Dräger X-AM 2500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Dräger X-AM 2500 Manuel utilisateur | Fixfr
Dräger X-am 2500
(MQG 0011)
Manuel technique
i
Sommaire
1
1.1
1.2
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4
Définition des symboles d'avertissement . . . . . . . . 4
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.2
2.3
2.3.1
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.5
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparations avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chargement des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement des piles / accumulateurs . . . . . . . 7
Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant d'accéder au poste de travail . . . . . . . . . . . . 8
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration par défaut du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration standard de l’appareil . . . . . . . . . . . 10
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de l’enregistreur de données et
représentation graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exécution manuelle du test au gaz
(Bump Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procédure manuelle sans documentation des
résultats dans la mémoire de l’appareil . . . . . . . . . 11
Procédure guidée par le menu avec documentation
des résultats dans la mémoire de l’appareil . . . . . 12
Procédure automatique avec la station
bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Détection des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pré-alarme de concentration A1 . . . . . . . . . . . . . . 14
Alarme principale de concentration A2 . . . . . . . . . 14
Alarme d'exposition VLE/VME . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pré-alarme batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alarme principale de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alarme appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.4
4.4.1
4.4.2
Fonctions des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel du mode Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel du mode Info Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Rapide « Suppression des valeurs pics » . .
Menu d'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du menu Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel du menu d'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
5
5.1
5.2
5.3
Ajuster l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervalle d'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer un ajustage air frais . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage à l'air frais automatique du capteur
CatEx dans le module de charge . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
Dräger X-am 2500
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5.4
5.4.1
5.4.2
5.5
6
6.1
6.2
Procéder à l'ajustage 1 touche . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage de la sensibilité pour un canal de
mesure particulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage de la sensibilité pour le capteur
CatEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage avec la station de maintenance
X-dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
Fonctionnement avec pompe . . . . . . . . . . . . . . . 20
Effectuer une mesure avec la pompe Dräger
X-am . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Effectuer une mesure avec l'adaptateur de pompe
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7
Remplacement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . 21
8
8.1
8.2
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9
9.1
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Périodicité de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13
13.1
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 28
X-am 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14
Liste de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
17
3
1
Pour votre sécurité
1.1
Consignes générales de sécurité

2.1.2
Face arrière
1
Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du produit
avant de l'utiliser. Ce document ne remplace pas la notice
d'utilisation.
1.2
2
Définition des symboles d'avertissement
6
Les symboles d'avertissement suivants ont pour fonction de
caractériser et souligner les textes d'avertissement qui
requièrent l'attention accrue de l'utilisateur. Les symboles
d'avertissement sont définis comme suit :
!
!
ii
3
4
5
AVERTISSEMENT
00233366.eps
Signale une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut constituer un danger de
mort ou d'accident grave.
1
ATTENTION
3
Signale une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut constituer des dommages
physiques ou matériels sur le produit ou l'environnement.
Peut également servir d'avertissement en cas
d'utilisation non conforme.
4
2
5
6
Interface IR
Clip de fixation
Plaque signalétique
Contacts de charge
Unité d'alimentation
N° de série
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2
Description
2.1
Aperçu du produit
2.1.1
Face avant
2.1.3
Afficheur
ch4
O2
CO
1
H 2S
2
2
7
3
1
ch4
0.0
%LIE
0.0
%LIE
20.9
O2
Vol%
20.9
Vol%
0.0
ppm
CO
0.0
0.0
ppm
ppm
2
3
1
2
3
00333366_fr_es.eps
X-am 2500
à gauche :4 canaux de mesure, à droite : 3 canaux de mesure
1 Affichage du gaz mesuré
6
2
5
0
3
4
Affichage de la valeur mesurée avec unité
Symbole spécial
Seule la version à 4 canaux de mesure est présentée ci-après.
00133366.eps
2.1.4
1
2
3
4
5
6
7
4
Entrée du gaz
Alarme visuelle, LED
Avertisseur sonore
Touche OK
Touche
Affichage
Outil pour remplacement du capteur
Symboles spéciaux
Erreur affichée, voir la section 4.1 à la page 15
Avertissement, voir la section 4.1 à la page 15
Affichage des valeurs pics de tous les gaz de mesure,
voir voir la section 4.1 à la page 15
Affichage de l’analyse d’exposition (VME) des gaz de
mesure p. ex. H2S et CO, voir la section 4.1 à la page 15
Affichage de l’analyse d’exposition (VLE) des gaz de
mesure p. ex. H2S et CO, voir la section 4.1 à la page 15
L’appareil est en fonction de Test au gaz (bump test),
voir la section 3.4 à la page 11
Dräger X-am 2500
L'appareil est en fonction d'Ajustage air frais,
voir la section 5.2 à la page 17
L’appareil est en fonction d'Ajustage à 1 touche,
voir la section 5.4 à la page 18
L'appareil est en fonction d'Ajustage monogaz, voir la
section 5.4.1 à la page 18
La fonction d'entrée du mot de passe est activée, voir la
section 4.4 à la page 16
Pile / accu 100 % de charge
Pile / accu 2/3 de charge
Pile / accu 1/3 de charge
Pile/ accu vide
2.2
Domaine d'application
Détecteur portatif de gaz pour la surveillance continue de la
concentration de plusieurs gaz dans l'air ambiant, au poste de
travail et dans les zones à risque d'explosion.
Mesure de un à 4 gaz selon les capteurs Dräger installés.
Zones à risque d'explosion, divisées en plusieurs catégories
L'appareil est conçu pour être utilisé dans les zones explosibles
de catégorie 0, 1 ou 2 ou dans les mines grisouteuses. Il
convient à l’utilisation dans la plage de température de –20°C à
+50°C et aux zones dans lesquelles des gaz de la classe
d’explosion IIA, IIB ou IIC et de la classe de température T3 ou
T4 (en fonction de la pile et des accus) peuvent être présents.
Dans les exploitations minières, l'appareil peut être utilisé
uniquement dans les zones dans lesquelles il existe un faible
risque dû aux influences mécaniques.
Zones à risque d'explosion, classées selon les divisions
L'appareil est conçu pour être utilisé dans les zones
explosibles de catégorie I&II, div. 1 ou div. 2 dans une plage de
température comprise entre –20 °C et +50 °C ainsi qu'en
présence de gaz ou de poussières des groupes A, B, C, D, E,
F, G et la classe de température T3 ou T4 (en fonction de la
pile et des accus).
!
AVERTISSEMENT
Exigence CSA : Les valeurs supérieures à la valeur
pleine échelle peuvent indiquer la présence d'une
atmosphère explosive.
Vaut seulement pour la certification de classe II.
La norme CSA C22.2 n° 152 ne comporte pas
d'exigences relatives aux zones dangereuses de
classe II et c'est pourquoi cet appareil n'a pas été testé
selon CSA pour la classe II. Le capteur risque de se
boucher et de ne pas pouvoir mesurer correctement le
gaz ou de ne pas avertir l'utilisateur que la mesure de
gaz n'est pas possible.
ii
2.3
REMARQUE
Exigence CSA : Seule la partie de l'appareil qui
mesure des gaz inflammables a été vérifiée par CSA.
L'appareil ne dispose pas d'une homologation CSA
pour les applications minières.
Homologations
Une image de la plaque signalétique et la déclaration de
conformité se trouvent dans la documentation complémentaire
ci-jointe (réf. 90 33 890).
La plaque signalétique sur le dispositif de mesure de gaz ne
doit pas être recouvert. Les homologations métrologiques sont
valables pour l'appareil de mesure du gaz X-am 2500 et
l'adaptateur de calibrage. Les homologations relatives à la
protection antidéflagrante valent uniquement pour l'appareil de
mesure du gaz X-am 2500 ; toute utilisation de l'adaptateur de
calibrage dans la zone Ex est interdite.
Le test d'aptitude métrologique BVS 10 ATEX E 080 X se
rapporte à l'ajustage avec le gaz cible.
2.3.1
!
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas remplacer ou charger les piles/accus dans des
zones à risque d’explosion. Risque d'explosion !
Charger l'unité d'alimentation NiMH T4 (de type
HBT 0000) ou T4 HC (de type HBT 0100) avec le
chargeur Dräger correspondant. Charger les cellules
NiMH adaptées au compartiment ABT 0100 comme
indiqué dans les spécifications du fabricant.
Température ambiante pendant le processus de
charge : de 0 à 40 °C.
Pour diminuer les risques d’explosion, ne pas mélanger
des piles neuves avec des piles usagées, ni des piles
de divers fabricants.
Enlever l’unité d’alimentation de l’appareil avant les
opérations de maintenance.
Le remplacement de composants peut entraver
la sécurité intrinsèque.
N'utiliser que les unités d'alimentation ABT 0100
(Code de commande 83 22 237), HBT 0000 (Code de
commande 83 18 704) ou HBT 0100 (Code de
commande 83 22 244). Pour connaître les piles
autorisées
et
la
classe
de
température
correspondante, consulter les informations figurant sur
l'unité d'alimentation.
Non évalué dans une atmosphère enrichie en oxygène
(>21 % O2).
Les valeurs élevées en dehors de la plage d’affichage
indiquent éventuellement une concentration explosive.
!
AVERTISSEMENT
Exigence CSA : La sensibilité doit être contrôlée tous les
jours avant la première utilisation avec une concentration
connue du gaz à mesurer correspondant à 25 à 50 % de
la valeur finale de concentration. La précision doit
atteindre 0 à +20 % de la valeur effective. La précision
peut être corrigée par un calibrage.
Dräger X-am 2500
5
Pour les applications CSA (Canadian Standards Association),
veuillez tenir compte des points suivants :
L'homologation CSA ne porte que sur les fonctions de la partie
de l'appareil qui sert à mesurer les gaz combustibles.
L'appareil n'est pas homologué par CSA pour une utilisation
dans les exploitations minières.
!


AVERTISSEMENT
Avant l'utilisation quotidienne, tester la sensibilité à
l'aide d'une concentration connue du gaz à mesurer,
située entre 25 et 50 % de la concentration maximum.
L'exactitude doit se trouver dans une plage de 0 à
+20 % de la valeur réelle. Si nécessaire, corriger
l'exactitude en procédant à un ajustage.
3
Fonctionnement
3.1
Préparations avant l'utilisation
!
AVERTISSEMENT

Chargement avec l’adaptateur de module de charge et
l’unité d'alimentation électrique 83 21 849 ou 83 21 850
 Sur l’adaptateur de module de charge (réf. 83 25 736) en
association avec l’unité d'alimentation électrique de réf.
83 21 849, on ne peut charger que 5 appareils maximum en
même temps dans les modules de charge (réf. 83 18 639).
Avec l’unité d'alimentation électrique 83 21 850, on peut
charger jusqu’à 20 appareils en même temps.
 Avant d’installer les modules de charge sur l’adaptateur de
module de charge, débrancher l’unité d'alimentation
électrique du secteur !
Pour réduire le risque d'inflammation des atmosphères
combustibles ou explosibles, veuillez respecter les
avertissements suivants : Veuillez n'utiliser que les
modules d'alimentation de type ABT 01xx, HBT 00xx
ou HBT 01xx. Voir les indications figurant sur
l'accumulateur pour les accumulateurs autorisés et la
classe de température pertinente.
!
Le remplacement des composants peut affecter la
sécurité intrinsèque.


Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez insérer
un module d'alimentation NiMH chargé T4 ou les piles
autorisées par Dräger voir la section 3.1.2 à la page 7.
L'appareil est opérationnel.
3.1.1
Pour protéger les accus, la charge ne doit s'effectuer que
dans une plage de températures de 5 à 35 °C. Si la plage
de températures n'est plus respectée, la charge s'arrête
automatiquement et reprend automatiquement dès que la
plage de températures est à nouveau respectée.
La durée de charge est généralement de 4 heures.
Une nouvelle unité d’alimentation NiMH atteint sa pleine
capacité au bout de trois cycles de charge et de décharge
complets.
Ne pas entreposer l'appareil longtemps (2 mois maximum)
sans alimentation car la batterie tampon interne se décharge.

ATTENTION
Les modules de charge doivent toujours être mis en
place ou débranchés individuellement et jamais en
groupes pour éviter d’endommager l’adaptateur de
module de charge. L’unité d'alimentation électrique
ainsi que les modules de charge doivent toujours être
manipulés séparément et sans appareil installé, même
pendant le transport.
83 21 849 /
83 21 850
1
2
Chargement des accumulateurs
X-am 2500
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation
d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter
impérativement les avertissements ci-après :
Ne pas charger dans une mine souterraine ou dans
une zone à risque d’explosion !
ii
REMARQUE
Même lorsqu'il n'est pas utilisé, Dräger recommande de
ranger l'appareil dans son chargeur (module de charge
X-am 1/2/5000, Code de commande 83 18 639).
1
2
X-am 2500
Ex
%UEG
CO2
ppm
O2
Vol%
CO
ppm
H2S
ppm
O2
Vol%
CO
ppm
H2S
ppm
3
0
3
0
1
3
83 16 639
02733366.eps

2.
3.
Charger l'unité d'alimentation NiMH T4 (de type
HBT 0000) ou T4 HC (de type HBT 0100) avec le
chargeur Dräger correspondant. Charger les cellules
NiMH adaptées au compartiment ABT 0100 comme
indiqué dans les spécifications du fabricant. Température
ambiante pendant le processus de charge : de 0 à 40 °C.
X-am 2500
Ex
%UEG
CO2
ppm
83 25 736
1.
Les chargeurs n'ont pas été construits selon les
directives pour la protection antigrisouteuse et la
protection antidéflagrante.
2
O2
Vol%
CO
ppm
H2S
ppm
0
!
1
Ex
%UEG
CO2
ppm
4.
5.
6.
Choisir une surface plane et horizontale comme
emplacement.
Positionner la fente de verrouillage à l’horizontale avec un
tournevis ou une pièce de monnaie.
Insérer la languette d’attache (2) du module de charge
(servant également d'alimentation électrique) jusqu’en butée.
Fermer le verrouillage (1) en le tournant d'un quart de tour
(la fente est verticale).
Procéder de la même façon pour le montage d’autres
modules de charge.
Brancher le bloc d'alimentation au secteur.
 La LED verte (3) s'allume.
Placer l’appareil dans le module de charge après
l'avoir éteint.
 Affichage LED (3) sur le module de charge :
Charge en cours
Défaut
Charge pleine
6
Dräger X-am 2500
S’il y a un défaut :
 Retirer l’appareil du module de charge et l’insérer
de nouveau.
Si le défaut persiste, faire réparer le module de charge.
 La charge complète d’un accu vide dure environ
4 heures.


La mise en court-circuit des contacts du module
de charge, par ex. à cause d’objets métalliques,
n’endommage pas le chargeur. Ceci doit cependant
être évité en raison des risques d’échauffement et des
affichages erronés sur le module de charge.
ii
REMARQUE
Lorsque l’on associe différents modules de charge, il
faut observer les remarques figurant dans la notice
fournie avec l’adaptateur de charge.
Charger à l'aide du module de charge et de l’alimentation
individuelle ou de l’adaptateur de charge automobile
83 16 994 (100 ... 240 V)
83 16 997 (100 ... 240 V)
X-am 2500
Ex
%UEG
CO2
ppm
O2
Vol%
CO
ppm
H2S
ppm
0
45 30 057
02833366.eps



!
Remplacement des piles / accumulateurs
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation
d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter
impérativement les avertissements ci-après :
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans le
feu ni être ouvertes de force.
ATTENTION
!
3.1.2
Lorsque l’on utilise l'unité d'alimentation électrique de réf.
83 16 994, il est possible de charger jusqu'à 5 appareils
simultanément ; avec l'unité d'alimentation électrique de
réf. 83 16 997, on peut charger uniquement un appareil.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur de charge automobile
(Code de commande 45 30 057), il est recommandé
d'alimenter séparément chaque module de charge.
Ne pas charger ou remplacer les piles dans des zones
à risque d'explosion.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles déjà
utilisées, et ne pas mélanger des piles de différents
fabricants ou de différents types.
Retirer les piles avant les travaux de maintenance.
Les piles / accumulateurs font partie de l'homologation Ex.
Seuls les types suivants peuvent être utilisés :
 Piles alcalines – T3 – (non rechargeables)
 Panasonic Powerline LR6
1)
 Varta Type 4106 (power one) ou
1
 Varta Type 4006 (industrielles)
 Piles alcalines – T4 – (non rechargeables !)
1)
 Duracell Procell MN1500 , Duracell Plus Power
MN15001)
 Accumulateurs NiMH – T3 – (rechargeables)
1
 GP 180AAHC (1800 mAh) température ambiante
max. 40 °C.
Charger l'unité d'alimentation NiMH T4 (de type
HBT 0000) ou T4 HC (de type HBT 0100) avec le
chargeur Dräger correspondant. Charger les cellules
individuelles NiMH pour le support de batterie ABT 0100
conformément aux spécifications du fabricant.
Température ambiante pendant le processus de charge
: 0 à +40 °C.
1) Non pris en compte dans les tests d'aptitude technique BVS10
ATEX E 080X et PFG 10 G 001X.
Le processus de charge est similaire à celui du chargeur
multiple.
Dräger X-am 2500
7
+
–
–
Pendant la phase de stabilisation des capteurs :
 L'affichage de la valeur mesurée clignote
 Le symbole spécial » « s'affiche.
 Pendant la phase de stabilisation, aucune alarme ne se
déclenche.
 Les LED rouges clignotent.
 L'appareil de mesure de gaz est prêt à mesurer dès que
les valeurs mesurées ne clignotent plus et que les LED
rouges ne sont plus allumées. Le symbole spécial » «
reste affiché le cas échéant si des avertissements
correspondants (par exemple capacité de réglage pas
encore atteinte) sont présents.
2. Appuyer sur la touche [OK] afin d'interrompre l'affichage
de la séquence de démarrage.
+
2
3
1
02633366.eps
1. Arrêt de l'appareil : Maintenir simultanément enfoncées les
touches OK et .
2. Dévisser la vis (à six pans creux 2,0 mm) de l’unité
d’alimentation et retirer l’unité d’alimentation.
 Au niveau du logement des piles (Code de commande
83 22 237): remplacer les piles alcalines ou les
accumulateurs NiMH. Respecter la polarité.
 Pour l'unité d'alimentation NiMH T4 (type HBT 0000) /
T4 HC (type HBT 0100) : Remplacer complètement l'unité
d'alimentation.
3. Insérer l'unité d'alimentation dans l'appareil et serrer la vis
à fond, l'appareil se met automatiquement sous tension.
3.1.4

Maintenir appuyées simultanément la touche [OK] et la
touche [ + ] jusqu'à ce que le décompte affiché à l'écran
» 3 . 2 . 1 « soit écoulé.
Lorsque l'on éteint l’appareil, les alarmes visuelles,
sonores et vibratoires sont activées brièvement pour attirer
l'attention sur un éventuel arrêt accidentel.
3.2
Après le remplacement :
La configuration et les données sont conservées même
après le remplacement des accumulateurs. Les capteurs
entrent de nouveau en phase de stabilisation.
3.1.3
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
ii
REMARQUE
Mise en marche de l'appareil
1. Maintenir appuyée la touche [OK] pendant env. 3 secondes
jusqu'à ce que le décompte affiché à l'écran » 3 . 2 . 1 «
soit écoulé.
 Tous les segments de l'écran, les alarmes visuelles,
sonore et vibratoire sont activés brièvement afin de
permettre un contrôle du bon fonctionnement.
 La version du soft s'affiche.
 L'appareil effectue un auto-test.
 Le capteur en place pour le prochain calibrage/ajustage
s'affiche avec le nombre de jours restants jusqu'au
prochain
calibrage/ajustage,
par ex.
» Ex %LIE CAL 20 «.
 La durée jusqu'à la fin de l'intervalle du test au gaz est
indiquée en jours, par ex. » bt 123 «.
 Tous les seuils d'alarme A1 et A2, ainsi que »
«
(VME)1) et »
« (VLE)1 pour tous les gaz toxiques (p.
e. H2S ou CO) apparaissent successivement.
Avant d'accéder au poste de travail
!
Après le remplacement de l'unité d'alimentation NiMH T4
(de type HBT 0000)/ T4 HC (de type HBT 0100), il est
recommandé de charger entièrement la nouvelle unité.

Arrêt de l'appareil
Avant toute mesure de sécurité, contrôler l'ajustage à
l'aide d'un test au gaz (Bump Test), l'ajuster si
nécessaire et contrôler tous les éléments d'alarme.
Le test au gaz doit être réalisé conformément aux
réglementations nationales en vigueur s'il y en a.
Un ajustage incorrect peut fausser les résultats de
mesure et, par conséquent, nuire gravement à la santé.
Le capteur CatEx est prévu pour mesurer les gaz et
valeurs inflammables présentant une certaine
concentration d'air (autrement dit concentration d'O2
≈ 21% vol.). Dans un environnement à faible ou à
haute concentration d'oxygène, l'appareil risque
d'afficher des valeurs erronées.
Lorsque l'appareil de mesure du gaz est utilisé pour
des applications Off-Shore, il faut le maintenir à une
distance 5 m d'une boussole.
1. Mise en marche de l'appareil l'appareil, les valeurs
mesurées s'affichent à l'écran.
2. Respecter les affichages relatifs aux avertissements » «
ou aux erreurs » «.
L'appareil peut être utilisé normalement. Si l'avertissement
ne disparaît pas automatiquement au cours du
fonctionnement, l'appareil doit être envoyé en réparation
lorsqu'il n'est plus utilisé.
L'appareil n'est pas prêt à mesurer et doit être envoyé
en réparation.
3. Vérifier que l'orifice d'entrée de gaz sur l'appareil n'est pas
obstrué.
1) Uniquement en cas d'activation dans la configuration de l'appareil.
Configuration d'usine : non activé.
8
Dräger X-am 2500
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation
d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter
impérativement les avertissements ci-après :
 La présence de poisons catalytiques dans le gaz
mesuré (par ex. composés volatiles de métaux
lourds, de silicium, de soufre ou d'hydrocarbures
halogénés) peut endommager le capteur CatEx.
Si le capteur CatEx ne peut plus être calibré sur la
concentration cible, il doit être remplacé.
 Dans le cas des mesures effectuées dans une
atmosphère à faible teneur en oxygène (<12 % vol.
d'O2), le capteur CatEx peut avoir des affichages
erronés. Dans ce cas, il n'a plus la fiabilité
nécessaire.
 Dans une atmosphère enrichie en oxygène (>21 %
vol. d'O2), la protection antidéflagrante n'est pas
garantie. Eloigner l'appareil de la zone Ex.
 Des valeurs élevées en dehors de la plage
d'affichage
indiquent
éventuellement
une
concentration explosible.
Plage de mesure 1)
Alarme A1 1)
-seuil
Capteur Dräger
CatEx 125 PR [%LIE]
CatEx 125 PR Gas [%LIE]
XXS O2 [% en vol.]
XXS CO LC [ppm]
XXS H2S LC [ppm]
0 à 100
0 à 100
0 à 25
0 à 2 000
0 à 100
20
20
19 2)
30
5
Alarme A2 1)
-à auto-maintien
Configuration par défaut du gaz
-acquittable
3.3.1
-seuil
Configuration
-à auto-maintien
3.3
-acquittable
!
oui
oui
non
non
non
oui
40
40
23
non
non
non
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
60
10
non
non
oui
oui
XXS NO2 [ppm]
0 à 50
5
oui
non
10
non
oui
XXS SO2 [ppm]
0 à 100
0,5
oui
non
1
non
oui
1) Des réglages différents peuvent être sélectionnés à la livraison selon les besoins du client. Le réglage par défaut peut être contrôlé et modifié
avec le logiciel Dräger CC-Vision.
Une version Dräger CC-Vision PC adaptée au Dräger X-am 2500 peut être téléchargée à l'adresse suivante : www.draeger.com/software
2) A1 est le seuil d’alarme inférieur pour O2 : alarme en cas de passage en dessous de cette valeur.
Dräger X-am 2500
9
3.3.2
ii
Configuration standard de l’appareil
3.3.3
REMARQUE
Pour configurer individuellement un appareil avec une
configuration standard, l’appareil doit être relié au PC.
La configuration est effectuée au moyen du logiciel PC
CC-Vision installé. Le logiciel PC Dräger CC-Vision peut être
téléchargé sur le site suivant : www.draeger.com/software.
 Tenir compte des informations de la documentation et
l’aide en ligne du logiciel.
Seul un personnel formé est autorisé à entreprendre
des modifications sur la configuration de l'appareil.
Dräger X-am® 25001)
Test au gaz étendu
Mode Bump Test 2)
Activé
2
Ajustage air frais
Signal de
fonctionnement 2) 3)
Plage de capture
Arrêt de l'appareil
Activé
autorisée
Alarme A1 7)
Fonction VME - inactive
Durée valeur moyenne = 8 heures
peut être acquittée, n'est pas
automaintenue, pré-alarme, front
montant
ne peut être acquittée, est automaintenue, comme alarme principale,
front descendant
ne peut être acquittée, est automaintenue, alarme principale, front
montant
1) X-am® est une marque déposée par Dräger.
2) Des réglages différents peuvent être sélectionnés à la livraison
selon les besoins du client. Le réglage courant peut être contrôlé
et modifié avec le logiciel PC Dräger CC-Vision.
3) Un bref clignotement périodique indique que l'appareil est en état
de marche. En l'absence de signal de fonctionnement, le bon
fonctionnement de l'appareil ne peut pas être garanti.
4) VLE : valeur moyenne d'une exposition pendant une courte
période, généralement 15 minutes.
5) Analyse uniquement si le capteur est conçu à cet effet.
6) VME : Les valeurs moyennes des postes sont les valeurs limites
d'exposition professionnelle pour, en règle générale, huit heures
d'exposition par jour, 5 jours par semaine durant la vie active.
7) L'autoentretien et l'acquittement des alarmes A1 et A2 peuvent
être configurés à l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision.
Modifier la configuration standard : Voir "Remplacement des
capteurs" à la page 21.
!
AVERTISSEMENT
Après une initialisation avec le logiciel PC CC-Vision
Dräger, les configurations des alarmes individuelles
peuvent être modifiées.
Activation ou désactivation des plages de capture
(valable uniquement en mode de mesure) :
La plage de capture est activée en mode de mesure (réglage
usine) et désactivée en mode de calibrage.
Le logiciel pour PC CC-Vision permet d'activer ou désactiver
les plages de capture pour le mode de mesure.
10
USB DIRA avec câble USB
(N° de référence 83 17 409)
USB 2.0
0
Alarme A1
pour capteur O2 7)
USB 2.0
IR
X-am 2500
VME 2) 5) 6)
(valeur moyenne des
postes)
4,4 (% vol.)
(4,4 vol. correspondent à 100 % de la
LIE)
Fonction VLE - inactive
Durée valeur moyenne = 15 minutes
0
VLE 2) 4) 5)
(valeur moyenne de
courte durée)
Alarme A2 7)
Activé
2)
Facteur LIE 2)
(ch4)
Configuration de l’appareil
Adaptateur de calibrage (N° de référence 83 18 752)
avec USB DIRA connecté et câble USB
(N° de référence 83 17 409)
00733366_fr.eps
Réglages du dispositif
Les paramètres d'un dispositif peuvent être modifiés comme suit :
Désignation
Indicatif
LED d'état 1)
Signal d'exploitation
avertisseur sonore 1)
Mode d'arrêt
Gamme
Plage numérique (3 chiffres)
Oui / Non
Oui / Non
« Arrêt autorisé » ou
« Arrêt interdit » ou
« Arrêt interdit sur A2 »
Longueur de couche (VME) 2 60 - 1440 (réglage de l'alarme
d'exposition)
(en minutes) 2)
Valeur mesurée sur une
courte durée (VLE) 3) 4) (en
minutes)
ID d'utilisateur (12 chiffres)
Mise en marche ou arrêt de la
mémoire de données
Couverture de la mémoire de
données
Mode d'enregistrement des
données
Intervalle d'enregistrement
des données
Date
Heure
0 - 15
(réglage pour l'alarme
d'exposition)
Plage alphanumérique
Marche / arrêt
Oui / Non
Pic/moyenne
1 s / 10 s / 30 s / 1 min / 2 min
/ 5 min / 10 min / 30 min
(date du PC)
(heure du PC)
Dräger X-am 2500
Désignation
Avertissement après
écoulement de l'intervalle
d'étalonnage
Erreur après écoulement de
l'intervalle d'étalonnage
Temporisation jusqu'à l'erreur
après écoulement de
l'intervalle d'étalonnage
(jours)
Identification automatique de
la station de Bump Test
Activer l'étalonnage de la
sensibilité après un test au
gaz négatif
Mode de test au gaz
Plage de détection
Configuration à distance
Avertissement après
écoulement de l'intervalle du
test au gaz
Erreur après écoulement de
l'intervalle du test au gaz (si
l'avertissement est activé)
Intervalle du test au gaz
(jours)
Temporisation jusqu'à l'erreur
après écoulement de
l'intervalle de cal. (jours)
Activer la durée d'utilisation
pour l'utilisateur
Durée d'utilisation utilisateur
(jours) (si activé)
Préparation
Catégorie LIE
1)
2)
3)
4)
Gamme
Oui / Non
Désignation
Unité (suivant les capteurs)
Oui / Non
Nom du gaz : « Ex »
(uniquement capteur CatEx)
0-10
1) N'est exploitée que si le capteur est prévu pour cette opération.
Oui / Non
Contrôle des paramètres
Pour être certain que les valeurs ont été transmises
correctement à l'appareil de mesure du gaz :
1. Actionner le bouton Données du X-am 1/2/5x00 dans
CCVision.
2. Contrôler les paramètres.
Oui / Non (ne concerne qu'un
appareil en liaison avec la
station de Bump Test Dräger)
« Test au gaz élargi » ou «
Test au gaz rapide » ou «
Test au gaz désactivé »
Oui / Non
Oui / Non
Oui / Non
Oui / Non
Seuil d'alarme VLE
(en unité de mesure)1
Seuil d'alarme VME
(en unité de mesure)1
Intervalle d'étalonnage
(jours)
Dräger X-am 2500
Lecture de l’enregistreur de données et
représentation graphique
Pour lire les données enregistrées et les représenter sous
forme de graphique, relier l’appareil à un PC.
La lecture et la représentation de l’enregistreur des données sont
effectuées au moyen du logiciel PC GasVision Dräger installé.
 Respecter la documentation et l’aide en ligne du logiciel.
3.4
Exécution manuelle du test au gaz
(Bump Test)
3.4.1
Procédure manuelle sans documentation des
résultats dans la mémoire de l’appareil
0-10
Oui / Non
0-999
Oui / Non
« --- » ou « PTB » ou « CEI »
ou « NIOSH » (le facteur LIE
est ajusté en procédant ici à
une modification)
Réglages du capteur
Les paramètres du capteur peuvent être modifiés comme suit :
Type d'exploitation11)
3.3.4
1-732
Au moins un des deux signaux d'exploitation doit être enclenché.
Durée moyenne utilisée pour calculer la valeur d'exposition VME.
N'est exploitée que si le capteur est prévu pour cette opération.
Durée moyenne utilisée pour calculer la valeur d'exposition VLE.
Désignation
Seuil d'alarme A1
(en unité de mesure)
Seuil d'alarme A2
(en unité de mesure)
Gamme
Vol%, %UEG, %LEL, %LIE,
ppm, mbar, ppb, mg/m3
Oui / Non
Gamme
0 - A2
1. Préparer la bouteille de gaz
0,5 L/min
étalon, le débit volumétrique
doit être de 0,5 L/min et
la concentration du gaz
doit être supérieure à la
concentration
du
seuil
d'alarme à contrôler.
Par ex. une bouteille de gaz
étalon 68 11 130 = mélange
de gaz avec 50 ppm CO,
15 ppm H2S, 2,5 % en
vol. CH4, 18 % en vol. d'O2
2. Brancher la bouteille du gaz
étalon à l'adaptateur de
00833366.eps
calibrage
(Code
de
commande 83 18 752).
3. Laisser s'échapper le gaz étalon dans une hotte
d'aspiration ou vers l'extérieur (raccorder le tuyau au
deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage).
0
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
A1 – Valeur finale de plage de
mesure
Désactivé, VME, VLE,
VME+VLE
0 – Valeur finale de plage de
mesure
0 – Valeur finale de plage de
mesure
0-180 (suivant les capteurs)
Exigences CSA : Effectuer un test au gaz avant
d'utiliser l'appareil. Il devra être effectué dans la plage
de mesure correspondant à 25-50% de la valeur pleine
échelle et la valeur affichée pourra dévier de 0-20% de
la valeur réelle. La justesse de l'appareil peut être
corrigée par un calibrage.
Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter
les consignes de danger des fiches de données de
sécurité correspondantes.
11
4. Mettre l’appareil en marche et le placer dans l’adaptateur de
calibrage - appuyer vers le bas jusqu’à son enclenchement.
5. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz étalon pour que le gaz
s'échappe au-dessus des capteurs.
Recommandation : Attendre jusqu'à ce que l'appareil
indique la concentration du gaz étalon avec une tolérance
suffisante –
Ex : ±20 % de la concentration du gaz étalon1)
O2 : ±0,6 % vol. 1
TOX : ±20 % de la concentration du gaz étalon 1
Patienter au moins jusqu'à ce que le seuil d'alarme A1 ou
A2 soit dépassé.
Selon la concentration du gaz étalon, l’appareil indique en
cas de dépassement des seuils d’alarme la concentration
du gaz en alternance avec » A1 « ou » A2 «.
6. Fermer la valve de la bouteille de gaz étalon et retirer
l'appareil de l'adaptateur de calibrage.
ii
ii
REMARQUE
Pour vérifier les temps de réponse t90, administrer le
gaz étalon via sur le X-am via l'adaptateur de calibrage.
Vérifier la conformité des résultats par rapport aux
données du tableau se trouvant dans la documentation
complémentaire ci-jointe (réf. 90 33 890) jusqu'à un
affichage de 90 % de l'affichage final.
REMARQUE
Après le test au gaz (menu), l'écran affiche une icône
d'imprimante même s'il n'y a pas d'imprimante
branchée sur la station Bump Test.
Si les concentrations ont chuté en dessous du seuil
d’alarme A1 :
 Acquitter l’alarme.
Si les valeurs ne se trouvent pas dans les plages indiquées
ci-dessus :
 Ajuster l'appareil, voir la section 5 à la page 16.
3.4.2
Procédure guidée par le menu avec documentation
des résultats dans la mémoire de l’appareil
Le réglage sur « Test au gaz rapide » ou « Test au gaz élargi »
s’effectue à l’aide du logiciel PC CC Vision Dräger.
Dans le cas du « Test au gaz rapide », le système vérifie si
la concentration du gaz a dépassé le seuil d'alarme 1
(pour l'oxygène, le système vérifie si la valeur est inférieure au
seuil d'alarme 1).
Dans le cas du « Test au gaz gazage élargi », le système
vérifie si la concentration de gaz a dépassé le seuil d'alarme 1
(pour l'oxygène, le système vérifie si la valeur est inférieure au
seuil d'alarme) et si la concentration du gaz a atteint la
concentration du test au gaz définie.
Réglage à la livraison : Test au gaz élargi.
1. Préparer la bouteille de gaz étalon, le débit volumétrique
doit être de 0,5 L/min et la concentration du gaz doit être
supérieure à la concentration du seuil d'alarme à contrôler.
Par ex. une bouteille de gaz étalon 68 11 130 = mélange
de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. CH4,
18 % en vol. d'O2
1)
12
2. Brancher la bouteille du
gaz étalon à l'adaptateur
de calibrage (Code de
commande 83 18 752).
3. Laisser s'échapper le gaz
étalon dans une hotte
d'aspiration
ou
vers
l'extérieur (raccorder le tuyau
au deuxième raccord de
l'adaptateur de calibrage).
0,5 L/min
0
00833366.eps
!
ATTENTION
Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter
les consignes de danger des fiches de données de
sécurité correspondantes.
4. Mettre en marche l’appareil et le placer dans l’adaptateur
de calibrage - appuyer vers le bas jusqu’à son
enclenchement.
5. Appeler le menu Rapide
(Quick) et sélectionner le
CH4
test au gaz, page 15.
%LIE
Les concentrations de gaz
O2
actuelles et le symbole
Vol%
spécial »
« (du test au
CO
ppm
gaz) clignotent.
2S
H
OK
6. Appuyer sur la touche
ppm
pour démarrer le test
au gaz.
7. Ouvrir la valve de la
bouteille de gaz d’essai
pour que le gaz s’écoule
sur le capteur.
00933366_fr_es.eps
 Lorsque la concentration de
gaz dépasse le seuil
d’alarme A1 ou A2, l’alarme correspondante se déclenche.
Terminer le test au gaz :
Après
avoir
atteint
la
concentration du test au gaz
CH4
défini
ou
en
cas
de
%LIE
déclenchement d'une alarme
O2
au gaz (pour le « Test au gaz
Vol%
gazage rapide ») :
CO
ppm
 L’affichage
de
la
H2S
concentration
de
gaz
ppm
actuelle commute avec
l’affichage » OK «.
 Le test au gaz effectué est
documenté
avec
les
résultats et la date dans la
mémoire de l’appareil.
01033366_fr_es.eps
8. Fermer la valve de la
bouteille de gaz et retirer l'appareil de l'adaptateur
de calibrage.
 Lorsque les concentrations sont inférieures aux seuils
d’alarme A1, on revient en mode mesure.
Lors de l'administration du mélange de gaz Dräger (Code de commande
68 11 130), les affichages devraient être dans cette plage.
Dräger X-am 2500

Si la concentration du test au gaz définie n'est pas atteinte
au cours de la durée définie, le système déclenche
une erreur.
 L'erreur »
« s’affiche
et au lieu de la valeur
CH4
mesurée,
»
«
%LIE
apparaît pour sur le
O2
canal de mesure erroné.
Vol%
CO
 Dans ce cas, refaire le
ppm
test au gaz ou ajuster
2S
H
l'appareil, page 21.
ppm
2. Mettre l’appareil en marche
et l’insérer dans la station
bump test.
Le test au gaz démarre
automatiquement.
Le symbole spécial »
«
(du bump test, test au gaz)
clignote.
CH4
%LIE
O2
Vol%
CO
ppm
H2S
ppm
01133366_fr_es.eps
01133366_fr_es.eps
Le test au gaz peut être également effectué automatiquement.
Pour cette fonction, la « station bump test » est nécessaire,
voir la section 3.4.3 à la page 13.
3.4.3
Procédure automatique avec la station bump test
Ex
%UEG
O2
Vol%
CO
ppm
H2 S
ppm
0
En cas d'alarme au gaz (test au gaz rapide) accompagnée
d'une concentration (test au gaz élargi) qui atteint la valeur
prescrite pendant la durée donnée, la concentration
actuelle du gaz apparaît alternativement avec » OK «.
3. Retirer l’appareil de la station bump test.
 Lorsque les concentrations sont inférieures aux seuils
d’alarme A1, on revient en mode mesure.
 S'il n'y a pas d'alarme au cours du test au gaz et si les
valeurs mesurées actuelles n'ont pas la concentration cible
définie (uniquement « Test au gaz élargi »), le système
indique une erreur.
 L'erreur »
« s’affiche
et au lieu de la valeur
CH4
mesurée,
»
«
%LIE
apparaît
pour
sur
O2
le canal de mesure
Vol%
erroné.
CO
ppm
 Dans ce cas, refaire le
H2S
test au gaz ou ajuster
ppm
l'appareil, page 21.
01333366.eps
Condition préalable :
L’appareil doit être tout d’abord configuré pour le test au gaz
automatique (bump test) à l’aide du logiciel PC CC-Vision Dräger.
 Activer l’appareil pour le test au gaz automatique.
 Régler la concentration de gaz étalon (gaz de mélange) à
l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision si elle diffère des
valeurs standard suivantes – par défaut à la livraison :
50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. de CH4, 18 % de
vol. d'O2
 Définir les canaux de mesure qui participent au test au gaz
automatique. Par défaut, tous les canaux de mesure
participent au test au gaz.
1. Préparer la station bump test en observant les consignes
de la notice d’utilisation.
Dräger X-am 2500
01133366_fr_es.eps
Le test au gaz peut être également effectué manuellement,
voir la section 3.4.1 à la page 11.
Avec le logiciel PC Dräger CC-Vision, il est possible de valider
l'option « calibrage automatique après échec du bump test ».
ii
REMARQUE
Après le test au gaz, l'écran affiche une icône
d'imprimante même s'il n'y a pas d'imprimante
branchée sur la station Bump Gas.
13
3.5
Pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, les valeurs s'affichent pour
chaque gaz mesuré.
En cas d'alarme, les affichages correspondants, les
alarmes visuelles, sonore et vibratoire sont activés, voir la
section 6 à la page 20.
Si une plage de mesure est dépassée, vers le haut ou vers
le bas, l'appareil n'affiche pas la valeur mesurée, mais :



»
« (valeur supérieure à la plage de mesure) ou
»
«(valeur inférieure à la plage de mesure) ou
»
«
(alarme de blocage).
En présence d'un capteur d'O2 qui mesure une
concentration d'O2 inférieure à 12% vol., le canal Ex
affiche non pas la valeur mesurée mais un dérangement
avec »
« à condition que la valeur mesurée soit
inférieure au seuil de pré-alarme.
Après un dépassement de courte durée (jusqu’à une
heure) de la plage de mesure des canaux EC, un contrôle
des canaux de mesure n’est pas nécessaire.


ii
REMARQUE
Les états spéciaux, dans lesquels aucune mesure n'a
lieu (menu rapide, menu de calibrage, stabilisation des
capteurs, saisie du mot de passe), sont indiqués par
un signal visuel (clignotement lent de la LED d'alarme
).
L'appareil déclenche une alarme de blocage si le canal CatEx
enregistre un dépassement de la plage de mesure bien audelà des valeurs prescrites (très haute concentration de
substances inflammables). Cette alarme de blocage CatEx
peut être acquittée manuellement par un arrêt et une remise
en marche de l'appareil à l'air libre.
!
3.6
AVERTISSEMENT
3.6.1
Message d’alarme interrompu :
Affichage » A1 « et valeur mesurée en
alternance.
La pré-alarme A1 n'est pas une alarme auto-maintenue et
s'acquitte lorsque la concentration passe au-dessous du seuil
d'alarme A1.
 Pour A1, un signal sonore simple retentit et la LED
d'alarme clignote.
Acquittement de la pré-alarme :
Appuyer sur la touche OK , seules les alarmes sonores et
vibratoires sont coupées.

3.6.2

L'appareil déclenche une alarme de blocage si le canal CatEx
enregistre un dépassement de la plage de mesure bien audelà des valeurs prescrites (très haute concentration de
substances inflammables). Cette alarme de blocage CatEx
peut être acquittée manuellement par un arrêt et une remise
en marche de l'appareil à l'air libre.
3.6.3
Alarme d'exposition VLE/VME
!
ATTENTION
ii
REMARQUE
Il est nocif ! Quitter immédiatement la zone. Le travail
de la personne doit être organisé suite à cette alarme
en fonction des directives nationales.
L'alarme VLE peut être temporisée d'une minute
maximum.
Message d’alarme interrompu :
Affichage » A2 « et »
« (VLE) ou »
mesurée en alternance :


14
Pour A2, un signal sonore double retentit et la LED
d'alarme clignote doublement.
Uniquement après avoir quitté la zone, lorsque la concentration
a chuté en dessous du seuil d'alarme :
 Appuyer sur la touche OK , les messages d’alarme
sont coupés.
Détection des alarmes
À basses températures, la lecture de l'affichage peut
être améliorée en enclenchant le rétro-affichage.
Danger de mort ! Quitter immédiatement la zone.
Une alarme principale est auto-maintenue et ne peut
être acquittée.
Message d’alarme interrompu :
Affichage » A2 « et valeur mesurée en alternance.
En cas d'utilisation du DrägerSensor CatEx 125 PR
dans l'appareil de mesure de gaz, un ajustage du point
zéro et de la sensibilité doit être réalisé après une
sollicitation par à-coups entraînant un affichage
divergent de zéro à l'air frais. Cet avertissement ne
vaut pas en cas d'utilisation du DrägerSensor CatEx
125 PR Gaz.
REMARQUE
Alarme principale de concentration A2
AVERTISSEMENT
!
L'alarme est émise successivement de manière visuelle,
sonore puis vibratoire.
ii
Pré-alarme de concentration A1
« (VME) et valeur
Les alarmes VLE et VME ne peuvent pas être acquittées.
Arrêter l'appareil. Les valeurs de l'analyse d'exposition sont
supprimées après le redémarrage.
Dräger X-am 2500
3.6.4
Pré-alarme batterie
Touche OK
Les valeurs moyennes d'expositions par rapport
à une période de 8 heures (VME) de tous les capteurs
actifs pour l'analyse d'exposition sont indiquées
Touche OK
Affichage des valeurs limites d’exposition à court
terme (VLEC) = valeurs moyennes d’exposition sur
la durée d’exposition, de tous les capteurs actifs pour
l’évaluation de l’exposition.
Touche OK
L’appareil est en mode mesure
Message d’alarme interrompu :
Symbole spécial clignotant » « sur la droite
de l’écran :
Acquittement de la pré-alarme :
 Appuyer sur la touche OK , seules les alarmes sonores et
vibratoires sont coupées.
 Après la première pré-alarme de pile, l'autonomie restante
est d'env. 20 minutes.
3.6.5
Alarme principale de batterie
Message d’alarme interrompu :
Symbole spécial clignotant » « sur la droite
de l’écran :
L’alarme principale n’est pas acquittable :
 L'appareil
s'arrête automatiquement au bout de
10 secondes.
 Avant l'arrêt de l'appareil, les alarmes visuelles, sonore et
vibratoire sont activées brièvement.
3.6.6
Alarme appareil
Message d’alarme interrompu :
Affichage symbole spécial » « sur la droite
de l'écran :



Fonctions des menus
4.1
Appel du mode Info



Si, pendant 10 secondes, aucune touche n'est activée,
l'appareil revient automatiquement en mode mesure.
4.2


En mode mesure, appuyer sur la touche OK pendant
3 secondes environ.
En cas d’avertissements ou d'erreurs, les codes
correspondants d’avertissements ou d'erreurs sont
indiqués (voir la section 8 à la page 22).
Appuyer sur la touche OK pour obtenir l'affichage suivant.
Les valeurs pics et les valeurs d'exposition VME 1) et VLE1)
s'affichent.
Les avertissements s’affichent. Codes numériques
des avertissements : voir la section 8.1 à la page 22.
Touche OK
Les erreurs sont signalées à l'écran. Codes numériques
des erreurs : voir la section 8.2 à la page 24.
Touche OK
Les valeurs pics (Peak) = les valeurs de mesure
maximales pour par ex. CO, H2S, ... ou les valeurs de
mesure minimales pour O2 depuis la mise en marche
de l'appareil sont affichées
Appel du mode Info Off
Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyer sur la touche .
Pour tous les canaux, le nom du gaz, l'unité de mesure et
la valeur finale de plage de mesure sont affichés.
Une nouvelle pression de la touche OK permet de quitter le
mode info Off (ou après une temporisation).
4.3
4.3.1
L'appareil n'est pas opérationnel.
Mesures correctives, voir "Remplacement des capteurs" à
la page 21 à page 24.
Mandater le personnel de maintenance ou le
DrägerService pour éliminer la panne.
4


Menu Rapide
Fonctions du menu Rapide
Test au gaz, voir la section 3.4 à la page 11
Ajustage air frais, voir la section 5.2 à la page 17
Suppression des valeurs pics, voir la section 4.3.3 à la
page 16
Afficher les informations de la pompe, voir page 20
Activer ou désactiver la pompe, voir page 20
4.3.2
Ouverture du menu Rapide
A la livraison, seule la fonction Calibrage air frais est activée dans
le menu Rapide. Avec le logiciel PC Dräger CC-Vision, le test au
gaz (bump test) peut être activé pour le menu rapide et/ou la
fonction d’affichage et de suppression des valeurs pics.
1. En mode mesure, appuyer trois fois sur la touche .
Si aucune fonction n’est activée dans le menu Rapide,
l’appareil reste en mode mesure.
2. Les fonctions activées du menu Rapide peuvent être
sélectionnées en appuyant sur la touche .
 Appuyer sur la touche OK pour appeler la fonction
sélectionnée.
 Appuyer sur la touche
pour interrompre la fonction
active et passer en mode mesure.
 Si, pendant 60 secondes, aucune touche n'est activée,
l'appareil revient automatiquement en mode mesure.
1) Uniquement en cas d'activation dans la configuration de l'appareil.
Configuration d'usine : non activée.
Dräger X-am 2500
15
4.3.3
Menu Rapide « Suppression des valeurs pics »
Après sélection de la fonction,
les valeurs pics actuelles
s'affichent, le symbole spécial
Valeurs
pics
s'affiche
également sur l'écran.
CH4
%LIE
O2
Vol%
CO
ppm
H2 S
ppm
00433366_fr_es.eps
1. En appuyant simultanément
sur la touche OK pendant
5 sec., les valeurs pics sont
effacées et l’écran ci-contre
apparaît.
2. En appuyant sur la
touche OK , la fonction est
fermée.
CH4
%LIE
O2
Vol%
CO
ppm
H2 S
ppm
1. En mode mesure, appuyer sur la touche
pendant au
moins 4 secondes.
La fonction de saisie du mot de passe s’affiche.
Le symbole spécial »
« (pour la fonction de saisie du
mot de passe) s’affiche.
L’écran indique » 000 «, et
le premier chiffre clignote.
2. Régler le chiffre qui
clignote en appuyant sur la
touche .
3. Appuyer sur la touche OK ,
le deuxième chiffre clignote.
4. Régler le chiffre qui
clignote en appuyant sur la
touche .
5. Appuyer sur la touche OK ,
le troisième chiffre clignote.
6. Régler le chiffre qui
clignote en appuyant sur la
00633366.eps
touche .
7. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la saisie du mot
de passe complet défini.
8. Les fonctions du menu Calibrage peuvent être
sélectionnées en appuyant sur la touche .
 Appuyer sur la touche OK pour appeler la fonction
sélectionnée.
 Appuyer sur la touche
pour interrompre la fonction
active.
 Si, pendant 10 minutes, aucune touche n’est activée,
l’appareil revient automatiquement en mode mesure.
00533366_fr_es.eps
4.4
Menu d'ajustage
4.4.1
Fonctions du menu Calibrage
5
Ajuster l'appareil
!
AVERTISSEMENT
ii
REMARQUE
Ajuster toujours le point zéro avant la sensibilité.
Dans le cas contraire, l'ajustage serra erroné !
Ajustage air frais, voir la section 5.2 à la page 17
Ajustage 1 touche, voir la section 5.4 à la page 18
Ajustage monogaz, voir la section 5.4.1 à la page 18

4.4.2


Appel du menu d'ajustage
L’accès au menu Calibrage est uniquement possible en
saisissant un mot de passe.
Mot de passe à la livraison : » 001 «
Le mot de passe défini à la livraison peut être changé avec
le logiciel CC-Vision Dräger.


Les erreurs d'appareils et de canaux peuvent empêcher
l'exécution de l'ajustage.
Avant l'ajustage, les capteurs doivent être stabilisés !
Temps de stabilisation : voir les notices d'utilisation/
fiches de données techniques des capteurs Dräger (série Xam 2500, aller à l'adresse Internet www.draeger.com).
5.1


Dräger recommande d'utiliser pour les réglages de
gaz de rechange le test de gazage élargi.
Intervalle d'ajustage
Observer les indications correspondantes des notices
d’utilisation/fiches techniques de capteurs Dräger installés.
Pour les applications critiques conformément à
EN 60079-29-21) ou EN 45544-42) et à la réglementation
nationale. Nous recommandons d'ajuster tous les canaux
au bout de 6 mois.
1) EN60079-29-2 – Détecteurs de gaz - Sélection, installation, utilisation
et maintenance des détecteurs de gaz inflammables et d’oxygène.
2) EN 45544-4 – Appareils électriques destinés à la détection directe
et à la mesure directe de la concentration de gaz et de vapeurs
toxiques – Partie 4 : Guide de sélection, d'installation, d'utilisation
et d'entretien.
16
Dräger X-am 2500
!



Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter
les consignes de danger des fiches de données de
sécurité correspondantes.
Améliorer la précision du point zéro - effectuer un ajustage
air frais, page 17.
Définir la sensibilité de tous les capteurs sur la valeur du
gaz étalon – Effectuer l'ajustage à 1 touche, page 18.
Définir la sensibilité d’un capteur sur la valeur du gaz étalon –
ajustage de la sensibilité, page 18.
5.2
L’affichage
de
la
concentration
de
gaz
actuelle commute avec
l’affichage » OK «.
4. Appuyer sur la touche OK
pour quitter la fonction
d'ajustage ou attendre
environ 5 secondes.

ATTENTION
01433366_fr_es.eps
Effectuer un ajustage air frais
Pour améliorer la précision du point zéro, un ajustage air frais
peut être réalisé.
 Ajuster l'appareil à l'air frais, sans gaz de mesure ou autres
gaz interférents.
 Les capteurs non stabilisés ou défectueux empêchent
d’effectuer un ajustage.
 Pour
les capteurs en phase de stabilisation,
le message » 159 «« avec le symbole spécial »
«
apparaît (comme avertissement).
 En cas d’erreur du capteur ou de l’appareil, l’indication
» 109 « apparaît avec le caractère spécial »
«
(signalant une erreur).
 Après 5 secondes, l’indication disparaît et cette
fonction est de nouveau disponible dans le menu
 Lors de l'ajustage air frais, le point zéro de tous les
capteurs (sauf le capteur Dräger XXS O2) est défini sur 0.
 Pour le capteur Dräger XXS O2, l'affichage est réglé
sur 20,9 % vol.
1. Mettre l'appareil en marche.
2. Selon la configuration de l’appareil :
 Appeler le menu Rapide (Quick) et sélectionner
l'ajustage air frais, page 15.
ou
 Appeler le menu de Calibrage et sélectionner la
fonction Ajustage air frais, page 16.
 Les concentrations du gaz
actuelles clignotent.
CH4
 Lorsque
les
valeurs
%LIE
mesurées sont stables :
O2
OK
Vol%
3. Appuyer sur la touche
CO
afin d'effectuer l'ajustage
ppm
air frais.
H2S
ppm
Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage air frais :
 L'erreur »
« apparaît
à l'écran et au lieu de la
CH4
valeur mesurée, »
«
%LIE
s'affiche pour le capteur
O2
concerné.
Vol%
CO
 Dans ce cas, répéter
ppm
l'ajustage air frais.
H2S
ppm
 Remplacer éventuellement
le capteur, page 21.
01533366_fr_es.eps
ii
REMARQUE
Calibrage de remplacement automatique
Lorsque la combinaison de gaz et le capteur sont
autorisés, le système peut effectuer un calibrage et
des tests de remplacement automatiques avec le
logiciel PC Dräger CC Vision1).
Assistant de remplacement de gaz de Dräger
CC-Vision sert à régler un gaz pour le test au gaz, le
calibrage et la mesure.
Les conversions se font automatiquement.
Les réglages sont aussi repris par Dräger X-dock.
1) Le logiciel PC Dräger CC-Vision gratuit peut être téléchargé sur le
site suivant :
www.draeger.com/software
5.3
01333366_fr_es.eps
Ajustage à l'air frais automatique du
capteur CatEx dans le module de charge
Avec cette fonction, un ajustage automatique à l'air frais du
capteur CatEx a lieu après la pose dans le module de charge.
Cette fonction peut être réglée à l'aide du logiciel PC Dräger
CC-Vision.
ii
Dräger X-am 2500
CH4
%LIE
O2
Vol%
CO
ppm
H2S
ppm
REMARQUE
Si la fonction d'ajustage automatique à l'air frais du
capteur CatEx est activée, s'assurer que le module de
chargement se trouve dans une atmosphère normale
et sans substances nocives (21 Vol.-% O2).
17
5.4
ii
Procéder à l'ajustage 1 touche
REMARQUE
La fonction Calibrage 1 touche n'est pas proposée si
les capteurs correspondants ne sont pas autorisés par
le logiciel Dräger CC-Vision.
Tous les capteurs autorisés par le logiciel Dräger
CC-Vision participent au calibrage 1 touche.
 Lors de l'ajustage à 1 touche, la sensibilité de tous les
capteurs est définie sur la valeur du gaz étalon.
Lors de l'utilisation d'une bouteille de gaz étalon 68 11 130 =
mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % de
vol. de CH4, 18 % de vol. d'O2.
 Si un mélange de gaz est
0,5 L/min
utilisé avec une autre
composition, les
valeurs
mesurées
de
la
concentration définies dans
l’appareil sont modifiées sur
les
valeurs cibles
du
mélange de gaz utilisé à
l’aide
du logiciel PC
CC-Vision Dräger.
1. Raccorder la bouteille du
gaz à l'adaptateur de
calibrage.
2. Laisser s'échapper le gaz
00833366.eps
étalon dans une hotte
d'aspiration ou vers l'extérieur (raccorder le tuyau au
deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage).

0
!
ATTENTION
Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter
les consignes de danger des fiches de données de
sécurité correspondantes.
3. Mettre en marche l’appareil
et le placer dans le socle
CH4
de calibrage de manière
%LIE
à ce qu'il s'encastre.
O2
4. Appeler le menu de
Vol%
calibrage, saisir le mot
CO
ppm
de passe et sélectionner
H 2S
la fonction d'ajustage à
ppm
1 touche, page 16.
5. Appuyer sur la touche OK
pour démarrer l'ajustage
à 1 touche.
6. Ouvrir la valve de la
bouteille de gaz étalon
01633366_fr_es.eps
pour que le gaz s’écoule
sur le capteur.
Les valeurs de mesure actuelles commencent à clignoter.
Après avoir atteint la valeur de mesure stable,
le clignotement s’arrête.
L'ajustage s’effectue automatiquement.
Les valeurs de mesure affichées augmentent pour
atteindre la valeur correspondant au gaz amené.
7. Actionner la touche OK pour éviter le contrôle de stabilité
automatique. Le système effectue immédiatement un
ajustage. Dès que le système identifie l'absence de gaz
étalon, l'ajustage à 1 touche est interrompu. Les canaux
affichent alors » n/a «. Si un seul capteur participe
à l'ajustage à 1 touche, une pression sur la touche OK
déclenche toujours un ajustage.
Lorsque l'ajustage est terminé et que les valeurs de mesure
affichées sont stables :
 L’affichage
de
la
concentration
de
gaz
CH4
actuelle commute avec
%LIE
l’affichage » OK «.
O2
8. Appuyer sur la touche OK
Vol%
CO
ou attendre 5 secondes
ppm
pour arrêter l'ajustage.
H2S
ppm
 L’appareil commute en
mode mesure.
9. Fermer la valve de la
bouteille de gaz et retirer
l'appareil de l'adaptateur
de calibrage.
01733366_fr_es.eps
Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage à 1 touche :
L'erreur »
« apparaît
à l'écran et au lieu de la
CH4
valeur mesurée, »
«
%LIE
s'affiche pour le capteur
O2
concerné.
Vol%
CO
 Dans
ce cas, refaire
ppm
l'ajustage à 1 touche ou un
H2S
ajustage à un gaz, voir la
ppm
section 5.4.1 à la page 18.
 Remplacer éventuellement
le capteur, page 21.

01833366_fr_es.eps
5.4.1



Ajustage de la sensibilité pour un canal de mesure
particulier
L'ajustage de la sensibilité peut être effectué de manière
sélective pour certains capteurs.
Lors de l'ajustage de la sensibilité, la sensibilité du capteur
sélectionné est réglée sur la valeur du gaz étalon
sélectionné.
Utiliser un gaz étalon en
0,5 L/min
usage dans le commerce.
Concentration admissible
du gaz étalon :
Ex : 40 à 100 %LIE
O2 10 à 25 % vol.
CO : 20 à 999 ppm
H2S : 5 à 99 ppm
Concentrations en gaz étalon
d'autres gaz : voir la notice
d'utilisation des capteurs
Dräger correspondants.
0
00833366.eps
18
Dräger X-am 2500
1. Raccorder la bouteille du gaz à l'adaptateur de calibrage.
2. Laisser s'échapper le gaz étalon dans une hotte
d'aspiration ou vers l'extérieur (raccorder le tuyau au
deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage).
!
ATTENTION
Ne jamais inhaler le gaz étalon. Il est nocif ! Respecter
les consignes de danger des fiches de données de
sécurité correspondantes.
Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage de la
sensibilité.
 L'erreur »
« s'affiche et
»
« apparaît à la
CH4
place de la valeur mesurée
%LIE
pour le capteur concerné.
CO2
ppm
 Dans ce cas, renouveler
l'ajustage.
O2
Vol%
 Remplacer éventuellement
CO
ppm
le capteur page 21.
H2S
ppm
NH3
ppm
3. Démarrer l'appareil et le placer dans l'adaptateur
de calibrage.
4. Appuyer sur la touche [ + ] et la maintenir 5 secondes afin
d'appeler le menu de calibrage, saisir le mot de passe et
sélectionner la fonction d'ajustage d'un gaz, page 16.
5. Appuyer sur la touche OK pour démarrer la sélection
du canal.
 L'écran indique en clignotant
le gaz du premier canal
CH4
de mesure, par ex. » Ex %LIE
%LIE «.
CO2
OK
ppm
6. Appuyer sur la touche
pour lancer l'ajustage de ce
O2
Vol%
canal de mesure ou sur la
CO
touche
pour sélectionner
ppm
un autre canal de mesure
H2S
ppm
(O2 - % vol., H2S - ppm,
CO - ppm etc.).
NH3
ppm
01933366__fr_es.eps
5.4.2
Ajustage de la sensibilité pour le capteur CatEx
Affichage lors de la sélection
du canal :
1. Appuyer sur la touche OK
pour lancer l'ajustage de la
tonalité thermique ou la
touche
-pour
sélectionner le capteur
suivant.
ch4
%LIE
CO2
ppm
O2
Vol%
CO
ppm
H2S
ppm
NH3
ppm
Lorsque la valeur mesurée qui
est affichée, est stable :
2. Appuyer sur la touche OK
pour effectuer l'ajustage.
02033366_fr_es.eps
L'affichage
de
la
concentration
de
gaz
CH4
actuelle commute avec
%LIE
l'affichage » OK «.
OK
3. Appuyer sur la touche
ou patienter pendant env.
5 secondes pour terminer
l'ajustage de ce canal de
mesure.
Le canal de mesure suivant
est proposé pour effectuer
un ajustage.
Après l'ajustage du dernier
canal de mesure, l'appareil
02433366_fr_es.eps
passe en mode de mesure.
4. Fermer la valve de la bouteille de gaz et retirer l'appareil de
l'adaptateur de calibrage.
Dräger X-am 2500
02533366_fr_es.eps
5. Appuyer sur la touche OK
afin de confirmer la concentration du gaz de calibrage ou,
avec la touche [ + ] pour modifier la concentration du gaz
de calibrage, et confirmer en appuyant sur la touche OK .
La valeur mesurée clignote.
6. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz étalon pour que le gaz
s’écoule sur le capteur.
La valeur de mesure clignotante affichée commute sur
la valeur en fonction du gaz d’essai amené.
7. Appuyer sur la touche
-pour sélectionner le capteur
suivant.
Remarque sur l'ajustage du canal Ex, avec du nonane
comme gaz de mesure :
 Lors de l'ajustage du canal Ex, le propane peut être
également utilisé comme gaz de calibrage.
 Lors de l'utilisation du propane pour ajuster le canal Ex sur
le nonane, régler l'affichage sur le double de la
concentration de gaz étalon utilisé.
Remarque pour l'utilisation dans les exploitations
minières souterraines :
 Lors d'ajustage du canal Ex sur le méthane, gaz de
mesure, régler l'affichage de l'appareil sur une valeur
correspondant à 5 % (relatif) de plus que la concentration
de gaz étalon utilisée.
Ajustage automatique de l'air frais dans le module de
chargement (seulement capteur CatEx) :
Ajuster l'appareil de mesure du gaz à l'air frais, sans gaz de
mesure ou autres gaz parasites. Lorsque la fonction est
activée, un ajustage de l'air frais du capteur CatEx est effectué
automatiquement dès que l'appareil de mesure du gaz est
positionné dans le module de charge.
Cette fonction peut être activée ou désactivée avec le logiciel
pour PC CC-Vision.
Lorsque la stabilisation n'est pas terminée, aucun ajustage
n'est effectué :
 La LED d'alarme s'allume en rouge.
 Le signal acoustique retentit deux fois, puis suivent trois
signaux brefs et l'appareil de mesure du gaz s'éteint.
Une fois que l'ajustage de l'air frais s'est terminé avec succès :
La LED d'alarme s'allume en rouge.
 Le signal acoustique retentit une fois, puis suivent trois
signaux brefs et l'appareil de mesure du gaz s'éteint.

19
Si une erreur est survenue au cours de l'ajustage air frais :
 L'erreur
s'affiche et
apparaît à la place de la valeur
mesurée pour le capteur concerné.
 Dans ce cas, renouveler l'ajustage d'air frais.
Le cas échéant, faire remplacer le capteur par un
spécialiste.
5.5
Calibrage avec la station de maintenance
X-dock
Grâce à la station de maintenance modulaire X-dock 5300/
6300/6600 (voir « Pour vos commandes »), les calibrages et
les tests au gaz de plusieurs détecteurs de gaz peuvent être
effectués automatiquement en parallèle et indépendamment
les uns des autres. Les détails sont donnés dans la notice
d'utilisation correspondante (voir la page produit X-dock sur
www.draeger.com).
6
Fonctionnement avec pompe
Lors de la mesure avec la pompe, observer
 Le cas échéant, effectuer un contrôle visuel de la sonde.
 Attendre pendant le rinçage.
Avant chaque mesure, rincer le tuyau de prélèvement
d'échantillon Dräger ou les sondes Dräger avec
l'échantillon d'air à mesurer.
Cette phase de rinçage est nécessaire pour supprimer ou
réduire toutes les influences qui peuvent s'exercer lors de
l'utilisation d'un tuyau de prélèvement d'échantillon ou d'une
sonde, par exemple les effets de mémoire, le volume mort.
6.1
Effectuer une mesure avec la pompe
Dräger X-am
Accessoires nécessaires (voir la section 14 à la page 29):
 Pompe Dräger X-am
 Tuyau de prélèvement d'échantillon et sondes
Symboles de pompe :
Pompe accu 100 %
20
Avertissement pour la
pompe
(l'appareil de mesure de
gaz ne peut plus détecter
la pompe.)
Test d'étanchéité :
Fermer l'ouverture
d'aspiration
Pompe accu 1/3 pleine
Test d'étanchéité :
Libérer l'ouverture
d'aspiration
Pompe accu vide
Mise en service et réalisation de la mesure :
 Voir la notice d'utilisation de la Dräger Pump X-am.
Appeler les informations sur la pompe :
1. Appeler le menu rapide (voir "Ouverture du menu Rapide"
à la page 15).
2. Sélectionner
et confirmer avec la touche OK .
Les informations suivantes sur la pompe s'affichent :
 Numéro de série
 Durée de fonctionnement de la pompe
 Niveau de chargement de l'accumulateur de la pompe
 Statut de la pompe (activé ou désactivé)
3. Sélectionner la touche
pour revenir au mode mesure.
La durée de la phase de rinçage dépend de facteurs tels que
le type et la concentration du gaz ou de la vapeur à mesurer,
de la longueur, du diamètre et de l'âge du tuyau de
prélèvement d'échantillon ou de la sonde. Comme règle
générale pour l'utilisation d'un tuyau de prélèvement
d'échantillons (neuf, sec, propre), on peut retenir un temps de
rinçage d'environ 3 secondes. Ce temps de rinçage vaut en
outre comme temps de réponse du capteur (voir la notice
d'utilisation de l'appareil de mesure de gaz utilisé).
Exemple :
Avec un tuyau de prélèvement d'échantillon de 10 m de long,
le temps de rinçage d'environ 30 secondes et le temps de
réponse du capteur est en outre d'environ 60 secondes ;
la durée totale avant la lecture de l'appareil de mesure de gaz
est d'environ 90 secondes.
L'alarme de débit est retardée de 10 à 30 secondes selon la
longueur du tuyau.
Pompe accu 2/3 pleine
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Pas de mesure !
Si la pompe est désactivée à l'état branché, l'appareil
de mesure de gaz n'est pas branché. Les LED rouges
sur l'appareil de mesure de gaz clignotent.
Diminution de l’exactitude de mesure.
Mesurer des concentrations élevées de Nonan
(>20 %LIE) entraîne une diminution de l’exactitude de
mesure pour le Nonan.
La pompe n’est pas conçue pour la mesure en continu
de concentrations élevées de Nonan.
Activer ou désactiver la pompe :
1. Appeler le menu rapide (voir "Ouverture du menu Rapide"
à la page 15).
2. Sélectionner
ou
et avec la touche OK , activer ou
désactiver la pompe.
3. Sélectionner la touche
pour revenir au mode mesure.
6.2
Effectuer une mesure avec l'adaptateur
de pompe manuelle
Accessoires nécessaires (voir la section 14 à la page 29):
 Adaptateur de pompe manuelle
 Poire en caoutchouc
 Tuyau de prélèvement d'échantillon
 Sondes
Mise en service et réalisation de la mesure :
Voir la notice d'utilisation des accessoires utilisés.

Dräger X-am 2500
7
Remplacement des capteurs
ATTENTION
Endommagement de composants !
L'appareil contient des composants sensibles aux
décharges. Avant d'ouvrir l'appareil pour remplacer le
capteur, s'assurer que l'intervenant est relié à la terre
afin d'éviter tout dommage sur l'appareil. La mise à la
terre peut être assurée par ex. sur un poste de travail
protégé contre les ESD (décharges électrostatiques).
REMARQUE
ii
Desserrez les vis du boîtier avec un tournevis
(Torx T6) pour ouvrir l'appareil.
USB 2.0
IR
0
X-am 2500
USB DIRA avec câble USB
(N° de référence 83 17 409)
USB 2.0
0
Adaptateur de calibrage (N° de référence 83 18 752)
avec USB DIRA connecté et câble USB
(N° de référence 83 17 409)
00733366_fr.eps


Pour remplacer les capteurs de l’appareil, ce dernier doit
être relié à un PC.
Effectuer le remplacement des capteurs à l’aide du logiciel
PC Dräger CC-Vision.
Puis :
 Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
et ensuite :
 Ajuster la sensibilité :
soit
procéder à l'ajustage 1 touche, page 18
ou
effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18.
Dräger X-am 2500
21
8
Dépannage
Défaut
Cause
Solution
Impossible de mettre en marche Unité d’alimentation déchargée
l’appareil
Piles alcalines déchargées
Recharger l’unité d’alimentation, page 6.
Impossible d’arrêter l’appareil
Sélectionner le mode mesure.
L’appareil n’est pas en mode mesure
Insérer de nouvelles piles alcalines, page 21.
L’appareil est configuré sur « arrêt interdit » Configurer l’appareil sur « arrêt autorisé » au
moyen du logiciel Dräger CC-Vision.
Ecran » – – «
Calibrage/ajustage de la plage de mesure Réajuster la plage de mesure, page 21.
incorrect
Composants électroniques ou capteurs Réparation par le DrägerService.
défectueux
Affichage des codes d'avertissement et d'erreur via le
mode Info, page 15.
8.1
Avertissements
Symbole spécial »
et code indiqué :
«
Cause
Solution
152
Compteur de durée d’utilisation du client Redéfinir le compteur de durée d’utilisation à l’aide
prochainement expiré
du logiciel CC-Vision Dräger.
153
Enregistreur des données plein à 90 %
Lire prochainement l’enregistreur des données,
puis l’effacer.
154
Enregistreur des données plein
Lire l’enregistreur des données et l’effacer.
155
Intervalle du test au gaz expiré
Effectuer le test au gaz, page 21.
156
Pré-alarme de pile de la pompe X-am
Charger ensuite la pile, elle tient encore pendant
20 minutes environ.
159
Impossible d’ajuster. La fonction de menu ne
peut pas être exécutée à cause d’un Déterminer le code de la remarque à l’aide du
avertissement qui empêche le fonctionnement menu Info et l'arrêter éventuellement.
(par ex. capteurs en phase de stabilisation).
251
Le capteur Dräger CatEx 125 PR se stabilise
Attendre la fin de la durée de stabilisation.
252
Le capteur Dräger CatEx 125 PR se stabilise
Attendre la fin de la stabilisation.
253
La concentration de gaz explosifs est en Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
dérive négative
254
Température trop élevée
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
255
Température trop faible
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
256
L'intervalle de calibrage du capteur Dräger Procéder à l'ajustage de la sensibilité du capteur
CatEx 125 PR s'est écoulé
Dräger CatEx 125 PR, page 18.
257
Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure
de la LIE
à 60 % de la LIE.
271
L'intervalle de calibrage, conductibilité thermique Procéder à l'ajustage de la sensibilité du capteur
du capteur Dräger CatEx 125 PR s'est écoulé Dräger CatEx 125 PR, page 18.
272
Le capteur est arrêté pour cause d'excès de gaz Redémarrer l'appareil
351
Le capteur Dräger XXS EC1 est en phase de Attendre la fin de la stabilisation.
stabilisation
352
Le capteur Dräger XXS EC1 est en phase de Attendre la fin de la stabilisation.
stabilisation
353
La concentration EC1 est en dérive négative
22
Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
Dräger X-am 2500
Symbole spécial »
et code indiqué :
«
Cause
Solution
354
Température trop élevée
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
355
Température trop faible
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
356
L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC1,
XXS EC1 s'est écoulé
page 18.
357
Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure
de la LIE
à 60 % de la LIE.
451
Le capteur Dräger XXS EC2 est en phase Attendre la fin de la stabilisation.
de stabilisation
452
Le capteur Dräger XXS EC2 est en phase Attendre la fin de la stabilisation.
de stabilisation
453
La concentration EC2 est en dérive négative
Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
454
Température trop élevée
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
455
Température trop faible
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
456
L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC2,
XXS EC2 s'est écoulé
page 18.
457
Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure
de la LIE
à 60 % de la LIE.
551
Le capteur Dräger XXS EC3 est en phase Attendre la fin de la stabilisation.
de stabilisation
552
Le capteur Dräger XXS EC3 est en phase Attendre la fin de la stabilisation.
de stabilisation
553
La concentration EC3 est en dérive négative
Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
554
Température trop élevée
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
555
Température trop faible
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
556
L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC3,
XXS EC3 s'est écoulé
page 18.
557
Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure
de la LIE
à 60 % de la LIE.
575
Demande de réglage pour
dégagement gazeux excessif.
576
Demande d'ajustage pour cause de présence Ajuster la sensibilité du canal de compensation.
excessive de gaz.
651
Le capteur Dräger XXS EC 4 est en phase Attendre la fin de la stabilisation.
de stabilisation
652
Le capteur Dräger XXS EC 4 est en phase Attendre la fin de la stabilisation.
de stabilisation
653
La concentration EC 4 est en dérive négative Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
654
Température trop élevée
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
655
Température trop faible
Utiliser l’appareil dans la plage de températures
admissibles.
656
L’intervalle de calibrage du capteur Dräger Ajuster la sensibilité du capteur Dräger XXS EC4,
XXS EC4 s'est écoulé
page 18.
657
Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % Régler le seuil d'alarme sur une valeur inférieure
de la LIE
à 60 % de la LIE.
Dräger X-am 2500
cause
de Ajuster la sensibilité du canal de compensation.
23
8.2
Erreurs
Symbole spécial »
et code indiqué :
«
Cause
Solution
102
Compteur de
client expiré
103
Appareil défectueux
104
Erreur de la somme de contrôle dans le Faire réparer l’appareil par le DrägerService.
code programme
105
Intervalle du test au gaz écoulé
106
Intervalle de calibrage écoulé (au moins Ajuster la sensibilité, page 18 ou page 18.
1 intervalle de calibrage s'est écoulé)
107
Erreur sur test au gaz (au moins 1 canal a une Effectuer le test au gaz, page 13 ou ajuster la
erreur relative au test au gaz)
sensibilité, page 18 ou page 18.
108
Appareil défectueux
109
La fonction de menu ne peut pas être exécutée Déterminer le code d’erreur via le menu Info et
à cause d’une erreur.
l'arrêter éventuellement.
111
Test d'élément d'alarme défectueux : LED Refaire le test de l'élément d'alarme avec X-dock.
d'alarme.
112
Test
d'élément
d'alarme
Avertisseur sonore d'alarme
113
Test d'élément d'alarme défectueux : Moteur à Refaire le test de l'élément d'alarme avec X-dock.
vibration.
114
Inspection visuelle erronée.
Refaire l'inspection visuelle avec X-dock.
115
Appareil désactivé par X-dock.
Activer l'appareil avec X-dock.
116
Mise à jour logicielle erronée.
Faire réparer l’appareil par le DrägerService.
117
Paramètres d'utilisateur non plausibles
Contrôler et adapter la configuration des
paramètres utilisateur
118
Alarme de débit pompe Dräger X-am
Contrôler la fluidité du trajet de gaz et remplacer le
filtre si nécessaire.
121
Alarme de surtension pompe Dräger X-am
Contacter DrägerService.
122
Alarme principale de pile de la pompe X-am
Charger la pompe.
201
Pas d'ajustage du point zéro valide pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
le capteur Dräger CatEx 125 PR
202
Pas d'ajustage de la sensibilité valide pour Ajuster la sensibilité, page 18 ou page 18.
le capteur Dräger CatEx 125 PR
203
La valeur mesurée du capteur Dräger Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
CatEx 125 PR est dans la zone négative
204
Capteur Dräger CatEx 125 PR non connecté Contrôler le capteur Dräger CatEx 125 PR, page 21.
ou défectueux
205
Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer
CatEx 125 PR
éventuellement le capteur Dräger CatEx 125 PR,
page 21.
207
Test des temps de montée défectueux.
Refaire le test des temps de montée avec X-dock.
208
Paramètres d'utilisateur non plausibles
Contrôler et adapter la configuration des
paramètres utilisateur
218
Alarme de blocage non plausible.
Ajuster le capteur.
221
Pas assez d'oxygène pour le fonctionnement Faire fonctionner le capteur dans un environnement
du capteur Dräger CatEx 125 PR
à une concentration d' O2 de minimum 8 % de vol.
222
Pas d'ajustage du point zéro valide pour le Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
capteur Dräger CatEx 125 PR, conductibilité
thermique
24
ls
durée
d’utilisation
du Redéfinir le compteur de la durée d’utilisation
à l’aide du logiciel CC-Vision Dräger.
Faire réparer l’appareil par le DrägerService.
Effectuer le test au gaz, page 13.
Faire réparer l’appareil par le DrägerService.
défectueux : Refaire le test de l'élément d'alarme avec X-dock.
Dräger X-am 2500
Symbole spécial »
et code indiqué :
«
Cause
Solution
223
Pas d'ajustage de la sensibilité valide pour le Ajuster la sensibilité de la conductibilité thermique,
capteur Dräger CatEx 125 PR, conductibilité page 18 ou page 18.
thermique
224
Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à
l'aide de Dräger CC-Vision.
301
Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
le capteur Dräger XXS EC1
302
Pas d'ajustage de la sensibilité valide pour Ajuster la sensibilité page 18 ou l'air frais page 17.
le capteur Dräger XXS EC1
303
La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC1 Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
est dans la zone négative
304
Capteur Dräger XXS EC1 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC1, page 21.
défectueux
305
Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer
XXS EC1
éventuellement le capteur Dräger XXS EC1,
page 21.
307
Test des temps de montée défectueux.
Refaire le test des temps de montée avec X-dock.
308
Paramètres d'utilisateur non plausibles
Contrôler et adapter
paramètres utilisateur
324
Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à
l'aide de Dräger CC-Vision.
326
Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou
capteur Dräger XXS EC1
changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis
sous pression avec du gaz durant les 5 premières
minutes.
401
Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
le capteur Dräger XXS EC2
402
Pas d'ajustage valide de la sensibilité pour Effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18.
le capteur Dräger XXS EC2
403
La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC2 Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
est dans la zone négative
404
Capteur Dräger XXS EC2 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC2, page 21.
défectueux
405
Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer
XXS EC2
éventuellement le capteur Dräger XXS EC2,
page 21.
406
Test de filtre erroné
Refaire le test du filtre avec X-dock.
407
Test des temps de montée défectueux
Refaire le test des temps de montée avec X-dock.
408
Paramètres d'utilisateur non plausibles
Contrôler et adapter
paramètres utilisateur
424
Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à
l'aide de Dräger CC-Vision.
426
Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou
capteur Dräger XXS EC2
changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis
sous pression avec du gaz durant les 5 premières
minutes.
501
Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
le capteur Dräger XXS EC3
502
Pas d'ajustage valide de la sensibilité pour Effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18.
le capteur Dräger XXS EC3
Dräger X-am 2500
la
la
configuration
configuration
des
des
25
Symbole spécial »
et code indiqué :
«
Cause
Solution
503
La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC3 Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
est dans la zone négative
504
Capteur Dräger XXS EC3 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC3, page 21.
défectueux
505
Erreur lors du test au gaz du capteur Dräger Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer
XXS EC3
éventuellement le capteur Dräger XXS EC3,
page 21.
506
Test de filtre erroné
Refaire le test du filtre avec X-dock.
507
Test des temps de montée défectueux
Refaire le test des temps de montée avec X-dock.
508
Paramètres d'utilisateur non plausibles
Contrôler et adapter
paramètres utilisateur
524
Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à
l'aide de Dräger CC-Vision.
525
Pas de calibrage valide de la sensibilité sur Ajuster la sensibilité du canal de compensation.
le canal de compensation
526
Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou
capteur Dräger XXS EC3
changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis
sous pression avec du gaz durant les 5 premières
minutes.
601
Pas d'ajustage valide du point zéro pour Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
le capteur Dräger XXS EC4
602
Pas d'ajustage valide de la sensibilité pour Effectuer l'ajustage de la sensibilité, page 18.
le capteur Dräger XXS EC4
603
La valeur mesurée du capteur Dräger XXS Effectuer l'ajustage air frais, page 17.
EC4 est dans la zone négative
604
Capteur Dräger XXS EC4 non connecté ou Contrôler le capteur Dräger XXS EC4, page 21.
défectueux
605
Erreur lors du test au gaz du capteur Répéter le test au gaz, ajuster ou remplacer
Dräger XXS EC4
éventuellement le capteur Dräger XXS EC4,
page 21.
606
Test de filtre erroné
Refaire le test du filtre avec X-dock.
607
Test des temps de montée défectueux
Refaire le test des temps de montée avec X-dock.
608
Paramètres d'utilisateur non plausibles
Contrôler et adapter
paramètres utilisateur
624
Appareil mal configuré par Dräger CC-Vision. Remplacer le capteur pour le canal concerné à
l'aide de Dräger CC-Vision.
626
Erreur lors de la stabilisation accélérée du Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou
capteur Dräger XXS EC4
changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis
sous pression avec du gaz durant les 5 premières
minutes.
26
la
la
configuration
configuration
des
des
Dräger X-am 2500
9
Maintenance
9.1
Périodicité de maintenance
L'appareil doit être inspecté et entretenu chaque année par
des techniciens spécialisés. Voir :
 EN 60079-29-2 – Détecteurs de gaz - Sélection,
installation, utilisation et maintenance des détecteurs de
gaz inflammables et d'oxygène
 EN 45544-4 – Appareillage électrique utilisé pour la
détection directe des vapeurs et gaz toxiques et le
mesurage direct de leur concentration - Partie 4 : Guide de
sélection, d'installation, d'utilisation et d'entretien
 réglementations nationales
Intervalle de calibrage recommandé pour les canaux de
mesure Ex, O2, H2S, SO2, NO2 et CO : 6 mois.
ii




10
!
ATTENTION
Les outils de nettoyage rugueux (brosses, etc.),
les nettoyants et les solvants peuvent détruire la
membrane de capteur de la partie avant.
Informations sur les produits d’entretien et de désinfection et
leurs spécifications, voir Document 9100081 sur˽:
www.draeger.com/IFU.
L'appareil ne requiert pas d'entretien particulier.
En cas d'encrassement important, l'appareil peut être lavé
à l'eau froide. Si nécessaire, utiliser une éponge.
Sécher l'appareil avec un chiffon.



11
REMARQUE

Intervalle de calibrage d'autres gaz : voir la notice
d'utilisation des capteurs Dräger correspondants.

Selon l’équipement de l’appareil :
 Remplacer les piles alcalines ou charger l'accumulateur –
voir la section 3.1.2 à la page 7 – après chaque utilisation,
au plus tard après avoir acquitté l'alarme de la pile ou
après 2 semaines.
Ajuster l'appareil, voir la section 5 à la page 16.
 A intervalles réguliers, en fonction des capteurs utilisés
et des conditions d’utilisation. Données de calibrage
spécifiques au capteur, voir les notices d'utilisation/
fiches techniques des capteurs utilisés1).
 Avant d’effectuer les mesures de sécurité, un test du
point zéro et de la sensibilité des appareils doit être
réalisé en fonction des réglementations nationales.
Inspection par des spécialistes – 1 fois/an.
 La durée des intervalles de contrôle est à déterminer au
cas par cas et éventuellement à adapter en fonction
des considérations techniques en matière de sécurité,
des conditions techniques du procédé et des
contraintes techniques des appareils.
 Il est recommandé de faire appel au SAV Dräger pour
établir un contrat de maintenance ainsi que pour toutes
les réparations.
Remplacer les capteurs, page 21 – au besoin, lorsqu’il
n’est plus possible d’ajuster les capteurs.
Nettoyage
Stockage
Dräger recommande d'entreposer l'appareil dans le
module de charge (n° de référence 83 18 639).
Dräger recommande de vérifier l'état de charge de
l'alimentation au plus tard toutes les 3 semaines si
l'appareil n'est pas entreposé dans le module de charge.
12
Elimination
Il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets
domestiques. C'est pourquoi, il est pourvu du symbole
ci-contre.
Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de plus
amples
informations,
veuillez
consulter
les
distributeurs locaux et Dräger.
Il est interdit d'éliminer les piles et accus avec les
déchets domestiques. C'est pourquoi, ils sont pourvus
du symbole ci-contre. Remettre les batteries et les
accus selon les prescriptions en vigueur aux points de
collecte pour piles et batteries usagées.
Capteurs électrochimiques
!
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure par acides !
Ne pas jeter au feu ou ouvrir de force.
Eliminer les piles et accumulateurs conformément aux
réglementations officielles locales sur les déchets.
Se renseigner auprès des autorités locales chargées de
la protection de l’environnement et de la réglementation
et auprès des entreprises de traitement des déchets
compétentes.
Le capteur Dräger CatEx 125 PR doit être mis au rebut
comme matériel électronique.
1) Les notices d'utilisation/fiches de données techniques des capteurs
Dräger peuvent être téléchargés sur le site Internet du X-am 2500
à l'adresse suivante : www.draeger.com. Voir également les notices
d'utilisation et les fiches techniques des capteurs utilisés.
Dräger X-am 2500
27
13
Caractéristiques techniques
13.1 X-am 2500
Conditions environnementales :
Fonctionnement et stockage
Classe de températures T4 (–20 à +50 °C) :
Type des systèmes d’alimentation NiMH : HBT 0000, HBT 0100
Type de système d’alimentation : ABT 0100
avec piles unicellulaires alcalines de type : Duracell Procell MN 15001),
Duracell Plus Power MN 15001)
Classe de températures T3 (–20 à +40 °C) :
Type de système d’alimentation : ABT 0100
avec piles unicellulaires NiMH de type : GP 180AAHC1)
avec piles unicellulaires alcalines de type : Panasonic Powerline LR6
Classe de températures T3 (0 à +40 °C) :
Type de système d’alimentation : ABT 0100
avec piles unicellulaires alcalines de type : Varta 40061), Varta 41061)
Plage de température admissible –40 à +50 °C
pendant une durée limitée :
15 minutes maximum avec les systèmes d’alimentation NiMH T4 (HBT 0000) ou T4 HC
(HBT 0100)
Condition préalable : stockage de l'appareil à température ambiante (+20°C) pendant au
moins 60 minutes.
Pression atmosphérique
700 à 1300 hPa
Humidité de l'air
10 à 90 % (temporairement jusqu'à 95 %) d'humidité relative
Durée de stockage
X-am 2500
Capteurs
1 an
1 an
Position d'utilisation
au choix
Caractéristiques de l’appareil
Indice de protection
IP 67 pour les appareils avec capteurs
Volume sonore de l’alarme
Valeur type, 90 dB (A) à 30 cm de distance
Durée d’utilisation (autonomie):
Pile alcaline
12 heures dans des conditions normales
Unité d'alimentation NiMH :
T4 (type HBT 0000)
T4 HC (type HBT 0100)
12 heures dans des conditions normales
13 heures dans des conditions normales
Dimensions
env. 130 mm x 48 mm x 44 mm (H x l x P)
Poids
env. 220 g à 250 g
Intervalle d'actualisation pour écran 1 s
et signaux :
1)
28
Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X.
Dräger X-am 2500
14
Liste de commande
Désignation et description
Désignation et description
Réf.
Dräger X-am 2500
Appareil de mesure 1 à 4 plusieurs gaz avec
des capteurs interchangeables.
Avec étalonnage spécial sélectionnable.
Étalonnage standard pour le capteur Ex :
Méthane.
Référence 83 23 900 avec des seuils d'alarme
standard réglables en fonction du pays ; toutes
les autres versions avec réglage par défaut
valable pour tous les pays.
Dräger X-am 2500 appareil standard :
Réf.
Accessoires de la pompe :
Dräger Pump X-am 1/2/5000
83 19 400
Coffret de la Dräger Pump X-am 1/2/5000
83 19 385
Pompe Dräger X-am
83 27 100
Coffret de la Dräger Pump X-am
83 27 104
Prise USB (pour pompe Dräger X)
83 27 102
Câble USB (pour pompe Dräger X-am)
83 27 108
Poire en caoutchouc
68 01 933
Adaptateur de pompe manuelle
83 19 195
Kit de pompe X-am 1/2/5000
83 19 364
Dräger X-am 2500 Ex
83 23 910
Tuyaux de prolongation et sondes (extrait) :
Dräger X-am 2500 Ex, O2
83 23 912
Sonde de mesure 1,5m 2)
64 08 239
Dräger X-am 2500 Ex, O2, H2S LC
83 23 914
83 23 916
Sonde télescopique2) enfichable
68 01 954
Dräger X-am 2500 Ex, O2, CO
Dräger X-am 2500 Ex, O2, CO, H2S LC
83 23 918
Sonde télescopique2) 100 avec accessoires
83 16 530
Sonde télescopique2) 150 en acier inoxydable
83 16 533
Appareil de base avec ajustages spéciaux,
avec certificat d'étalonnage
83 23 900
Sonde monotige2) 90
83 16 532
Kit de raccordement de tuyau2) 3 mm
83 27 641
Unités d'alimentation électrique :
Unité d'alimentation NiMH T4 (type HBT 0000)
83 18 704
Sonde EPP (3 mm), tuyau de 3 m2)
83 25 831
Unité d'alimentation NiMH T4
(type HBT 0100)
83 22 244
Sonde EPP (3 mm), tuyau de 10 m2)
83 25 832
Support de batterie ABT 0100
83 22 237
83 25 705
Piles alcalines T3 (x2) 1)
83 22 239
Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur,
5 m2)
83 22 240
Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur,
10 m2)
83 25 706
Piles alcalines T4 (x2) 1
Kit d'accumulateur et de chargement
(comprend une unité d'alimentation NiMH T4,
un module de chargement Dräger X-am 1/2/
5000 et une prise secteur) 5)
83 18 785
Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur,
20 m2)
83 25 707
Fluorocaoutchouc3) (3 mm), au mètre, indiquer
la longueur voulue à la commande
83 25 837
Chargeurs :
Adaptateur de chargement pour Dräger
X-am 1/2/5000
83 26 101
Tuyau en PVC (3 mm), au mètre, indiquer la
longueur voulue à la commande
83 25 838
Module de chargement pour Dräger X-am 1/2/
5000
83 18 639
Tuyau CR-NR (3 mm), au mètre, indiquer la
longueur voulue à la commande
83 25 839
Alimentation secteur associée à l'adaptateur
83 25 736 pour un maximum de 20 modules
de charge X-am 1/2/5000
83 21 850
83 25 736
Prise secteur (universelle) pour un maximum
de 5 modules de chargement Dräger X-am 1/
2/5000
83 16 994
Alimentation secteur (universelle) pour
1 module de charge Dräger X-am 1/2/5000
83 16 997
Câble de raccordement véhicule 12V/24V
pour module de chargement Dräger X-am 1/2/
5000
45 30 057
Support de montage véhicule
pour 1 module de chargement Dräger X-am 1/
2/5000
83 18 779
Accessoires pour la détection des valeurs
mesurées et la configuration :
Dräger CC-Vision (version complète gratuite
disponible sur www.draeger.com/software)
Dräger GasVision (version de test disponible
sur www.draeger.com/software)
Clé de licence Dräger GasVision
(pour convertir la version de test en version
complète)
83 25 646
USB DIRA avec câble USB, (adaptateur USB
infrarouge Dräger X-am 1/2/5000 – PC)
83 17 409
Accessoires
Les accessoires ne sont pas soumis à BVS10
ATEX E 080X et PFG 10 G 001X.
Dräger X-am 2500
29
Désignation et description
Réf.
Accessoires d'étalonnage / ajustage :
Dräger X-dock, par exemple X-dock 5300
X-am 125
83 21 880
Station de Bump Test, avec bouteille de
mélange gazeux
83 19 130
Adaptateur d'étalonnage pour
Dräger X-am 1/2/5000
83 18 752
Bouteille de mélange gazeux
2,5 Vol.-% CH4, 18 Vol.-% O2, 15 ppm H2S,
50 ppm CO
68 11 130
Poche de gaz de test propane, 0,9 Vol.-%
C3H8 dans l'air
68 11 118
Régulateur à la demande
83 16 556
Régulateur standard
68 10 397
Autres accessoires :
Protection supplémentaire du boîtier en
caoutchouc
83 21 506
Sacoche en cuir
83 18 755
Pièces de rechange
DrägerSensor CatEx 125 PR, 0 à 100 %LIE
68 12 950
DrägerSensor CatEx 125 PR gaz,
0 à 100 % LIE
68 13 080
DrägerSensor XXS O2, 0 à 25 Vol.-%4)
68 10 881
DrägerSensor XXS CO LC, 0 à 2 000 ppm4)
68 13 210
DrägerSensor XXS H2S LC, 0 à 100 ppm4)
68 11 525
DrägerSensor XXS NO2, 0 à 50 ppm
68 10 884
DrägerSensor XXS SO2, 0 à 100 ppm
68 10 885
1) Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS 10 ATEX E
080X et PFG 10 G 001X.
2) Cet accessoire est optimisé pour la pompe Dräger X-am (mise sur
le marché en 2017) (utilisation avec des tuyaux de diamètre
intérieur 3 mm).
3) Un kit de raccordement de tuyau 3 mm (réf. 8327641) est
nécessaire.
4) Durée de vie attendue des capteurs : O2 et CO >5 ans,
CatEx > 3 ans.
Les capteurs de type plus ancien (réf. 68 108 82 pour CO ou réf.
68 10 883 pour H2S) peuvent être connectés sur l’appareil, mais
pas configurés.
5) Arrêt des ventes à la fin de 2020
30
Dräger X-am 2500
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Revalstraße 1
23560 Lübeck, Germany
Tel +49 451 882 0
Fax +49 451 882 20 80
www.draeger.com
90 33 366 - TH 4638.205 fr
© Dräger Safety AG & Co. KGaA
Édition 08 - décembre 2020 (Édition 01 - novembre 2012)
Sous réserve de modifications

Manuels associés