▼
Scroll to page 2
of
32
Dräger X-am 2500 (MQG 0011) Manuel technique i Sommaire 1 1.1 1.2 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4 Définition des symboles d'avertissement . . . . . . . . 4 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.2 2.3 2.3.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.6.5 3.6.6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparations avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Chargement des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remplacement des piles / accumulateurs . . . . . . . 7 Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant d'accéder au poste de travail . . . . . . . . . . . . 8 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration par défaut du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration standard de l’appareil . . . . . . . . . . . 10 Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lecture de l’enregistreur de données et représentation graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Exécution manuelle du test au gaz (Bump Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Procédure manuelle sans documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil . . . . . . . . . 11 Procédure guidée par le menu avec documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil . . . . . 12 Procédure automatique avec la station bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Détection des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pré-alarme de concentration A1 . . . . . . . . . . . . . . 14 Alarme principale de concentration A2 . . . . . . . . . 14 Alarme d'exposition VLE/VME . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pré-alarme batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Alarme principale de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Alarme appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 Fonctions des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel du mode Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel du mode Info Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Rapide « Suppression des valeurs pics » . . Menu d'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du menu Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . Appel du menu d'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 5 5.1 5.2 5.3 Ajuster l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervalle d'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer un ajustage air frais . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustage à l'air frais automatique du capteur CatEx dans le module de charge . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 Dräger X-am 2500 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5.4 5.4.1 5.4.2 5.5 6 6.1 6.2 Procéder à l'ajustage 1 touche . . . . . . . . . . . . . . . Ajustage de la sensibilité pour un canal de mesure particulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustage de la sensibilité pour le capteur CatEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage avec la station de maintenance X-dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 Fonctionnement avec pompe . . . . . . . . . . . . . . . 20 Effectuer une mesure avec la pompe Dräger X-am . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Effectuer une mesure avec l'adaptateur de pompe manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Remplacement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . 21 8 8.1 8.2 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9 9.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Périodicité de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 12 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 13 13.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 28 X-am 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 14 Liste de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 17 3 1 Pour votre sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité 2.1.2 Face arrière 1 Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du produit avant de l'utiliser. Ce document ne remplace pas la notice d'utilisation. 1.2 2 Définition des symboles d'avertissement 6 Les symboles d'avertissement suivants ont pour fonction de caractériser et souligner les textes d'avertissement qui requièrent l'attention accrue de l'utilisateur. Les symboles d'avertissement sont définis comme suit : ! ! ii 3 4 5 AVERTISSEMENT 00233366.eps Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut constituer un danger de mort ou d'accident grave. 1 ATTENTION 3 Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut constituer des dommages physiques ou matériels sur le produit ou l'environnement. Peut également servir d'avertissement en cas d'utilisation non conforme. 4 2 5 6 Interface IR Clip de fixation Plaque signalétique Contacts de charge Unité d'alimentation N° de série REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. 2 Description 2.1 Aperçu du produit 2.1.1 Face avant 2.1.3 Afficheur ch4 O2 CO 1 H 2S 2 2 7 3 1 ch4 0.0 %LIE 0.0 %LIE 20.9 O2 Vol% 20.9 Vol% 0.0 ppm CO 0.0 0.0 ppm ppm 2 3 1 2 3 00333366_fr_es.eps X-am 2500 à gauche :4 canaux de mesure, à droite : 3 canaux de mesure 1 Affichage du gaz mesuré 6 2 5 0 3 4 Affichage de la valeur mesurée avec unité Symbole spécial Seule la version à 4 canaux de mesure est présentée ci-après. 00133366.eps 2.1.4 1 2 3 4 5 6 7 4 Entrée du gaz Alarme visuelle, LED Avertisseur sonore Touche OK Touche Affichage Outil pour remplacement du capteur Symboles spéciaux Erreur affichée, voir la section 4.1 à la page 15 Avertissement, voir la section 4.1 à la page 15 Affichage des valeurs pics de tous les gaz de mesure, voir voir la section 4.1 à la page 15 Affichage de l’analyse d’exposition (VME) des gaz de mesure p. ex. H2S et CO, voir la section 4.1 à la page 15 Affichage de l’analyse d’exposition (VLE) des gaz de mesure p. ex. H2S et CO, voir la section 4.1 à la page 15 L’appareil est en fonction de Test au gaz (bump test), voir la section 3.4 à la page 11 Dräger X-am 2500 L'appareil est en fonction d'Ajustage air frais, voir la section 5.2 à la page 17 L’appareil est en fonction d'Ajustage à 1 touche, voir la section 5.4 à la page 18 L'appareil est en fonction d'Ajustage monogaz, voir la section 5.4.1 à la page 18 La fonction d'entrée du mot de passe est activée, voir la section 4.4 à la page 16 Pile / accu 100 % de charge Pile / accu 2/3 de charge Pile / accu 1/3 de charge Pile/ accu vide 2.2 Domaine d'application Détecteur portatif de gaz pour la surveillance continue de la concentration de plusieurs gaz dans l'air ambiant, au poste de travail et dans les zones à risque d'explosion. Mesure de un à 4 gaz selon les capteurs Dräger installés. Zones à risque d'explosion, divisées en plusieurs catégories L'appareil est conçu pour être utilisé dans les zones explosibles de catégorie 0, 1 ou 2 ou dans les mines grisouteuses. Il convient à l’utilisation dans la plage de température de –20°C à +50°C et aux zones dans lesquelles des gaz de la classe d’explosion IIA, IIB ou IIC et de la classe de température T3 ou T4 (en fonction de la pile et des accus) peuvent être présents. Dans les exploitations minières, l'appareil peut être utilisé uniquement dans les zones dans lesquelles il existe un faible risque dû aux influences mécaniques. Zones à risque d'explosion, classées selon les divisions L'appareil est conçu pour être utilisé dans les zones explosibles de catégorie I&II, div. 1 ou div. 2 dans une plage de température comprise entre –20 °C et +50 °C ainsi qu'en présence de gaz ou de poussières des groupes A, B, C, D, E, F, G et la classe de température T3 ou T4 (en fonction de la pile et des accus). ! AVERTISSEMENT Exigence CSA : Les valeurs supérieures à la valeur pleine échelle peuvent indiquer la présence d'une atmosphère explosive. Vaut seulement pour la certification de classe II. La norme CSA C22.2 n° 152 ne comporte pas d'exigences relatives aux zones dangereuses de classe II et c'est pourquoi cet appareil n'a pas été testé selon CSA pour la classe II. Le capteur risque de se boucher et de ne pas pouvoir mesurer correctement le gaz ou de ne pas avertir l'utilisateur que la mesure de gaz n'est pas possible. ii 2.3 REMARQUE Exigence CSA : Seule la partie de l'appareil qui mesure des gaz inflammables a été vérifiée par CSA. L'appareil ne dispose pas d'une homologation CSA pour les applications minières. Homologations Une image de la plaque signalétique et la déclaration de conformité se trouvent dans la documentation complémentaire ci-jointe (réf. 90 33 890). La plaque signalétique sur le dispositif de mesure de gaz ne doit pas être recouvert. Les homologations métrologiques sont valables pour l'appareil de mesure du gaz X-am 2500 et l'adaptateur de calibrage. Les homologations relatives à la protection antidéflagrante valent uniquement pour l'appareil de mesure du gaz X-am 2500 ; toute utilisation de l'adaptateur de calibrage dans la zone Ex est interdite. Le test d'aptitude métrologique BVS 10 ATEX E 080 X se rapporte à l'ajustage avec le gaz cible. 2.3.1 ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas remplacer ou charger les piles/accus dans des zones à risque d’explosion. Risque d'explosion ! Charger l'unité d'alimentation NiMH T4 (de type HBT 0000) ou T4 HC (de type HBT 0100) avec le chargeur Dräger correspondant. Charger les cellules NiMH adaptées au compartiment ABT 0100 comme indiqué dans les spécifications du fabricant. Température ambiante pendant le processus de charge : de 0 à 40 °C. Pour diminuer les risques d’explosion, ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées, ni des piles de divers fabricants. Enlever l’unité d’alimentation de l’appareil avant les opérations de maintenance. Le remplacement de composants peut entraver la sécurité intrinsèque. N'utiliser que les unités d'alimentation ABT 0100 (Code de commande 83 22 237), HBT 0000 (Code de commande 83 18 704) ou HBT 0100 (Code de commande 83 22 244). Pour connaître les piles autorisées et la classe de température correspondante, consulter les informations figurant sur l'unité d'alimentation. Non évalué dans une atmosphère enrichie en oxygène (>21 % O2). Les valeurs élevées en dehors de la plage d’affichage indiquent éventuellement une concentration explosive. ! AVERTISSEMENT Exigence CSA : La sensibilité doit être contrôlée tous les jours avant la première utilisation avec une concentration connue du gaz à mesurer correspondant à 25 à 50 % de la valeur finale de concentration. La précision doit atteindre 0 à +20 % de la valeur effective. La précision peut être corrigée par un calibrage. Dräger X-am 2500 5 Pour les applications CSA (Canadian Standards Association), veuillez tenir compte des points suivants : L'homologation CSA ne porte que sur les fonctions de la partie de l'appareil qui sert à mesurer les gaz combustibles. L'appareil n'est pas homologué par CSA pour une utilisation dans les exploitations minières. ! AVERTISSEMENT Avant l'utilisation quotidienne, tester la sensibilité à l'aide d'une concentration connue du gaz à mesurer, située entre 25 et 50 % de la concentration maximum. L'exactitude doit se trouver dans une plage de 0 à +20 % de la valeur réelle. Si nécessaire, corriger l'exactitude en procédant à un ajustage. 3 Fonctionnement 3.1 Préparations avant l'utilisation ! AVERTISSEMENT Chargement avec l’adaptateur de module de charge et l’unité d'alimentation électrique 83 21 849 ou 83 21 850 Sur l’adaptateur de module de charge (réf. 83 25 736) en association avec l’unité d'alimentation électrique de réf. 83 21 849, on ne peut charger que 5 appareils maximum en même temps dans les modules de charge (réf. 83 18 639). Avec l’unité d'alimentation électrique 83 21 850, on peut charger jusqu’à 20 appareils en même temps. Avant d’installer les modules de charge sur l’adaptateur de module de charge, débrancher l’unité d'alimentation électrique du secteur ! Pour réduire le risque d'inflammation des atmosphères combustibles ou explosibles, veuillez respecter les avertissements suivants : Veuillez n'utiliser que les modules d'alimentation de type ABT 01xx, HBT 00xx ou HBT 01xx. Voir les indications figurant sur l'accumulateur pour les accumulateurs autorisés et la classe de température pertinente. ! Le remplacement des composants peut affecter la sécurité intrinsèque. Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez insérer un module d'alimentation NiMH chargé T4 ou les piles autorisées par Dräger voir la section 3.1.2 à la page 7. L'appareil est opérationnel. 3.1.1 Pour protéger les accus, la charge ne doit s'effectuer que dans une plage de températures de 5 à 35 °C. Si la plage de températures n'est plus respectée, la charge s'arrête automatiquement et reprend automatiquement dès que la plage de températures est à nouveau respectée. La durée de charge est généralement de 4 heures. Une nouvelle unité d’alimentation NiMH atteint sa pleine capacité au bout de trois cycles de charge et de décharge complets. Ne pas entreposer l'appareil longtemps (2 mois maximum) sans alimentation car la batterie tampon interne se décharge. ATTENTION Les modules de charge doivent toujours être mis en place ou débranchés individuellement et jamais en groupes pour éviter d’endommager l’adaptateur de module de charge. L’unité d'alimentation électrique ainsi que les modules de charge doivent toujours être manipulés séparément et sans appareil installé, même pendant le transport. 83 21 849 / 83 21 850 1 2 Chargement des accumulateurs X-am 2500 AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter impérativement les avertissements ci-après : Ne pas charger dans une mine souterraine ou dans une zone à risque d’explosion ! ii REMARQUE Même lorsqu'il n'est pas utilisé, Dräger recommande de ranger l'appareil dans son chargeur (module de charge X-am 1/2/5000, Code de commande 83 18 639). 1 2 X-am 2500 Ex %UEG CO2 ppm O2 Vol% CO ppm H2S ppm O2 Vol% CO ppm H2S ppm 3 0 3 0 1 3 83 16 639 02733366.eps 2. 3. Charger l'unité d'alimentation NiMH T4 (de type HBT 0000) ou T4 HC (de type HBT 0100) avec le chargeur Dräger correspondant. Charger les cellules NiMH adaptées au compartiment ABT 0100 comme indiqué dans les spécifications du fabricant. Température ambiante pendant le processus de charge : de 0 à 40 °C. X-am 2500 Ex %UEG CO2 ppm 83 25 736 1. Les chargeurs n'ont pas été construits selon les directives pour la protection antigrisouteuse et la protection antidéflagrante. 2 O2 Vol% CO ppm H2S ppm 0 ! 1 Ex %UEG CO2 ppm 4. 5. 6. Choisir une surface plane et horizontale comme emplacement. Positionner la fente de verrouillage à l’horizontale avec un tournevis ou une pièce de monnaie. Insérer la languette d’attache (2) du module de charge (servant également d'alimentation électrique) jusqu’en butée. Fermer le verrouillage (1) en le tournant d'un quart de tour (la fente est verticale). Procéder de la même façon pour le montage d’autres modules de charge. Brancher le bloc d'alimentation au secteur. La LED verte (3) s'allume. Placer l’appareil dans le module de charge après l'avoir éteint. Affichage LED (3) sur le module de charge : Charge en cours Défaut Charge pleine 6 Dräger X-am 2500 S’il y a un défaut : Retirer l’appareil du module de charge et l’insérer de nouveau. Si le défaut persiste, faire réparer le module de charge. La charge complète d’un accu vide dure environ 4 heures. La mise en court-circuit des contacts du module de charge, par ex. à cause d’objets métalliques, n’endommage pas le chargeur. Ceci doit cependant être évité en raison des risques d’échauffement et des affichages erronés sur le module de charge. ii REMARQUE Lorsque l’on associe différents modules de charge, il faut observer les remarques figurant dans la notice fournie avec l’adaptateur de charge. Charger à l'aide du module de charge et de l’alimentation individuelle ou de l’adaptateur de charge automobile 83 16 994 (100 ... 240 V) 83 16 997 (100 ... 240 V) X-am 2500 Ex %UEG CO2 ppm O2 Vol% CO ppm H2S ppm 0 45 30 057 02833366.eps ! Remplacement des piles / accumulateurs AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter impérativement les avertissements ci-après : Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans le feu ni être ouvertes de force. ATTENTION ! 3.1.2 Lorsque l’on utilise l'unité d'alimentation électrique de réf. 83 16 994, il est possible de charger jusqu'à 5 appareils simultanément ; avec l'unité d'alimentation électrique de réf. 83 16 997, on peut charger uniquement un appareil. Lors de l'utilisation de l'adaptateur de charge automobile (Code de commande 45 30 057), il est recommandé d'alimenter séparément chaque module de charge. Ne pas charger ou remplacer les piles dans des zones à risque d'explosion. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles déjà utilisées, et ne pas mélanger des piles de différents fabricants ou de différents types. Retirer les piles avant les travaux de maintenance. Les piles / accumulateurs font partie de l'homologation Ex. Seuls les types suivants peuvent être utilisés : Piles alcalines – T3 – (non rechargeables) Panasonic Powerline LR6 1) Varta Type 4106 (power one) ou 1 Varta Type 4006 (industrielles) Piles alcalines – T4 – (non rechargeables !) 1) Duracell Procell MN1500 , Duracell Plus Power MN15001) Accumulateurs NiMH – T3 – (rechargeables) 1 GP 180AAHC (1800 mAh) température ambiante max. 40 °C. Charger l'unité d'alimentation NiMH T4 (de type HBT 0000) ou T4 HC (de type HBT 0100) avec le chargeur Dräger correspondant. Charger les cellules individuelles NiMH pour le support de batterie ABT 0100 conformément aux spécifications du fabricant. Température ambiante pendant le processus de charge : 0 à +40 °C. 1) Non pris en compte dans les tests d'aptitude technique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. Le processus de charge est similaire à celui du chargeur multiple. Dräger X-am 2500 7 + – – Pendant la phase de stabilisation des capteurs : L'affichage de la valeur mesurée clignote Le symbole spécial » « s'affiche. Pendant la phase de stabilisation, aucune alarme ne se déclenche. Les LED rouges clignotent. L'appareil de mesure de gaz est prêt à mesurer dès que les valeurs mesurées ne clignotent plus et que les LED rouges ne sont plus allumées. Le symbole spécial » « reste affiché le cas échéant si des avertissements correspondants (par exemple capacité de réglage pas encore atteinte) sont présents. 2. Appuyer sur la touche [OK] afin d'interrompre l'affichage de la séquence de démarrage. + 2 3 1 02633366.eps 1. Arrêt de l'appareil : Maintenir simultanément enfoncées les touches OK et . 2. Dévisser la vis (à six pans creux 2,0 mm) de l’unité d’alimentation et retirer l’unité d’alimentation. Au niveau du logement des piles (Code de commande 83 22 237): remplacer les piles alcalines ou les accumulateurs NiMH. Respecter la polarité. Pour l'unité d'alimentation NiMH T4 (type HBT 0000) / T4 HC (type HBT 0100) : Remplacer complètement l'unité d'alimentation. 3. Insérer l'unité d'alimentation dans l'appareil et serrer la vis à fond, l'appareil se met automatiquement sous tension. 3.1.4 Maintenir appuyées simultanément la touche [OK] et la touche [ + ] jusqu'à ce que le décompte affiché à l'écran » 3 . 2 . 1 « soit écoulé. Lorsque l'on éteint l’appareil, les alarmes visuelles, sonores et vibratoires sont activées brièvement pour attirer l'attention sur un éventuel arrêt accidentel. 3.2 Après le remplacement : La configuration et les données sont conservées même après le remplacement des accumulateurs. Les capteurs entrent de nouveau en phase de stabilisation. 3.1.3 AVERTISSEMENT ! ATTENTION ii REMARQUE Mise en marche de l'appareil 1. Maintenir appuyée la touche [OK] pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que le décompte affiché à l'écran » 3 . 2 . 1 « soit écoulé. Tous les segments de l'écran, les alarmes visuelles, sonore et vibratoire sont activés brièvement afin de permettre un contrôle du bon fonctionnement. La version du soft s'affiche. L'appareil effectue un auto-test. Le capteur en place pour le prochain calibrage/ajustage s'affiche avec le nombre de jours restants jusqu'au prochain calibrage/ajustage, par ex. » Ex %LIE CAL 20 «. La durée jusqu'à la fin de l'intervalle du test au gaz est indiquée en jours, par ex. » bt 123 «. Tous les seuils d'alarme A1 et A2, ainsi que » « (VME)1) et » « (VLE)1 pour tous les gaz toxiques (p. e. H2S ou CO) apparaissent successivement. Avant d'accéder au poste de travail ! Après le remplacement de l'unité d'alimentation NiMH T4 (de type HBT 0000)/ T4 HC (de type HBT 0100), il est recommandé de charger entièrement la nouvelle unité. Arrêt de l'appareil Avant toute mesure de sécurité, contrôler l'ajustage à l'aide d'un test au gaz (Bump Test), l'ajuster si nécessaire et contrôler tous les éléments d'alarme. Le test au gaz doit être réalisé conformément aux réglementations nationales en vigueur s'il y en a. Un ajustage incorrect peut fausser les résultats de mesure et, par conséquent, nuire gravement à la santé. Le capteur CatEx est prévu pour mesurer les gaz et valeurs inflammables présentant une certaine concentration d'air (autrement dit concentration d'O2 ≈ 21% vol.). Dans un environnement à faible ou à haute concentration d'oxygène, l'appareil risque d'afficher des valeurs erronées. Lorsque l'appareil de mesure du gaz est utilisé pour des applications Off-Shore, il faut le maintenir à une distance 5 m d'une boussole. 1. Mise en marche de l'appareil l'appareil, les valeurs mesurées s'affichent à l'écran. 2. Respecter les affichages relatifs aux avertissements » « ou aux erreurs » «. L'appareil peut être utilisé normalement. Si l'avertissement ne disparaît pas automatiquement au cours du fonctionnement, l'appareil doit être envoyé en réparation lorsqu'il n'est plus utilisé. L'appareil n'est pas prêt à mesurer et doit être envoyé en réparation. 3. Vérifier que l'orifice d'entrée de gaz sur l'appareil n'est pas obstrué. 1) Uniquement en cas d'activation dans la configuration de l'appareil. Configuration d'usine : non activé. 8 Dräger X-am 2500 AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter impérativement les avertissements ci-après : La présence de poisons catalytiques dans le gaz mesuré (par ex. composés volatiles de métaux lourds, de silicium, de soufre ou d'hydrocarbures halogénés) peut endommager le capteur CatEx. Si le capteur CatEx ne peut plus être calibré sur la concentration cible, il doit être remplacé. Dans le cas des mesures effectuées dans une atmosphère à faible teneur en oxygène (<12 % vol. d'O2), le capteur CatEx peut avoir des affichages erronés. Dans ce cas, il n'a plus la fiabilité nécessaire. Dans une atmosphère enrichie en oxygène (>21 % vol. d'O2), la protection antidéflagrante n'est pas garantie. Eloigner l'appareil de la zone Ex. Des valeurs élevées en dehors de la plage d'affichage indiquent éventuellement une concentration explosible. Plage de mesure 1) Alarme A1 1) -seuil Capteur Dräger CatEx 125 PR [%LIE] CatEx 125 PR Gas [%LIE] XXS O2 [% en vol.] XXS CO LC [ppm] XXS H2S LC [ppm] 0 à 100 0 à 100 0 à 25 0 à 2 000 0 à 100 20 20 19 2) 30 5 Alarme A2 1) -à auto-maintien Configuration par défaut du gaz -acquittable 3.3.1 -seuil Configuration -à auto-maintien 3.3 -acquittable ! oui oui non non non oui 40 40 23 non non non oui oui oui oui oui non non 60 10 non non oui oui XXS NO2 [ppm] 0 à 50 5 oui non 10 non oui XXS SO2 [ppm] 0 à 100 0,5 oui non 1 non oui 1) Des réglages différents peuvent être sélectionnés à la livraison selon les besoins du client. Le réglage par défaut peut être contrôlé et modifié avec le logiciel Dräger CC-Vision. Une version Dräger CC-Vision PC adaptée au Dräger X-am 2500 peut être téléchargée à l'adresse suivante : www.draeger.com/software 2) A1 est le seuil d’alarme inférieur pour O2 : alarme en cas de passage en dessous de cette valeur. Dräger X-am 2500 9 3.3.2 ii Configuration standard de l’appareil 3.3.3 REMARQUE Pour configurer individuellement un appareil avec une configuration standard, l’appareil doit être relié au PC. La configuration est effectuée au moyen du logiciel PC CC-Vision installé. Le logiciel PC Dräger CC-Vision peut être téléchargé sur le site suivant : www.draeger.com/software. Tenir compte des informations de la documentation et l’aide en ligne du logiciel. Seul un personnel formé est autorisé à entreprendre des modifications sur la configuration de l'appareil. Dräger X-am® 25001) Test au gaz étendu Mode Bump Test 2) Activé 2 Ajustage air frais Signal de fonctionnement 2) 3) Plage de capture Arrêt de l'appareil Activé autorisée Alarme A1 7) Fonction VME - inactive Durée valeur moyenne = 8 heures peut être acquittée, n'est pas automaintenue, pré-alarme, front montant ne peut être acquittée, est automaintenue, comme alarme principale, front descendant ne peut être acquittée, est automaintenue, alarme principale, front montant 1) X-am® est une marque déposée par Dräger. 2) Des réglages différents peuvent être sélectionnés à la livraison selon les besoins du client. Le réglage courant peut être contrôlé et modifié avec le logiciel PC Dräger CC-Vision. 3) Un bref clignotement périodique indique que l'appareil est en état de marche. En l'absence de signal de fonctionnement, le bon fonctionnement de l'appareil ne peut pas être garanti. 4) VLE : valeur moyenne d'une exposition pendant une courte période, généralement 15 minutes. 5) Analyse uniquement si le capteur est conçu à cet effet. 6) VME : Les valeurs moyennes des postes sont les valeurs limites d'exposition professionnelle pour, en règle générale, huit heures d'exposition par jour, 5 jours par semaine durant la vie active. 7) L'autoentretien et l'acquittement des alarmes A1 et A2 peuvent être configurés à l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision. Modifier la configuration standard : Voir "Remplacement des capteurs" à la page 21. ! AVERTISSEMENT Après une initialisation avec le logiciel PC CC-Vision Dräger, les configurations des alarmes individuelles peuvent être modifiées. Activation ou désactivation des plages de capture (valable uniquement en mode de mesure) : La plage de capture est activée en mode de mesure (réglage usine) et désactivée en mode de calibrage. Le logiciel pour PC CC-Vision permet d'activer ou désactiver les plages de capture pour le mode de mesure. 10 USB DIRA avec câble USB (N° de référence 83 17 409) USB 2.0 0 Alarme A1 pour capteur O2 7) USB 2.0 IR X-am 2500 VME 2) 5) 6) (valeur moyenne des postes) 4,4 (% vol.) (4,4 vol. correspondent à 100 % de la LIE) Fonction VLE - inactive Durée valeur moyenne = 15 minutes 0 VLE 2) 4) 5) (valeur moyenne de courte durée) Alarme A2 7) Activé 2) Facteur LIE 2) (ch4) Configuration de l’appareil Adaptateur de calibrage (N° de référence 83 18 752) avec USB DIRA connecté et câble USB (N° de référence 83 17 409) 00733366_fr.eps Réglages du dispositif Les paramètres d'un dispositif peuvent être modifiés comme suit : Désignation Indicatif LED d'état 1) Signal d'exploitation avertisseur sonore 1) Mode d'arrêt Gamme Plage numérique (3 chiffres) Oui / Non Oui / Non « Arrêt autorisé » ou « Arrêt interdit » ou « Arrêt interdit sur A2 » Longueur de couche (VME) 2 60 - 1440 (réglage de l'alarme d'exposition) (en minutes) 2) Valeur mesurée sur une courte durée (VLE) 3) 4) (en minutes) ID d'utilisateur (12 chiffres) Mise en marche ou arrêt de la mémoire de données Couverture de la mémoire de données Mode d'enregistrement des données Intervalle d'enregistrement des données Date Heure 0 - 15 (réglage pour l'alarme d'exposition) Plage alphanumérique Marche / arrêt Oui / Non Pic/moyenne 1 s / 10 s / 30 s / 1 min / 2 min / 5 min / 10 min / 30 min (date du PC) (heure du PC) Dräger X-am 2500 Désignation Avertissement après écoulement de l'intervalle d'étalonnage Erreur après écoulement de l'intervalle d'étalonnage Temporisation jusqu'à l'erreur après écoulement de l'intervalle d'étalonnage (jours) Identification automatique de la station de Bump Test Activer l'étalonnage de la sensibilité après un test au gaz négatif Mode de test au gaz Plage de détection Configuration à distance Avertissement après écoulement de l'intervalle du test au gaz Erreur après écoulement de l'intervalle du test au gaz (si l'avertissement est activé) Intervalle du test au gaz (jours) Temporisation jusqu'à l'erreur après écoulement de l'intervalle de cal. (jours) Activer la durée d'utilisation pour l'utilisateur Durée d'utilisation utilisateur (jours) (si activé) Préparation Catégorie LIE 1) 2) 3) 4) Gamme Oui / Non Désignation Unité (suivant les capteurs) Oui / Non Nom du gaz : « Ex » (uniquement capteur CatEx) 0-10 1) N'est exploitée que si le capteur est prévu pour cette opération. Oui / Non Contrôle des paramètres Pour être certain que les valeurs ont été transmises correctement à l'appareil de mesure du gaz : 1. Actionner le bouton Données du X-am 1/2/5x00 dans CCVision. 2. Contrôler les paramètres. Oui / Non (ne concerne qu'un appareil en liaison avec la station de Bump Test Dräger) « Test au gaz élargi » ou « Test au gaz rapide » ou « Test au gaz désactivé » Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Seuil d'alarme VLE (en unité de mesure)1 Seuil d'alarme VME (en unité de mesure)1 Intervalle d'étalonnage (jours) Dräger X-am 2500 Lecture de l’enregistreur de données et représentation graphique Pour lire les données enregistrées et les représenter sous forme de graphique, relier l’appareil à un PC. La lecture et la représentation de l’enregistreur des données sont effectuées au moyen du logiciel PC GasVision Dräger installé. Respecter la documentation et l’aide en ligne du logiciel. 3.4 Exécution manuelle du test au gaz (Bump Test) 3.4.1 Procédure manuelle sans documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil 0-10 Oui / Non 0-999 Oui / Non « --- » ou « PTB » ou « CEI » ou « NIOSH » (le facteur LIE est ajusté en procédant ici à une modification) Réglages du capteur Les paramètres du capteur peuvent être modifiés comme suit : Type d'exploitation11) 3.3.4 1-732 Au moins un des deux signaux d'exploitation doit être enclenché. Durée moyenne utilisée pour calculer la valeur d'exposition VME. N'est exploitée que si le capteur est prévu pour cette opération. Durée moyenne utilisée pour calculer la valeur d'exposition VLE. Désignation Seuil d'alarme A1 (en unité de mesure) Seuil d'alarme A2 (en unité de mesure) Gamme Vol%, %UEG, %LEL, %LIE, ppm, mbar, ppb, mg/m3 Oui / Non Gamme 0 - A2 1. Préparer la bouteille de gaz 0,5 L/min étalon, le débit volumétrique doit être de 0,5 L/min et la concentration du gaz doit être supérieure à la concentration du seuil d'alarme à contrôler. Par ex. une bouteille de gaz étalon 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. CH4, 18 % en vol. d'O2 2. Brancher la bouteille du gaz étalon à l'adaptateur de 00833366.eps calibrage (Code de commande 83 18 752). 3. Laisser s'échapper le gaz étalon dans une hotte d'aspiration ou vers l'extérieur (raccorder le tuyau au deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage). 0 ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION A1 – Valeur finale de plage de mesure Désactivé, VME, VLE, VME+VLE 0 – Valeur finale de plage de mesure 0 – Valeur finale de plage de mesure 0-180 (suivant les capteurs) Exigences CSA : Effectuer un test au gaz avant d'utiliser l'appareil. Il devra être effectué dans la plage de mesure correspondant à 25-50% de la valeur pleine échelle et la valeur affichée pourra dévier de 0-20% de la valeur réelle. La justesse de l'appareil peut être corrigée par un calibrage. Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. 11 4. Mettre l’appareil en marche et le placer dans l’adaptateur de calibrage - appuyer vers le bas jusqu’à son enclenchement. 5. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz étalon pour que le gaz s'échappe au-dessus des capteurs. Recommandation : Attendre jusqu'à ce que l'appareil indique la concentration du gaz étalon avec une tolérance suffisante – Ex : ±20 % de la concentration du gaz étalon1) O2 : ±0,6 % vol. 1 TOX : ±20 % de la concentration du gaz étalon 1 Patienter au moins jusqu'à ce que le seuil d'alarme A1 ou A2 soit dépassé. Selon la concentration du gaz étalon, l’appareil indique en cas de dépassement des seuils d’alarme la concentration du gaz en alternance avec » A1 « ou » A2 «. 6. Fermer la valve de la bouteille de gaz étalon et retirer l'appareil de l'adaptateur de calibrage. ii ii REMARQUE Pour vérifier les temps de réponse t90, administrer le gaz étalon via sur le X-am via l'adaptateur de calibrage. Vérifier la conformité des résultats par rapport aux données du tableau se trouvant dans la documentation complémentaire ci-jointe (réf. 90 33 890) jusqu'à un affichage de 90 % de l'affichage final. REMARQUE Après le test au gaz (menu), l'écran affiche une icône d'imprimante même s'il n'y a pas d'imprimante branchée sur la station Bump Test. Si les concentrations ont chuté en dessous du seuil d’alarme A1 : Acquitter l’alarme. Si les valeurs ne se trouvent pas dans les plages indiquées ci-dessus : Ajuster l'appareil, voir la section 5 à la page 16. 3.4.2 Procédure guidée par le menu avec documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil Le réglage sur « Test au gaz rapide » ou « Test au gaz élargi » s’effectue à l’aide du logiciel PC CC Vision Dräger. Dans le cas du « Test au gaz rapide », le système vérifie si la concentration du gaz a dépassé le seuil d'alarme 1 (pour l'oxygène, le système vérifie si la valeur est inférieure au seuil d'alarme 1). Dans le cas du « Test au gaz gazage élargi », le système vérifie si la concentration de gaz a dépassé le seuil d'alarme 1 (pour l'oxygène, le système vérifie si la valeur est inférieure au seuil d'alarme) et si la concentration du gaz a atteint la concentration du test au gaz définie. Réglage à la livraison : Test au gaz élargi. 1. Préparer la bouteille de gaz étalon, le débit volumétrique doit être de 0,5 L/min et la concentration du gaz doit être supérieure à la concentration du seuil d'alarme à contrôler. Par ex. une bouteille de gaz étalon 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. CH4, 18 % en vol. d'O2 1) 12 2. Brancher la bouteille du gaz étalon à l'adaptateur de calibrage (Code de commande 83 18 752). 3. Laisser s'échapper le gaz étalon dans une hotte d'aspiration ou vers l'extérieur (raccorder le tuyau au deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage). 0,5 L/min 0 00833366.eps ! ATTENTION Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. 4. Mettre en marche l’appareil et le placer dans l’adaptateur de calibrage - appuyer vers le bas jusqu’à son enclenchement. 5. Appeler le menu Rapide (Quick) et sélectionner le CH4 test au gaz, page 15. %LIE Les concentrations de gaz O2 actuelles et le symbole Vol% spécial » « (du test au CO ppm gaz) clignotent. 2S H OK 6. Appuyer sur la touche ppm pour démarrer le test au gaz. 7. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz d’essai pour que le gaz s’écoule sur le capteur. 00933366_fr_es.eps Lorsque la concentration de gaz dépasse le seuil d’alarme A1 ou A2, l’alarme correspondante se déclenche. Terminer le test au gaz : Après avoir atteint la concentration du test au gaz CH4 défini ou en cas de %LIE déclenchement d'une alarme O2 au gaz (pour le « Test au gaz Vol% gazage rapide ») : CO ppm L’affichage de la H2S concentration de gaz ppm actuelle commute avec l’affichage » OK «. Le test au gaz effectué est documenté avec les résultats et la date dans la mémoire de l’appareil. 01033366_fr_es.eps 8. Fermer la valve de la bouteille de gaz et retirer l'appareil de l'adaptateur de calibrage. Lorsque les concentrations sont inférieures aux seuils d’alarme A1, on revient en mode mesure. Lors de l'administration du mélange de gaz Dräger (Code de commande 68 11 130), les affichages devraient être dans cette plage. Dräger X-am 2500 Si la concentration du test au gaz définie n'est pas atteinte au cours de la durée définie, le système déclenche une erreur. L'erreur » « s’affiche et au lieu de la valeur CH4 mesurée, » « %LIE apparaît pour sur le O2 canal de mesure erroné. Vol% CO Dans ce cas, refaire le ppm test au gaz ou ajuster 2S H l'appareil, page 21. ppm 2. Mettre l’appareil en marche et l’insérer dans la station bump test. Le test au gaz démarre automatiquement. Le symbole spécial » « (du bump test, test au gaz) clignote. CH4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm 01133366_fr_es.eps 01133366_fr_es.eps Le test au gaz peut être également effectué automatiquement. Pour cette fonction, la « station bump test » est nécessaire, voir la section 3.4.3 à la page 13. 3.4.3 Procédure automatique avec la station bump test Ex %UEG O2 Vol% CO ppm H2 S ppm 0 En cas d'alarme au gaz (test au gaz rapide) accompagnée d'une concentration (test au gaz élargi) qui atteint la valeur prescrite pendant la durée donnée, la concentration actuelle du gaz apparaît alternativement avec » OK «. 3. Retirer l’appareil de la station bump test. Lorsque les concentrations sont inférieures aux seuils d’alarme A1, on revient en mode mesure. S'il n'y a pas d'alarme au cours du test au gaz et si les valeurs mesurées actuelles n'ont pas la concentration cible définie (uniquement « Test au gaz élargi »), le système indique une erreur. L'erreur » « s’affiche et au lieu de la valeur CH4 mesurée, » « %LIE apparaît pour sur O2 le canal de mesure Vol% erroné. CO ppm Dans ce cas, refaire le H2S test au gaz ou ajuster ppm l'appareil, page 21. 01333366.eps Condition préalable : L’appareil doit être tout d’abord configuré pour le test au gaz automatique (bump test) à l’aide du logiciel PC CC-Vision Dräger. Activer l’appareil pour le test au gaz automatique. Régler la concentration de gaz étalon (gaz de mélange) à l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision si elle diffère des valeurs standard suivantes – par défaut à la livraison : 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. de CH4, 18 % de vol. d'O2 Définir les canaux de mesure qui participent au test au gaz automatique. Par défaut, tous les canaux de mesure participent au test au gaz. 1. Préparer la station bump test en observant les consignes de la notice d’utilisation. Dräger X-am 2500 01133366_fr_es.eps Le test au gaz peut être également effectué manuellement, voir la section 3.4.1 à la page 11. Avec le logiciel PC Dräger CC-Vision, il est possible de valider l'option « calibrage automatique après échec du bump test ». ii REMARQUE Après le test au gaz, l'écran affiche une icône d'imprimante même s'il n'y a pas d'imprimante branchée sur la station Bump Gas. 13 3.5 Pendant le fonctionnement Pendant le fonctionnement, les valeurs s'affichent pour chaque gaz mesuré. En cas d'alarme, les affichages correspondants, les alarmes visuelles, sonore et vibratoire sont activés, voir la section 6 à la page 20. Si une plage de mesure est dépassée, vers le haut ou vers le bas, l'appareil n'affiche pas la valeur mesurée, mais : » « (valeur supérieure à la plage de mesure) ou » «(valeur inférieure à la plage de mesure) ou » « (alarme de blocage). En présence d'un capteur d'O2 qui mesure une concentration d'O2 inférieure à 12% vol., le canal Ex affiche non pas la valeur mesurée mais un dérangement avec » « à condition que la valeur mesurée soit inférieure au seuil de pré-alarme. Après un dépassement de courte durée (jusqu’à une heure) de la plage de mesure des canaux EC, un contrôle des canaux de mesure n’est pas nécessaire. ii REMARQUE Les états spéciaux, dans lesquels aucune mesure n'a lieu (menu rapide, menu de calibrage, stabilisation des capteurs, saisie du mot de passe), sont indiqués par un signal visuel (clignotement lent de la LED d'alarme ). L'appareil déclenche une alarme de blocage si le canal CatEx enregistre un dépassement de la plage de mesure bien audelà des valeurs prescrites (très haute concentration de substances inflammables). Cette alarme de blocage CatEx peut être acquittée manuellement par un arrêt et une remise en marche de l'appareil à l'air libre. ! 3.6 AVERTISSEMENT 3.6.1 Message d’alarme interrompu : Affichage » A1 « et valeur mesurée en alternance. La pré-alarme A1 n'est pas une alarme auto-maintenue et s'acquitte lorsque la concentration passe au-dessous du seuil d'alarme A1. Pour A1, un signal sonore simple retentit et la LED d'alarme clignote. Acquittement de la pré-alarme : Appuyer sur la touche OK , seules les alarmes sonores et vibratoires sont coupées. 3.6.2 L'appareil déclenche une alarme de blocage si le canal CatEx enregistre un dépassement de la plage de mesure bien audelà des valeurs prescrites (très haute concentration de substances inflammables). Cette alarme de blocage CatEx peut être acquittée manuellement par un arrêt et une remise en marche de l'appareil à l'air libre. 3.6.3 Alarme d'exposition VLE/VME ! ATTENTION ii REMARQUE Il est nocif ! Quitter immédiatement la zone. Le travail de la personne doit être organisé suite à cette alarme en fonction des directives nationales. L'alarme VLE peut être temporisée d'une minute maximum. Message d’alarme interrompu : Affichage » A2 « et » « (VLE) ou » mesurée en alternance : 14 Pour A2, un signal sonore double retentit et la LED d'alarme clignote doublement. Uniquement après avoir quitté la zone, lorsque la concentration a chuté en dessous du seuil d'alarme : Appuyer sur la touche OK , les messages d’alarme sont coupés. Détection des alarmes À basses températures, la lecture de l'affichage peut être améliorée en enclenchant le rétro-affichage. Danger de mort ! Quitter immédiatement la zone. Une alarme principale est auto-maintenue et ne peut être acquittée. Message d’alarme interrompu : Affichage » A2 « et valeur mesurée en alternance. En cas d'utilisation du DrägerSensor CatEx 125 PR dans l'appareil de mesure de gaz, un ajustage du point zéro et de la sensibilité doit être réalisé après une sollicitation par à-coups entraînant un affichage divergent de zéro à l'air frais. Cet avertissement ne vaut pas en cas d'utilisation du DrägerSensor CatEx 125 PR Gaz. REMARQUE Alarme principale de concentration A2 AVERTISSEMENT ! L'alarme est émise successivement de manière visuelle, sonore puis vibratoire. ii Pré-alarme de concentration A1 « (VME) et valeur Les alarmes VLE et VME ne peuvent pas être acquittées. Arrêter l'appareil. Les valeurs de l'analyse d'exposition sont supprimées après le redémarrage. Dräger X-am 2500 3.6.4 Pré-alarme batterie Touche OK Les valeurs moyennes d'expositions par rapport à une période de 8 heures (VME) de tous les capteurs actifs pour l'analyse d'exposition sont indiquées Touche OK Affichage des valeurs limites d’exposition à court terme (VLEC) = valeurs moyennes d’exposition sur la durée d’exposition, de tous les capteurs actifs pour l’évaluation de l’exposition. Touche OK L’appareil est en mode mesure Message d’alarme interrompu : Symbole spécial clignotant » « sur la droite de l’écran : Acquittement de la pré-alarme : Appuyer sur la touche OK , seules les alarmes sonores et vibratoires sont coupées. Après la première pré-alarme de pile, l'autonomie restante est d'env. 20 minutes. 3.6.5 Alarme principale de batterie Message d’alarme interrompu : Symbole spécial clignotant » « sur la droite de l’écran : L’alarme principale n’est pas acquittable : L'appareil s'arrête automatiquement au bout de 10 secondes. Avant l'arrêt de l'appareil, les alarmes visuelles, sonore et vibratoire sont activées brièvement. 3.6.6 Alarme appareil Message d’alarme interrompu : Affichage symbole spécial » « sur la droite de l'écran : Fonctions des menus 4.1 Appel du mode Info Si, pendant 10 secondes, aucune touche n'est activée, l'appareil revient automatiquement en mode mesure. 4.2 En mode mesure, appuyer sur la touche OK pendant 3 secondes environ. En cas d’avertissements ou d'erreurs, les codes correspondants d’avertissements ou d'erreurs sont indiqués (voir la section 8 à la page 22). Appuyer sur la touche OK pour obtenir l'affichage suivant. Les valeurs pics et les valeurs d'exposition VME 1) et VLE1) s'affichent. Les avertissements s’affichent. Codes numériques des avertissements : voir la section 8.1 à la page 22. Touche OK Les erreurs sont signalées à l'écran. Codes numériques des erreurs : voir la section 8.2 à la page 24. Touche OK Les valeurs pics (Peak) = les valeurs de mesure maximales pour par ex. CO, H2S, ... ou les valeurs de mesure minimales pour O2 depuis la mise en marche de l'appareil sont affichées Appel du mode Info Off Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyer sur la touche . Pour tous les canaux, le nom du gaz, l'unité de mesure et la valeur finale de plage de mesure sont affichés. Une nouvelle pression de la touche OK permet de quitter le mode info Off (ou après une temporisation). 4.3 4.3.1 L'appareil n'est pas opérationnel. Mesures correctives, voir "Remplacement des capteurs" à la page 21 à page 24. Mandater le personnel de maintenance ou le DrägerService pour éliminer la panne. 4 Menu Rapide Fonctions du menu Rapide Test au gaz, voir la section 3.4 à la page 11 Ajustage air frais, voir la section 5.2 à la page 17 Suppression des valeurs pics, voir la section 4.3.3 à la page 16 Afficher les informations de la pompe, voir page 20 Activer ou désactiver la pompe, voir page 20 4.3.2 Ouverture du menu Rapide A la livraison, seule la fonction Calibrage air frais est activée dans le menu Rapide. Avec le logiciel PC Dräger CC-Vision, le test au gaz (bump test) peut être activé pour le menu rapide et/ou la fonction d’affichage et de suppression des valeurs pics. 1. En mode mesure, appuyer trois fois sur la touche . Si aucune fonction n’est activée dans le menu Rapide, l’appareil reste en mode mesure. 2. Les fonctions activées du menu Rapide peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche . Appuyer sur la touche OK pour appeler la fonction sélectionnée. Appuyer sur la touche pour interrompre la fonction active et passer en mode mesure. Si, pendant 60 secondes, aucune touche n'est activée, l'appareil revient automatiquement en mode mesure. 1) Uniquement en cas d'activation dans la configuration de l'appareil. Configuration d'usine : non activée. Dräger X-am 2500 15 4.3.3 Menu Rapide « Suppression des valeurs pics » Après sélection de la fonction, les valeurs pics actuelles s'affichent, le symbole spécial Valeurs pics s'affiche également sur l'écran. CH4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2 S ppm 00433366_fr_es.eps 1. En appuyant simultanément sur la touche OK pendant 5 sec., les valeurs pics sont effacées et l’écran ci-contre apparaît. 2. En appuyant sur la touche OK , la fonction est fermée. CH4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2 S ppm 1. En mode mesure, appuyer sur la touche pendant au moins 4 secondes. La fonction de saisie du mot de passe s’affiche. Le symbole spécial » « (pour la fonction de saisie du mot de passe) s’affiche. L’écran indique » 000 «, et le premier chiffre clignote. 2. Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la touche . 3. Appuyer sur la touche OK , le deuxième chiffre clignote. 4. Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la touche . 5. Appuyer sur la touche OK , le troisième chiffre clignote. 6. Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la 00633366.eps touche . 7. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la saisie du mot de passe complet défini. 8. Les fonctions du menu Calibrage peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche . Appuyer sur la touche OK pour appeler la fonction sélectionnée. Appuyer sur la touche pour interrompre la fonction active. Si, pendant 10 minutes, aucune touche n’est activée, l’appareil revient automatiquement en mode mesure. 00533366_fr_es.eps 4.4 Menu d'ajustage 4.4.1 Fonctions du menu Calibrage 5 Ajuster l'appareil ! AVERTISSEMENT ii REMARQUE Ajuster toujours le point zéro avant la sensibilité. Dans le cas contraire, l'ajustage serra erroné ! Ajustage air frais, voir la section 5.2 à la page 17 Ajustage 1 touche, voir la section 5.4 à la page 18 Ajustage monogaz, voir la section 5.4.1 à la page 18 4.4.2 Appel du menu d'ajustage L’accès au menu Calibrage est uniquement possible en saisissant un mot de passe. Mot de passe à la livraison : » 001 « Le mot de passe défini à la livraison peut être changé avec le logiciel CC-Vision Dräger. Les erreurs d'appareils et de canaux peuvent empêcher l'exécution de l'ajustage. Avant l'ajustage, les capteurs doivent être stabilisés ! Temps de stabilisation : voir les notices d'utilisation/ fiches de données techniques des capteurs Dräger (série Xam 2500, aller à l'adresse Internet www.draeger.com). 5.1 Dräger recommande d'utiliser pour les réglages de gaz de rechange le test de gazage élargi. Intervalle d'ajustage Observer les indications correspondantes des notices d’utilisation/fiches techniques de capteurs Dräger installés. Pour les applications critiques conformément à EN 60079-29-21) ou EN 45544-42) et à la réglementation nationale. Nous recommandons d'ajuster tous les canaux au bout de 6 mois. 1) EN60079-29-2 – Détecteurs de gaz - Sélection, installation, utilisation et maintenance des détecteurs de gaz inflammables et d’oxygène. 2) EN 45544-4 – Appareils électriques destinés à la détection directe et à la mesure directe de la concentration de gaz et de vapeurs toxiques – Partie 4 : Guide de sélection, d'installation, d'utilisation et d'entretien. 16 Dräger X-am 2500 ! Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. Améliorer la précision du point zéro - effectuer un ajustage air frais, page 17. Définir la sensibilité de tous les capteurs sur la valeur du gaz étalon – Effectuer l'ajustage à 1 touche, page 18. Définir la sensibilité d’un capteur sur la valeur du gaz étalon – ajustage de la sensibilité, page 18. 5.2 L’affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l’affichage » OK «. 4. Appuyer sur la touche OK pour quitter la fonction d'ajustage ou attendre environ 5 secondes. ATTENTION 01433366_fr_es.eps Effectuer un ajustage air frais Pour améliorer la précision du point zéro, un ajustage air frais peut être réalisé. Ajuster l'appareil à l'air frais, sans gaz de mesure ou autres gaz interférents. Les capteurs non stabilisés ou défectueux empêchent d’effectuer un ajustage. Pour les capteurs en phase de stabilisation, le message » 159 «« avec le symbole spécial » « apparaît (comme avertissement). En cas d’erreur du capteur ou de l’appareil, l’indication » 109 « apparaît avec le caractère spécial » « (signalant une erreur). Après 5 secondes, l’indication disparaît et cette fonction est de nouveau disponible dans le menu Lors de l'ajustage air frais, le point zéro de tous les capteurs (sauf le capteur Dräger XXS O2) est défini sur 0. Pour le capteur Dräger XXS O2, l'affichage est réglé sur 20,9 % vol. 1. Mettre l'appareil en marche. 2. Selon la configuration de l’appareil : Appeler le menu Rapide (Quick) et sélectionner l'ajustage air frais, page 15. ou Appeler le menu de Calibrage et sélectionner la fonction Ajustage air frais, page 16. Les concentrations du gaz actuelles clignotent. CH4 Lorsque les valeurs %LIE mesurées sont stables : O2 OK Vol% 3. Appuyer sur la touche CO afin d'effectuer l'ajustage ppm air frais. H2S ppm Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage air frais : L'erreur » « apparaît à l'écran et au lieu de la CH4 valeur mesurée, » « %LIE s'affiche pour le capteur O2 concerné. Vol% CO Dans ce cas, répéter ppm l'ajustage air frais. H2S ppm Remplacer éventuellement le capteur, page 21. 01533366_fr_es.eps ii REMARQUE Calibrage de remplacement automatique Lorsque la combinaison de gaz et le capteur sont autorisés, le système peut effectuer un calibrage et des tests de remplacement automatiques avec le logiciel PC Dräger CC Vision1). Assistant de remplacement de gaz de Dräger CC-Vision sert à régler un gaz pour le test au gaz, le calibrage et la mesure. Les conversions se font automatiquement. Les réglages sont aussi repris par Dräger X-dock. 1) Le logiciel PC Dräger CC-Vision gratuit peut être téléchargé sur le site suivant : www.draeger.com/software 5.3 01333366_fr_es.eps Ajustage à l'air frais automatique du capteur CatEx dans le module de charge Avec cette fonction, un ajustage automatique à l'air frais du capteur CatEx a lieu après la pose dans le module de charge. Cette fonction peut être réglée à l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision. ii Dräger X-am 2500 CH4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm REMARQUE Si la fonction d'ajustage automatique à l'air frais du capteur CatEx est activée, s'assurer que le module de chargement se trouve dans une atmosphère normale et sans substances nocives (21 Vol.-% O2). 17 5.4 ii Procéder à l'ajustage 1 touche REMARQUE La fonction Calibrage 1 touche n'est pas proposée si les capteurs correspondants ne sont pas autorisés par le logiciel Dräger CC-Vision. Tous les capteurs autorisés par le logiciel Dräger CC-Vision participent au calibrage 1 touche. Lors de l'ajustage à 1 touche, la sensibilité de tous les capteurs est définie sur la valeur du gaz étalon. Lors de l'utilisation d'une bouteille de gaz étalon 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % de vol. de CH4, 18 % de vol. d'O2. Si un mélange de gaz est 0,5 L/min utilisé avec une autre composition, les valeurs mesurées de la concentration définies dans l’appareil sont modifiées sur les valeurs cibles du mélange de gaz utilisé à l’aide du logiciel PC CC-Vision Dräger. 1. Raccorder la bouteille du gaz à l'adaptateur de calibrage. 2. Laisser s'échapper le gaz 00833366.eps étalon dans une hotte d'aspiration ou vers l'extérieur (raccorder le tuyau au deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage). 0 ! ATTENTION Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. 3. Mettre en marche l’appareil et le placer dans le socle CH4 de calibrage de manière %LIE à ce qu'il s'encastre. O2 4. Appeler le menu de Vol% calibrage, saisir le mot CO ppm de passe et sélectionner H 2S la fonction d'ajustage à ppm 1 touche, page 16. 5. Appuyer sur la touche OK pour démarrer l'ajustage à 1 touche. 6. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz étalon 01633366_fr_es.eps pour que le gaz s’écoule sur le capteur. Les valeurs de mesure actuelles commencent à clignoter. Après avoir atteint la valeur de mesure stable, le clignotement s’arrête. L'ajustage s’effectue automatiquement. Les valeurs de mesure affichées augmentent pour atteindre la valeur correspondant au gaz amené. 7. Actionner la touche OK pour éviter le contrôle de stabilité automatique. Le système effectue immédiatement un ajustage. Dès que le système identifie l'absence de gaz étalon, l'ajustage à 1 touche est interrompu. Les canaux affichent alors » n/a «. Si un seul capteur participe à l'ajustage à 1 touche, une pression sur la touche OK déclenche toujours un ajustage. Lorsque l'ajustage est terminé et que les valeurs de mesure affichées sont stables : L’affichage de la concentration de gaz CH4 actuelle commute avec %LIE l’affichage » OK «. O2 8. Appuyer sur la touche OK Vol% CO ou attendre 5 secondes ppm pour arrêter l'ajustage. H2S ppm L’appareil commute en mode mesure. 9. Fermer la valve de la bouteille de gaz et retirer l'appareil de l'adaptateur de calibrage. 01733366_fr_es.eps Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage à 1 touche : L'erreur » « apparaît à l'écran et au lieu de la CH4 valeur mesurée, » « %LIE s'affiche pour le capteur O2 concerné. Vol% CO Dans ce cas, refaire ppm l'ajustage à 1 touche ou un H2S ajustage à un gaz, voir la ppm section 5.4.1 à la page 18. Remplacer éventuellement le capteur, page 21. 01833366_fr_es.eps 5.4.1 Ajustage de la sensibilité pour un canal de mesure particulier L'ajustage de la sensibilité peut être effectué de manière sélective pour certains capteurs. Lors de l'ajustage de la sensibilité, la sensibilité du capteur sélectionné est réglée sur la valeur du gaz étalon sélectionné. Utiliser un gaz étalon en 0,5 L/min usage dans le commerce. Concentration admissible du gaz étalon : Ex : 40 à 100 %LIE O2 10 à 25 % vol. CO : 20 à 999 ppm H2S : 5 à 99 ppm Concentrations en gaz étalon d'autres gaz : voir la notice d'utilisation des capteurs Dräger correspondants. 0 00833366.eps 18 Dräger X-am 2500 1. Raccorder la bouteille du gaz à l'adaptateur de calibrage. 2. Laisser s'échapper le gaz étalon dans une hotte d'aspiration ou vers l'extérieur (raccorder le tuyau au deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage). ! ATTENTION Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage de la sensibilité. L'erreur » « s'affiche et » « apparaît à la CH4 place de la valeur mesurée %LIE pour le capteur concerné. CO2 ppm Dans ce cas, renouveler l'ajustage. O2 Vol% Remplacer éventuellement CO ppm le capteur page 21. H2S ppm NH3 ppm 3. Démarrer l'appareil et le placer dans l'adaptateur de calibrage. 4. Appuyer sur la touche [ + ] et la maintenir 5 secondes afin d'appeler le menu de calibrage, saisir le mot de passe et sélectionner la fonction d'ajustage d'un gaz, page 16. 5. Appuyer sur la touche OK pour démarrer la sélection du canal. L'écran indique en clignotant le gaz du premier canal CH4 de mesure, par ex. » Ex %LIE %LIE «. CO2 OK ppm 6. Appuyer sur la touche pour lancer l'ajustage de ce O2 Vol% canal de mesure ou sur la CO touche pour sélectionner ppm un autre canal de mesure H2S ppm (O2 - % vol., H2S - ppm, CO - ppm etc.). NH3 ppm 01933366__fr_es.eps 5.4.2 Ajustage de la sensibilité pour le capteur CatEx Affichage lors de la sélection du canal : 1. Appuyer sur la touche OK pour lancer l'ajustage de la tonalité thermique ou la touche -pour sélectionner le capteur suivant. ch4 %LIE CO2 ppm O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm Lorsque la valeur mesurée qui est affichée, est stable : 2. Appuyer sur la touche OK pour effectuer l'ajustage. 02033366_fr_es.eps L'affichage de la concentration de gaz CH4 actuelle commute avec %LIE l'affichage » OK «. OK 3. Appuyer sur la touche ou patienter pendant env. 5 secondes pour terminer l'ajustage de ce canal de mesure. Le canal de mesure suivant est proposé pour effectuer un ajustage. Après l'ajustage du dernier canal de mesure, l'appareil 02433366_fr_es.eps passe en mode de mesure. 4. Fermer la valve de la bouteille de gaz et retirer l'appareil de l'adaptateur de calibrage. Dräger X-am 2500 02533366_fr_es.eps 5. Appuyer sur la touche OK afin de confirmer la concentration du gaz de calibrage ou, avec la touche [ + ] pour modifier la concentration du gaz de calibrage, et confirmer en appuyant sur la touche OK . La valeur mesurée clignote. 6. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz étalon pour que le gaz s’écoule sur le capteur. La valeur de mesure clignotante affichée commute sur la valeur en fonction du gaz d’essai amené. 7. Appuyer sur la touche -pour sélectionner le capteur suivant. Remarque sur l'ajustage du canal Ex, avec du nonane comme gaz de mesure : Lors de l'ajustage du canal Ex, le propane peut être également utilisé comme gaz de calibrage. Lors de l'utilisation du propane pour ajuster le canal Ex sur le nonane, régler l'affichage sur le double de la concentration de gaz étalon utilisé. Remarque pour l'utilisation dans les exploitations minières souterraines : Lors d'ajustage du canal Ex sur le méthane, gaz de mesure, régler l'affichage de l'appareil sur une valeur correspondant à 5 % (relatif) de plus que la concentration de gaz étalon utilisée. Ajustage automatique de l'air frais dans le module de chargement (seulement capteur CatEx) : Ajuster l'appareil de mesure du gaz à l'air frais, sans gaz de mesure ou autres gaz parasites. Lorsque la fonction est activée, un ajustage de l'air frais du capteur CatEx est effectué automatiquement dès que l'appareil de mesure du gaz est positionné dans le module de charge. Cette fonction peut être activée ou désactivée avec le logiciel pour PC CC-Vision. Lorsque la stabilisation n'est pas terminée, aucun ajustage n'est effectué : La LED d'alarme s'allume en rouge. Le signal acoustique retentit deux fois, puis suivent trois signaux brefs et l'appareil de mesure du gaz s'éteint. Une fois que l'ajustage de l'air frais s'est terminé avec succès : La LED d'alarme s'allume en rouge. Le signal acoustique retentit une fois, puis suivent trois signaux brefs et l'appareil de mesure du gaz s'éteint. 19 Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage air frais : L'erreur s'affiche et apparaît à la place de la valeur mesurée pour le capteur concerné. Dans ce cas, renouveler l'ajustage d'air frais. Le cas échéant, faire remplacer le capteur par un spécialiste. 5.5 Calibrage avec la station de maintenance X-dock Grâce à la station de maintenance modulaire X-dock 5300/ 6300/6600 (voir « Pour vos commandes »), les calibrages et les tests au gaz de plusieurs détecteurs de gaz peuvent être effectués automatiquement en parallèle et indépendamment les uns des autres. Les détails sont donnés dans la notice d'utilisation correspondante (voir la page produit X-dock sur www.draeger.com). 6 Fonctionnement avec pompe Lors de la mesure avec la pompe, observer Le cas échéant, effectuer un contrôle visuel de la sonde. Attendre pendant le rinçage. Avant chaque mesure, rincer le tuyau de prélèvement d'échantillon Dräger ou les sondes Dräger avec l'échantillon d'air à mesurer. Cette phase de rinçage est nécessaire pour supprimer ou réduire toutes les influences qui peuvent s'exercer lors de l'utilisation d'un tuyau de prélèvement d'échantillon ou d'une sonde, par exemple les effets de mémoire, le volume mort. 6.1 Effectuer une mesure avec la pompe Dräger X-am Accessoires nécessaires (voir la section 14 à la page 29): Pompe Dräger X-am Tuyau de prélèvement d'échantillon et sondes Symboles de pompe : Pompe accu 100 % 20 Avertissement pour la pompe (l'appareil de mesure de gaz ne peut plus détecter la pompe.) Test d'étanchéité : Fermer l'ouverture d'aspiration Pompe accu 1/3 pleine Test d'étanchéité : Libérer l'ouverture d'aspiration Pompe accu vide Mise en service et réalisation de la mesure : Voir la notice d'utilisation de la Dräger Pump X-am. Appeler les informations sur la pompe : 1. Appeler le menu rapide (voir "Ouverture du menu Rapide" à la page 15). 2. Sélectionner et confirmer avec la touche OK . Les informations suivantes sur la pompe s'affichent : Numéro de série Durée de fonctionnement de la pompe Niveau de chargement de l'accumulateur de la pompe Statut de la pompe (activé ou désactivé) 3. Sélectionner la touche pour revenir au mode mesure. La durée de la phase de rinçage dépend de facteurs tels que le type et la concentration du gaz ou de la vapeur à mesurer, de la longueur, du diamètre et de l'âge du tuyau de prélèvement d'échantillon ou de la sonde. Comme règle générale pour l'utilisation d'un tuyau de prélèvement d'échantillons (neuf, sec, propre), on peut retenir un temps de rinçage d'environ 3 secondes. Ce temps de rinçage vaut en outre comme temps de réponse du capteur (voir la notice d'utilisation de l'appareil de mesure de gaz utilisé). Exemple : Avec un tuyau de prélèvement d'échantillon de 10 m de long, le temps de rinçage d'environ 30 secondes et le temps de réponse du capteur est en outre d'environ 60 secondes ; la durée totale avant la lecture de l'appareil de mesure de gaz est d'environ 90 secondes. L'alarme de débit est retardée de 10 à 30 secondes selon la longueur du tuyau. Pompe accu 2/3 pleine ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Pas de mesure ! Si la pompe est désactivée à l'état branché, l'appareil de mesure de gaz n'est pas branché. Les LED rouges sur l'appareil de mesure de gaz clignotent. Diminution de l’exactitude de mesure. Mesurer des concentrations élevées de Nonan (>20 %LIE) entraîne une diminution de l’exactitude de mesure pour le Nonan. La pompe n’est pas conçue pour la mesure en continu de concentrations élevées de Nonan. Activer ou désactiver la pompe : 1. Appeler le menu rapide (voir "Ouverture du menu Rapide" à la page 15). 2. Sélectionner ou et avec la touche OK , activer ou désactiver la pompe. 3. Sélectionner la touche pour revenir au mode mesure. 6.2 Effectuer une mesure avec l'adaptateur de pompe manuelle Accessoires nécessaires (voir la section 14 à la page 29): Adaptateur de pompe manuelle Poire en caoutchouc Tuyau de prélèvement d'échantillon Sondes Mise en service et réalisation de la mesure : Voir la notice d'utilisation des accessoires utilisés. Dräger X-am 2500 7 Remplacement des capteurs ATTENTION Endommagement de composants ! L'appareil contient des composants sensibles aux décharges. Avant d'ouvrir l'appareil pour remplacer le capteur, s'assurer que l'intervenant est relié à la terre afin d'éviter tout dommage sur l'appareil. La mise à la terre peut être assurée par ex. sur un poste de travail protégé contre les ESD (décharges électrostatiques). REMARQUE ii Desserrez les vis du boîtier avec un tournevis (Torx T6) pour ouvrir l'appareil. USB 2.0 IR 0 X-am 2500 USB DIRA avec câble USB (N° de référence 83 17 409) USB 2.0 0 Adaptateur de calibrage (N° de référence 83 18 752) avec USB DIRA connecté et câble USB (N° de référence 83 17 409) 00733366_fr.eps Pour remplacer les capteurs de l’appareil, ce dernier doit être relié à un PC. Effectuer le remplacement des capteurs à l’aide du logiciel PC Dräger CC-Vision. Puis : Effectuer l'ajustage air frais, page 17. et ensuite : Ajuster la sensibilité : soit procéder à l'ajustage 1 touche, page 18 ou effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18. Dräger X-am 2500 21 8 Dépannage Défaut Cause Solution Impossible de mettre en marche Unité d’alimentation déchargée l’appareil Piles alcalines déchargées Recharger l’unité d’alimentation, page 6. Impossible d’arrêter l’appareil Sélectionner le mode mesure. L’appareil n’est pas en mode mesure Insérer de nouvelles piles alcalines, page 21. L’appareil est configuré sur « arrêt interdit » Configurer l’appareil sur « arrêt autorisé » au moyen du logiciel Dräger CC-Vision. Ecran » – – « Calibrage/ajustage de la plage de mesure Réajuster la plage de mesure, page 21. incorrect Composants électroniques ou capteurs Réparation par le DrägerService. défectueux Affichage des codes d'avertissement et d'erreur via le mode Info, page 15. 8.1 Avertissements Symbole spécial » et code indiqué : « Cause Solution 152 Compteur de durée d’utilisation du client Redéfinir le compteur de durée d’utilisation à l’aide prochainement expiré du logiciel CC-Vision Dräger. 153 Enregistreur des données plein à 90 % Lire prochainement l’enregistreur des données, puis l’effacer. 154 Enregistreur des données plein Lire l’enregistreur des données et l’effacer. 155 Intervalle du test au gaz expiré Effectuer le test au gaz, page 21. 156 Pré-alarme de pile de la pompe X-am Charger ensuite la pile, elle tient encore pendant 20 minutes environ. 159 Impossible d’ajuster. La fonction de menu ne peut pas être exécutée à cause d’un Déterminer le code de la remarque à l’aide du avertissement qui empêche le fonctionnement menu Info et l'arrêter éventuellement. (par ex. capteurs en phase de stabilisation). 251 Le capteur Dräger CatEx 125 PR se stabilise Attendre la fin de la durée de stabilisation. 252 Le capteur Dräger CatEx 125 PR se stabilise Attendre la fin de la stabilisation. 253 La concentration de gaz explosifs est en Effectuer l'ajustage air frais, page 17. dérive négative 254 Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 255 Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 256 L'intervalle de calibrage du capteur Dräger Procéder à l'ajustage de la sensibilité du capteur CatEx 125 PR s'est écoulé Dräger CatEx 125 PR, page 18. 257 Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure de la LIE à 60 % de la LIE. 271 L'intervalle de calibrage, conductibilité thermique Procéder à l'ajustage de la sensibilité du capteur du capteur Dräger CatEx 125 PR s'est écoulé Dräger CatEx 125 PR, page 18. 272 Le capteur est arrêté pour cause d'excès de gaz Redémarrer l'appareil 351 Le capteur Dräger XXS EC1 est en phase de Attendre la fin de la stabilisation. stabilisation 352 Le capteur Dräger XXS EC1 est en phase de Attendre la fin de la stabilisation. stabilisation 353 La concentration EC1 est en dérive négative 22 Effectuer l'ajustage air frais, page 17. Dräger X-am 2500 Symbole spécial » et code indiqué : « Cause Solution 354 Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 355 Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 356 L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC1, XXS EC1 s'est écoulé page 18. 357 Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure de la LIE à 60 % de la LIE. 451 Le capteur Dräger XXS EC2 est en phase Attendre la fin de la stabilisation. de stabilisation 452 Le capteur Dräger XXS EC2 est en phase Attendre la fin de la stabilisation. de stabilisation 453 La concentration EC2 est en dérive négative Effectuer l'ajustage air frais, page 17. 454 Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 455 Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 456 L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC2, XXS EC2 s'est écoulé page 18. 457 Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure de la LIE à 60 % de la LIE. 551 Le capteur Dräger XXS EC3 est en phase Attendre la fin de la stabilisation. de stabilisation 552 Le capteur Dräger XXS EC3 est en phase Attendre la fin de la stabilisation. de stabilisation 553 La concentration EC3 est en dérive négative Effectuer l'ajustage air frais, page 17. 554 Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 555 Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 556 L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC3, XXS EC3 s'est écoulé page 18. 557 Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure de la LIE à 60 % de la LIE. 575 Demande de réglage pour dégagement gazeux excessif. 576 Demande d'ajustage pour cause de présence Ajuster la sensibilité du canal de compensation. excessive de gaz. 651 Le capteur Dräger XXS EC 4 est en phase Attendre la fin de la stabilisation. de stabilisation 652 Le capteur Dräger XXS EC 4 est en phase Attendre la fin de la stabilisation. de stabilisation 653 La concentration EC 4 est en dérive négative Effectuer l'ajustage air frais, page 17. 654 Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 655 Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. 656 L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC4, XXS EC4 s'est écoulé page 18. 657 Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure de la LIE à 60 % de la LIE. Dräger X-am 2500 cause de Ajuster la sensibilité du canal de compensation. 23 8.2 Erreurs Symbole spécial » et code indiqué : « Cause Solution 102 Compteur de client expiré 103 Appareil défectueux 104 Erreur de la somme de contrôle dans le Faire réparer l’appareil par le DrägerService. code programme 105 Intervalle du test au gaz écoulé 106 Intervalle de calibrage écoulé (au moins Ajuster la sensibilité, page 18 ou page 18. 1 intervalle de calibrage s'est écoulé) 107 Erreur sur test au gaz (au moins 1 canal a une Effectuer le test au gaz, page 13 ou ajuster la erreur relative au test au gaz) sensibilité, page 18 ou page 18. 108 Appareil défectueux 109 La fonction de menu ne peut pas être exécutée Déterminer le code d’erreur via le menu Info et à cause d’une erreur. l'arrêter éventuellement. 111 Test d'élément d'alarme défectueux : LED Refaire le test de l'élément d'alarme avec X-dock. d'alarme. 112 Test d'élément d'alarme Avertisseur sonore d'alarme 113 Test d'élément d'alarme défectueux : Moteur à Refaire le test de l'élément d'alarme avec X-dock. vibration. 114 Inspection visuelle erronée. Refaire l'inspection visuelle avec X-dock. 115 Appareil désactivé par X-dock. Activer l'appareil avec X-dock. 116 Mise à jour logicielle erronée. Faire réparer l’appareil par le DrägerService. 117 Paramètres d'utilisateur non plausibles Contrôler et adapter la configuration des paramètres utilisateur 118 Alarme de débit pompe Dräger X-am Contrôler la fluidité du trajet de gaz et remplacer le filtre si nécessaire. 121 Alarme de surtension pompe Dräger X-am Contacter DrägerService. 122 Alarme principale de pile de la pompe X-am Charger la pompe. 201 Pas d'ajustage du point zéro valide pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17. le capteur Dräger CatEx 125 PR 202 Pas d'ajustage de la sensibilité valide pour Ajuster la sensibilité, page 18 ou page 18. le capteur Dräger CatEx 125 PR 203 La valeur mesurée du capteur Dräger Effectuer l'ajustage air frais, page 17. CatEx 125 PR est dans la zone négative 204 Capteur Dräger CatEx 125 PR non connecté Contrôler le capteur Dräger CatEx 125 PR, page 21. ou défectueux 205 Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer CatEx 125 PR éventuellement le capteur Dräger CatEx 125 PR, page 21. 207 Test des temps de montée défectueux. Refaire le test des temps de montée avec X-dock. 208 Paramètres d'utilisateur non plausibles Contrôler et adapter la configuration des paramètres utilisateur 218 Alarme de blocage non plausible. Ajuster le capteur. 221 Pas assez d'oxygène pour le fonctionnement Faire fonctionner le capteur dans un environnement du capteur Dräger CatEx 125 PR à une concentration d' O2 de minimum 8 % de vol. 222 Pas d'ajustage du point zéro valide pour le Effectuer l'ajustage air frais, page 17. capteur Dräger CatEx 125 PR, conductibilité thermique 24 ls durée d’utilisation du Redéfinir le compteur de la durée d’utilisation à l’aide du logiciel CC-Vision Dräger. Faire réparer l’appareil par le DrägerService. Effectuer le test au gaz, page 13. Faire réparer l’appareil par le DrägerService. défectueux : Refaire le test de l'élément d'alarme avec X-dock. Dräger X-am 2500 Symbole spécial » et code indiqué : « Cause Solution 223 Pas d'ajustage de la sensibilité valide pour le Ajuster la sensibilité de la conductibilité thermique, capteur Dräger CatEx 125 PR, conductibilité page 18 ou page 18. thermique 224 Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à l'aide de Dräger CC-Vision. 301 Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17. le capteur Dräger XXS EC1 302 Pas d'ajustage de la sensibilité valide pour Ajuster la sensibilité page 18 ou l'air frais page 17. le capteur Dräger XXS EC1 303 La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC1 Effectuer l'ajustage air frais, page 17. est dans la zone négative 304 Capteur Dräger XXS EC1 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC1, page 21. défectueux 305 Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer XXS EC1 éventuellement le capteur Dräger XXS EC1, page 21. 307 Test des temps de montée défectueux. Refaire le test des temps de montée avec X-dock. 308 Paramètres d'utilisateur non plausibles Contrôler et adapter paramètres utilisateur 324 Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à l'aide de Dräger CC-Vision. 326 Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou capteur Dräger XXS EC1 changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. 401 Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17. le capteur Dräger XXS EC2 402 Pas d'ajustage valide de la sensibilité pour Effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18. le capteur Dräger XXS EC2 403 La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC2 Effectuer l'ajustage air frais, page 17. est dans la zone négative 404 Capteur Dräger XXS EC2 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC2, page 21. défectueux 405 Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer XXS EC2 éventuellement le capteur Dräger XXS EC2, page 21. 406 Test de filtre erroné Refaire le test du filtre avec X-dock. 407 Test des temps de montée défectueux Refaire le test des temps de montée avec X-dock. 408 Paramètres d'utilisateur non plausibles Contrôler et adapter paramètres utilisateur 424 Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à l'aide de Dräger CC-Vision. 426 Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou capteur Dräger XXS EC2 changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. 501 Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17. le capteur Dräger XXS EC3 502 Pas d'ajustage valide de la sensibilité pour Effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18. le capteur Dräger XXS EC3 Dräger X-am 2500 la la configuration configuration des des 25 Symbole spécial » et code indiqué : « Cause Solution 503 La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC3 Effectuer l'ajustage air frais, page 17. est dans la zone négative 504 Capteur Dräger XXS EC3 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC3, page 21. défectueux 505 Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer XXS EC3 éventuellement le capteur Dräger XXS EC3, page 21. 506 Test de filtre erroné Refaire le test du filtre avec X-dock. 507 Test des temps de montée défectueux Refaire le test des temps de montée avec X-dock. 508 Paramètres d'utilisateur non plausibles Contrôler et adapter paramètres utilisateur 524 Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à l'aide de Dräger CC-Vision. 525 Pas de calibrage valide de la sensibilité sur Ajuster la sensibilité du canal de compensation. le canal de compensation 526 Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou capteur Dräger XXS EC3 changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. 601 Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17. le capteur Dräger XXS EC4 602 Pas d'ajustage valide de la sensibilité pour Effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18. le capteur Dräger XXS EC4 603 La valeur mesurée du capteur Dräger XXS Effectuer l'ajustage air frais, page 17. EC4 est dans la zone négative 604 Capteur Dräger XXS EC4 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC4, page 21. défectueux 605 Erreur lors du test au gaz du capteur Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer Dräger XXS EC4 éventuellement le capteur Dräger XXS EC4, page 21. 606 Test de filtre erroné Refaire le test du filtre avec X-dock. 607 Test des temps de montée défectueux Refaire le test des temps de montée avec X-dock. 608 Paramètres d'utilisateur non plausibles Contrôler et adapter paramètres utilisateur 624 Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à l'aide de Dräger CC-Vision. 626 Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou capteur Dräger XXS EC4 changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. 26 la la configuration configuration des des Dräger X-am 2500 9 Maintenance 9.1 Périodicité de maintenance L'appareil doit être inspecté et entretenu chaque année par des techniciens spécialisés. Voir : EN 60079-29-2 – Détecteurs de gaz - Sélection, installation, utilisation et maintenance des détecteurs de gaz inflammables et d'oxygène EN 45544-4 – Appareillage électrique utilisé pour la détection directe des vapeurs et gaz toxiques et le mesurage direct de leur concentration - Partie 4 : Guide de sélection, d'installation, d'utilisation et d'entretien réglementations nationales Intervalle de calibrage recommandé pour les canaux de mesure Ex, O2, H2S, SO2, NO2 et CO : 6 mois. ii 10 ! ATTENTION Les outils de nettoyage rugueux (brosses, etc.), les nettoyants et les solvants peuvent détruire la membrane de capteur de la partie avant. Informations sur les produits d’entretien et de désinfection et leurs spécifications, voir Document 9100081 sur˽: www.draeger.com/IFU. L'appareil ne requiert pas d'entretien particulier. En cas d'encrassement important, l'appareil peut être lavé à l'eau froide. Si nécessaire, utiliser une éponge. Sécher l'appareil avec un chiffon. 11 REMARQUE Intervalle de calibrage d'autres gaz : voir la notice d'utilisation des capteurs Dräger correspondants. Selon l’équipement de l’appareil : Remplacer les piles alcalines ou charger l'accumulateur – voir la section 3.1.2 à la page 7 – après chaque utilisation, au plus tard après avoir acquitté l'alarme de la pile ou après 2 semaines. Ajuster l'appareil, voir la section 5 à la page 16. A intervalles réguliers, en fonction des capteurs utilisés et des conditions d’utilisation. Données de calibrage spécifiques au capteur, voir les notices d'utilisation/ fiches techniques des capteurs utilisés1). Avant d’effectuer les mesures de sécurité, un test du point zéro et de la sensibilité des appareils doit être réalisé en fonction des réglementations nationales. Inspection par des spécialistes – 1 fois/an. La durée des intervalles de contrôle est à déterminer au cas par cas et éventuellement à adapter en fonction des considérations techniques en matière de sécurité, des conditions techniques du procédé et des contraintes techniques des appareils. Il est recommandé de faire appel au SAV Dräger pour établir un contrat de maintenance ainsi que pour toutes les réparations. Remplacer les capteurs, page 21 – au besoin, lorsqu’il n’est plus possible d’ajuster les capteurs. Nettoyage Stockage Dräger recommande d'entreposer l'appareil dans le module de charge (n° de référence 83 18 639). Dräger recommande de vérifier l'état de charge de l'alimentation au plus tard toutes les 3 semaines si l'appareil n'est pas entreposé dans le module de charge. 12 Elimination Il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets domestiques. C'est pourquoi, il est pourvu du symbole ci-contre. Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les distributeurs locaux et Dräger. Il est interdit d'éliminer les piles et accus avec les déchets domestiques. C'est pourquoi, ils sont pourvus du symbole ci-contre. Remettre les batteries et les accus selon les prescriptions en vigueur aux points de collecte pour piles et batteries usagées. Capteurs électrochimiques ! AVERTISSEMENT Risque de brûlure par acides ! Ne pas jeter au feu ou ouvrir de force. Eliminer les piles et accumulateurs conformément aux réglementations officielles locales sur les déchets. Se renseigner auprès des autorités locales chargées de la protection de l’environnement et de la réglementation et auprès des entreprises de traitement des déchets compétentes. Le capteur Dräger CatEx 125 PR doit être mis au rebut comme matériel électronique. 1) Les notices d'utilisation/fiches de données techniques des capteurs Dräger peuvent être téléchargés sur le site Internet du X-am 2500 à l'adresse suivante : www.draeger.com. Voir également les notices d'utilisation et les fiches techniques des capteurs utilisés. Dräger X-am 2500 27 13 Caractéristiques techniques 13.1 X-am 2500 Conditions environnementales : Fonctionnement et stockage Classe de températures T4 (–20 à +50 °C) : Type des systèmes d’alimentation NiMH : HBT 0000, HBT 0100 Type de système d’alimentation : ABT 0100 avec piles unicellulaires alcalines de type : Duracell Procell MN 15001), Duracell Plus Power MN 15001) Classe de températures T3 (–20 à +40 °C) : Type de système d’alimentation : ABT 0100 avec piles unicellulaires NiMH de type : GP 180AAHC1) avec piles unicellulaires alcalines de type : Panasonic Powerline LR6 Classe de températures T3 (0 à +40 °C) : Type de système d’alimentation : ABT 0100 avec piles unicellulaires alcalines de type : Varta 40061), Varta 41061) Plage de température admissible –40 à +50 °C pendant une durée limitée : 15 minutes maximum avec les systèmes d’alimentation NiMH T4 (HBT 0000) ou T4 HC (HBT 0100) Condition préalable : stockage de l'appareil à température ambiante (+20°C) pendant au moins 60 minutes. Pression atmosphérique 700 à 1300 hPa Humidité de l'air 10 à 90 % (temporairement jusqu'à 95 %) d'humidité relative Durée de stockage X-am 2500 Capteurs 1 an 1 an Position d'utilisation au choix Caractéristiques de l’appareil Indice de protection IP 67 pour les appareils avec capteurs Volume sonore de l’alarme Valeur type, 90 dB (A) à 30 cm de distance Durée d’utilisation (autonomie): Pile alcaline 12 heures dans des conditions normales Unité d'alimentation NiMH : T4 (type HBT 0000) T4 HC (type HBT 0100) 12 heures dans des conditions normales 13 heures dans des conditions normales Dimensions env. 130 mm x 48 mm x 44 mm (H x l x P) Poids env. 220 g à 250 g Intervalle d'actualisation pour écran 1 s et signaux : 1) 28 Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500 14 Liste de commande Désignation et description Désignation et description Réf. Dräger X-am 2500 Appareil de mesure 1 à 4 plusieurs gaz avec des capteurs interchangeables. Avec étalonnage spécial sélectionnable. Étalonnage standard pour le capteur Ex : Méthane. Référence 83 23 900 avec des seuils d'alarme standard réglables en fonction du pays ; toutes les autres versions avec réglage par défaut valable pour tous les pays. Dräger X-am 2500 appareil standard : Réf. Accessoires de la pompe : Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 Coffret de la Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 385 Pompe Dräger X-am 83 27 100 Coffret de la Dräger Pump X-am 83 27 104 Prise USB (pour pompe Dräger X) 83 27 102 Câble USB (pour pompe Dräger X-am) 83 27 108 Poire en caoutchouc 68 01 933 Adaptateur de pompe manuelle 83 19 195 Kit de pompe X-am 1/2/5000 83 19 364 Dräger X-am 2500 Ex 83 23 910 Tuyaux de prolongation et sondes (extrait) : Dräger X-am 2500 Ex, O2 83 23 912 Sonde de mesure 1,5m 2) 64 08 239 Dräger X-am 2500 Ex, O2, H2S LC 83 23 914 83 23 916 Sonde télescopique2) enfichable 68 01 954 Dräger X-am 2500 Ex, O2, CO Dräger X-am 2500 Ex, O2, CO, H2S LC 83 23 918 Sonde télescopique2) 100 avec accessoires 83 16 530 Sonde télescopique2) 150 en acier inoxydable 83 16 533 Appareil de base avec ajustages spéciaux, avec certificat d'étalonnage 83 23 900 Sonde monotige2) 90 83 16 532 Kit de raccordement de tuyau2) 3 mm 83 27 641 Unités d'alimentation électrique : Unité d'alimentation NiMH T4 (type HBT 0000) 83 18 704 Sonde EPP (3 mm), tuyau de 3 m2) 83 25 831 Unité d'alimentation NiMH T4 (type HBT 0100) 83 22 244 Sonde EPP (3 mm), tuyau de 10 m2) 83 25 832 Support de batterie ABT 0100 83 22 237 83 25 705 Piles alcalines T3 (x2) 1) 83 22 239 Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur, 5 m2) 83 22 240 Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur, 10 m2) 83 25 706 Piles alcalines T4 (x2) 1 Kit d'accumulateur et de chargement (comprend une unité d'alimentation NiMH T4, un module de chargement Dräger X-am 1/2/ 5000 et une prise secteur) 5) 83 18 785 Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur, 20 m2) 83 25 707 Fluorocaoutchouc3) (3 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 83 25 837 Chargeurs : Adaptateur de chargement pour Dräger X-am 1/2/5000 83 26 101 Tuyau en PVC (3 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 83 25 838 Module de chargement pour Dräger X-am 1/2/ 5000 83 18 639 Tuyau CR-NR (3 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 83 25 839 Alimentation secteur associée à l'adaptateur 83 25 736 pour un maximum de 20 modules de charge X-am 1/2/5000 83 21 850 83 25 736 Prise secteur (universelle) pour un maximum de 5 modules de chargement Dräger X-am 1/ 2/5000 83 16 994 Alimentation secteur (universelle) pour 1 module de charge Dräger X-am 1/2/5000 83 16 997 Câble de raccordement véhicule 12V/24V pour module de chargement Dräger X-am 1/2/ 5000 45 30 057 Support de montage véhicule pour 1 module de chargement Dräger X-am 1/ 2/5000 83 18 779 Accessoires pour la détection des valeurs mesurées et la configuration : Dräger CC-Vision (version complète gratuite disponible sur www.draeger.com/software) Dräger GasVision (version de test disponible sur www.draeger.com/software) Clé de licence Dräger GasVision (pour convertir la version de test en version complète) 83 25 646 USB DIRA avec câble USB, (adaptateur USB infrarouge Dräger X-am 1/2/5000 – PC) 83 17 409 Accessoires Les accessoires ne sont pas soumis à BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500 29 Désignation et description Réf. Accessoires d'étalonnage / ajustage : Dräger X-dock, par exemple X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Station de Bump Test, avec bouteille de mélange gazeux 83 19 130 Adaptateur d'étalonnage pour Dräger X-am 1/2/5000 83 18 752 Bouteille de mélange gazeux 2,5 Vol.-% CH4, 18 Vol.-% O2, 15 ppm H2S, 50 ppm CO 68 11 130 Poche de gaz de test propane, 0,9 Vol.-% C3H8 dans l'air 68 11 118 Régulateur à la demande 83 16 556 Régulateur standard 68 10 397 Autres accessoires : Protection supplémentaire du boîtier en caoutchouc 83 21 506 Sacoche en cuir 83 18 755 Pièces de rechange DrägerSensor CatEx 125 PR, 0 à 100 %LIE 68 12 950 DrägerSensor CatEx 125 PR gaz, 0 à 100 % LIE 68 13 080 DrägerSensor XXS O2, 0 à 25 Vol.-%4) 68 10 881 DrägerSensor XXS CO LC, 0 à 2 000 ppm4) 68 13 210 DrägerSensor XXS H2S LC, 0 à 100 ppm4) 68 11 525 DrägerSensor XXS NO2, 0 à 50 ppm 68 10 884 DrägerSensor XXS SO2, 0 à 100 ppm 68 10 885 1) Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS 10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. 2) Cet accessoire est optimisé pour la pompe Dräger X-am (mise sur le marché en 2017) (utilisation avec des tuyaux de diamètre intérieur 3 mm). 3) Un kit de raccordement de tuyau 3 mm (réf. 8327641) est nécessaire. 4) Durée de vie attendue des capteurs : O2 et CO >5 ans, CatEx > 3 ans. Les capteurs de type plus ancien (réf. 68 108 82 pour CO ou réf. 68 10 883 pour H2S) peuvent être connectés sur l’appareil, mais pas configurés. 5) Arrêt des ventes à la fin de 2020 30 Dräger X-am 2500 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 366 - TH 4638.205 fr © Dräger Safety AG & Co. KGaA Édition 08 - décembre 2020 (Édition 01 - novembre 2012) Sous réserve de modifications