °C
Si un des fils d'origine de l'appareil doit être remplacé, utilisez un fil électrique résistant au
moins à 220°F/105°C
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 9
1.6 Exigences de ventilation et détails
po (152 mm).
1.6.1 Appareils non ventilés
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la
cheminée traverse des matériaux combustibles.
Suivez les indications du fabricant du tube isolant.
Les radiateurs peuvent être installés sans ventilation
si les normes de construction en vigueur sont
respectées et si les possibilités de condensation sur
les surfaces froides sont prises en compte.
Une installation non ventilée doit respecter les
exigences suivantes :


Des moyens mécaniques ou naturels doivent
être en place pour faire entrer et évacuer au
moins 4 pi3 d'air par minute par 1000 BTU/h
de puissance chauffante installée.
Les gaz de combustion ne doivent pas mettre
en danger les matériaux combustibles.
1.6.2 Unités ventilées
Les réchauffeurs peuvent être installés avec des
évents verticaux ou horizontaux.
Les appareils de chauffage VPS sont certifiés en
catégorie III pour les installations d'évacuation
verticales et horizontales. Utilisez des matériaux de
ventilation appropriés. Reportez-vous au tableau 4
pour les fabricants d'évents approuvés de catégorie
III.
1.6.2.1 Ventilation verticale
Le radiateur peut être installé avec une ventilation
verticale.
Tous les tuyaux de ventilation doivent être
correctement fixés sur la structure du bâtiment et
terminés avec une extrémité approuvée. La longueur
maximale recommandée de la ventilation
verticale est de (7,6 m) avec un maximum de
deux coudes. Toutes les connexions doivent être
correctement hermétiques (voir la Figure 7a).
1.6.2.2 Ventilation horizontale
Les radiateurs peuvent avoir une ventilation
horizontale individuelle au travers des murs
adjacents. Il est recommandé d'installer les
extrémités suivantes : pièces 111848 pour tuyau de
4 po ou 111850 pour tuyau de 6 po.
Les distances avec les passages publics adjacents,
les bâtiments adjacents, les fenêtres pouvant s'ouvrir
et les portes, doivent être conformes aux exigences
du Code américain sur les appareils au gaz (ANSI
Z223.1/NFPA 54) ou du Code d'installation du gaz
naturel et du propane (Canada) (CSA B149.1).
La longueur maximale recommandée de la
ventilation verticale est de (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes à 90°. Cependant, les
canalisations ne dépassant pas 12 pi (3,6 m)
peuvent utiliser un tuyau de ventilation de 4 po (101
mm). Les canalisations de plus de 12 pieds (3,6 m)
doivent toujours utiliser un tuyau de ventilation de 6
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 10
Les extrémités de tuyau de ventilation standard doit
être à moins 6 po (152 mm) du mur et à au moins 24
po (609 mm) de tout matériau combustible
surplombant (voir la Figure 7b).
Ces dégagements visent à protéger les matériaux du
bâtiment contre les dégradations par les gaz de
ventilation.
Les joints de ventilation doivent être étanchéifiés et
fixés conformément aux instructions du fabricant du
système de ventilation. Si de la condensation se
forme, le tuyau de ventilation doit être raccourci ou
isolé.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être à un
minimum de 3 pieds (0,91 m) de toute bouche
d'entrée d'air du bâtiment.
L'extrémité du tuyau de ventilation doit être
suffisamment haute pour éviter toute obstruction par
la neige durant l'hiver.
1.7
Admission d'air frais
Si le radiateur est installé dans un endroit où l'air
ambiant contient de la poussière ou d'autres
polluants, le brûleur doit avoir une canalisation
d'adduction d'air frais.
Si le radiateur est équipé d'une canalisation d'air de
combustion, l'extrémité du tuyau de ventilation doit
être distante d'au moins 3 pieds (0,91 m) de l'orifice
d'admission et plus haute que l'orifice d'admission.
Une canalisation d'air frais d'un diamètre de 4 pouces
(101 mm) doit être installée entre l'arrivée d'air frais et
le raccordement d'air d'admission sur le boîtier du
ventilateur. Un joint flexible doit être installé au niveau
du raccordement de ventilateur, avec des colliers de
serrage pour tuyau, afin de faciliter la dilatation et la
contraction.
La longueur maximale recommandée de la
canalisation d'air est de 25 pi (7,6 m) avec un
maximum de deux coudes. La longueur minimale est
de 18 po (456 mm).
La canalisation d'air frais doit débuter à un endroit où
l'air est propre et sans poussière. Un embout
d'admission avec grillage d'oiseaux doit être installé à
l'entrée de la canalisation. Si l'entrée de la
canalisation est située au-dessus du toit, le dessous
de l'embout d'admission doit être au moins à 2 pieds
(61 cm) au-dessus du toit (ou au-dessus de la
hauteur possible d'accumulation de neige) et au
moins à 10 po (25,4 cm) au-dessus de toute
projection du toit dans un rayon de 7 pieds (2,1 m)
autour de l'admission. Le tuyau d'admission, les
raccords et l'enduit d'étanchéité ne sont pas fournis
par le fabricant. Voir les Figures 7b et 7c.
Tableau 4 Fabricants d'évent approuvés de catégorie III
Fabricant
Captive-Aire Systems Inc
Cheminée Lining.E Inc
Cleaver-Brooks
DuraVent Inc
Enervex Inc
Industrial Chimney Co
Industrial Combustion,
LLC
Modèle
2V-Type BH
IPP, HEP, HEPL, HEPLA, HEPL1, and HEPL2
CBH, CBHL, CBHL2, CBHLA, and CBHL1
FasNSeal fixed blade damper assembly
FasNseal special gas vent assembly
Taille(s) (pouces)
—
6–48 DIA
6–48 DIA
4–18 ID
—
FasNSeal W2 special gas vent system
FasNSmooth chimney liner system (for use in
masonry chimneys only)
FasNSeal CVS special gas vent system and
direct vented pellet system
S-Vent and PVP
EPS and EPS-1
VIC
—
4 DIA
5 DIA
6–48 DIA
4–24 DIA
ICH, ICHL, ICHLA, ICHL1, and ICHL2
6–48 DIA
—
—
DWKL and SWKL
4–36 DIA
DWGV (double wall, air-insulated, 1-inch space
—
between inner and outer pipe DIA)
DWGV1 (double wall, fiber-insulated, 1-inch
—
space between inner and outer pipe DIA)
Jeremias Inc
DWGV2 (double wall, fiber-insulated, 2-inch
—
space between inner and outer pipe DIA)
SWGV (single wall)
4–12 DIA
DWFL and SWFL
4–36 DIA
Living Engineering Co, Ltd
KP and N-Vent
4 DIA
5 DIA
CGSW, FCSSW, CG, FCS, FCG-1, and FCS-1
6–24 ID
FCGSW, FCG, and FCG-1
6–36 ID
CGSW, CG, and FCG
4 DIA
5 DIA
Metal-Fab Inc
3CGSWHVK and 4CGSWHVK
4 DIA
5 DIA
FCS-2 CORR/GUARD and FCS-3 CORR/
6–36 ID
GUARD
Noritz America Corp
N-Vent
4 DIA
5 DIA
Saf-T-Vent EZ Seal, Saf-T-Vent GC, Saf-T-Vent
4 DIA 5 DIA
6 DIA
SC, and Saf-T-Vent CI
Saf-T-Vent CI Plus
4 DIA 5 DIA 6 DIA 8 DIA
SGV
Selkirk Corp
SFL
The Schebler Co
Van-Packer Co Inc
Z-Flex U.S. Inc
4 DIA
5 DIA
SC, DGV, and EZ Seal Quick Kit
4 DIA
Sel-Vent and Sel-Vent II
4 DIA
IPS316, PS316, and G316
DEVON EPS and EPS-1
SSD, ESW, eVent, eVent PLUS, eVent PLUS 2,
and eVent SD
MW, CS, and CSplus
SVE, SVEII, and SVEIII
5 DIA
6 DIA
4–6 DIA
SVEIV Single Wall, SVEIV Double Wall,
NovaVent Single Wall, and NovaVent Double
Wall
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 11
4–6 DIA
4–6 ID
4 DIA
4 DIA 5 DIA
6 DIA
Cloison du bâtiment voisin
Figure 7.a Ventilation verticale.
Capuchon de ventilation CC1
(optionnel)
6 pi (1,8 m)
minimum
Tuyau final de
ventilation catégorie III
La rallonge de cheminée verticale
doit être 6 po (152 mm) plus haute
que l’accumulation de neige prévue
mais pas moins de 2 pi (610 mm)
au-dessus du toit.
Chaperon de toiture
Chaperon de
toiture
Tuyau de ventilation catégorie III
6 po (152 mm)
minium
Figure 7.b Ventilation horizontale (vue planaire).
Un tube isolant approuvé est
nécessaire lorsque la cheminée
traverse des matériaux combustibles.
Suivez les exigences du fabricant du
tube isolant et/ou du tuyau de
ventilation de catégorie III.
Toit ou surplomb de bâtiment
3 pi (1 m)
minimum
6-12 po
(152-305 mm)
6 pi (1,8 m) minimum
Tuyau final de
ventilation
catégorie III
Tuyau de
ventilation
approuvé
pour
radiateur
catégorie
III
Tuyau incliné vers le bas vers
sortie 1/4 po par pied pour
drainage de condensat.
(REMARQUE : La pente
s’applique à toute la
canalisation de ventilation
horizontale.)
Un tube isolant approuvé est nécessaire lorsque la
cheminée traverse des matériaux combustibles. Suivez les
exigences du fabricant du tube isolant et/ou du tuyau de
ventilation de catégorie III.
Tuyau en aluminium, D.E. de 4 po (101 mm)
Longueur max = 25 pi (7,62 m) avec max. 2
coudes à 90°.
Capuchon de ventilation CC1
optionnel – Noter la position
des orifices du capuchon
(zones ombragées).
Remarque
Remarque
: L'extrémité
: L'extrémité
dudu
tuyau
tuyau
dede
ventilation
ventilation
doit
doit
être
être
située
située
dans
dans
la la
même
même
zone
zone
dede
pression
pression
atmosphérique
atmosphérique
que
que
l'admission
l'admission
d'air
d'air
dede
combustion
combustion
dudu
radiateur.
radiateur.
Il est important que l'extrémité du
tuyau de ventilation ne soit PAS plus
basse que l'embout d'admission d'air
frais et qu'elle soit au moins à 36 po
(91 cm) de l'embout d'admission.
Figure 7.c Admission de la
canalisation d'air frais.
Colliers de serrage
Tuyau flexible, D.E. de
4 po (101 mm)
Brûleur
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 12
Cloison du bâtiment voisin
6 po (152 mm) minium
1.8
Détails techniques - Tableau 5
1
Nombre d'injecteurs
½ po NPT
Connexion de gaz
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
Alimentation électrique
Diamètre de ventilation
4 po ou 6 po (101 mm ou 152 mm)
Détails du moteur de ventilateur unitaire
Monophasé, 120 volts, 60 Hz
1,8 A max. (modèles 60 - 150); 1,0 A max. (modèles 170 et 200)
Intensité électrique
Allumage
Démarrage électronique programme avec allumage à étincelle
Gaz
propane
Gaz naturel
MODÈLE
Longueur
min. du
radiateur
Longueur
max. du
radiateur
Longueur
min. du
radiateur
Longueur
max. du
radiateur
BTU/Hr
BTU/Hr
S pi
S pi
U pi
U pi
60
60,000
60,000
20
40
20
40
80
80,000
80,000
30
40
20
40
100
100,000
100,000
30
50
40
40
125
123,500
125,000
30
60
40
60
150
150,000
150,000
40
70
40
60
170
169,000
169,000
50
80
60
80
200
200,000
S.O.
50
80
60
80
Les appareils peuvent être installés jusqu'à 10 000 pieds d'altitude aux États-Unis. Des ensembles de
conversion pour installation en altitude sont disponibles sur demande.
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
É-U
CANADA
0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du
niveau de la mer
Taille
60
80
100
125
150
170
200
Taille
60
80
100 125
150
170
200
GN po col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
3.3
GN po col. d'eau
3.9
3.5
4.5
4.3
4.0
3.3
3.3
S.O.
GP po col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
6.1
S.O.
GP po col. d'eau
5.5
5.2
8.0
7.6
7.0
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
Injecteur (n° de pièce)
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Taille
Plaque d'orifice de brûleur (n° de pièce)
Plaque de flamme (n° de pièce)
Ventilateur (n° de pièce)
Orifice de ventilateur (n° de pièce)
Injecteur (n° de pièce)
Support d'injecteur (n° de pièce)
Manostat (n° de pièce)
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 13
6.1
Gaz naturel 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
60
80
100
125
269941 269942 269943 269944
N/A
270476 270476 270476 270476
269922 269925 269925 269930
270400 270402 270403 270405
270375
270389
150
170
1005513 269946
200
269946
270476
270475
269931 269935 269938
270407 270409 270410
270376
270390
Gaz propane 0- 2000 pi (0-610 m) au-dessus du niveau de la mer
60
80
100
125
150
269948 269949 269950 269951 269952
269957
269958
269959
270476
269924 269925 269929 269931 269933
270398
270399
270400 270401
270375
270389
170
269953
269960
270475
269937
270403
200
S.O.
Détails techniques (suite)
Tube en U
Tube droit
MODÈLE
U20
U40
60
●
●
80
●
U60
U80
S20
S30
S40
S50
S60
S70
●
●
●
●
●
●
100
●
●
●
●
125
●
●
●
●
●
●
150
●
●
●
●
●
●
S80
170
●
●
●
●
●
●
200*
●
●
●
●
●
●
* Gaz naturel uniquement
MODÈLE
Type de matériau du tube émetteur
Calcoat™
Acier doux
Distance min. avec
coude, pieds (m)
60
TUBE 1
TOUT LE RESTE
10 (3.0)
80
TUBE 1
TOUT LE RESTE
10 (3.0)
100
TUBE 1
TOUT LE RESTE
15 (4.6)
125
TUBE 1
TOUT LE RESTE
15 (4.6)
150
TUBE 1
TOUT LE RESTE
20 (6.1)
170
TUBES 1 ET 2
TOUT LE RESTE
25 (7.6)
200
TUBES 1 ET 2
TOUT LE RESTE
25 (7.6)
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 14
2. Instructions d'assemblage
VEUILLEZ LIRE la présente section avant
l’assemblage, afin de vous familiariser avec les
composants et les outils nécessaires durant les
différentes étapes du processus d'assemblage.
Ouvrez délicatement la boîte et vérifiez qu'aucune
pièce ne manque (avec la liste de pièces).
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ses produits.
2.1
que
sont
tous
jetés
les
de
matériaux
manière
Pour votre sécurité, il est recommandé de
porter des bottes de sécurité et les gants à
intérieur en cuir lorsque vous manipulez des objets
lourds ou coupants. Il est également recommandé de
porter des lunettes de sécurité.
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Chevalets
de sciage
Perceuse
sans fil
2.2
Assurez-vous
d'emballage
respectueuse
Gant à
paume
en cuir
Tournevis
à pointe
cruciforme
Ensemble
de clés
Mèche de
5/16 po
Clés Allen de
3/16 po (5 mm)
et 5/32 po
(4 mm)
Ruban à
mesurer
Remarques concernant l'assemblage
Veuillez lire ces remarques d'assemblage
conjointement
avec
les
diagrammes
d'assemblage appropriés (figures 9 à 19).
2.2.1 Tubes émetteurs
Chaque radiateur est doté de deux types de tubes
émetteurs. Des informations sur les types et la
position des tubes émetteurs sont présentées dans
un tableau (page 13 de ce manuel d'instructions).
Identifiez et positionner les tubes émetteurs sur les
chevalets de sciage. Pour des raisons esthétiques, il
est conseillé de placer tous les joints de tubes face
vers le bas. Positionnez les attaches d'accouplement
afin qu'elles ne soient pas visibles depuis le dessous
du radiateur.
Marquez la position des centres des ferrures en vous
basant sur les dimensions indiquées sur les
diagrammes d'assemblage.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 15
Des outils de remplacement acceptables
peuvent aussi être utilisés.
2.2.2 Bandes de turbulence et embouts
de brûleur
Assurez-vous que l'embout approprié de brûleur ou
de turbulence est installé car une mauvaise
installation de ces pièces (ou leur absence si elles
sont nécessaires) pourrait annuler la garantie du
produit.
2.2.2.1 Bandes de turbulence
Des bandes de turbulence doivent être insérées
(lorsqu'il y a lieu) dans le tube émetteur approprié,
exactement comme sur les diagrammes
d'assemblage.
Repérez les sections des bandes de turbulence.
Installez la première bande de turbulence dans
l'extrémité ouverte du dernier tube émetteur
(seulement après qu'il ait été suspendu et connecté
au tube émetteur précédent).
Emboîtez la bande de turbulence suivante, comme
dans le diagramme ci-dessous.
Si la configuration du système de chauffage exige
plus de trois bandes de turbulence et si le tube
d'évacuation de l'échangeur de chaleur est adjacent à
un tube d'échangeur de chaleur en L ou en U,
référez-vous aux positions indiquées dans le
diagramme ci-dessous.
Glissez les sections connectées dans le ou les
tubes émetteurs. Ajoutez d'autres bandes
jusqu'à l'obtention de la longueur désirée.
Des
informations
s'appliquant
à
diverses
configurations spécifiques sont indiquées dans les
diagrammes d'assemblage des pages 21 à 31.
Installer trois bandes de turbulence ici
Évent
Évent
Installer les autres bandes de turbulence ici
Plaque d'orifice de ventilateur modèle 200 S50
Ce modèle utilise une plaque d'orifice de ventilateur
différente (pièce n° 269939) de tous les autres
modèles de la même gamme. Cette plaque est
fournie séparément avec tous les brûleurs et doit
être jetée si elle n'est pas nécessaire. Elle doit être
installée uniquement sur les appareils de modèle
200 S50.
Retirez les quatre vis de fixation retenant la plaque
d'orifice existante, puis installez la plaque d'orifice
appropriée dans la bouche d'air d'admission,
orientée comme dans l'image.
Remarque : Il devrait y avoir 22 trous carrés de 10
mm x 10 mm dans la plaque de remplacement.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 16
SUSPENSION
FERRURE
DE
BRACKET
SUSPENSION
2.2.2.2 Inserts de brûleur
L'embout de brûleur (lorsque nécessaire) doit
être inséré dans le premier tube émetteur, où il
doit joindre le deuxième tube émetteur.
TUBE DE
RAYONNERADIANT
MENT
TUBE
PART #270126
PIÈCE 270126
2.2.3 Ferrures
Ces radiateurs sont livrés avec divers types de
ferrures :
2.2.3.1 Ferrures de suspension
2.2.3.1.1 Ferrures de suspension fixes (pièce
270126) et sangles de tube (pièce 270572)
UNIQUEMENT comme première ferrure de
suspension placée la PLUS PRÈS DU BRÛLEUR.
2.2.3.2 Ferrures de support de réflecteur
Les réflecteurs doivent être positionnés au-dessus du
tube émetteur et retenus par une ferrure de support
(pièce 270569).
Repérez une ferrure de suspension/support et retirez
TUBE
DE
RADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
SANGLE
TUBE
DE TUBE
STRAP
BOULON
SUPPLIED
ET ÉCROU
NUT &
INCLUS
BOLT
SUSPENSION
FERRURE DE
BRACKET
SUSPENSION
BOULON
ET
SUPPLIED
ÉCROU
NUTINCLUS
& BOLT
SANGLE
TUBE
DE
TUBE
STRAP
TUBE DERADIANT
RAYONNEMENT
TUBE
REFLECTOR
BRACKET #270569
FERRURE
DE RÉFLECTEUR
270569
le boulon retenant la sangle sur la ferrure.
Positionnez la ferrure sur le tube émetteur et
réinstallez le boulon sans serrer.
"A"
VIEW ON "A"
PARTS #270126
#270572
PIÈCES
270126 etplus
270572
Glissez la première ferrure de suspension (pièce
270126) sur la première section de tube émetteur,
conformément à la position indiquée dans le
diagramme d'assemblage.
Repérez la sangle de tube (pièce 270572), puis
desserrez l'écrou et le boulon.
Positionnez la sangle sur le tube émetteur et
accrochez les deux sangles sur la ferrure de
suspension.
Positionnez approximativement les ferrures de
support sur le long assemblage de tube émetteur,
comme sur le diagramme d'assemblage. Le
positionnement pourra être ajusté lors de l'installation
du réflecteur.
2.2.4 Coupleurs
Les coupleurs doivent être utilisés pour joindre
les tubes émetteurs avec les coudes en U ou en
L.
Finalement, serrez l'écrou et le boulon de façon à
fixer la ferrure sur le tube émetteur.
2.2.3.1.2 Ferrures de suspension (pièce 270126)
sans sangle de tube. Pour TOUTES les autres
ferrures de suspension
Lorsque les tubes émetteurs ont été assemblés avec
les coupleurs (voir section 2.2.4), positionnez toutes
les autres ferrures de suspension (pièce 270126) sur
le ou les tubes émetteurs aux positions appropriées,
conformément au diagramme d'assemblage.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 17
Glissez le coupleur sur l'extrémité du tube
émetteur existant. Glissez l'extrémité du tube
émetteur suivant sur l'autre côté du coupleur.
Lorsque les deux extrémités des tubes émetteurs
sont complètement enfoncées dans le coupleur et
que les boulons sont orientés vers le bas, serrez les
boulons du coupleur avec une clé 9/16 po en
changeant souvent de boulon de façon à appliquer
une pression presque égale sur chaque boulon.
Complétez l'assemblage en perçant des trous et en
vissant des vis de retenue auto-taraudeuses en.
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de
support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier
de serrage.
Ces deux réflecteurs sont fixés en place par le serrage
des vis de retenue/écrous de frein (voir ci-dessous).
Ce sont des chevauchements non coulissants.
Le réflecteur suivant est assemblé et installé avec un
chevauchement selon la distance pré-déterminée.
SERREZ
LES VIS
AFIN DE
TIGHTEN
SCREWS
FIXER
TOLE
FIXRÉFLECTEUR
REFLECTOR
Vous devez maintenant lever l'assemblage
tubulaire jusqu'à sa position d'installation et le
suspendre à l'aide de chaînes installées
précédemment (capacité nominale 100 lb/45 kg).
Les assemblages ayant un très long tube peuvent
être levés en plusieurs sections pour ensuite
réaliser la connexion finale du tube émetteur en
hauteur.
2.2.5 Réflecteurs
Le réflecteur est installé sur le tube émetteur avec une
autre ferrure de support de réflecteur (pièce 270569).
Si nécessaire, ajustez la position de la ferrure de
support du réflecteur, puis serrez le boulon du collier
de serrage.
Ces réflecteurs chevauchants peuvent flotter dans la
ferrure de support en laissant un espace d'au moins
1/8 po sur les vis de fixation avant de serrer les écrous
de frein. Ce sont des chevauchements coulissants.
Tous les réflecteurs doivent être positionnés/
fixés sur les ferrures exactement comme sur
les diagrammes d'assemblage.
Après avoir enlevé la pellicule protectrice colorée (le
cas échéant), glissez les réflecteurs dans les
ferrures de suspension jusqu'à ce qu'ils se
chevauchent
Les deux premiers réflecteurs sont assemblés et
doivent se chevaucher sur une distance
pré-déterminée,
comme sur
le
diagramme
d'assemblage, et son fixés sur le tube émetteur avec
la ferrure de support de réflecteur (pièce 270569).
Chaque réflecteur doit CHEVAUCHER
le précédent, comme sur leurs feuilles
d'assemblage individuelles.
1
8"
min
1
LAISSEZ UN
ESPACE
D'AU
LEAVE
8" MIN GAP TO
MOINS
1 PO
POUR PERMETTRE
ALLOW
REFLECTOR
TO SLIDE
AU RÉFLECTEUR DE GLISSER
Les autres réflecteurs sont assemblés avec
chevauchement sur le tube émetteur en alternant des
chevauchements
non
coulissants
avec
les
chevauchements coulissants jusqu'à ce que la
longueur nécessaire soit couverte.
Répétez cette procédure jusqu'au dernier ensemble
ferrure/réflecteur.
Voir l'alternance des chevauchements coulissants et
non coulissants sur le croquis ci-dessous.
Réflecteurs. Remarque : Chaque réflecteur doit chevaucher le précédent, comme sur
Reflectors.
Note: individuelles.
each reflector must overlap the previous one
leurs feuilles
d'assemblage
Les autres
réflecteurs
doivent
Further
reflectors
to se
be
chevaucher selon
même méthode
overlapped
in thelasame
method
Burner
Brûleur
Suspension
Bracket
Ferrure de suspension
part #270126
(pièce
270126) et
fixation
(pièce
270572)
and
fixing
#270572
Support
Ferrure
de Bracket
suspension
part
#270569
(pièce
270569)
chevauchement
non
non-slip overlap
coulissant
Support
Bracket
Ferrure
de suspension
(pièce#270569
270569)
part
chevauchement
slip
overlap
coulissant
Support
Bracket (pièce
Ferrure
de suspension
270569)
chevauchement non
part #270569
coulissant
non-slip overlap
brackets
LesSubsequent
autres ferrures support
de suspension
doiventto
alterner
en coulissant
non coulissant
be
alternating
'slip'etand
'non-slip'
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 18
2.2.6 Capuchons (facultatifs)
2.2.8 Assemblage du brûleur/ventilateur
Placez un capuchon sous le profilé du réflecteur (s'il
y a lieu) avec les rebords du capuchon tournés vers
l'intérieur. Fixer sur le réflecteur avec quatre clips en
Z.
Glissez l'assemblage du brûleur sur l'extrémité
ouverte du tube émetteur, en vous assurant qu'il est
complètement inséré. Fixez avec des vis d'arrêt.
S'il s'agit d'une application non ventilée, un coude à
90° de 4 po doit être installé sur l'extrémité finale des
sections de tube émetteur et coiffé d'un capuchon de
ventilation.
Capuchons
2.2.7 Coudes (lorsque nécessaires)
Le radiateur peut être installé avec 1 ou 2 coudes à
90° ou un U à 180°.
Connectez les alimentations de gaz et d'électricité
conformément aux sections 1.4 et 1.5.
Glissez le coude dans l'extrémité ouverte du
coupleur en vous assurant que la vis d'arrêt est
appuyée contre l'extrémité du tube émetteur. Voir les
instructions de fixation dans la section 2.2.4.
2.2.9
Diagrammes
détaillés
L'usage typique du kit virage option: -
Les pages suivantes présentent les dimensions et
spécifications techniques s'appliquant à la gamme de
radiateurs disponibles.
Réflecteur de coin
Coude
90°
90° Bend
d'assemblage
Pour trouver le diagramme de votre modèle, veuillez
utiliser le type de radiateur, sa longueur et son
numéro de référence sur le bon ou l'avis de livraison.
Capuchons
16” crs
Ensemble de réflecteur de coin
Capuchons
Coude en U
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 19
15”
Les coudes doivent être installés à une distance d'au moins 50 % de la
longueur totale de l'échangeur de chaleur (p. ex. si le radiateur mesure 60
pieds, il ne doit y avoir aucun coude à moins de 30 pieds du brûleur).
Figure 8. Orientations possibles des radiateurs
S20
S30
S40
S50
S60
S70
S80
U20
U40
U60
U80
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 20
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 21
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
SUPPORT DE
FERRURE DE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
270569
RÉFLECTEUR,
PART PIÈCE
#270569
2 NÉCESSAIRES
QTY 2 REQUIRED
FERRURE DE
COUPLEUR
COUPLER
QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY
BURNER
INSERT
DETAIL
DE BRÛLEUR,
D'EMBOUT
DÉTAIL
270489 (5 PI)
PIÈCE#270489
PART
(5FT)
1 NÉCESSAIRE, GAZ NAT UNIQUEMENT
TUBE
& ET
REFLECTOR
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DE
BRACKET
PART
#270126
2 NÉCESSAIRES
QTY 2 REQUIRED
(SEE DETAIL)
RÉFLECTEURS 6-9 PO
CHEVAUCHEMENT
6"-9"
REFLECTORDE
OVERLAP
TURBULATOR
SECTION
BANDE DE TURBULENCE,
PIÈCE
PART116019
#116019
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED
STANDARD
4" COUPLER
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
PIÈCE 205546
PART
#205546
1 NÉCESSAIRE
DE RÉFLECTEUR,
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
CHEVAUCHEMENT
PIÈCE 270569PART
BRACKET
#270569 NON
COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE#270126
PART
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
10'
3" REFLECTORS
OF 22)
(TYPIQUEMENT
10 PI 3 POTYPICAL
RÉFLECTEURS
LA DISTANCE ENTRE
DISTANCE
BETWEEN
DE
LES POINTS
SUSPENSIONNE
POINTS
DOIT
SUSPENSION
NO
TO
EXCEED
12'
PAS DÉPASSER 12 PO
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
(270572)
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
PART
#270126
STRAP
#270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
END
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE
SUSPENSION
(PIÈCE
SUSPENSIONBRACKET
PLUS SANGLE
270126)
PART #270126
PLUS
270572)
(PIÈCE
STRAP PART #270572
CL
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
SLIP REFLECTOR OVERLAP
REFLECTOR
SUPPORT
DE
FERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
#270569
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
END CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART
#270126
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
TURBULATOR(S)
DE TURBULENCE
BANDE(S)
(VOIR
(SEEDÉTAILS)
DETAIL)
21 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR
21'6½"NOMINALE
NOMINAL OVERALL
ASSEMBLED
LENGTH
Figure 9. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S20
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 22
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
REFLECTOR
SUPPORT
DE
SUPPORT BRACKET
FERRURE DE
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
PART #270569
NÉCESSAIRES
2
QTY 3 REQUIRED
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
BURNER
INSERTPIÈCE
DETAIL
270489 (5 PI)
DE BRÛLEUR,
DÉTAIL D'EMBOUT
#270489
(5FT)
60-100 GN
FORMAT
UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,PART
PI)
(3
1005500
PIÈCE
QTY 1 REQUIRED SIZE 60-100 NG ONLY
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT
COUPLEUR
COUPLER
QTY 4 REQUIRED SIZE 100 LPG ONLY
QTY 5 REQUIRED SIZE 125 ONLY
TURBULATOR
SECTION
PIÈCE 116019
DE TURBULENCE,
BANDE
80/100 UNIQUEMENT
FORMAT
3 NÉCESSAIRES,
PART
#116019
PROPANE
100
FORMAT
4 NÉCESSAIRES,
QTY 3 REQUIRED SIZE 80/100 UNIQUEMENT
ONLY
5 NÉCESSAIRES, FORMAT 125 UNIQUEMENT
CL
2"
MINIMUM
2 PO
MINIMUM
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
PIÈCE 270569 CHEVAUCHEMENT NON
BRACKET PART #270569
COULISSANT
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART #270126
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
(SEE DETAIL)
DE TURBULENCE
BANDE(S)
TURBULATOR
(VOIR DÉTAILS)
6" REFLECTOR OVERLAP
CHEVAUCHEMENT DE
RÉFLECTEURS 6 PO
DE
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
#270569
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART #270126
STANDARD
4" COUPLER
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
205546
PIÈCE #205546
PART
NÉCESSAIRES
2
QTY 2 REQUIRED
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
NON
270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
BRACKET
PART #270569
COULISSANT
NON-SLIP
REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
ET FERRURE DESUSPENSION
TUBE
BRACKET
PART
#270126
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
NÉCESSAIRES
3
QTY 3 REQUIRED
(SEE DETAIL)
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
PART
#270126
STRAP
#270572
(270572)
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
CHAQUE
DE
NÉCESSAIRE
1
QTY 1 REQUIRED OF EACH
VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BURNER
BRÛLEUR
FERRURE DE
(PIÈCE
SUSPENSIONBRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE
LA DISTANCE ENTRE
270126) PLUS SANGLE
DISTANCE BETWEEN SUSPENSION
PART #270126 PLUS
BRACKET
SUSPENSION
LES POINTS DE
(PIÈCE 270572)
POINTS
STRAP PART #270572 SUSPENSION
PART
270126)
(PIÈCE#270126
DOIT
SUSPENSION NE
NO
TO
EXCEED
12'
PAS DÉPASSER 12 PO
CAPUCHONS
END
CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 2)
10'
3" REFLECTORS TYPICAL OF 3
31 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR
31'6½"NOMINALE
NOMINAL OVERALL
ASSEMBLED
LENGTH
Figure 10. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S30, 80-S30, 100-S30 et 125-S30
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 23
END
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
DÉTAILS
DETAILS
6"
4"
QTY 4 REQUIRED
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270569
#270569
NÉCESSAIRES
4 PART
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
ET FERRURE DESUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
BRACKET
PART
#270126
4 NÉCESSAIRES
QTY 4 REQUIRED
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
FERRURE DE SUSPENSION
SLIP REFLECTOR OVERLAP
PART #116019
QTY 4 REQUIRED SIZE 125/150 ONLY
PIÈCE 116019
DE TURBULENCE, SECTION
BANDETURBULATOR
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 125/150 UNIQUEMENT
QTY 3 REQUIRED
STANDARD
4" COUPLER
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
205546
PIÈCE#205546
PART
3 NÉCESSAIRES
CL
2"
MINIMUM
2 PO
MINIMUM
SLIP REFLECTOR OVERLAP
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
SUPPORT
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE
FERRUREREFLECTOR
COU270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE BRACKET
PART #270569
LISSANT
END CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE #270126
PART
BANDE(S) DE TURBUTURBULATOR
LENCE (VOIR DÉTAILS)
(SEE
DETAIL)
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
PIÈCE 270569 CHEVAUCHEMENT NON
BRACKET
PART #270569
COULISSANT
COUPLER
COUPLEUR
(PIÈCE 270126)
SUSPENSION
BRACKET
CHEVAUCHEMENT DE PART #270126
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR
3" REFLECTOR DE
RÉFLECTEURS 6 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
OVERLAP
OVERLAP
REFLECTOR
SUPPORT
RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT DE
FERRURE
COU270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCEBRACKET
PART #270569
LISSANT
COUPLEUR
COUPLER
REFLECTOR
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
NON
270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
BRACKET
PART #270569
COULISSANT
COUPLEUR
COUPLER
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART #270126
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR DE
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
INSERT
DETAIL
(5 PI)
PIÈCE 270489
PART
#270489
(5FT)
60-100 GN
FORMAT
UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
PI)
(3
1005500
PIÈCE
QTY 1 REQUIRED SIZE 60-100 NG ONLY
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT
(SEE DETAIL)
EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
10 PI 3
RÉFLECTEURS
10'
3" REFLECTORS
4)
PO (TYPIQUEMENT
TYPICAL
OF 4
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
DÉPASSER 12 PO
PAS 12'
NE DOIT
POINTS DE SUSPENSION
ENTRE LES
LA DISTANCE
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
POINTS NO TO
EXCEED
FIRST
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE POINT
PREMIÈRE
(270572)
et SANGLE
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
plus
STRAP
#270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
FERRURE DE SUSPEN-
SION (PIÈCE 270126)
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE
PLUS
PARTSANGLE
#270126
PLUS
270572)
STRAP PART #270572
41 PI 6,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
41'6½"
NOMINAL OVERALL
ASSEMBLED
LENGTH
Figure 11. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 60-S40, 80-S40, 100-S40, 125-S40 et 150-S40
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 24
END
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
4"
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
(270572)
SANGLE
270126) et
(PIÈCE
PART
#270126
plus
STRAP
#270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
BURNER
INSERT
BRÛLEUR
EMBOUT DE
(VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
6"
QTY 5 REQUIRED
PART #1005500 (3FT)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
INSERT
(5 PI) DETAIL
PIÈCE 270489
#270489
(5FT)
100 GN UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,PART
(3 PI)100 NG ONLY
1005500
PIÈCE
QTY 1 REQUIRED SIZE
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 125 GN UNIQUEMENT
TUBE
&ET
REFLECTOR
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DE
BRACKET
PART
#270126
5 NÉCESSAIRES
QTY 5 REQUIRED
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
OVERLAP
BANDE(S) DE TURBULENCE
(VOIR DÉTAILS)
CHEVAUCHEMENT DE
3" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 3 PO
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART
#270126
BANDE DE TURBULENCE
TURBULATOR
SECTION
PIÈCE 116019
PART
#116019
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 200 GN UNIQUEMENT
QTY
4 REQUIRED
SIZE 200
NG ONLY
170 PROPANE
FORMAT
2 NÉCESSAIRES,
UNIQUEMENT
QTY 2 REQUIRED
SIZE 170 LPG ONLY
QTY 4 REQUIRED
STANDARD
4" COUPLER
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
PIÈCE
PART205546
#205546
4 NÉCESSAIRES
2" MINIMUM
2 PO
MINIMUM
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REMARQUE: Le modèle 200 S50
demande une plaque d’orifice
de ventilateur différente. Voir
p.16 pour les détails.
DE
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
DE
FERRURE DE SUPPORT
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
BRACKET
PART #270569
#270569
CHEVAUCHEMENT NON
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
RÉDE
SUPPORT
DE
FERRURE
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHEMENT
SLIP
REFLECTOR COUOVERLAP
COULISSANTOVERLAP
CHEVAUCHE- SLIP REFLECTOR
270569 #270569
PIÈCEPART
FLECTEUR,
CHEVAUCHE270569#270569
PIÈCEPART
FLECTEUR,
LISSANT
BRACKET
BRACKET
MENT COULISSANT
MENT COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR,
REFLECTOR
SUPPORTNON
270569 CHEVAUCHEMENT
PIÈCE
COULISSANT
BRACKET
PART #270569
COUPLEUR
COUPLER
10 PI 3
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
4)
(TYPIQUEMENT
PO
TYPICAL
OF 5
PART #270126
CHEVAUCHEMENT
3" REFLECTOR DE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 3 PO
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE
PART270126)
#270126
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTORDE
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
PART #270126
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
6"
REFLECTOR
DE
CHEVAUCHEMENT
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORTSUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
BRACKET
270569
PART #270569
5 NÉCESSAIRES
DÉTAILS
DETAILS
L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALE DE
VUE
ASSEMBLY
OVERVIEW
BRÛLEUR
BURNER
PENSION (PIÈCE
SUSPENSION
BRACKET
270126) PLUS SANGLE
PART
#270126
PLUS
270572)
(PIÈCE
STRAP PART #270572
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION BRACKET
(PIÈCE 270126)
51 PI 6,5 PO
L'ASSEMBLAGE
DEOVERALL
LONGUEUR NOMINALE GLOBALE
51'6½" NOMINAL
ASSEMBLED LENGTH
DISTANCE
SUSPENSION
POINTS
NODE
TOSUSPENSION
EXCEED 12' NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
POINTS
ENTRE LES
LA DISTANCE
DE SUS- BETWEEN
FERRURE
Figure 12. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 100-S50, 125-S50, 150-S50, 170-S50 et 200-S50
FERRURE DE SUSPEN-
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 25
BURNER
INSERT
DE BRÛLEUR
EMBOUT
DÉTAILS)
(SEE(VOIR
DETAIL)
6"
4"
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
(270572)
et SANGLE
270126)plus
(PIÈCE
PART
#270126
STRAP
#270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 6 REQUIRED
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DÉTAIL D’EMBOUT DE BRÛLEUR
BURNER
INSERT
DETAIL
(3 PI)
PIÈCE 1005500
PART
#1005500
(3FT)
125 GN UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
TUBE
& REFLECTOR
SUSPENSION
ET FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
270126)
(PIÈCE
DE RÉFLECTEUR
BRACKET
PART
#270126
NÉCESSAIRES
6
QTY 6 REQUIRED
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
BANDE(S) DE TURBULENCE (VOIR DÉTAILS)
STANDARD
4" COUPLER
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
PIÈCE 205546
PART
#205546
NÉCESSAIRES
5
QTY 5 REQUIRED
2"
MINIMUM
2 PO
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
DE
FERRURE DE SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART #270569
PART #270569
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
DE RÉ- BRACKET
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
270569 CHEVAUCHEMENT
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
NON
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR
SLIP REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP FLECTEUR, PIÈCE 270569 CHEVAUCHENON COULISSANT
CHEVAUCHE270569
PIÈCE
FLECTEUR,
BRACKET
BRACKET
PART
PART
#270569
#270569
COULISSANT
COULISSANT
MENT
MENT COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
REFLECTOR
SUPPORT
DE
FERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE#270569
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
CHEVAUCHEMENT COULISSANT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR, PIÈCE 270569 CHEVAUCHEBRACKET
PART #270569
MENT NON COULISSANT
COUPLER
COUPLEUR
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
270569
#270569
NÉCESSAIRES
6 PART
DETAILS
DÉTAILS
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
SUSPENSION SUSPENSION BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
270126)
(PIÈCE
SION (PIÈCE 270126)
270126)
(PIÈCE
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART
#270126
PARTSANGLE
#270126
PLUS
(PIÈCE
PLUS
STRAP270572)
PART #270572
DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTORDE
6" REFLECTORDE
3" REFLECTOR DE
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR DE
CHEVAUCHEMENT
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
CAPUCHONS
3 PO
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
OVERLAP 6 PO
OVERLAP 6 PO
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
END
END CAPS
CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
10' 3" REFL'S 10 PI 3
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL) RÉFLECTEURS
(OPTIONAL)
4)
(TYPIQUEMENT
PO
TYPICAL OF 6
FERRURE DE SUSPENSION
L'ASSEMBLAGE
DE ASSEMBLED
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
61'6½" NOMINAL
OVERALL
LENGTH 51 PI 6,5 PO
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
NO TO EXCEED
PAS DÉPASSER 12 PO
NE DOIT12'
DE SUSPENSION
LES POINTSPOINTS
ENTRE
LA DISTANCE
Figure 13. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 125-S60, 150-S60, 170-S60 et 200-S60
DE L'ASSEMBLAGE 71 PI 6,5 PO
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
71'6½" NOMINAL
OVERALL ASSEMBLED
LENGTH
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 26
6"
4"
DETAILS
DÉTAILS
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
QTY 7 REQUIRED
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR
REFLECTOR
BRACKET
270569
PIÈCESUPPORT
PART #270569
7 NÉCESSAIRES
FERRURE DE SUSPENSION
TUBE
TUBE
& ET
REFLECTOR
SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
RÉFLECTEUR
DE
BRACKET
PART
#270126
7 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
QTY 6 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STANDARD
4" COUPLER
PIÈCE 205546
PART
#205546
6 NÉCESSAIRES
270569 CHEVAUCHEMENT COULISSANT
PIÈCE
BRACKETFLECTEUR,
PART #270569
270569 CHEVAUCHENON-SLIP REFLECTOR
OVERLAP
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
CL
MENT COULISSANT
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT DE
DE SUPPORT
FERRURE DE
FERRURE SUPPORT
DE SUPPORT DE
FERRURE
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
DE RÉFLECTEUR,
BRACKET
BRACKET
BRACKET
PARTPIÈCE
PART #270569
PART #270569
#270569
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
DE
SUPPORT
DE
FERRURE
SUPDE
FERRURE
COUCHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
270569
NON
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
SLIP REFLECTOR
SLIP REFLECTOR
OVERLAP
OVERLAP
270569
PIÈCE
FLECTEUR,
PIÈCE 270569
RÉFLECTEUR,
RÉDE#270569
BRACKET PART #270569
BRACKET
BRACKETPORT
PART #270569
PART
LISSANT
NON COULISSANT
COULISSANT
FERRURE DE SUPCHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
FLECTEUR, PIÈCE
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
NON-SLIP
NON-SLIP REFLECTOR
REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP
DE RÉPORT
REFLECTOR
SUPPORT
COUPLEUR
COUPLER
SUSPENSION
FERRURE DE
PREMIÈRE
FIRST
SUSPENSION
POINT
BRACKET
(PIÈCE 270126) et SANGLE (270572)
PART
#270126 plus STRAP #270572
1 NÉCESSAIRE DE CHAQUE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
ASSEMBLY OVERVIEW
VUE GÉNÉRALE DE L'ASSEMBLAGE
BRÛLEUR
BURNER
DE SUSPENSION
DE SUSPENSION
FERRURE
FERRURE
SUSPEN-SUSPENSION
FERRURE DE
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPEN- SUSPENSION
FERRURE DE
270126)
270126)
(PIÈCE
(PIÈCE#270126
(PIÈCE
270126)
270126)
(PIÈCE
(PIÈCE
270126)
(PIÈCE
270126)
SION (PIÈCE
270126)
(PIÈCE PLUS
SION#270126
PART
PART
PART
PART #270126
PART #270126
PART
PART270126)
#270126
#270126
#270126
#270126
PART
(PIÈCE
SANGLE
PLUS PART
STRAP
#270572
DE
DE
DE
DE
DE
DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR
6" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
270572)
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
RÉFLECTEURS
OVERLAP6 PO
OVERLAP 6 PO
OVERLAP 3 PO
OVERLAP3 PO
OVERLAP 3 PO
OVERLAP 3 PO
END
CAPS
END CAPS
CAPUCHONS
CAPUCHONS
3
PI
10
RÉFLECTEURS
10' 3" REFL'S
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
(FACULTATIFS)
PO (TYPIQUEMENT 4)
TYPICAL OF 7
DISTANCE
BETWEEN
SUSPENSION
POINTS
NO TO EXCEED
DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
NE12'
DE SUSPENSION
LES POINTS
ENTRE
LA DISTANCE
Figure 14. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 150-S70, 170-S70 et 200-S70
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
FERRURE DE
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 27
RÉFLECTEURS 10 PI 3
6"
4"
DÉTAILS
DETAILS
OVERLAP
COUPLER
COUPLEUR
OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
OVERLAP
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
COUPLEUR
COUPLER
END
CAPS
CAPUCHONS
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
QTY 8 REQUIRED
DE RÉFLECTEUR
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE 270569
#270569
NÉCESSAIRES
8 PART
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
FIRST SUSPENSION
POINT
BRACKET
(270572)
270126) et SANGLE
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
PART #270126
plusDE
STRAP
#270572
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 8 REQUIRED
DE RÉDE SUSPENSION
FERRURE
ET &
TUBE
TUBE
REFLECTOR
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270126)
BRACKET
PART #270126
8 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
STANDARD
4"4COUPLER
PO PIÈCE 205546
STANDARD DE
COUPLEUR
NÉCESSAIRES
7 PART
#205546
MINIMUM 2 PO
2"
MINIMUM
DÉTAIL DE FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REFLECTOR SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
DE
FERRURE
FERRURE DESUPPORT
SUPPORT DE
FERRURE DE
FERRURE DE SUPPORT
BRACKET PART #270569
BRACKET PART #270569
BRACKET
BRACKET
PART DE
PART #270569
#270569
PIÈCE
RÉSUPPORT
DE RÉFLECTEUR,
PIÈCE 270569
DE RÉFLECTEUR, PIÈCE REFLECTOR
REFLECTOR SUPPORT
REFLECTOR
REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT
DE SUPFERRURE
DE SUPPORT SLIPRÉFLECTEUR,
FERRURE SUPPORT
SLIP
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
FERRURE DE SUPPORT DE SLIP
270569 FERRURE DE SUPPORTSLIP270569
PIÈCE
CHEVAUCHEFLECTEUR,
NON
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
270569
RÉDE
PORT
BRACKET PART #270569
BRACKET
BRACKET
BRACKET
PART
PART
PART
#270569
#270569
#270569
DE RÉFLECTEUR, PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
NON
COUNON
CHEVAUCHEMENT
MENT
COULISSANT NON-SLIP REFLECTOR
COULISSANT NON-SLIP
PIÈCE
FLECTEUR, OVERLAP
NON-SLIP
NON-SLIP REFLECTOR
REFLECTOR
REFLECTOR
OVERLAP
OVERLAP
OVERLAP
CHEVAUCHEMENT
270569
PIÈCE 270569
COUNON
CHEVAUCHEMENT
COULISSANT
LISSANT
270569 CHEVAUCHECOULISSANT
CHEVAUCHEMENT
LISSANT
MENT COULISSANT
COULISSANT
COUPLER
COUPLEUR
10'
REFL'S
4)
(TYPIQUEMENT
PO 3"
TYPICAL OF 8
DE L'ASSEMBLAGE
GÉNÉRALEOVERVIEW
VUE
ASSEMBLY
BRÛLEUR
BURNER
END CAPS
CAPUCHONS
(OPTIONAL)
(FACULTATIFS)
SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPEN- FERRURE DE SUSPENFERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION BRACKET
SUSPENSION BRACKET(PIÈCE 270126) SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
BRACKET
BRACKET
SUSPENSION BRACKET SUSPENSION BRACKET
270126)SUSPENSION BRACKET
270126) SUSPENSION (PIÈCE
(PIÈCE
(PIÈCE 270126)
270126)
(PIÈCE
SION (PIÈCE 270126)
SION (PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126
PART #270126 PLUS
(PIÈCE
PLUS
STRAPSANGLE
PART #270572
CHEVAUCHEMENT DE
DE
DE
DE
DE
DE
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
CHEVAUCHEMENT
DE
CHEVAUCHEMENT
6" REFLECTOR
6" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
3" REFLECTOR
270572)
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 6 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 3 PO
RÉFLECTEURS 6 PO
OVERLAP
L'ASSEMBLAGE 81 PI 6,5 PO
DE
GLOBALE
NOMINALE
LONGUEUR
81'6½" NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED
LENGTH
LA DISTANCE ENTRE LES POINTS DE SUSPENSION NE DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
DISTANCE BETWEEN SUSPENSION POINTS NO TO EXCEED 12'
Figure 15. Assemblage de radiateur : Modèle linéaire 170-S80 et 200-S80
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 28
DETAILS
DÉTAILS
FERRURE DE SUPPORT DE RÉFLECTEUR
REFLECTOR
SUPPORT BRACKET
PIÈCE 270569
PART
#270569
NÉCESSAIRES
2
QTY 2 REQUIRED
DE SUSPENSION
FERRUREPOINT
FIRSTPREMIÈRE
SUSPENSION
BRACKET
PIÈCE 270126 plus SANGLE 270572
PART #270126
plus STRAP
#270572
DE CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALEOVERVIEW
ASSEMBLY
4"
(SEE DETAIL)
QTY 1 REQUIRED NAT GAS ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
BURNER
INSERT
DETAIL
PIÈCE 270489 (5 PI)
PART
#270489 (5FT)
1 NÉCESSAIRE, GAZ NAT UNIQUEMENT
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
ETREFLECTOR
TUBE &
TUBE
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270126)
BRACKET
PART #270126
3 NÉCESSAIRES
QTY 3 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
QTY 1 REQUIRED SIZE 60 ONLY
QTY 3 REQUIRED SIZE 80 ONLY
BANDE DE TURBULENCE
TURBULATOR
SECTION
PIÈCE 116019
60 UNIQUEMENT
1 NÉCESSAIRE,
PARTFORMAT
#116019
3 NÉCESSAIRES, FORMAT 80 UNIQUEMENT
QTY 2 REQUIRED
PART #270126
COUPLEURS
COUPLERS
BURNER
INSERT(VOIR
DE BRÛLEUR
EMBOUT
(SEE DETAIL)
DÉTAILS)
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STANDARD
4" COUPLER
PIÈCE 205546
PART
#205546
2 NÉCESSAIRES
BETWEEN
LES
DISTANCE ENTRE
LADISTANCE
SUSPENSION
POINTS
NE
DE SUSPENSION
POINTS
12 PO
DOIT
NOPAS
TO DÉPASSER
EXCEED 12'
10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 2
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4)
BANDE(S) DE TURBUTURBULATOR
LENCE (VOIR DÉTAILS)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
BRACKET
270569
PIÈCE #270569
FLECTEUR, PART
COULISSANT
NON
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR
OVERLAP
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
270569
PIÈCE #270569
FLECTEUR, PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
3' 3"
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
270126) PLUS
(PIÈCE#270126
PART
PLUS
270572)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270572
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270126
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PO
22 PI 1,5
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
12'1½"
NOMINAL
OVERALL ASSEMBLED
LENGTH
Figure 16. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U20 et 80-U20
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 29
DETAILS
DÉTAILS
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
FERRURE DE SUPPORT
PART
270569
PIÈCE #270569
4 NÉCESSAIRES
QTY
4 REQUIRED
SUSPENSION
SUSPENSION
FERRURE DEBRACKET
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR
(SEE DÉTAILS)
DETAIL)
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
BURNER
INSERT
DETAIL
PIÈCE 270489 (5 PI)
PART
#270489 (5FT)
1 NÉCESSAIRE, FORMAT 60-100 GN UNIQUEMENT
QTY 1 REQUIRED
SIZE (3
60-100
NG ONLY
PI)
PIÈCE 1005500
UNIQUEMENT
125 GN(3FT)
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
PART
#1005500
DE RÉFERRURE DE SUSPENSION
ETREFLECTOR
TUBE&
TUBE
SUSPENSION
FLECTEUR (PIÈCE 270126)
BRACKET
PART #270126
5 NÉCESSAIRES
QTY 5 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
PLUS
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
PLUS
270572)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270572
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION
FIRST
SUSPENSION POINT BRACKET
PIÈCE 270126 plus SANGLE 270572
PART #270126
plusDE
STRAP
#270572
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
QTY 1 REQUIRED OF EACH
4"
4) 4
10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
TYPICAL OF
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE
PART #270126
DE
BANDE(S)
TURBULATOR
TURBULENCE (VOIR DÉTAILS)
(SEE DETAIL)
COUPLEURS
NO TO EXCEED 12'
LES
ENTRE
LA DISTANCE
DISTANCE
BETWEEN
NE
DE SUSPENSION
POINTS
SUSPENSION
POINTS
DOIT PAS DÉPASSER 12 PO
TURBULATOR
SECTION
BANDE DE TURBULENCE
116019
PIÈCE
PART
#116019
4 NÉCESSAIRES, FORMAT 150 UNIQUEMENT
QTY 4 REQUIRED SIZE 150 ONLY
QTY 4 REQUIRED
DE 4 PO
STANDARD
COUPLEUR
STANDARD
4" COUPLER
PIÈCE 205546
PART
#205546
4 NÉCESSAIRES
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
SUPPORT
270569
PIÈCE #270569
FLECTEUR, PART
BRACKET
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
COUPLERS
6"-9" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6-9 PO
DEOVERLAPS
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
FERRURE DE SUPPORT DE RÉREFLECTOR
SUPPORT
270569
PIÈCE
FLECTEUR,
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
BRACKET PART NON
#270569
PART #270126
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
PART
270126) REFLECTOR
(PIÈCE#270126
SUPPORT DE
FERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET
PART
#270569
CHEVAUCHEMENT
SLIP
REFLECTOR NON
OVERLAP
COULISSANT
COUPLEURS
COUPLERS
SUPPORT DE
FERRURE DE SUPPORT
REFLECTOR
RÉFLECTEUR, PIÈCE 270569
BRACKET
PART #270569
CHEVAUCHEMENT NON COUFERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION BRACKET SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
LISSANT
(PIÈCE 270126)
3' 3"
ASSEMBLY
DE L'ASSEMBLAGE
VUE GÉNÉRALEOVERVIEW
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART #270126
1,5 PO
32 PILENGTH
L'ASSEMBLAGE
DEOVERALL
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
22'1½"
NOMINAL
ASSEMBLED
Figure 17. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 60-U40, 80-U40, 100-U40, 125-U40 et 150-U40
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 30
4"
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
FIRST SUSPENSION
POINT
BRACKET
(270572)
270126) et SANGLE
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
PART #270126
plusDE
STRAP
#270572
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 6 REQUIRED
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART
#270126
COUPLERS
QTY 1 REQUIRED SIZE 125 NG ONLY
DE BRÛLEUR
D’EMBOUT
DÉTAIL
BURNER
INSERT
DETAIL
PIÈCE 1005500 (3 PI)
PART
#1005500
(3FT)
125 GN UNIQUEMENT
FORMAT
1 NÉCESSAIRE,
TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE RÉ-
PART #205546
QTY 6 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
COUPLEURS
COUPLERS
REFLECTOR
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
#270569
COUNON
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR
OVERLAP
LISSANT
COUPLERS
COUPLEURS
FERRURE DE SUPPORT DE RÉREFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR, PIÈCE 270569
SUSPENSION
PART #270569
BRACKET BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
NON COUCHEVAUCHEMENT
270126)
(PIÈCE
PART #270126
NON-SLIP
LISSANT REFLECTOR OVERLAP
MINIMUM 2 PO
2"
MINIMUM
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
SUPPORT DE RÉFERRURE DESUPPORT
REFLECTOR
270569
PIÈCE#270569
FLECTEUR,
FERRURE DE SUSPENSION
PART
SUSPENSION
BRACKET BRACKET
CHEVAUCHEMENT NON COU270126)
(PIÈCE
PART #270126 NON-SLIP
LISSANT REFLECTOR OVERLAP
6" REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
BRACKET PART
#270569
CHEVAUCHEMENT NON COUSLIP
REFLECTOR
OVERLAP
LISSANT
COUPLEUR STANDARD DE 4 PO PIÈCE 205546
STANDARD
4" COUPLER
6 NÉCESSAIRES
REFLECTOR
SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE RÉBRACKET
#270569
PIÈCE 270569
FLECTEUR, PART
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
COUPLEURS
6"-9" REFLECTOR
RÉFLECTEURS 6-9 PO
DEOVERLAPS
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
FLECTEUR, PIÈCE 270569
BRACKET PART #270569
CHEVAUCHEMENT NON COULISSANT
TUBE &FLECTEUR
REFLECTOR
270126)
(PIÈCESUSPENSION
BRACKET
PART #270126
7 NÉCESSAIRES
QTY 7 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
270569
PART
#270569
6 NÉCESSAIRES
DETAILS
DÉTAILS
OVERVIEW
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126) PLUS
(PIÈCE#270126
PART
PLUS
270572)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270572
(SEE DETAIL)
DE BRÛLEUR
EMBOUT
BURNER
INSERT
(VOIR DÉTAILS)
(TYPIQUEMENT
10 PI 3 PO
RÉFLECTEURS
10' 3" REFLECTORS
TYPICAL
OF 6 4)
DISTANCE
BETWEEN
POINTS DE SUSENTRE LESSUSPENSION
LA DISTANCE
12 PO
PAS DÉPASSER
NE DOIT
PENSIONNO
POINTS
TO EXCEED
12'
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART
#270126
3' 3"
DE
VUE GÉNÉRALE
ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
6"
BRÛLEUR
BURNER
END CAPS
CAPUCHONS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
PART #270126
32 PI 1,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
32'1½" NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED LENGTH
Figure 18. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 125-U60, 150-U60, 170-U60 et 200-U60
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 31
4"
PREMIÈRE FERRURE DE SUSPENSION (PIÈCE
FIRST SUSPENSION
POINT
BRACKET
(270572)
270126) et SANGLE
CHAQUE
1 NÉCESSAIRE
PART #270126
plusDE
STRAP
#270572
QTY 1 REQUIRED OF EACH
QTY 8 REQUIRED
PIÈCE
DE RÉFLECTEUR,
DE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
270569
PART
#270569
8 NÉCESSAIRES
DÉTAILS
DETAILS
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
PART
PLUS
270126) PLUS
(PIÈCE#270126
270572)
(PIÈCE
SANGLE
STRAP PART #270572
TUBE ET FERRURE DE SUSPENSION DE RÉ-
REFLECTOR
SUPPORT DE RÉFERRURE DESUPPORT
BRACKET
PART
270569
PIÈCE#270569
FLECTEUR,
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP REFLECTOR
OVERLAP
PART #205546
QTY 8 REQUIRED
REFLECTOR
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
BRACKET PART
270569
PIÈCE#270569
RÉFLECTEUR,
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR OVERLAP
SUSPENSION
BRACKET
FERRURE DE SUSPENSION
270126)
(PIÈCE
PART
#270126
COUPLEURS
COUPLERS
6" REFLECTOR OVERLAPS
DE RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
PIÈCE 205546
DE 4 PO
COUPLEUR STANDARD
STANDARD
4" COUPLER
8 NÉCESSAIRES
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE
PART #270126
COUPLERS
COUPLEURS
FERRURE DE SUSPENSION
REFLECTOR SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
BRACKET PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
SLIP REFLECTOR
OVERLAP
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
2 PO
MINIMUM
2"
MINIMUM
REFLECTOR SUPPORT
FERRURE DE SUPPORT DE
BRACKET
PART
#270569
270569
PIÈCE
RÉFLECTEUR,
SLIP
REFLECTORCOULISSANT
OVERLAP
CHEVAUCHEMENT
DE SUPPORT
DÉTAIL DE FERRURE
REFLECTOR
SUPPORT
BRACKET
DE RÉFLECTEUR
DETAIL
CL
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHE270569
FLECTEUR,
BRACKETPIÈCE
PART
#270569
COULISSANT
NON
MENT
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
DE SUSPENSION
FERRURE
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE#270126
PART
COUPLEURS
COUPLERS
3" REFLECTORDE
OVERLAPS
RÉFLECTEURS 6 PO
CHEVAUCHEMENT
COUPLEURS
COUPLERS
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
BRACKET
(PIÈCE 270126)
(PIÈCE 270126)
PART #270126
PART #270126
DE RÉDE SUPPORT
FERRURE
REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
SUPPORT
DE
DE SUPPORT
FERRURE
CHEVAUCHE270569
PIÈCE
FLECTEUR,
RÉFLECTEUR,
BRACKET PIÈCE
BRACKET
PART270569
PART
#270569
#270569
MENT NON COULISSANT
COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
SLIP REFLECTOR
NON-SLIP REFLECTOR OVERLAP
OVERLAP
RÉFLECTEURS 6-9 PO
DEOVERLAPS
CHEVAUCHEMENT
6"-9" REFLECTOR
REFLECTOR
SUPPORT
DE RÉFERRURE DE SUPPORT
270569
PIÈCE #270569
FLECTEUR,PART
BRACKET
NON COULISSANT
CHEVAUCHEMENT
NON-SLIP
REFLECTOR
OVERLAP
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
(PIÈCE 270126)
TUBE &FLECTEUR
REFLECTOR
270126)
(PIÈCESUSPENSION
9 NÉCESSAIRES
BRACKET
PART #270126
QTY 9 REQUIRED
SUSPENSION
BRACKET
DE SUSPENSION
FERRURE
270126)
(PIÈCE#270126
PART
10' 3" REFLECTORS TYPICAL OF 8
RÉFLECTEURS 10 PI 3 PO (TYPIQUEMENT 4)
BETWEEN
SUSPENSION
DE SUSLES POINTS
DISTANCE ENTRE
LA DISTANCE
POINTS
TO
EXCEED
12' 12 PO
DÉPASSER
PAS
DOIT
NENO
PENSION
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
BRACKET
270126)
(PIÈCE
3' 3"
GÉNÉRALE DE
VUE ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
OVERVIEW
6"
BURNER
BRÛLEUR
CAPUCHONS
END
CAPS
(FACULTATIFS)
(OPTIONAL)
PART #270126
FERRURE DE SUSPENSION
SUSPENSION
270126) BRACKET
(PIÈCE
42 PI 1,5 PO
DE L'ASSEMBLAGE
GLOBALE
LONGUEUR NOMINALE
42'1½" NOMINAL
OVERALL
ASSEMBLED LENGTH
Figure 19. Assemblage de radiateur : Modèle U tube 170-U80 et 200-U80
3. Instructions de démarrage
Ces appareils ne doivent être mis en service que par un entrepreneur en mécanique qualifié.
3.1
Outils nécessaires.
Les outils et les équipements ci-dessous sont
recommandés pour exécuter les opérations décrites
dans ce manuel.
Gant à
intérieur
en cuir
Tournevis
à pointe
cruciforme
Clé 1/2 po
3.2
Clé Allen de
5/32 po (4
mm)
Procédure de démarrage
Inspectez l'installation et assurez-vous qu'elle a été
réalisée conformément aux présentes instructions.
Assurez-vous que les alimentations en électricité et
gaz sont isolées.
L'alimentation en gaz doit être purgée et faire l'objet
de tests de fuite conformément aux normes de
sécurité nationales et locales.
Ouvrez la vanne de gaz et vérifiez l'étanchéité des
connexions de gaz avec de l'eau savonneuse.
Desserrez la vis sur la porte du boîtier de commande
et ouvrez cette porte. Assurez-vous que tous les
composants internes sont solidement fixés et que
toutes les connexions sont solides.
Placez l'alimentation électrique sous tension et faites
démarrer le radiateur en vérifiant si la séquence de
démarrage se déroule normalement. Assurez-vous
que le réglage de la minuterie et du thermostat
forceront le système de chauffage à fonctionner.
Le ventilateur devrait se mettre en marche et le
voyant de marche devrait s'allumer. Diverses
vérifications de démarrage sont exécutées
automatiquement.
Lorsque le ventilateur a atteint sa vitesse normale et
qu'une pression de ventilation satisfaisante a été
établie, la séquence d'allumage devrait être lancée.
Le système d'allumage est alors activé et une
étincelle est produite sur l'électrode d'allumage.
L'électrovanne de gaz est activée au même moment
et le voyant « brûleur allumé » devrait s'allumer. Si la
procédure d'allumage réussit, une flamme est
détectée par la sonde détectrice de flamme et le
voyant « brûleur allumé » devrait demeurer allumé.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 32
Des outils de remplacement acceptables
peuvent aussi être utilisés.
Petit tournevis
à lame
Manomètre
Grandes clés à
molette pour
installer les flexibles
de gaz
Multimètre
Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de gaz
se ferme après environ 15 secondes et le système
d'allumage à étincelle est désactivé.
Le ventilateur purge le système pendant environ 30
secondes, puis une nouvelle procédure d'allumage
est tentée. Après 2 autres tentatives d'allumage
infructueuses, le module de commande se bloque, le
voyant de marche demeure allumé et le ventilateur
continue à fonctionner pendant 120 secondes, puis
s'arrête complètement.
Pour redémarrer après un blocage, coupez
l'alimentation électrique sur l'interrupteur et attendez
2 minutes. Remettez ensuite l'alimentation électrique.
Si les blocages s'enchaînent, recherchez-en la cause.
Réglez la pression de gaz du brûleur de la façon
suivante :
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage.
Connectez un tube en U ou un manomètre
numérique sur le point de vérification de pression de
la vanne de régulation de gaz mixte.
Retirez le couvercle sur le régulateur de pression, afin
de pouvoir accéder à la vis de réglage.
Faites démarrer le radiateur et réglez le régulateur de
pression avec un tournevis approprié (tournez la vis
dans le sens horaire pour augmenter la pression ou
dans le sens anti-horaire pour la diminuer).
Réglez la pression selon les valeurs approximatives
de colonne d'eau dans le tableau des pressions de
gaz et les dimensions de plaque d'orifice selon la
description de radiateur appropriée. (Voir la section
1.8 en page 13).
Pour déclencher une purge post-fonctionnement,
assurez-vous que le réglage de la minuterie et du
thermostat forceront le système de chauffage à
s'arrêter.
Coupez l'alimentation électrique du système de
chauffage. Déconnectez le manomètre, puis trouvez
la vis dans le mamelon de test de pression.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'équipement
protège-flamme en procédant comme suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
coupez l'alimentation en gaz au niveau de la vanne
de gaz. Le radiateur devrait essayer de se rallumer
puis se « bloquer ». Ce fonctionnement est confirmé
par le voyant de marche allumé, le ventilateur en
fonction et le voyant « brûleur allumé » éteint.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur
détecteur de pression en procédant comme suit :
Alors que le radiateur fonctionne normalement,
retirez le tube en caoutchouc et silicone reliant
l'interrupteur d'aspiration à la chambre de
combustion. Le brûleur devrait s'arrêter dans un délai
de 4 secondes.
Réinstallez solidement le tube et assurez-vous que
la radiateur peut encore s'allumer normalement.
Fermez la porte du boîtier de commande et
bloquez-la avec la vis.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 33
Schéma de mise en service
Assurez-vous que l'installation a
été réalisée conformément à ces
instructions.
Assurez-vous que les
alimentations en électricité et
gaz sont isolées.
Déconnectez le tuyau de gaz sur
le brûleur
Retirez le brûleur du tube et inspectez la tête du brûleur.
(Voir les instructions d'entretien)
Réinstallez le brûleur sur le tube
et fixez-le.
Reconnectez le tuyau de gaz.
Ouvrez la vanne manuelle.
Vérifiez la présence de fuites.
Assurez-vous que le thermostat
est réglé à la température
maximale et demande de la
chaleur.
Ouvrez le boîtier de commande
et assurez-vous que tous les
composants sont solidement
fixés.
Mettez l'alimentation électrique
sous tension. Le voyant rouge
devrait s'allumer. Si vous
redémarrez le radiateur, prévoyez
une attente de 15 secondes.
Coupez l'alimentation électrique
et assurez-vous que tous les
composants sont solidement
fixés.
Le radiateur devrait ensuite
fonctionner avec sa propre
séquence de démarrage et
s'allumer.
NON
Un allumage réussi est indiqué par
le voyant orange s'allumant de
façon continue.
Le brûleur s'est-il
allumé?
OUI
Vérifiez le fonctionnement en cas de
coupure de flamme. Vérifiez la pression
du gaz.
Vérifiez la pression du gaz.
Laissez les instructions au
propriétaire du bâtiment.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 34
Fermez le boîtier de
commande
Vérifiez le fonctionnement
du pressostat
4. Instructions d'entretien.
Cet appareil doit faire l'objet d'un entretien annuel réalisé par une personne compétente, afin
de garantir un fonctionnement sûr et efficace. Un entretien plus fréquent pourrait être
nécessaire dans les lieux légèrement poussiéreux ou pollués. Les travaux d'entretien doivent
être réalisés par un entrepreneur en mécanique qualifié.
4.1
Outils nécessaires
Des outils de remplacement acceptables peuvent
aussi être utilisés.
Les outils et les équipements ci-dessous sont recommandés
pour exécuter les opérations décrites dans ce manuel.
Gant à
intérieur
en cuir
Clé Allen
de 5/32 po
(4 mm)
Clé de
1/2 po
4.2
Grandes clés à
molette pour installer
les flexibles de gaz
Petit
tournevis à
lame
Tournevis
à pointe
cruciforme
Multimètre
Manomètre
Brosse
douce
Description du brûleur
Figure 20. Vue éclatée du
brûleur
K
Plaques de flamme (Q)
269960
170 LP
A
J
269959
125/150 LP
269958
80/100 LP
269957
60 LP
G
L
H
P
D
C
F
N
B
270487
I
Q
Numéro de pièce
Remarque : Câbles
omis par souci de
clarté
M
Numéro de pièce
I
Dispositif d'allumage
270441
J
Porte-injecteur
Voir section 1.8 P13
K
Ventilateur de combustion
Voir section 1.8 P13
L
Manostat
Voir section 1.8 P13
270473
M
Joints d'étanchéité
2 de 270366
Tube de brûleur
270424
N
Transformateur
175265
G
Tête de brûleur
270425
P
Plaque d'orifice de brûleur
Voir section 1.8 P13
H
Injecteur
Voir section 1.8 P13
Q
Plaque de flamme (non illustrée)
Voir photos ci-dessus
A
Contrôleur d'allumage
204955
B
Vanne de gaz
270378 (NG) 270496 (Propane )
C
DEL rouge d'alimentation sous
tension
270474
D
DEL orange de brûleur allumé
F
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 35
4.3 Enlèvement du brûleur
Étape 1: Isolez l'alimentation en électricité
et en gaz.
Étape
2:
Débranchez
d'alimentation électrique.
les
Étape 5: Desserrez la vis d'arrêt sur la pièce
moulée de support du brûleur afin de pouvoir retirer le
brûleur sur le tube émetteur.
connecteurs
Étape 6: Retirez le brûleur et mettez-le de
côté en lieu sûr, où le brûleur et ses
composants ne risqueront pas tomber au sol.
Étape 3: Détachez l'alimentation en gaz
conformément à l'illustration ci-dessous, en faisant
attention de bien tenir la connexion du brûleur.
Étape 4: Si une canalisation d'air frais est
installée, desserrez le collier de serrage et retirez le
tuyau flexible sur le brûleur.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 36
4.4 Entretien de l'injecteur du brûleur
Étape 1: Enlevez la pièce moulée de support du
brûleur et le joint d'étanchéité.
Étape 2: La tête du brûleur peut être déconnectée
en détachant les connecteurs du conducteur
d'allumage et l'assemblage du conducteur de terre,
puis en retirant le tube en silicone du pressostat.
Étape 3: L'injecteur de gaz peut être inspecté et
remplacé s'il est encrassé ou obstrué.
Étape 3: Vous pouvez vérifier si l'assemblage de
l'allumeur est en bon état. Nous recommandons
cependant de remplacer cette pièce lors de chaque
révision afin de préserver la fiabilité du système.
Détachez l'électrode sur la tête du brûleur en
enlevant les deux vis, puis en séparant les
connecteurs des fils de l'allumeur.
Si vous remplacez l'injecteur de gaz, assurez
-vous d'utiliser un mastic à filetage approuvé.
Étape
4:
Reconnectez les
conducteurs
d'allumage et le conducteur de terre, ainsi que le
tube en silicone sur le mamelon de test. Réinstallez
le joint d'étanchéité et la pièce moulée de support.
4.5 Entretien de l'électrode et de la tête du
brûleur
Étape 1: Vérifiez si la poivrière de la tête de
brûleur est encrassée. Si nécessaire, cette pièce
peut être retirée (voir illustration ci-dessous). Cette
pièce peut être nettoyée en même temps que
l'intérieur de la tête de brûleur.
Étape 4: Réinstallez l'électrode et assurez-vous
que les connexions sont solides pour éviter les
mauvaises étincelles.
Étape 5: Vérifiez les positions et l'écartement
d'étincelle, conformément à l'illustration ci-dessous.
Étape 6: Le brûleur peut être réinstallé après la
révision du ventilateur de combustion et de
l'assemblage du tube de rayonnement.
4.6 Assemblage du ventilateur de
combustion
Étape 1: Si une canalisation d'air est installée,
desserrez le collier de serrage et retirez le tuyau
flexible sur le ventilateur.
Étape 2: La poivrière de la tête de brûleur peut
être réinstallée en prenant soin d'aligner les 5 trous
extérieurs sur le long des sondes. (Voir le
diagramme ci-dessous).
Trous
adjacents aux
sondes
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 37
Étape 2: Enlevez les vis de fixation du
ventilateur et déconnectez-le sur le boîtier du
brûleur.
Étape 3: Si nécessaire, l'intérieur des tubes
émetteurs peut ensuite être nettoyé avec un
aspirateur industriel ou avec de grandes perches et
un grattoir.
4.8 Entretien des réflecteurs
L'état des réflecteurs doit être vérifié. Si nécessaire,
les réflecteurs peuvent être nettoyés avec un
détergent doux. Cette operation peut augmenter
significativement l'efficacité de l'appareil.
4.9 Nettoyage du système de ventilation
Étape 3: Le ventilateur de combustion peut
maintenant être retiré.
Inspectez la conduite d'admission d'air frais et la
conduite de ventilation pour vous assurer qu'elles ne
sont pas obstruées. Les extrémités de la canalisation
d'entrée d'air et de la canalisation de ventilation
doivent être inspectées pour vérifier si quelque chose
pourrait en favoriser l'obturation partielle.
4.10 Remise en service après une réparation
Après la procédure complète d'entretien, il sera
nécessaire de remettre en service le radiateur
conformément aux indications de la section 3 des
présentes instructions.
Étape 4: Retirez la plaque d'orifice du ventilateur
et le raccord de canalisation d'air (le cas échéant).
Étape 5: Inspectez l'hélice
poussière avec un pinceau doux.
et
enlevez
la
Étape 6: Enlevez la poussière sur le boîtier du
ventilateur et autour du moteur.
Étape 7: Assurez-vous que l'hélice tourne
librement.
Étape 8: Réinstallez le composants.
4.7 Entretien des tubes émetteurs
Étape 1: Balayez la poussière sur l'extérieur des
tubes émetteurs.
Étape 2: Inspectez visuellement l'intérieur des
tubes émetteurs. S'ils sont propres, passez
directement à l'entretien du réflecteur.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 38
5. Guide de dépannage
START
DÉBUT
Ensure gasque&les
electricity
Assurez-vous
alimentations
en électricité
et gaz sont
supplies
are enabled.
activées. Si une minuterie
Turn
any external timer
externe est installée, réglez-la
to pour
call un
forappel
heat
fitted).
de (if
chaleur.
Does
Power
On
Est-ce the
que le
voyant de
marche
s’allume?
light
illuminate?
Is Est-ce
thereque
power
to the
le brûleur
reçoit burner?
de l’électricité?
NO
NON
YES
OUI
CHECK:
VÉRIFICATIONS : 1.1. Transformer
Transformateur
2.
Intégrité
des
électriques.
2. Integrity ofconnexions
wiring connections.
3. Voyants.
3. Light.
NON
NO
CHECK: -
VÉRIFICATIONS : Operation of
timer
or control.
1.1.Fonctionnement
de any
minuterie
ou dispositif
de commande.
2.2.Fusibles
externes.
External
fuses.
3. Alimentation 60 Hz sous 120 V
OUI
YES
3. Supply Voltage is 120VAC 60Hz
Réglez le thermostat pour un
Set
thermostat to call for
appel de chaleur avec puissance
heat at maximum
maximale setting
Est-ce que le ventilateur
Does
the fan run?
fonctionne?
Est-ce power
que le to
Is there
ventilateur reçoit de
the fan?
l’électricité?
NON
NO
YES
OUI
CHECK: VÉRIFICATIONS
:1.
Voltage supply
to fan terminal 120VAC 60Hz
1. Alimentation 120 V 60 Hz sur borne de ventilateur
2.
Integrity
wiring connections.
2. Intégrité
desof
connexions
électriques.
3. Ventilateur.
3.
Fan.
NO
NON
OUI
YES
CHECK:
VÉRIFICATIONS : 1.
Integrity
wiring connections.
1. Intégrité
desof
connexions
électriques.
2. Fonctionnement
du manostat.
2.
Pressure switch
operation.
3. Contrôleur d'allumage.
3.
Ignition controller.
4. Transformateur
4. Transformer.
amber
Est-ceDo
quethe
les voyants
orangesilluminate
s’allument après
unea
lights
after
période de purge?
purge period?
NON
NO
Does
Pressure
Est-ce the
que le
manostat
se ferme?
switch
close?
OUI
YES
NON
NO
OUI
YES
CHECK:
VÉRIFICATIONS : 1.
Hose connection
Pressure switch.
1. Connexion
de tuyau sur to
manostat.
2. Présence
dansemitter
admission
d'air, évacuation
et tubes
2.
Air inlet,d'obstruction
outlet, and
tubes
for obstructions.
émetteurs.
3.
Pressure switch
operation.
3. Fonctionnement
du manostat.
4. Alimentation
60 Hz sous
120 V / 60Hz
4.
Supply voltage
120VAC
5. Transformateur
5.
Transformer.
6. Contrôleur d'allumage
6. Ignition Controller.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 39
CHECK: VÉRIFICATIONS
:1.
Pressure switch
wiring connections.
1. Connexions électriques du manostat.
4.
Integrity
wiring connections.
4. Intégrité
desof
connexions
électriques.
5. Voyants
5.
Amberoranges.
lights.
6. Contrôleur d'allumage.
6.
Ignition controller.
5. Transformateur
5. Transformer
Do the
amber
Est-ce
que les
voyantslights
oranges
remain
illuminated
after
demeurent
allumés après
15 15
secondes?
seconds?
NON
NO
Le
brûleur
produit-il
desspark?
étincelles?
Does
the
burner
OUI
YES
CHECK: 1.
Gas valve On / Off switch set to On.
VÉRIFICATIONS : 2.
ofdeelectrical
connections.
1. Integrity
Commutateur
vanne de gaz
placé sur ON.
2. Integrity
Intégrité desof
connexions
électriques.
3.
appliance
ground connection.
3. Intégrité de la connexion de terre de l'appareil.
4. Manifold pressure.
4. Pression du collecteur.
5.
pressure.
5. Supply
Pression d'admission.
6. Probe
Connexion/intégrité
des fils de sonde.
6.
leads connected
/ integrity.
7.
Sonde
ce
détecteur
de flamme
propre.
7. Flame sensor probe
clean.
8. Connexion de tuyau sur manostat.
8.
Hose
connection
to
Pressure
switch.
9. Présence d'obstruction dans admission d'air,
évacuation
et Air
tubesinlet,
émetteurs.
9.
outlet, and emitter tubes for
obstructions.
NON
NO
CHECK: VÉRIFICATIONS : 1.1. Spark
gapd'étincelle
correctOK
(7/64"
± ±1/64").
Espacement
(7/64 po
1/64 po).
2.2. Ignition
Contrôleurcontroller.
d'allumage.
3.
Transformateur
3. Transformer.
4. Intégrité de la connexion de terre de l'appareil.
4.Intergrity
of appliance ground connection.
5. Connexion/intégrité des fils de sonde.
5. Probe leads connected / integrity
OUI
YES
END
FIN
If the
fails
to operate
Si leheater
radiateurstill
refuse
de fonctionner
correctement,
contactez
votre
correctly, contact
your
local
représentant local.
representative.
Pour faciliter le processus de dépannage, le contrôleur UT utilise une séquence de
diagnostic avec clignotement de DEL :
Toujours éteint
Toujours allumé
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
Aucune alimentation
Alimentation reçue, commande OK
Manostat de combustion ouvert avec ventilateur en marche
Manostat de combustion fermé avec ventilateur arrêté
Système bloqué après trois échecs d'allumage
Système bloqué après cinq pertes de flamme
Une anomalie du matériel de commande a été détectée
Système bloqué après cinq anomalies de manostat
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 40
6. Remplacement de pièces
Coupez l'alimentation en électricité et en gaz
avant d'entreprendre la moindre réparation.
6.1 Remplacement du régulateur du brûleur
6.2 Remplacement du manostat
Étape 1: Ouvrez la porte de gauche. Déconnectez
les deux tubes en silicone sur le pressostat.
Étape 1: Desserrez la vis sur la porte d'accès au
brûleur de droite et ouvrez-la.
Étape 2: Déconnectez le régulateur du brûleur
sur le faisceau de câblage.
Étape 2: Retirez les deux vis illustrées ci-dessous.
Étape 3: Déconnectez le contact d'étincelle sur le
régulateur du brûleur.
Étape 3: Retirez les connexions électriques. Vous
pouvez maintenant enlever le pressostat.
Étape 4: Retirez les deux vis retenant le
contrôleur sur la porte du brûleur et retirez-le.
Étape 4: Installez le nouveau pressostat en vous
assurant que les tubes en silicone sont connectés
conformément à l'illustration ci-dessous.
Étape 5: Installez le nouveau régulateur
de brûleur.
Étape 6: Réinstallez les fils conducteurs.
Étape 7: Vérifiez le produit et fermez la porte
d'accès.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 41
Étape 5: Vérifiez le produit et fermez les portes
d'accès.
6.3 Remplacement de la vanne de gaz
Étape 6: Retirez les deux vis retenant l'avant de la
vanne de gaz.
Étape 1: Enlevez l'assemblage du brûleur
conformément aux indications dans la section sur
l'entretien.
Étape 2: Ouvrez la porte d'accès de droite et
détachez le régulateur du brûleur sur le faisceau de
câblage.
Étape 7: Retirez les 4 vis (flèches) retenant la
plaque de brûleur arrière.
Étape 3: Ouvrez la porte d'accès de gauche et
détachez les tuyaux en silicone sur le manostat.
Étape 8: Retirez la plaque arrière.
Étape 4: Enlevez les 4 vis retenant la tête du
brûleur sur l'assemblage du brûleur.
Étape 5: La tête du brûleur peut maintenant être
retirée en déconnectant le tube en silicone et le
câblage de la tête du brûleur.
Étape 9: Vous pouvez maintenant retirer le
support de jet, le dispositif d'admission de gaz et le
faisceau de câblage sur la vanne de gaz.
Étape 10: Les deux vis retenant la vanne de gaz
peuvent maintenant être enlevées.
Étape 11: La vanne de gaz peut maintenant être
remplacée.
Étape 12: Réinstallez tous les composants.
Étape 13: Réglez les pressions et vérifiez si le
brûleur fonctionne avec fiabilité.
Étape 14: Fermez la porte d'accès.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 42
42
Remarques
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 43
7. Instructions d'utilisation
Les radiateurs tubulaires à rayonnement infrarouge sont conçus pour le chauffage depuis le plafond
des bâtiments industriels et commerciaux. Les radiateurs sont individuellement suspendus au
plafond.
7.1
1.
Cet appareil ne peut être installé que par un installateur qualifié, conformément aux
normes nationales et locales en vigueur.
2.
Cet appareil doit être relié à la terre conformément aux exigences du Code électrique
des États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou du Code électrique du Canada (CSA C22.1).
3.
Il ne faut jamais appuyer quoi que ce soit contre les radiateurs, notamment une échelle.
Mise en marche du radiateur
7.2.
Assurez-vous que le réglage de la minuterie (si
installée) et du thermostat forceront le système
de chauffage à s'arrêter. Coupez l'alimentation
électrique du radiateur. Le brûleur devrait
s'arrêter et le ventilateur s'arrête ensuite.
1. Premièrement, assurez-vous que l'alimentation
en gaz de chaque radiateur est ouverte au
niveau de la vanne de gaz principale.
2. Assurez-vous que le réglage de la minuterie et
du thermostat forceront le système de
chauffage à fonctionner.
Arrêt du radiateur
7.3.
3. Actionnez l'alimentation électrique du radiateur.
Le ventilateur devrait se mettre en marche, le
voyant de marche devrait s'allumer et la
procédure
d'allumage
devrait
débuter
automatiquement.
4. Le brûleur devrait s'allumer.
Entretien
Pour que ce radiateur fonctionne longtemps
avec efficacité et sécurité, il est recommandé
qu'il fasse l'objet d'un entretien préventif régulier
par une personne qualifiée, au minimum une fois
par an dans un environnement de travail normal
ou plus souvent si l'air est chargé de poussière
ou pollué.
5. Si la procédure d'allumage échoue, la vanne de
gaz se ferme après environ 15 secondes et le
système d'allumage à étincelle est désactivé.
Le ventilateur purge le système pendant environ
30 secondes, puis une nouvelle procédure
d'allumage est tentée. Après 3 autres tentatives
d'allumage infructueuses, le module de
commande se bloque, le voyant de marche
demeure allumé et le ventilateur continue à
fonctionner pendant 120 secondes, puis s'arrête
complètement. Pour redémarrer après un
blocage, coupez l'alimentation électrique du
radiateur et attendez 5 minutes. Remettez
ensuite l'alimentation électrique. Si les blocages
s'enchaînent, recherchez-en la cause.
Spécifications et illustrations sujettes à modification sans préavis ni obligation.
© Nortek Global HVAC, LLC 2019, Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
(04-19)
Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs organisations respectives.
Numéro de pièce D303073 R2 (04-19), Page 44
Pièce D303073 R2

Manuels associés