▼
Scroll to page 2
of
72
Dräger X-am® 5600 homologué en tant que type MQG 01** Appareil de mesure multigaz Manuel technique 04733072_01.eps CO Vol%2 CH4 %UE G O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH ppm3 Sommaire Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Contrôles et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Domaine d’application et conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Symboles spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Configuration du gaz standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Configuration standard de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Préparations avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Mise en marche de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Avant d’accéder au poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Au cours du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Appel du mode Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appel du mode Info Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appel du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Fonctions possibles du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Menu Rapide « Suppression des valeurs pics » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Appel du menu Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Fonctions du menu Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Détection des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Préalarme de concentration A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Alarme principale de concentration A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Alarme d’exposition VLE / VME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Préalarme de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Alarme principale de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Alarme de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Fonctionnement avec pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 2 Sommaire Lecture l’enregistreur de données et représentation graphique . . . . . . . . . . . . 28 Défauts, causes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Indications de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Périodicité de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Calcul H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ToxicTwins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Compensation CO H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Exécution manuelle du test au gaz (Bump Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Procédure manuelle sans documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Procédure guidée par le menu avec documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Procédure automatique avec la station de bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Calibrage / réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réalisation du calibrage air frais/réglage du point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réalisation du calibrage / réglage à 1 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Calibrage / réglage de la sensibilité pour un capteur en particulier . . . . . . . . . . . 54 Exemple 1 : Calibrage sensibilité pour le canal Ex du capteur infrarouge . . . . . . 56 Exemple 2 : Routine de calibrage pour le canal CO2 du capteur infrarouge . . . . 57 Remplacement des piles / de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Charge avec le chargeur multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Charger le module de charge et l’alimentation individuelle ou l’adaptateur de charge automobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Remplacement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Liste de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du produit avant de l'utiliser. Ce document ne remplace pas la notice d'utilisation. Définition des symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement suivants ont pour fonction de caractériser et souligner les textes d'avertissement qui requièrent l'attention accrue de l'utilisateur. Les symboles d'avertissement sont définis comme suit : AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut constituer un danger de mort ou d'accident grave. ATTENTION Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut constituer des dommages physiques ou matériels sur le produit ou l'environnement. Peut également servir d'avertissement en cas d'utilisation non conforme. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Champ d’application Détecteur de gaz portable pour la surveillance continue de la concentration de plusieurs gaz dans l’air ambiant au poste de travail et dans les zones à risque d’explosion. X-am 5600, en fonction du type d’appareil et équipement des capteurs Dräger installés : mesure indépendante de un à six gaz. 4 Contrôles et homologations Contrôles et homologations Une image de la plaque signalétique et la déclaration de conformité se trouvent dans la documentation complémentaire ci-jointe (réf. 90 33 890). Le test d'aptitude métrologique BVS 10 ATEX E 080 X se rapporte à l'ajustage avec le gaz cible. La plaque signalétique sur le dispositif de mesure de gaz ne doit pas être recouvert. Les tests d'aptitude métrologiques sont valables pour l'appareil de mesure du gaz X-am 5600 et l'adaptateur de calibrage. Les homologations relatives à la protection antidéflagrante valent uniquement pour l'appareil de mesure du gaz X-am 5600 ; toute utilisation de l'adaptateur de calibrage dans la zone Ex est interdite. Domaine d’application et conditions d’utilisation Zones à risque d’explosion, classement par zones (MQG 01**) L'appareil est conçu pour être utilisé dans les zones explosibles de catégorie 0, 1 ou 2 ou dans les mines grisouteuses. Il convient à l’utilisation dans la plage de température de –20 °C à +50°C et aux zones dans lesquelles des gaz de la classe d’explosion IIA, IIB ou IIC et de la classe de température T3 ou T4 (en fonction de la pile et des accus) peuvent être présents. Dans les exploitations minières, l'appareil peut être utilisé uniquement dans les zones dans lesquelles il existe un faible risque dû aux influences mécaniques. Zones à risque d’explosion, classement par divisions L'appareil est conçu pour être utilisé dans les zones explosibles de catégorie I&II, div. 1 ou div. 2 dans une plage de température comprise entre –20 °C et +50 °C ainsi qu'en présence de gaz ou de poussières des groupes A, B, C, D, E, F, G et la classe de température T3 ou T4 (en fonction de la pile et des accus). Il est prévu pour être utilisé dans les plages de température suivantes utilisation de l'unité d'alimentation ABT 0100 : de –20 °C à +50 °C ou de –20 °C à +40 °C selon les batteries utilisées utilisation de l'unité d'alimentation HBT 0000/HBT 0100 : de –20 °C à +50 °C ainsi que pour les gaz des classes de température T3 ou T4 (en fonction des batteries et des piles). Pour les applications soumises à la CSA (Canadian Standards Association), respecter ce qui suit : Seule la partie détecteur pour les gaz inflammables de cet appareil a été contrôlée en ce qui concerne sa performance. Cet appareil n'a pas été homologué par la CSA pour une utilisation dans les exploitations minières. AVERTISSEMENT Vaut seulement pour la certification de classe II. La norme CSA C22.2 n° 152 ne comporte pas d'exigences relatives aux zones dangereuses de classe II et c'est pourquoi cet appareil n'a pas été testé selon CSA pour la classe II. Le capteur risque de se boucher et de ne pas pouvoir mesurer correctement le gaz ou de ne pas avertir l'utilisateur que la mesure de gaz n'est pas possible. 5 Contrôles et homologations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour diminuer les risques d’explosion, ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées, ni des piles de divers fabricants. AVERTISSEMENT Enlever l’unité d’alimentation de l’appareil avant les opérations de maintenance. AVERTISSEMENT Le remplacement des composants peut influencer la sécurité intrinsèque. ATTENTION Non évalué dans une atmosphère enrichie en oxygène (>21 % O2). ATTENTION CSA seulement la partie combustible de détection de gaz de cet instrument a été évaluée pour l’exécution. L'instrument n'est pas classé par le CSA pour une utilisation dans les mines. AVERTISSEMENT Exigence CSA : Lorsque la concentration représente etre 25 et 50 % de la concentration maximale du gaz de mesure, effectuer avant chaque utilisation un test de sensibilité. La précision doit être située entre 0 et +20 % de la valeur réelle. La précision de l'appareil pourra être corrigée par calibrage. AVERTISSEMENT Les valeurs élevées en dehors de la plage d’affichage indiquent éventuellement une concentration explosive. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les boîtiers d’alimentation ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) ou HBT 0100 (83 22 244). Pour connaître les batteries autorisées et la classe de température correspondante, consulter les informations fournies sur le boîtier d’alimentation. AVERTISSEMENT Les concentrations accrues d'hydrogène dans la plage de mesure du capteur Dräger XXS H2 HC peuvent causer des alarmes irrégulières en raison des effets complémentaires positifs des capteurs Dräger XXS H2S, et XXS CO, XXS H2S (LC) et XXS CO (LC) ainsi que de l'effet négatif du capteur Dräger XXS O2. 6 Légende Légende Face avant 1 1 2 2 2 3 X-am 5600 6 5 4 0 00233072_01.eps 3 4 5 6 Entrée du gaz Alarme visuelle (LED) Avertisseur sonore Touche OK Touche Afficheur Face arrière 6 2 6 3 pour 1 à 4 capteurs de mesure : 1 Indication du gaz de mesure 2 Indication de la valeur mesurée avec unité 3 Symbole spécial pour 5 et 6 capteurs de mesure : 4 Indication du gaz de mesure avec unité 5 Indication de la valeur mesurée 6 Symbole spécial 4 5 Afficheur CO2 Vol% CH4 %LIE CH4 %LIE O2 O2 Vol% Vol% CO ppm CO H2S ppm ppm NH3 ppm 1 00333072_01.eps 5 1 Interface IR Clip de fixation Plaque signalétique Contacts de charge Unité d’alimentation N° de série 2 3 4 5 00433072_01_es_fr.eps 1 2 3 4 6 Seule la variante d’appareil avec 6 capteurs de mesure est présentée ci-après. 7 Légende Symboles spéciaux Indication de panne, voir page 16 Avertissement, voir page 16 Affichage des valeurs pics de tous les gaz de mesure, voir page 16 Affichage de l’analyse d’exposition (VME) des gaz de mesure p. ex. H2S et CO, voir page 16 Affichage de l’analyse d’exposition (VLE) des gaz de mesure p. ex. H2S et CO, voir page 16 L’appareil est en fonction de Test au gaz (bump test), voir page 42 L’appareil est en fonction calibrage air frais/réglage du point zéro, voir page 49 L’appareil est en fonction calibrage / réglage à 1 touche, voir page 51 L’appareil est en fonction calibrage / réglage avec un gaz, voir page 54 La fonction de saisie d’un mot de passe est activée, voir page 18 Pile / accu 100% de charge Pile / accu 2/3 de charge Pile / accu 1/3 de charge Pile/ accu vide Désignation des canaux calculés : Fonction ToxicTwins Compensation CO H2 Calcul H2 8 Affichage à l'écran HCN+ CO+ ch4+ Configuration Configuration Configuration du gaz standard IR Ex/CO2: IR Ex [%LIE] IR CO2 [% en vol.] IR Ex [%LIE] IR CO2 [% en vol.] XXS O2 [% en vol.] XXS O2 100 [% en vol.] XXS O2 LS/CO-LC [% en vol.], [ppm] XXS O2 / H2S-LC [% en vol.], [ppm] XXS CO [ppm] XXS CO LC [ppm] XXS CO-LC/H2S-LC [ppm] XXS CO-LC/O2 [ppm], [% en vol.] XXS CO HC [ppm] XXS CO H2-CP [ppm] XXS H2 [ppm] XXS H2S [ppm] XXS H2S LC [ppm] XXS H2S HC [ppm] XXS H2S/CO [ppm] XXS H2S-LC/CO-LC [ppm] XXS NO [ppm] XXS NO2 [ppm] XXS SO2 [ppm] XXS PH3 [ppm] XXS PH3 HC [ppm] XXS HCN [ppm] XXS HCN PC [ppm] XXS NH3 [ppm] XXS CO2 [% en vol.] XXS Cl2 [ppm] XXS H2 HC [% en vol.] XXS OV [ppm] 0 à 100 0à5 0 à 100 0à5 0 à 25 0 à 100 0 à 25 O2 0 à 2000 CO 0 à 25 O2 0 à 100 H2S 0 à 2000 0 à 2000 0 à 2.000 CO 0 à 100 H2S 0 à 2000 CO 0 à 25 O2 0 à 10 000 0 à 2000 0 à 2000 0 à 200 0 à 100 0 à 1 000 0 à 200 H2S 0 à 2 000 CO 0 à 100 H2S 0 à 2000 CO 0 à 200 0 à 50 0 à 100 0 à 20 0 à 1 000 0 à 50 0 à 50 0 à 300 0à5 0 à 20 0à4 0 à 50 20 0,5 20 0,5 19 2) 18 2) 19 O2 30 CO 19 O2 5 H2S 30 30 30 CO 5 H2S 30 CO 19 O2 600 30 200 5 5 10 5 H2S 30 CO 5 H2S 30 CO 25 5 0,5 0,1 5 1,9 5 20 0,5 0,5 0,8 10 oui oui oui oui non non non oui non oui oui oui oui oui oui non oui oui oui oui oui oui non non non non oui oui oui non oui non non non non non non oui non non non non non non oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui non non non non non non non non non non non non non non non 40 1,0 40 1,0 23 24 23 O2 60 CO 23 O2 10 H2S 60 60 60 CO 10 H2S 60 CO 23 O2 1.200 60 400 10 10 20 10 H2S 60 CO 10 H2S 60 CO 50 10 1 0,2 10 3,8 10 40 1 1 1,6 20 - à automaintien - acquittable Alarme A2 1) - seuil - à automaintien - acquittable Alarme A1 1) Plage de mesure 1) - seuil Capteur Dräger non non non non non non non non non non non non non non non non non non non non non non oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui non non non non non non non non non non non non non non non oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui 9 Configuration XXS OV A [ppm] XXS Odorant [ppm] XXS Amine [ppm] XXS COCI2 [ppm] XXS O3 [ppm] XXS NO2 LC [ppm] 1) 2) 0 à 50 0 à 40 0 à 100 0 à 10 0 à 10 0 à 50 10 10 10 0,1 0,1 0,5 oui oui oui oui oui oui non non non non non non 20 20 20 0,2 0,2 1,0 non non non non non non - à automaintien - acquittable Alarme A2 1) - seuil - à automaintien - acquittable Alarme A1 1) Plage de mesure 1) - seuil Capteur Dräger oui oui oui oui oui oui Réglages personnalisables à la livraison. Le réglage peut être contrôlé et modifié avec le logiciel CC Vision Dräger. A1 est le seuil d’alarme inférieur pour O2 : alarme en cas de passage en dessous de cette valeur. Les capteurs infrarouge suivants peuvent être enfichés dans l’appareil de détection de gaz : DrägerSensor Dual IR Ex/CO2 (no de référence 6811960) DrägerSensor IR Ex (no de référence 6812180) DrägerSensor IR CO2 (no de référence 6812190) DrägerSensor Dual IR Ex/CO2 ES (no de référence 6851880) DrägerSensor IR Ex ES (no de référence 6851881) DrägerSensor IR CO2 ES (no de référence 6851882) Par souci de simplicité, ce document parle des gaz de manière générale (p. ex. IR Ex/ CO2 ou IR Ex). On entend donc tous les types de capteurs disponibles correspondants. 10 Configuration Configuration standard de l’appareil Dräger X-am 56001) Mode Bump Test 2) Ajustage air frais 2) 3) Test au gaz élargi Activé Calcul de l'hydrogène4) Activé Signal de fonctionnement2) 5) Activé Plage de capture Arrêt de l'appareil 2) Facteur LIE 2) ch4 H2 VLE 2) 6) 7) (valeur moyenne de courte durée) VME 2) 7) 8) (valeur moyenne des postes) Activé bloqué en présence de A2 4,4 % vol. (4,4 % vol. correspondent à 100 % de la LIE) 4,0 % vol. (4,0 % vol. correspondent à 100 % de la LIE) Fonction VLE - inactive Durée valeur moyenne = 15 minutes Fonction VME - inactive Durée valeur moyenne = 8 heures Alarme A1 9) peut être acquittée, n'est pas auto-maintenue, préalarme, front montant Alarme A1 pour capteur O2 9) ne peut être acquittée, est auto-maintenue, comme alarme principale, front descendant Alarme A2 9) ne peut être acquittée, est auto-maintenue, alarme principale, front montant 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) X-am® est une marque déposée par Dräger. Des réglages différents peuvent être sélectionnés à la livraison selon les besoins du client. Le réglage courant peut être contrôlé et modifié avec le logiciel PC Dräger CC-Vision. L'ajustage air frais/ajustage du point zéro n’est pas pris en charge par le canal CO2 du capteur infrarouge et le XXS O3. Avec le XXS H2 HC et le canal Ex du capteur infrarouge activés. Un bref clignotement périodique indique que l'appareil est en état de marche. En l'absence de signal de fonctionnement, le bon fonctionnement de l'appareil ne peut pas être garanti. VLE : valeur moyenne d'une exposition pendant une courte période, généralement 15 minutes. Analyse uniquement si le capteur est conçu à cet effet. VME : Les valeurs moyennes des postes sont les valeurs limites d'exposition professionnelle pour, en règle générale, huit heures d'exposition par jour, 5 jours par semaine durant la vie active. L'autoentretien et l'acquittement des alarmes A1 et A2 peuvent être configurés à l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision. 11 Configuration En activant le calcul H2, la concentration en gaz LIE du XXS H2 HC activé est ajoutée à la concentration en gaz LIE du canal EX activé du capteur infrarouge et affichée à l'écran à la place de l'affichage IR Ex. REMARQUE Les seuils d’alarme définis précédemment sont conservés de sorte qu’en cas de présence d’hydrogène (H2), l’alarme du capteur IR Ex se déclenche plus tôt si nécessaire. Modifier la configuration standard : voir « Configuration de l’appareil » à la page 25. AVERTISSEMENT Après une initialisation avec le logiciel PC CC Vision Dräger, les configurations des alarmes individuelles peuvent être modifiées. Activation ou désactivation des plages de capture (valable uniquement en mode de mesure) : La plage de capture est activée en mode de mesure (réglage usine) et désactivée en mode de calibrage. Le logiciel pour PC CC-Vision permet d'activer ou désactiver les plages de capture pour le mode de mesure. 12 Utilisation Utilisation Préparations avant l'utilisation Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez insérer un module d'alimentation NiMH chargé T4 ou les piles autorisées par Dräger, voir le chapitre Remplacement des piles, page 59. L'appareil est opérationnel. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'inflammation des atmosphères combustibles ou explosibles, veuillez respecter les avertissements suivants : Veuillez n'utiliser que les modules d'alimentation de type ABT 01xx, HBT 00xx ou HBT 01xx. Voir les indications figurant sur l'accumulateur pour les accumulateurs autorisés et la classe de température pertinente. Le remplacement des composants peut affecter la sécurité intrinsèque. Mise en marche de l’appareil Maintenir enfoncée la touche OK pendant 3 secondes jusqu’à ce que le décompte indiqué à l’écran « 3 . 2 . 1 » soit écoulé. — Tous les segments de l'écran, les alarmes visuelles, sonore et vibratoire sont activés brièvement afin de permettre un contrôle du bon fonctionnement. — La version du logiciel (soft) s’affiche. — L’appareil effectue un auto-test. — Le capteur en place pour le prochain réglage / calibrage s’affiche avec le nombre de jours restant jusqu’au prochain réglage / calibrage, par ex. « CH4 %LIE CAL 123 ». — La durée jusqu’à la fin de l’intervalle du bump test est indiquée en jours, par ex. « bt 2 ». — Tous les seuils d'alarme A1 et A2, ainsi qu'éventuellement » « (VME)1) et » « (VLE)1) pour tous les gaz toxiques (p. ex. H2S ou CO) apparaissent successivement. — Pendant la phase de stabilisation des capteurs : — L'affichage de la valeur mesurée clignote — Le symbole spécial » « s'affiche. — Pendant la phase de stabilisation, aucune alarme ne se déclenche. — Les LED rouges clignotent. — L'appareil de mesure de gaz est prêt à mesurer dès que les valeurs mesurées ne clignotent plus et que les LED rouges ne sont plus allumées. Le symbole spécial » « reste affiché le cas échéant si des avertissements correspondants (par exemple capacité de réglage pas encore atteinte) sont présents (appel des avertissements, voir le manuel technique). Appuyer sur la touche OK pour interrompre l’affichage de la séquence de stabilisation. 1) Uniquement en cas d'activation dans la configuration de l'appareil. Configuration d'usine : non activé. 13 Utilisation Arrêt de l’appareil Appuyer simultanément sur la touche OK et la touche et les maintenir enfoncées jusqu’à ce que le décompte affiché à l’écran « 3 . 2 . 1 » soit écoulé. — Avant l’arrêt de l’appareil, les alarmes visuelle, sonore et vibratoire sont activées brièvement. Avant d’accéder au poste de travail AVERTISSEMENT Avant toute mesure de sécurité, contrôler l'ajustage à l'aide d'un test au gaz (Bump Test), l'ajuster si nécessaire et contrôler tous les éléments d'alarme. Le test au gaz doit être réalisé conformément aux réglementations nationales en vigueur s'il y en a. Un ajustage incorrect peut fausser les résultats de mesure et, par conséquent, nuire gravement à la santé. AVERTISSEMENT Dans une atmosphère enrichie en oxygène (>21 % vol. d'O2), la protection antidéflagrante n'est pas garantie. Eloigner l'appareil de la zone Ex. REMARQUE Lorsque l'appareil de mesure du gaz est utilisé pour des applications Off-Shore, il faut le maintenir à une distance 5 m d'une boussole. Mettre en marche l’appareil, les valeurs mesurées actuelles s’affichent à l’écran. Respecter les indications d’avertissement « » ou de panne « ». L’appareil peut fonctionner normalement. Si l’indication d’avertissement ne disparaît pas automatiquement au cours du fonctionnement, l’appareil doit être envoyé en réparation lorsqu’il n’est plus utilisé. L’appareil n’est pas opérationnel et doit être envoyé en réparation. — Lorsque l’un de ces symboles spéciaux s’affiche, appliquer les mesures suivantes, voir page 29 à page 33. Vérifier que l’orifice d’entrée de gaz de l’appareil n’est pas obstrué et/ou encrassé. 14 Utilisation Au cours du fonctionnement — Au cours du fonctionnement, les valeurs mesurées sont affichées pour chaque gaz mesuré. — En cas d'alarme, les affichages correspondants, les alarmes visuelles, sonore et vibratoire sont activés. Voir le chapitre « Détection des alarmes » — Si une plage de mesure est inférieure ou supérieure aux valeurs définies, les résultats des mesures sont remplacés par l'affichage suivant : » » « « (Gamme de mesure dépassée) ou (Gamme de mesure insuffisante). — Après un dépassement de courte durée (jusqu’à une heure) de la plage de mesure des canaux EC, un contrôle des canaux de mesure n’est pas nécessaire. — Après une sollicitation par à-coups extrême, l'affichage pour les plages de mesure Ex et CO2 du capteur IR doivent être vérifiées et ajustées si nécessaire avec un gaz neutre et un gaz étalon. REMARQUE Les états spéciaux, dans lesquels aucune mesure n'a lieu (menu rapide, menu de calibrage, stabilisation des capteurs, saisie du mot de passe), sont indiqués par un signal visuel (clignotement lent de la LED d'alarme ). AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'un capteur IR en liaison avec le Dräger X-am 5600, ajuster le point zéro et la sensibilité après une sollicitation par à-coups, qui se traduit par un affichage différent de zéro à l'air frais. 15 Utilisation Appel du mode Info En mode mesure, appuyer sur la touche OK pendant 3 secondes environ. En cas d’avertissements ou de pannes, les codes correspondants d’avertissements ou de pannes sont indiqués (page 29 à page 36). Appuyer sur la touche OK pour obtenir l’affichage suivant. Les valeurs pics et les valeurs d’exposition VME1) et VLE 1) s’affichent. Les avertissements s’affichent. Codes des avertissements : voir page 29. touche OK Les indications de panne s’affichent. Codes des indications de panne : voir page 33. touche OK Les valeurs pics (Peak) = les valeurs de mesure maximales par ex. pour CO, H2S, ... ou les valeurs de mesure minimales pour O2 sur la période d’enregistrement de l’appareil sont affichées touche OK Affichage des valeurs moyennes d’exposition, se rapportant p. ex. à un poste de 8 heures (VME), de tous les capteurs actifs pour l’évaluation de l’exposition. touche OK Affichage des valeurs limites d’exposition à court terme (VLEC) = valeurs moyennes d’exposition sur la durée d’exposition, de tous les capteurs actifs pour l’évaluation de l’exposition. touche OK L’appareil est en mode mesure — Si, pendant 10 secondes, aucune touche n’est activée, l’appareil revient automatiquement en mode mesure. Appel du mode Info Off Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyer sur la touche . Pour tous les capteurs, le nom du gaz, l’unité de mesure et la valeur pleine échelle sont affichés. Une nouvelle pression de la touche temporisation). 1) 16 OK permet de quitter le mode info Off (ou après une Uniquement si la fonction est activée dans la configuration de l’appareil. Configuration d’usine : non activée. Utilisation Appel du menu Rapide — À la livraison, seule la fonction calibrage air frais/réglage du point zéro est activée dans le menu rapide. Avec le logiciel PC Dräger CC-Vision, le bump test peut être activé pour le menu rapide et/ou la fonction d’affichage et de suppression des valeurs pics. En mode mesure, appuyer trois fois sur la touche . Si aucune fonction n’est activée dans le menu Rapide, l’appareil reste en mode mesure. — Les fonctions activées du menu Rapide peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche . Appuyer sur la touche OK pour appeler la fonction sélectionnée. Fonctions possibles du menu Rapide Test au gaz, voir page 42 Ajustage air frais, voir page 49 1) Suppression des valeurs pics, voir page 18 Afficher les informations, voir page 22 Activer ou désactiver la pompe, voir page 22 Appuyer sur la touche mesure. pour interrompre la fonction active et passer en mode — Si, pendant 60 secondes, aucune touche n’est activée, l’appareil revient automatiquement en mode mesure. ______________________________________________ 1) L’ajustage air frais/ajustage du point zéro n’est pas pris en charge par le canal CO2 du capteur infrarouge et l’XXS O3. Le calibrage/réglage du point zéro de ces capteurs peut être effectué avec le logiciel pour PC Dräger CC-Vision. Pour cela, utiliser un gaz de mise à zéro adapté et sans dioxyde de carbone et d'ozone (par ex. N2). 17 Utilisation Menu Rapide « Suppression des valeurs pics » Après sélection de la fonction, les valeurs pics actuelles s’affichent, le symbole spécial valeurs pics s’affiche également à l’écran. CO2 Vol% CH4 %LIE O2 Vol% H 2S ppm NH3 ppm En appuyant sur la touche OK pendant 5 secondes, les valeurs pics sont effacées et l’écran ci-contre apparaît. 04833072_01_es_fr.eps CO ppm CO2 Vol% CH4 %LIE O2 Vol% H 2S ppm En appuyant sur la touche fonction est fermée. OK , la NH3 ppm 04933072_01_es_fr.eps CO ppm Appel du menu Calibrage — L’accès au menu Calibrage est uniquement possible en saisissant un mot de passe. Mot de passe à la livraison : « 001 » — Le mot de passe défini à la livraison peut être changé avec le logiciel CC Vision Dräger. En mode mesure, appuyer sur la touche pendant au moins 4 secondes. — La fonction de saisie du mot de passe s’affiche. — Le symbole spécial « » (pour la fonction de saisie du mot de passe) s’affiche. 18 Utilisation — L’écran indique « 000 », et le premier chiffre clignote. Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la touche . Appuyer sur la touche OK , le deuxième chiffre clignote. Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la touche . 02333072_01.eps Appuyer sur la touche OK , le troisième chiffre clignote. Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la touche . Appuyer sur la touche OK pour confirmer la saisie du mot de passe complet défini. — Les fonctions du menu Calibrage peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche . Appuyer sur la touche OK pour appeler la fonction sélectionnée. Fonctions du menu Calibrage calibrage air frais/réglage du point zéro, voir page 49 1) Calibrage / réglage à 1 touche, voir page 51 Calibrage / réglage avec un gaz, voir page 54 Appuyer sur la touche pour interrompre la fonction active. — Si, pendant 10 minutes, aucune touche n’est activée, l’appareil revient automatiquement en mode mesure. ______________________________________________ 1) L'ajustage air frais/ajustage du point zéro n’est pas pris en charge par le canal CO2 du capteur infrarouge et le XXS O3. Le calibrage/réglage du point zéro de ces capteurs peut être effectué avec le logiciel pour PC Dräger CC-Vision. Pour cela, utiliser un gaz de mise à zéro adapté et sans dioxyde de carbone et d'ozone (par ex. N2). 19 Détection des alarmes Détection des alarmes Une alarme est émise successivement de manière visuelle, sonore puis vibratoire. REMARQUE À basses températures, la lecture de l'affichage peut être améliorée en enclenchant le rétro-affichage. Préalarme de concentration A1 Message d’alarme interrompu : Affichage « A1 » et valeur mesurée en alternance : pas pour l’O2 ! — La préalarme A1 n’est pas une alarme auto-maintenue. Elle s’éteint lorsque la concentration chute en dessous du seuil d’alarme A1. — Pour A1, un signal sonore simple retentit et la DEL d’alarme clignote. Acquittement de la préalarme : Appuyer sur la touche OK , seules les alarmes sonore et vibratoire sont coupées. Alarme principale de concentration A2 Message d’alarme interrompu : Affichage « A2 » et valeur mesurée en alternance : Pour A2, un signal sonore double retentit et la DEL d’alarme clignote doublement. Pour O2 : « A1 » et valeur mesurée en alternance = défaut d’oxygène « A2 » et valeur mesurée en alternance = excès d’oxygène AVERTISSEMENT Danger de mort ! Quitter immédiatement la zone. L’alarme sur exposition est à automaintien. Elle n’est pas acquittable. Uniquement après avoir quitté la zone, lorsque la concentration a chuté en dessous du seuil d’alarme A2 : Appuyer sur la touche OK , les messages d’alarme sont coupés. AVERTISSEMENT La plage de mesure de 0 à 100 % vol. de CH4 ne convient pas à la surveillance des mélanges explosifs dans une plage de mesure de 0 à 100 % LIE. 20 Détection des alarmes Alarme d’exposition VLE / VME Message d’alarme interrompu : Affichage « A2 » et « » (VME) ou « en alternance : » (VLE) et valeur mesurée AVERTISSEMENT Risque pour la santé ! Quitter immédiatement la zone. Le travail de la personne doit être réglementé suite à cette alarme en fonction des directives nationales. REMARQUE L'alarme VLE peut être temporisée d'une minute maximum. — Les alarmes VLE et VME ne peuvent pas être acquittées. Arrêter l’appareil. Les valeurs de l’analyse d’exposition sont supprimées après une nouvelle mise en marche. Préalarme de batterie Message d’alarme interrompu : Symbole spécial clignotant « » sur la droite de l’écran : Acquittement de la préalarme : Appuyer sur la touche OK , seules les alarmes sonores et vibratoires sont coupées. — Après la première préalarme de batterie, la batterie tient encore pendant 20 minutes environ. Alarme principale de batterie Message d’alarme interrompu : Symbole spécial clignotant « » sur la droite de l’écran : L’alarme principale de la batterie n’est pas acquittable : — L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 10 secondes. — Avant l’arrêt de l’appareil, les alarmes visuelle, sonore et vibratoire sont activées brièvement. Alarme de l’appareil Message d’alarme interrompu : Symbole spécial « » sur la droite de l’écran : — L’appareil ou un ou plusieurs canaux de capteurs ne sont pas opérationnels. — Mesures correctives, voir page 29 à page 36. Si nécessaire, mandater le personnel de maintenance ou le SAV Dräger Safety pour éliminer la panne. 21 Fonctionnement avec pompe Fonctionnement avec pompe Lors de la mesure avec la pompe, observer Le cas échéant, effectuer un contrôle visuel de la sonde. Attendre pendant le rinçage. Avant chaque mesure, rincer le tuyau de prélèvement d'échantillon Dräger ou les sondes Dräger avec l'échantillon d'air à mesurer. Cette phase de rinçage est nécessaire pour supprimer ou réduire toutes les influences qui peuvent s'exercer lors de l'utilisation d'un tuyau de prélèvement d'échantillon ou d'une sonde, par exemple les effets de mémoire, le volume mort. La durée de la phase de rinçage dépend de facteurs tels que le type et la concentration du gaz ou de la vapeur à mesurer, de la longueur, du diamètre et de l'âge du tuyau de prélèvement d'échantillon ou de la sonde. Comme règle générale pour l'utilisation d'un tuyau de prélèvement d'échantillons (neuf, sec, propre), on peut retenir un temps de rinçage d'environ 3 secondes. Ce temps de rinçage vaut en outre comme temps de réponse du capteur (voir la notice d'utilisation de l'appareil de mesure de gaz utilisé). Exemple : Avec un tuyau de prélèvement d'échantillon de 10 m de long, le temps de rinçage d'environ 30 secondes et le temps de réponse du capteur est en outre d'environ 60 secondes ; la durée totale avant la lecture de l'appareil de mesure de gaz est d'environ 90 secondes. L'alarme de débit est retardée de 10 à 30 secondes selon la longueur du tuyau. Mesure avec la pompe Dräger X-am Accessoires nécessaires (voir « Accessoires » à la page 69): Pompe Dräger X-am Tuyau de prélèvement d'échantillon et sondes Mise en service et réalisation de la mesure : Voir la notice d'utilisation de la pompe Dräger X-am. 22 Fonctionnement avec pompe Effectuer une mesure avec Dräger Pump X-am Accessoires nécessaires (voir « Accessoires » à la page 69): Pompe Dräger X-am Tuyau de prélèvement d'échantillon et sondes Symboles de pompe : Pompe accu 100 % Avertissement pour la pompe (l'appareil de mesure de gaz ne peut plus détecter la pompe.) Pompe accu 2/3 pleine Test d'étanchéité : Fermer l'ouverture d'aspiration Pompe accu 1/3 pleine Test d'étanchéité : Libérer l'ouverture d'aspiration Pompe accu vide Mise en service et réalisation de la mesure : Voir la notice d'utilisation de la Dräger Pump X-am. Appeler les informations sur la pompe : Appeler le menu rapide (voir « Appel du menu Rapide » à la page 17). Sélectionner et confirmer avec la touche OK . Les informations suivantes sur la pompe s'affichent : — Numéro de série — Durée de fonctionnement de la pompe (fonctionnement actuel) — État de chargement de l'accumulateur de la pompe Sélectionner la touche pour revenir au mode mesure. Activer ou désactiver la pompe : Appeler le menu rapide (voir « Appel du menu Rapide » à la page 17). Sélectionner ou et avec la touche OK , activer ou désactiver la pompe. Sélectionner la touche pour revenir au mode mesure. AVERTISSEMENT Pas de mesure ! Si la pompe est désactivée à l'état branché, l'appareil de mesure de gaz n'est pas branché. Les LED rouges sur l'appareil de mesure de gaz clignotent. 23 Fonctionnement avec pompe AVERTISSEMENT Diminution de l’exactitude de mesure. Mesurer des concentrations élevées de Nonan (>20 %LIE) entraîne une diminution de l’exactitude de mesure pour le Nonan. La pompe n’est pas conçue pour la mesure en continu de concentrations élevées de Nonan. Effectuer une mesure avec l'adaptateur de pompe manuelle Accessoires nécessaires (voir « Accessoires » à la page 69): Adaptateur de pompe manuelle Poire en caoutchouc Tuyau de prélèvement d'échantillon Sondes Mise en service et réalisation de la mesure : voir la notice d'utilisation des accessoires utilisés. 24 Configuration de l’appareil Configuration de l’appareil Pour configurer individuellement un appareil avec une configuration standard, l’appareil doit être relié au PC. USB 2.0 IR 0 Dräger CC-Vision X-am 5600 USB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409) USB 2.0 0 Dräger CC-Vision Socle de calibrage (N° de commande 83 18 752) avec USB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409) 0 Dräger CC-Vision E-Cal 01433072_01_fr.eps USB 2.0 / COM E-Cal module Dräger X-am 125 (N° de commande 83 18 754) La configuration est effectuée au moyen du logiciel PC CC Vision installé. Respecter la documentation et l’aide en ligne du logiciel. 25 Configuration de l’appareil Réglages du dispositif REMARQUE Seul un personnel formé est autorisé à entreprendre des modifications sur la configuration de l'appareil. Les paramètres d'un dispositif peuvent être modifiés comme suit : Désignation Indicatif LED d'état 1) Signal d'exploitation avertisseur sonore1) Mode d'arrêt Longueur de couche (VME) 2) (en minutes) Valeur mesurée sur une courte durée (VLE) 3) 4) (en minutes) ID d'utilisateur (12 chiffres) Mise en marche ou arrêt de la mémoire de données Couverture de la mémoire de données Mode d'enregistrement des données Intervalle d'enregistrement des données Date Heure Avertissement après écoulement de l'intervalle d'étalonnage Erreur après écoulement de l'intervalle d'étalonnage Temporisation jusqu'à l'erreur après écoulement de l'intervalle d'étalonnage (jours) Identification automatique de la station de Bump Test Activer l'étalonnage de la sensibilité après un test au gaz négatif Mode de test au gaz Avertissement après écoulement de l'intervalle du test au gaz 26 Gamme Plage numérique (3 chiffres) Oui / Non Oui / Non « Arrêt autorisé » ou « Arrêt interdit » ou « Arrêt interdit sur A2 » 60 - 14400 (réglage de l'alarme d'exposition) 0 - 15 (réglage pour l'alarme d'exposition) Plage alphanumérique Marche / arrêt Oui / Non Pic/moyenne 1 s / 10 s / 30 s / 1 min / 2 min / 5 min / 10 min / 30 min (date du PC) (heure du PC) Oui / Non Oui / Non 0 - 10 Oui / Non Oui / Non (ne concerne qu'un appareil en liaison avec la station de Bump Test Dräger) « Test au gaz élargi » ou « Test au gaz rapide » ou « Test au gaz désactivé » Oui / Non Configuration de l’appareil Erreur après écoulement de l'intervalle du test au gaz (si l'avertissement est activé) Plage de détection Configuration à distance Intervalle du test au gaz (jours) Temporisation jusqu'à l'erreur après écoulement de l'intervalle de cal. (jours) Activer la durée d'utilisation pour l'utilisateur Durée d'utilisation utilisateur (jours) (si activé) Préparation Catégorie LIE ToxicTwins (HCN) 1) 2) 3) 4) Oui / Non Oui / Non Oui / Non 1 - 732 0 - 10 Oui / Non 0 - 999 Oui / Non « --- » ou « PTB » ou « CEI » ou « NIOSH » (le facteur LIE est ajusté en procédant ici à une modification) Oui / Non Au moins un des deux signaux d'exploitation doit être enclenché. Durée moyenne utilisée pour calculer la valeur d'exposition VME. N'est exploitée que si le capteur est prévu pour cette opération. Durée moyenne utilisée pour calculer la valeur d'exposition VLE. Réglages du capteur Les paramètres du capteur peuvent être modifiés comme suit : Désignation Gamme Seuil d'alarme A1 (en unité de mesure) Seuil d'alarme A2 (en unité de mesure) Type d'exploitation1) Seuil d'alarme VLE (en unité de mesure)1) Seuil d'alarme VME (en unité de mesure)1) Intervalle d'étalonnage (jours) Unité (suivant les capteurs) 0 - A2 A1 – Valeur finale de plage de mesure Désactivé, VME, VLE, VME+VLE 0 – Valeur finale de plage de mesure 0 – Valeur finale de plage de mesure 0 - 180 (suivant les capteurs) Vol%, %UEG, %LEL, %LIE, ppm, mbar, ppb, mg/m3 Oui / Non Nom du gaz : « Ex » (canal Ex IR uniquement) 1) N'est exploitée que si le capteur est prévu pour cette opération. Contrôle des paramètres Pour être certain que les valeurs ont été transmises correctement à l'appareil de mesure du gaz : Actionner le bouton Données du X-am 1/2/5x00 dans CC-Vision. Contrôler les paramètres. 27 Lecture l’enregistreur de données et représentation graphique Lecture l’enregistreur de données et représentation graphique Pour lire les données enregistrées et les représenter sous forme de graphique, relier l’appareil à un PC. USB 2.0 IR 0 Dräger GasVision X-am 5600 USB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409) USB 2.0 0 Dräger GasVision Socle de calibrage (N° de commande 83 18 752) avec USB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409) 0 Dräger GasVision E-Cal E-Cal module Dräger X-am 125 (N° de commande 83 18 754) La lecture et la représentation de l’enregistreur des données sont effectuées au moyen du logiciel PC GasVision Dräger installé. Respecter la documentation et l’aide en ligne du logiciel. 28 01833072_01_fr.eps USB 2.0 / COM Défauts, causes et solutions Défauts, causes et solutions Défaut Cause Solution Impossible de mettre en marche l’appareil Unité d’alimentation déchargée Recharger l’unité d’alimentation, page 60. Piles alcalines déchargées Insérer de nouvelles piles alcalines, page 59. Impossible d’arrêter l’appareil Ecran « – – » L’appareil n’est pas en mode Sélectionner le mode mesure. mesure L’appareil est configuré sur « arrêt interdit »“ Configurer l’appareil sur « arrêt autorisé » au moyen du logiciel Dräger CC-Vision. Calibrage/réglage de la plage de mesure incorrect Calibrer / ajuster à nouveau la plage de mesure, page 48. Electronique ou capteurs défectueux Réparation par le DrägerService. Affichage des codes pour les indications d’avertissement ou de panne via le mode Info, page 16. Avertissements Symbole spécial « et code indiqué : 152 153 154 155 159 » Cause Compteur de durée d’utilisation du client prochainement expiré Enregistreur des données plein à 90 % Enregistreur des données plein Intervalle de contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) écoulé Impossible de calibrer / d’ajuster. La fonction de menu ne peut pas être exécutée à cause d’un avertissement qui empêche le fonctionnement (par ex. capteurs en phase de stabilisation). Solution Redéfinir le compteur de durée d’utilisation à l’aide du logiciel CC Vision Dräger. Lire prochainement l’enregistreur des données, puis l’effacer. Lire l'enregistreur des données et l’effacer. Effectuer le contrôle de fonctionnement, page 42. Déterminer le code de message à l’aide du menu Info et éventuellement arrêter. 29 Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 351 352 353 354 355 356 357 451 452 453 454 455 456 457 551 552 553 30 » Cause Solution Le capteur Dräger XXS EC1 est en phase de stabilisation Le capteur Dräger XXS EC1 est en phase de stabilisation La concentration EC1 est en dérive négative Attendre pendant la durée de stabilisation. Attendre pendant la durée de stabilisation. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. L’intervalle de calibrage du Effectuer le calibrage / réglage capteur Dräger XXS EC1 est de la sensibilité du capteur écoulé Dräger XXS EC1, page 54. Le seuil d'alarme A2 réglé Régler le seuil d'alarme est supérieur à 60 % de la inférieur à 60 % de la LIE. LIE Le capteur Dräger XXS EC2 est en phase de stabilisation Le capteur Dräger XXS EC2 est en phase de stabilisation La concentration EC2 est en dérive négative Température trop élevée Attendre pendant la durée de stabilisation. Attendre pendant la durée de stabilisation. Effectuer le calibrage / réglage air frais, page 49. Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. L’intervalle de calibrage du Effectuer le calibrage / réglage capteur Dräger XXS EC2 est de la sensibilité du capteur écoulé Dräger XXS EC 3, page 54. Le seuil d'alarme A2 réglé Régler le seuil d'alarme est supérieur à 60 % de la inférieur à 60 % de la LIE. LIE Le capteur Dräger XXS EC3 est en phase de stabilisation Le capteur Dräger XXS EC3 est en phase de stabilisation La concentration EC3 est en dérive négative Attendre pendant la durée de stabilisation. Attendre pendant la durée de stabilisation. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 554 555 556 557 575 576 651 652 653 654 655 656 657 751 752 753 » Cause Solution Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. L’intervalle de calibrage du Effectuer le calibrage / réglage capteur Dräger XXS EC3 est de la sensibilité du capteur écoulé Dräger XXS EC 3, page 54. Le seuil d'alarme A2 réglé Régler le seuil d'alarme est supérieur à 60 % de la inférieur à 60 % de la LIE. LIE L'intervalle d'étalonnage du Ajuster la sensibilité du canal canal de compensation s'est de compensation. écoulé Ajuster la sensibilité du canal Demande de réglage pour cause de dégagement de compensation. gazeux excessif. Le capteur Dräger XXS EC 4 est en phase de stabilisation Le capteur Dräger XXS EC 4 est en phase de stabilisation La concentration EC 4 est en dérive négative Attendre pendant la durée de stabilisation. Attendre pendant la durée de stabilisation. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. L’intervalle de calibrage du Effectuer le calibrage / réglage capteur Dräger XXS EC4 est de la sensibilité du capteur écoulé Dräger XXS EC 4, page 54. Le seuil d'alarme A2 réglé Régler le seuil d'alarme est supérieur à 60 % de la inférieur à 60 % de la LIE. LIE Le canal CO2 du capteur infrarouge est actif Le canal CO2 du capteur infrarouge est actif La concentration du canal CO2 du capteur infrarouge a dérivé dans la plage négative Attendre pendant la durée de stabilisation. Attendre pendant la durée de stabilisation. Effectuer le réglage du point zéro, page 49. 31 Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 754 755 756 781 782 851 852 853 854 855 856 857 881 882 32 » Cause Solution Température trop élevée Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. L’intervalle de calibrage pour Réaliser le calibrage le canal CO2 du capteur sensibilité pour le canal CO2 infrarouge est écoulé du capteur infrarouge, page 54. Signal instable du canal CO2 L'avertissement disparaît du capteur infrarouge automatiquement dès que le capteur s'est stabilisé. La correction du point zéro Effectuer le calibrage de la du DrägerSensor IR CO2 est sensibilité du DrägerSensor IR trop importante CO2 Le canal Ex du capteur infrarouge est actif Le canal Ex du capteur infrarouge est actif La concentration du canal Ex du capteur infrarouge a dérivé dans la plage négative Température trop élevée Attendre pendant la durée de stabilisation. Attendre pendant la durée de stabilisation. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. Température trop faible Utiliser l’appareil dans la plage de températures admissibles. L’intervalle de calibrage pour Réaliser le calibrage le canal Ex du capteur sensibilité pour le canal Ex du infrarouge est écoulé capteur infrarouge, page 54. Le seuil d'alarme A2 réglé Régler le seuil d'alarme est supérieur à 60 % de la inférieur à 60 % de la LIE. LIE Signal instable du canal Ex L'avertissement disparaît du capteur infrarouge automatiquement dès que le capteur s'est stabilisé. La correction du point zéro Effectuer le calibrage de la du DrägerSensor Ex est trop sensibilité du DrägerSensor IR importante Ex Défauts, causes et solutions Indications de panne Symbole spécial « et code indiqué : » Cause 102 Compteur de durée d’utilisation du client expiré 103 Appareil défectueux 104 Erreur de la somme de contrôle dans le code programme Intervalle du bump test écoulé Intervalle de calibrage écoulé (au moins 1 intervalle de calibrage est écoulé) Erreur bump test (au moins 1 capteur présente une erreur bump test) 105 106 107 108 109 111 112 113 114 115 116 117 118 Solution Redéfinir le compteur de durée d’utilisation à l’aide du logiciel CC Vision Dräger. Faire réparer l’appareil par le DrägerService. Faire réparer l’appareil par le DrägerService. Effectuer le bump test, page 46. Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité, page 51 ou page 54. Effectuer le bump test, page 46 ou effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité, page 51 ou page 54. Appareil défectueux Faire réparer l’appareil par le DrägerService. La fonction de menu ne peut Déterminer le code d’erreur via pas être exécutée à cause le menu Info et éventuellement d’une erreur. arrêter. Echec du test du module Retester le module d'alarme d'alarme : alarme lumineuse. avec Dräger X-dock. Echec du test du module Retester le module d'alarme d'alarme : alarme sonore. avec Dräger X-dock. Echec du test du module Retester le module d'alarme d'alarme : moteur à vibration. avec Dräger X-dock. Echec du contrôle visuel. Refaire le contrôle visuel avec Dräger X-dock. Appareil désactivé par Activer l’appareil avec X-dock. X-dock. Défectueuse mise à jour du Faire remettre l'appareil en logiciel. état. Paramètres d'utilisateur non Contrôler et adapter la plausibles configuration des paramètres utilisateur Alarme de débit pompe Contrôler l'étanchéité du trajet Dräger X-am de gaz et remplacer si nécessaire le filtre. 33 Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 119 120 301 302 303 304 305 307 308 326 401 402 403 404 34 » Cause Pré-alarme de pile de la pompe Alarme de pile de la pompe Calibrage/réglage du point zéro du capteur Dräger XXS EC1 non valide Calibrage / réglage de la sensibilité du capteur Dräger XXS EC1 non valide La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC 1 est dans la zone négative Capteur Dräger XXS EC1 non connecté ou défectueux Erreur lors du contrôle du fonctionnement avec gaz (bump test) du capteur Dräger XXS EC1 Solution Charger la pompe. Charger la pompe. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité. page 54 ou effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Contrôler le capteur Dräger XXS EC1, page 63. Répéter le contrôle de fonctionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger XXS EC1, page 63. Echec du test du temps de Refaire le test du temps de montée. montée avec Dräger X-dock. Paramètres d'utilisateur non Contrôler et adapter la plausibles configuration des paramètres utilisateur Erreur lors de la phase de Retirer puis rebrancher l'unité stabilisation accélérée du d'alimentation ou changer le capteur Dräger Sensor capteur. Le capteur ne doit pas XXS EC1 être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. Calibrage/réglage du point zéro du capteur Dräger XXS EC2 non valide Calibrage / réglage de la sensibilité du capteur Dräger XXS EC2 non valide La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC 2 est dans la zone négative Capteur Dräger XXS EC2 non connecté ou défectueux Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité, page 54. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Contrôler le capteur Dräger XXS EC2, page 63. Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 405 406 407 408 426 501 502 503 504 505 506 507 508 » Cause Solution Erreur lors du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) du capteur Dräger XXS EC2 Répéter le contrôle de fonctionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger XXS EC2, page 63. Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock. Echec du test du temps de Refaire le test du temps de montée. montée avec Dräger X-dock. Paramètres d'utilisateur non Contrôler et adapter la plausibles configuration des paramètres utilisateur Erreur lors de la phase de Retirer puis rebrancher l'unité stabilisation accélérée du d'alimentation ou changer le capteur Dräger Sensor capteur. Le capteur ne doit pas XXS EC2 être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. Calibrage/réglage du point zéro du capteur Dräger XXS EC3 non valide Calibrage / réglage de la sensibilité du capteur Dräger XXS EC3 non valide La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC3 est dans la zone négative Capteur Dräger XXS EC3 non connecté ou défectueux Erreur lors du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) du capteur Dräger XXS EC3 Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité, page 54. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Contrôler le capteur Dräger XXS EC3, page 63. Répéter le contrôle de fonctionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger XXS EC3, page 63. Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock. Echec du test du temps de Refaire le test du temps de montée. montée avec Dräger X-dock. Paramètres d'utilisateur non Contrôler et adapter la plausibles configuration des paramètres utilisateur 35 Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 525 526 601 602 603 604 605 606 607 608 626 701 36 » Cause Solution Pas de calibrage valide de la sensibilité avec le capteur de compensation Erreur lors de la phase de stabilisation accélérée du capteur Dräger Sensor XXS EC3 Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité de l’électrode de compensation. Retirer puis rebrancher l'unité d'alimentation ou changer le capteur. Le capteur ne doit pas être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. Calibrage/réglage du point zéro du capteur Dräger XXS EC4 non valide Calibrage / réglage de la sensibilité du capteur Dräger XXS EC 4 non valide La valeur mesurée du capteur Dräger XXS EC 4 est dans la zone négative Capteur Dräger XXS EC 4 non connecté ou défectueux Erreur lors du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) du capteur Dräger XXS EC4 Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité, page 54. Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Contrôler le capteur Dräger XXS EC 4, page 63. Répéter le contrôle de fonctionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger XXS EC 4, page 63 Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock. Echec du test du temps de Refaire le test du temps de montée. montée avec Dräger X-dock. Paramètres d'utilisateur non Contrôler et adapter la plausibles configuration des paramètres utilisateur Erreur lors de la phase de Retirer puis rebrancher l'unité stabilisation accélérée du d'alimentation ou changer le capteur Dräger Sensor XXS capteur. Le capteur ne doit pas EC4 être mis sous pression avec du gaz durant les 5 premières minutes. Calibrage/réglage du point zéro du capteur Dräger IR CO2 non valide Effectuer le réglage du point zéro, page 49. Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 702 703 704 705 706 707 708 731 732 733 734 735 801 802 » Cause Solution Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité. page 54 ou effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Effectuer le réglage du point La valeur du canal CO2 du capteur infrarouge se trouve zéro, page 49. dans la plage négative Contrôler le canal CO2 du Capteur infrarouge capteur infrarouge, page 63. (canal CO2) non enfiché Erreur durant le test au gaz Réitérer le test au gaz, et calibrer le canal CO2 du du canal CO2 du capteur infrarouge capteur infrarouge ou remplacer le capteur si nécessaire, page 63. Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock. Echec du test du temps de Refaire le test du temps de montée. montée avec Dräger X-dock. Paramètres d'utilisateur non Contrôler et adapter la plausibles configuration des paramètres utilisateur Contrôler le canal CO2 du Erreur du canal CO2 du capteur infrarouge capteur infrarouge, page 63. Erreur du canal CO2 du Contrôler le canal CO2 du capteur infrarouge capteur infrarouge, page 63. Signal instable du canal CO2 L'erreur disparaît du capteur infrarouge automatiquement dès que le capteur s'est stabilisé. Échec de l’ajustage du point Refaire le réglage du point zéro. zéro du canal CO2 du capteur infrarouge Refaire le réglage de la Échec du calibrage sensibilité du canal CO2 du sensibilité. capteur infrarouge Aucun calibrage sensibilité valide du canal CO2 du capteur infrarouge Aucun calibrage du point zéro valide du canal Ex du capteur infrarouge Aucun calibrage sensibilité valide du canal Ex du capteur infrarouge Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité. page 54 ou effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. 37 Défauts, causes et solutions Symbole spécial « et code indiqué : 803 804 805 806 807 808 831 832 833 834 835 38 » Cause La valeur du canal Ex du capteur infrarouge se trouve dans la plage négative Capteur infrarouge (canal Ex) non enfiché Erreur durant le test au gaz du canal Ex du capteur infrarouge Solution Effectuer le calibrage air frais/ réglage du point zéro, page 49. Contrôler le canal Ex du capteur infrarouge, page 63. Réitérer le test au gaz, et calibrer le canal Ex du capteur infrarouge ou remplacer le capteur si nécessaire, page 63. Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock. Echec du test du temps de Refaire le test du temps de montée. montée avec Dräger X-dock. Paramètres d'utilisateur non Contrôler et adapter la plausibles configuration des paramètres utilisateur Erreur du canal Ex du Contrôler le canal Ex du capteur infrarouge capteur infrarouge, page 63. Erreur du canal Ex du Contrôler le canal Ex du capteur infrarouge capteur infrarouge, page 63. Signal instable du canal Ex L'erreur disparaît du capteur infrarouge automatiquement dès que le capteur s'est stabilisé. Échec du calibrage du point Refaire le réglage du point zéro du canal Ex du capteur zéro. infrarouge Échec du calibrage Refaire le réglage de la sensibilité du canal Ex du sensibilité. capteur infrarouge Maintenance Maintenance Périodicité de maintenance L’appareil doit être inspecté et entretenu chaque année par des techniciens spécialisés. Voir : EN 60079-29-2 – Détecteurs de gaz - Sélection, installation, utilisation et maintenance des détecteurs de gaz inflammables et d'oxygène EN 45544-4 – Appareillage électrique utilisé pour la détection directe des vapeurs et gaz toxiques et le mesurage direct de leur concentration - Partie 4 : guide de sélection, d'installation, d'utilisation et d'entretien Réglementations nationales Intervalle de calibrage recommandé pour les canaux de mesure O2, H2S, H2, SO2, NO2 et CO : 6 mois. Intervalle de calibrage recommandé pour le capteur de mesure IR Ex/CO2 : 12 mois. REMARQUE Intervalle de calibrage d’autres gaz : voir notice d’utilisation des capteurs Dräger correspondants. Selon l’équipement de l’appareil : Changer les piles alcalines ou mettre la batterie en charge – voir page 59 à page 60 – après chaque utilisation, au plus tard après avoir acquitté l’alarme de la pile ou après 2 semaines. Calibrer / ajuster l’appareil – page 48. — A intervalles réguliers, en fonction des capteurs utilisés et des conditions d’utilisation. Données de calibrage spécifiques au capteur, voir les notices d’utilisation/fiches techniques des capteurs Dräger utilisés1). — Avant d’effectuer les mesures de sécurité, un test du point zéro et de la sensibilité des appareils doit être réalisé en fonction des réglementations nationales. Contrôle par des spécialistes – tous les ans. — La durée des intervalles de contrôle est à déterminer au cas par cas et éventuellement à adapter en fonction des considérations techniques en matière de sécurité, des conditions techniques du procédé et des contraintes techniques des appareils. — Il est recommandé de faire appel à l’Assistance Technique de Dräger Safety pour souscrire à un contrat de maintenance et pour toutes réparations. Changer les capteurs, page 63 – au besoin, lorsqu’il n’est plus possible de calibrer / d’ajuster les capteurs. 1) Voir également les notices d’utilisation et les fiches techniques des capteurs utilisés. Les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs utilisés peuvent être téléchargés sous www.draeger.com/ifu. 39 Maintenance Calcul H2 AVERTISSEMENT Après chaque activation ou désactivation du calcul H2, vérifier les seuils d’alarme définis. AVERTISSEMENT En cas de contrôle manuel du fonctionnement, tenir compte de l’influence du calcul H2. La fonctionnalité du calcul H2 n’est prise en charge que lorsqu’un XXS H2 HC est utilisé avec un canal Ex du capteur infrarouge dans le Dräger X-am 5600. Les deux unités doivent être réglées sur LIE. Le calcul peut être activé et désactivé à l’aide du logiciel pour PC Dräger CC-Vision. Un calcul de l'H2- activé est affiché par ch4+ dans l'affichage des valeurs mesurées. En activant le calcul H2, la concentration en gaz LIE du XXS H2 HC activé est ajoutée à la concentration en gaz LIE du canal EX activé du capteur infrarouge et affichée à l'écran à la place de l'affichage IR Ex. REMARQUE Les seuils d’alarme définis précédemment sont conservés pour qu’en cas de présence d’hydrogène (H2), l’alarme du canal Ex IR se déclenche plus tôt dans certaines circonstances. REMARQUE Le calcul H2 est automatiquement et temporairement désactivé pendant le calibrage manuel, le calibrage avec le PC ou un bump test automatique pendant la durée correspondante. 40 Maintenance ToxicTwins Avec l'activation de la fonction ToxicTwins, les canaux de mesure du XXS CO et du capteur XXS HCN sont compensés de telle sorte qu'une alarme est émise avant que le seuil d'alarme A1 soit atteint si les deux gaz sont détectés simultanément. Prérequis : — Les capteurs XXS CO et XXS HCN sont installés. — La fonction ToxicTwins est activée (à l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision). La fonction ToxicTwins est affichée par HCN+ sur avec les valeurs mesurées. Compensation CO H2 Le monoxyde de carbone (CO) et l'hydrogène (H2) peuvent être présents simultanément dans des secteurs comme la sidérurgie, les raffineries et les stations d'épuration. L'hydrogène a une influence sur le signal de CO sur les capteurs usuels, ce qui provoque de fausses alarmes. Le XXS CO H2-CP fonctionne avec deux électrodes de mesure, une électrode mesurant le CO et le H2 et l'autre seulement le H2. En raison de la valeur différentielle des deux signaux, seule la valeur de CO est affichée. Ainsi, une concentration d'hydrogène de 1000 ppm (2,5 % LIE), n'entraîne un affichage 15 ppm CO sans déclenchement des alarmes de CO. Cette fonction est automatiquement présente avec un capteur XXS CO H2-CP installé et elle ne peut pas être désactivée. Prérequis : — Le capteur XXS CO H2-CP est installé. L'utilisation de cette fonction est affichée par CO+ sur avec les valeurs mesurées. 41 Maintenance Exécution manuelle du test au gaz (Bump Test) AVERTISSEMENT En cas de contrôle manuel du fonctionnement, tenir compte de l’influence du calcul H2. REMARQUE Le calcul H2 est automatiquement et temporairement désactivé pendant le calibrage manuel, le calibrage avec le PC ou un bump test automatique pendant la durée correspondante. Procédure manuelle sans documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil Préparer la bouteille de gaz d’essai, le débit volumétrique doit être de 0,5 L/min et la concentration du gaz doit être supérieure à la concentration du seuil d’alarme à contrôler. 0,5 L/min Exemple : Bouteille de gaz d’essai 68 11 132 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2 % en vol. CO2, 2,5 % en vol. ch4, 18 % en vol. O2 Brancher la bouteille de gaz à l’adaptateur de calibrage (83 18 752). CO2 Vol% CH4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 0 Laisser s’échapper le gaz d’essai dans une hotte d’aspiration ou vers l’extérieur (raccorder le tuyau sur le deuxième raccord de l’adaptateur de calibrage). ATTENTION Risque pour la santé ! Ne jamais inhaler le gaz d’essai. Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. Mettre en marche l’appareil et le placer dans l’adaptateur de calibrage - appuyer vers le bas jusqu’à son enclenchement. Ouvrir la valve de la bouteille pour que le gaz s’échappe au-dessus des capteurs. 42 00533072_01_es_fr.eps Bouteille de gaz 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. ch4, 18 % en vol. O2 Maintenance Attendre jusqu’à ce que l’appareil indique la concentration du gaz d’essai avec une tolérance suffisante : par ex. IR Ex : ±20 % 1) de la concentration du gaz de contrôle IR CO2 : ±20 % 1) de la concentration du gaz de contrôle O2 : ±0,6 % en vol. 1) TOX : ±20 % 1) de la concentration du gaz de contrôle Selon la concentration du gaz d’essai, l’appareil indique en cas de dépassement des seuils d’alarme la concentration du gaz en alternance avec « A1 » ou « A2 ». Fermer la valve de la bouteille de gaz d’essai et retirer l’appareil de l’adaptateur de calibrage. — Si les concentrations ont chuté en dessous du seuil d’alarme A1 : Acquitter l’alarme Lorsque les affichages ne se trouvent pas dans les plages indiquées ci-dessus : Calibrer / ajuster l’appareil, voir page 48. REMARQUE Pour vérifier les temps de réponse t90, administrer le gaz étalon via sur le X-am via l'adaptateur de calibrage. Vérifier la conformité des résultats par rapport aux données du tableau se trouvant dans la documentation complémentaire ci-jointe (réf. 90 33 890) jusqu'à un affichage de 90 % de l'affichage final. REMARQUE Après le test au gaz, l'écran affiche une icône d'imprimante même s'il n'y a pas d'imprimante branchée sur la station Bump Test-. _________________________________ 1) En cas d’utilisation du mélange de gaz Dräger (n° de commande 68 11 132), les affichages doivent se situer dans cette plage. 43 Maintenance Procédure guidée par le menu avec documentation des résultats dans la mémoire de l’appareil Le réglage sur procédure manuelle ou automatique du bump test s’effectue à l’aide du logiciel PC CC Vision Dräger. Le réglage des options « Test de dégagement gazeux rapide » ou « Test de dégagement gazeux élargi » s'effectue à l'aide du logiciel PC CC Vision Dräger. Réglé sur « Test de dégagement gazeux rapide », l'appareil vérifie si la concentration de gaz est supérieure au seuil d'alarme 1 (pour l'option Oxygène, l'appareil vérifie que la concentration n'est pas inférieure au seuil d'alarme 1). Lors du « Test au gaz élargi », le système vérifie que la concentration du gaz atteint la concentration du test au gaz réglée dans la fenêtre de tolérance. Réglage à la livraison : Test au gaz élargi. Préparer la bouteille de gaz d’essai, le débit volumétrique doit être de 0,5 L/min et la concentration du gaz doit être supérieure à la concentration du seuil d’alarme à contrôler. 0,5 L/min Exemple : Bouteille de gaz d’essai 68 11 132 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2 % en vol. CO2, 2,5 % en vol. ch4, 18 % en vol. O2 CO2 Vol% CH4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 0 Brancher la bouteille de gaz à l’adaptateur de calibrage (83 18 752). Laisser s’échapper le gaz d’essai dans une hotte d’aspiration ou vers l’extérieur (raccorder le tuyau sur le deuxième raccord de l’adaptateur de calibrage). AVERTISSEMENT Risque pour la santé ! Ne jamais inhaler le gaz d’essai. Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. 44 00533072_01_es_fr.eps Bouteille de gaz 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. ch4, 18 % en vol. O2 Maintenance 02433072_01_de.eps Mettre en marche l’appareil et le placer dans l’adaptateur de calibrage - appuyer vers le bas jusqu’à son enclenchement. Appeler le menu Rapide et sélectionner le contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test), page 17. — Les concentrations de gaz actuelles et le symbole spécial « » (pour le CO2 bump test) clignotent. Vol% Appuyer sur la touche OK pour ch4 démarrer le contrôle de %UEG fonctionnement avec gaz. O2 Vol% Ouvrir la valve de la bouteille de gaz d’essai pour que le gaz s’écoule sur CO ppm le capteur. 2S H — Lorsque la concentration de gaz ppm dépasse le seuil d’alarme A1 ou A2, NH3 l’alarme correspondante se ppm déclenche. CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm Fermer la valve de la bouteille de gaz d’essai et retirer l’appareil de l’adaptateur de calibrage. — Lorsque les concentrations sont inférieures aux seuils d’alarme A1, on revient en mode mesure. 02533072_01_es_fr.eps Arrêter le contrôle de fonctionnement avec le gaz : Lorsque la concentration définie pour le test de dégagement gazeux est atteinte ou en cas de déclenchement d'une alarme de gaz (avec l'option « Test de dégagement gazeux rapide ») : — L’affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l’affichage « OK ». — Le bump test effectué est documenté avec les résultats et la date dans la mémoire de l’appareil. — Si la concentration définie du bump test n’est pas atteinte en la durée prescrite, l’alarme d’erreur se déclenche pour indiquer une erreur. 45 Maintenance — L’indication de panne « » s’affiche et, sur le capteur de mesure défaillant, « » s’affiche à la place de la valeur mesurée. Dans ce cas, répéter le contrôle de fonctionnement avec le gaz ou calibrer / ajuster l’appareil, page 48. CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% Le test de fonctionnement avec le gaz peut aussi être effectué automatiquement. Pour cette fonction, la « station de bump test » est nécessaire, voir page 46. H 2S ppm NH3 ppm 02633072_01_es_fr.eps CO ppm Procédure automatique avec la station de bump test Condition préalable : L’appareil doit être tout d’abord configuré pour le contrôle de fonctionnement automatique avec le gaz (bump test) à l’aide du logiciel PC CC Vision Dräger. — Activer l’appareil pour le contrôle de fonctionnement automatique. — Régler la concentration de gaz étalon (gaz de mélange) à l'aide du logiciel PC Dräger CC-Vision si elle diffère des valeurs standard suivantes – par défaut à la livraison : 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. ch4, 18 % en vol. O2 — Définir quels capteurs de mesure participent au contrôle de fonctionnement automatique. Par défaut, tous les capteurs de mesure participent au contrôle de fonctionnement. Préparer la station de bump test en observant les consignes de la notice d’utilisation. Mettre en marche l’appareil et l’encliqueter dans la station de bump test. CO2 Vol% ch4 %UEG O2 Vol% CO ppm H2 S ppm NH3 ppm 03833072_01.eps 0 — Le contrôle de fonctionnement avec le gaz démarre automatiquement. Le symbole spécial « » (pour le bump test) clignote. 46 Maintenance Puis : Retirer l’appareil de la station de bump test. — Lorsque les concentrations sont inférieures aux seuils d’alarme A1, on revient en mode mesure. CO2 Vol% ch4 %UEG O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 02533072_01_de.eps — Si une alarme de gaz (test de dégagement gazeux rapide) est déclenchée et si le test de dégagement gazeux (test élargi) atteint la concentration définie au cours de la durée prescrite, la concentration momentanée du gaz est affichée alternativement avec » OK «. — Si la concentration prescrite pour le test de dégagement gazeux n'est pas atteinte au cours de la durée prescrite, le dispositif lance un message d'erreur. — L’indication de panne « » s’affiche et, sur le capteur de mesure CO2 défaillant, « » s’affiche à la Vol% place de la valeur mesurée. ch4 Dans ce cas, répéter le contrôle %UEG de fonctionnement avec le gaz ou O2 Vol% calibrer / ajuster l’appareil, page 48. CO ppm 02633072_01_de.eps H 2S ppm NH3 ppm Le test de fonctionnement avec le gaz peut être aussi réalisé manuellement, voir page 42 et page 44. Avec le programme PC Dräger CC Vision, il est possible d’activer la fonction « Calibrage automatique après échec du test au gaz ». REMARQUE Après le test au gaz, l'écran affiche une icône d'imprimante même s'il n'y a pas d'imprimante branchée sur la station Bump Gas. 47 Maintenance Calibrage / réglage de l’appareil REMARQUE Le calcul H2 est automatiquement et temporairement désactivé pendant le calibrage manuel, le calibrage avec le PC ou un bump test automatique pendant la durée correspondante. REMARQUE Dräger recommande d'utiliser pour les réglages de gaz de rechange le test de gazage élargi (voir le manuel technique du Dräger X-dock). Les erreurs d’appareils et de canaux peuvent empêcher l’exécution du calibrage. Avant le calibrage / réglage, les capteurs doivent être stabilisés ! Temps de stabilisation : voir les notices d’utilisation/fiches techniques des capteurs Dräger installés. Intervalle de calibrage : — Observer les indications correspondantes des notices d’utilisation/fiches techniques de capteurs Dräger installés. — Pour les applications critiques conformément à EN 60079-29-21) ou EN 45544-42) et à la réglementation nationale. Nous recommandons le calibrage de tous les capteurs au bout de 6 mois. AVERTISSEMENT Risque pour la santé ! Ne jamais inhaler le gaz d’essai. Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. — Améliorer la précision du point zéro – Effectuer le calibrage air frais/réglage du point zéro, page 49. — Définir la sensibilité de tous les capteurs sur la valeur du gaz d’essai – Effectuer le calibrage / réglage à 1 touche, page 51. — Définir la sensibilité d’un capteur sur la valeur du gaz d’essai – Calibrage/réglage de la sensibilité, page 54. 1) 2) 48 EN 60079-29-2 – Détecteurs de gaz - Sélection, installation, utilisation et maintenance des détecteurs de gaz inflammables et d’oxygène. EN 45544-4 – Appareillage électrique utilisé pour la détection directe des vapeurs et gaz toxiques et le mesurage direct de leur concentration – Partie 4 : Guide de sélection, d’installation, d’utilisation et d’entretien. Maintenance Réalisation du calibrage air frais/réglage du point zéro Pour améliorer la précision du point zéro, le calibrage air frais/réglage du point zéro peut être réalisé. REMARQUE Lors du montage d’un capteur, où aucun capteur ne permet un calibrage avec de l’air frais (p. ex. uniquement O3, uniquement canal CO2 du capteur infrarouge), la fonction de menu Ajustage de l’air frais n’est pas proposée. — Calibrage air frais/réglage du point zéro de l’appareil, sans gaz de mesure ou autres gaz interférents. — Les capteurs ne participent pas tous au calibrage air frais/réglage du point zéro.1) Les capteurs non stabilisés ou défectueux empêchent d’effectuer un calibrage / réglage. Pour les capteurs en phase de stabilisation, l’indication « 159 » avec le symbole spécial « » apparaît (comme avertissement). En cas d’erreur du capteur ou de l’appareil, l’indication « 109 » apparaît avec le caractère spécial « » (comme indication de panne). Après 5 secondes, l’indication disparaît et cette fonction est de nouveau disponible dans le menu — Lors de l'ajustage de l'air frais/ajustage du point zéro, le point zéro de tous les capteurs (sauf le DrägerSensor XXS O2, canal CO2 du capteur infrarouge) est défini sur 0. Pour le capteur Dräger XXS O2, l’affichage est défini sur 20,9 % de vol. Mettre en marche l’appareil. — Les concentrations du gaz actuelles clignotent. Lorsque les valeurs de mesure sont stables : Appuyer sur la touche OK pour effectuer calibrage air frais/réglage du point zéro. 1) ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H 2S ppm 03133072_01_es_fr.eps Selon la configuration de l’appareil : Appeler le menu Rapide et sélectionner la fonction calibrage air frais/réglage du point zéro, page 17. ou Appeler le menu de calibrage et sélectionner la fonction calibrage air frais/réglage du point zéro, page 18. NH3 ppm L'ajustage air frais/ajustage du point zéro n’est pas pris en charge par le canal CO2 du capteur infrarouge et le XXS O3. Le calibrage/réglage du point zéro de ces capteurs peut être effectué avec le logiciel pour PC Dräger CC-Vision. Pour cela, utiliser un gaz de mise à zéro adapté et sans dioxyde de carbone et d'ozone (par ex. N2). 49 Maintenance — L’affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l’affichage « OK ». Appuyer sur la touche OK pour quitter la fonction de calibrage / réglage ou attendre environ 5 secondes. ch4 %LIE O2 Vol% H2S ppm NH3 ppm ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H 2S ppm NH3 ppm 03333072_01_es_fr.eps Si une erreur est survenue au cours du calibrage air frais/réglage du point zéro : — L’indication de panne « » s’affiche et, au lieu de la valeur mesurée, « » apparaît pour le capteur concerné. Dans ce cas, renouveler le calibrageair frais / réglage du point zéro. 03233072_01_es_fr.eps CO ppm REMARQUE Calibrage de remplacement automatique Lorsque la combinaison de gaz et le capteur sont autorisés, le système peut effectuer un calibrage et des tests de remplacement automatiques avec le logiciel PC Dräger CC Vision1). Assistant de remplacement de gaz de Dräger CC-Vision sert à régler un gaz pour le test au gaz, le calibrage et la mesure. Les conversions se font automatiquement. Les réglages sont aussi repris par Dräger X-dock. 1) Le logiciel PC Dräger CC-Vision gratuit peut être téléchargé sur le site suivant : www.draeger.com/software 50 Maintenance Réalisation du calibrage / réglage à 1 touche REMARQUE La fonction Calibrage 1 touche n'est pas proposée si les capteurs correspondants ne sont pas autorisés par le logiciel Dräger CC-Vision. — Tous les capteurs qui peuvent être calibrés participent au calibrage / réglage à 1 touche. — Lors du calibrage / réglage à 1 touche, la sensibilité de tous les capteurs est 0,5 L/min définie sur la valeur du gaz d’essai. Si une bouteille de gaz d’essai est utilisée : 68 11 132 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2 % en vol. CO2, 2,5 % en vol. ch4, 18 % en vol. O2. — Si une bouteille de gaz d’essai est utilisée : 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. ch4,18 % en vol. O2 Si un mélange de gaz est utilisé avec une autre composition, les valeurs mesurées de la concentration définies dans l’appareil sont modifiées sur les valeurs cibles du mélange de gaz utilisé à l’aide du logiciel PC CC Vision Dräger. CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm 0 02733072_01_es_fr.eps NH3 ppm Brancher la bouteille gaz d’essai à l’adaptateur de calibrage. Laisser s’échapper le gaz d’essai dans une hotte d’aspiration ou vers l’extérieur (raccorder le tuyau sur le deuxième raccord de l’adaptateur de calibrage). AVERTISSEMENT Risque pour la santé ! Ne jamais inhaler le gaz d’essai. Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. 51 Maintenance Mettre en marche l’appareil et le placer dans le socle de calibrage jusqu’à son enclenchement. Appeler le menu de calibrage, saisir le mot de passe et sélectionner la fonction de calibrage / réglage à 1 touche, page 18. Appuyer sur la touche OK pour démarrer le calibrage / réglage à 1 touche. 02833072_01_es_fr.eps Ouvrir la valve de la bouteille de gaz d’essai pour que le gaz s’écoule sur CO2 le capteur. Vol% — Les valeurs de mesure actuelles ch4 commencent à clignoter. %LIE Après avoir atteint la valeur de O2 Vol% mesure stable, le clignotement CO s’arrête. ppm — Le calibrage / réglage s’effectue H 2S automatiquement. ppm — Les valeurs de mesure affichées NH3 augmentent pour atteindre la valeur ppm correspondant au gaz amené. — Actionner la touche OK pour désactiver le contrôle automatique de stabilité. L'appareil procède alors immédiatement à un réglage. Dès qu'il a identifié l'absence de gaz d'essai, le réglage à 1 touche est annulé. Les canaux affichent alors » n/a «. Si un seul capteur est paramétré pour le réglage à 1 touche, le dispositif effectue toujours un ajustage lorsque la touche OK est actionnée. Fermer la valve de la bouteille de gaz d’essai et retirer l’appareil de l’adaptateur de calibrage. 52 CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 02933072_01_es_fr.eps Lorsque le calibrage / réglage est terminé et les valeurs de mesure affichées sont stables : — L’affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l’affichage « OK ». Appuyer sur la touche OK ou attendre 5 secondes pour arrêter le calibrage / réglage. — L’appareil commute en mode mesure. Maintenance CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H 2S ppm NH3 ppm 03033072_01_es_fr.eps Si une erreur est survenue au cours du calibrage / réglage à 1 touche. — L’indication de panne « » s’affiche et, au lieu de la valeur mesurée, « » apparaît pour le capteur concerné. Dans ce cas, répéter le calibrage / réglage à 1 touche, ou effectuer un calibrage / réglage à un gaz, voir page 54. Remplacer éventuellement le capteur, page 63. 53 Maintenance Calibrage / réglage de la sensibilité pour un capteur en particulier — Le calibrage / réglage de la sensibilité peut être effectué de manière sélective pour certains capteurs. — Lors du calibrage / réglage de la sensibilité, la sensibilité du capteur sélectionné est définie sur la valeur du gaz d’essai sélectionné. — Utiliser gaz d’essai de type commercial. Concentration admissible du gaz d’essai : Canal Ex du capteur infrarouge 20 à 100 %LIE1)2) / 5 à 1001)2) % en vol. Canal CO2 du capteur infrarouge 0,05 à 5 % en vol.2) O2 10 à 25 % en vol. CO 20 à 999 ppm H2S 5 à 99 ppm H2 HC 0,5 à 4,0 % en vol. NO2 5 à 99 ppm Concentrations de gaz d’essai d’autres gaz : voir la notice d’utilisation des capteurs Dräger correspondants. Brancher la bouteille gaz d’essai à l’adaptateur de calibrage. Laisser s’échapper le gaz d’essai dans une hotte d’aspiration ou vers l’extérieur (raccorder le tuyau sur le deuxième raccord de l’adaptateur de calibrage). 0,5 L/min AVERTISSEMENT X-am 5000 CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 0 _________________________________ 1) 2) 54 Selon l’ensemble de données sélectionné Selon la plage et la précision de mesure 03433072_01_es_fr.eps Risque pour la santé ! Ne jamais inhaler le gaz d’essai. Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspondantes. Maintenance ch4 %LIE 03533072_01_es_fr.eps Mettre l’appareil sous tension et le placer dans l’adaptateur de calibrage. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 5 secondes pour ouvrir le menu de calibrage. Saisir le mot de passe avec la touche et confirmer avec la touche OK . Avec la touche , sélectionner la fonction calibrage/réglage à un gaz et confirmer avec la touche OK . — L’écran affiche le gaz du capteur de mesure sélectionné qui clignote, par ex. « ch4 %LIE » (voir exemple 1, page 56). REMARQUE Le canal CO2 est réglé sur une position spéciale pendant le calibrage car le point zéro peut également être ajusté à l’aide du menu de calibrage (voir exemple 2, page 57). Appuyer sur la touche OK pour effectuer le calibrage/réglage de ce capteur de mesure ou sélectionner un autre capteur de mesure avec la touche (par ex. O2 % en vol., H2S - ppm, CO - ppm ou un autre capteur toxique). Deux exemples de calibrage de capteurs de mesure sont fournis ci-après. 55 Maintenance Exemple 1 : Calibrage sensibilité pour le canal Ex du capteur infrarouge Appuyer sur la touche OK pour effectuer le calibrage /réglage du canal de mesure sélectionné. — La concentration du gaz de calibrage s’affiche. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la concentration du gaz de calibrage ou sur la touche pour modifier la concentration du gaz de calibrage, et confirmer en appuyant sur la touche OK . — La valeur de mesure clignote. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz d’essai pour que le gaz s’écoule sur le capteur. — La valeur de mesure clignotante affichée commute sur la valeur en fonction du gaz d’essai amené. ch4 %LIE 03633072_01_fr.eps Lorsque la valeur mesurée affichée est stable : Appuyer sur la touche OK pour effectuer le calibrage. — L’affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l’affichage « OK ». Appuyer sur la touche OK ou attendre 5 secondes pour quitter la fonction de calibrage /réglage. — Le capteur de mesure suivant est proposé pour le calibrage. — Après le calibrage / réglage du dernier capteur de mesure, l’appareil passe en mode mesure. Fermer la valve de la bouteille de gaz d’essai et retirer l’appareil de l’adaptateur de calibrage. 56 ch4 %LIE 03733072_01_fr.eps Si une erreur est survenue au cours du calibrage / réglage de la sensibilité. — L’indication de panne « » s’affiche et, au lieu de la valeur mesurée, « » apparaît pour le capteur concerné. Dans ce cas, renouveler le calibrage / réglage. Remplacer éventuellement le capteur, page 63. Maintenance Exemple 2 : Routine de calibrage pour le canal CO2 du capteur infrarouge « CO2 - % en vol. » sélectionner en tant que capteur de mesure et confirmer avec la touche OK . — L’écran affiche « 100 Vol% N2 » qui clignote. Calibrage du point zéro : Appuyer sur la touche OK pour effectuer le calibrage du point zéro ou appuyer sur pour effectuer le calibrage de sensibilité. — La concentration du gaz de calibrage s’affiche. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la concentration en gaz de calibrage 100 % en vol. N2 (non modifiable) — La valeur de mesure clignote. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz d’essai pour que le gaz s’écoule sur le capteur. — La valeur de mesure clignotante affichée commute sur la valeur en fonction du gaz d’essai amené. — — — — — 06133072_01_de.eps Lorsque la valeur mesurée affichée est stable : CO2 Appuyer sur la touche OK pour Vol% effectuer le calibrage. 100 Vol% N2 L’affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l’affichage « OK ». Appuyer sur la touche OK ou attendre 5 secondes pour quitter la fonction de calibrage du point zéro de ce capteur de mesure. L’affichage passe automatiquement au calibrage de la sensibilité. Fermer la valve de la bouteille de gaz d’essai et retirer l’appareil hors de l’adaptateur de calibrage. Au besoin, remplacer le gaz d’essai pour procéder à un autre calibrage de sensibilité. « xx Vol% CO2 » clignote. Calibrage de sensibilité : Appuyer sur la touche OK pour effectuer le calibrage de sensibilité, ou appuyer sur la touche pour effectuer le calibrage de sensibilité du capteur de mesure suivant. La concentration du gaz de calibrage s’affiche. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la concentration du gaz de calibrage ou sur la touche pour modifier la concentration du gaz de calibrage, et confirmer en appuyant sur la touche OK . La valeur de mesure clignote. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz d’essai pour que le gaz s’écoule sur le capteur. — La valeur de mesure clignotante affichée commute sur la valeur en fonction du gaz d’essai amené. 57 Maintenance — — — CO2 Vol% xx Vol% CO2 06333072_01_de.eps Lorsque la valeur mesurée affichée est stable : Appuyer sur la touche OK pour effectuer le calibrage. L’affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l’affichage « OK ». Appuyer sur la touche OK ou attendre 5 secondes pour quitter la fonction de calibrage /réglage. Le capteur de mesure suivant est proposé pour le calibrage. Après le calibrage / réglage du dernier capteur de mesure, l’appareil passe en mode mesure. Fermer la valve de la bouteille de gaz d’essai et retirer l’appareil hors de l’adaptateur de calibrage. CO2 Vol% 06233072_01_de.eps Si une erreur est survenue au cours du calibrage / réglage de la sensibilité. — L’indication de panne « » s’affiche et, au lieu de la valeur mesurée, « » apparaît pour le capteur concerné. Dans ce cas, renouveler le calibrage / réglage. Remplacer éventuellement le capteur, page 63. 58 Maintenance Remplacement des piles / de la batterie AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter impérativement les avertissements ci-après : Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans le feu ni être ouvertes de force. Ne pas charger ou remplacer les piles dans des zones à risque d'explosion. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles déjà utilisées, et ne pas mélanger des piles de différents fabricants ou de différents types. Retirer les piles avant les travaux de maintenance. Les piles / accus font partie de l’homologation antidéflagrante. Seuls les types suivants peuvent être utilisés : — Batteries alcalines – T3 – (non rechargeables !) Panasonic LR6 Powerline Varta Type 41061) (power one) ou Varta Type 40061) (industrial) — Batteries alcalines – T4 – (non rechargeables !) Duracell Procell MN15001), Duracell Plus Power MN15001) — Batteries NiMH – T3 – (rechargeables) GP 180AAHC1) (1800) température ambiante max. 40 °C Ne fait pas partie du test d'aptitude technique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. 2a + – + Arrêt de l’appareil : Maintenir simultanément enfoncées les touches OK et . 1 Dévisser la vis (à six pans creux 2,0 mm) de l’unité d’alimentation et retirer l’unité d’alimentation. 2a Avec le boîtier de batterie (n° de commande 83 22 237): – 1) AVERTISSEMENT 2b 1 Remplacer les piles alcalines ou les batteries NiMH. Respecter la polarité. 00633072_01.eps Risque d'explosion ! L'appareil Dräger X-am 5600 peut uniquement être utilisé avec le support de batterie ABT 0100 (X-am 5600), identifié par un autocollant argenté. 2b Romper l’unité d’alimentation T4/T4 HC complète (avec accus rechargeables moulés, référence de commande 83 18 704/83 22 244). Insérer l’unité d’alimentation dans l’appareil et serrer la vis à fond, l’appareil se met automatiquement sous tension. Après un remplacement de l’unité d’alimentation T4/T4 HC, il est recommandé d’effectuer une nouvelle charge complète. 59 Maintenance Après le remplacement : — La configuration et les données sont conservés lors du changement de la pile. Les capteurs entrent de nouveau en phase de stabilisation. Chargement de la batterie AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère exposible ou inflammable, respecter impérativement les avertissements ci-après : Ne pas charger dans une mine souterraine ou dans une zone à risque d’explosion ! Les chargeurs n’ont pas été construits selon les directives pour la protection antigrisouteuse et la protection antidéflagrante. Charger l'unité d'alimentation de type HBT 0000 ou HBT 0100 avec le chargeur Dräger correspondant. Charger les cellules individuelles NiMH pour le support de batterie ABT 0100 conformément aux spécifications du fabricant. Température ambiante pendant le chargement : 0 à +40 °C. Pour connaître les batteries autorisées et la classe de température correspondante, consulter les informations fournies sur le boîtier d'alimentation. Même lorsqu’un appareil n’est pas utilisé, il est recommandé de le laisser dans le chargeur (module de charge X-am 1/2/5000, n° de commande 83 18 639) ! Pour protéger les piles accus, une charge ne peut être effectuée que dans une plage de température de 5 à 35 °C. Si la plage de température n’est plus respectée, la charge s’arrête automatiquement et reprend automatiquement dès que la plage de température est de nouveau respectée. La durée de charge est normalement de 4 heures. Une nouvelle unité d’alimentation NiMH atteint sa pleine capacité au bout de trois cycles de charge et de décharge complets. Ne pas entreposer l’appareil trop longuement (2 mois maximum) sans alimentation car la batterie tampon interne se décharge. Charge avec le chargeur multiple — Sur l’unité d’alimentation (no de référence 83 21 850 avec adaptateur 83 25 736), jusqu’à 20 appareils peuvent être chargés simultanément. Pour monter le module de charge, retirer l’alimentation du secteur ! 60 Maintenance Ajouter les modules de charge (représentation à titre d’exemple) 1 Positionner la fente de verrouillage à l’horizontal avec un tournevis ou une pièce de monnaie. 2 Insérer la languette d’attache du module de charge (arrivée de courant en même temps) jusqu’à la butée. 1 Fermer le verrouillage en faisant un quart de tour (la fente est verticale). 2 X-am 5600 1 CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 2 X-am 5600 1 2 X-am 5600 CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 0 1 CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 0 00733072_01_es_fr.eps 1 0 Procéder de la même façon pour le montage d’autres modules de charge. — pas placer les modules de charge en groupes, mais les ajouter seulement un par un ou les séparer afin d’éviter d’endommager la station de charge. Même pendant le transport, l’alimentation secteur ainsi que les modules de charge doivent être toujours manipulés seuls ou sans appareil inséré. La surface de montage prévue doit être plane et horizontale. Brancher l’alimentation au secteur. 1 La DEL verte est allumée. Placer l’appareil dans le module de charge. 2 Affichage DEL sur le boîtier de charge Charge en cours Défaut Charge pleine 0 13 2 00833072_01_es_fr.eps S’il y a un défaut : Retirer l’appareil du module de charge et l’insérer de nouveau. Si le défaut persiste, faites réparer le module de charge. X-am 5600 CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm La charge complète d’un accu vide dure environ 4 heures. La mise en court-circuit des contacts du module de charge, par ex. à cause d’objets métalliques, n’endommage pas le chargeur. Ceci doit cependant être évité en raison des risques d’échauffement et des affichages erronés sur le module de charge. 61 Maintenance En cas de mise en court-circuit ou de surchauffe de l’alimentation secteur : 3 La DEL rouge « affichage de surchauffe » s’allume et un signal sonore retentit. — Après avoir éliminé le défaut, l’alarme s’arrête automatiquement et le processus de chargement reprend. — En cas de panne de la tension secteur, les appareils déjà chargés sont protégés contre le déchargement. Charger le module de charge et l’alimentation individuelle ou l’adaptateur de charge automobile — Si l’alimentation secteur (n° de commande 83 16 994) est utilisée, charger simultanément jusqu’à 5 appareils, pour l’alimentation secteur (n° de commande 83 15 635) jusqu’à 2 appareils. — L’alimentation secteur du kit accu et charge (n° de commande 83 18 785) convient pour la charge d’un appareil. — Avec l’adaptateur de charge automobile (n° de commande 83 17 754), il est recommandé d’alimenter chaque module de charge séparément. X-am 5600 CO2 Vol% ch4 %LIE O2 Vol% CO ppm H2S ppm NH3 ppm 83 16 994 (100 ... 240 V) ou 83 15 635 (100 ... 240 V) 83 17 754 Le processus de charge est identique à celui avec le chargeur multiple. 62 00933072_01_fr.eps 0 Remplacement des capteurs Remplacement des capteurs ATTENTION Endommagement de composants ! L'appareil contient des composants sensibles aux décharges. Avant d'ouvrir l'appareil pour remplacer le capteur, s'assurer que l'intervenant est relié à la terre afin d'éviter tout dommage sur l'appareil. La mise à la terre peut être assurée par ex. sur un poste de travail protégé contre les ESD (décharges électrostatiques). REMARQUE Desserrez les vis du boîtier avec un tournevis (Torx T6) pour ouvrir l'appareil. Pour remplacer les capteurs de l’appareil, ce dernier doit être relié à un PC. Effectuer le remplacement des capteurs à l’aide du programme PC Dräger CC-Vision. Avec chaque changement de capteur infrarouge Ex et/ou CO2, l’anneau de mousse situé au-dessus de celui-ci et le tapis de mousse situé au-dessous doivent être remplacés si une déformation permanente est détectée. USB 2.0 IR 0 Dräger CC-Vision X-am 5600 USB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409) USB 2.0 0 Dräger CC-Vision Socle de calibrage (N° de commande 83 18 752) avec USB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409) 0 Dräger CC-Vision E-Cal 01433072_01_fr.eps USB 2.0 / COM E-Cal module Dräger X-am 125 (N° de commande 83 18 754) 63 Remplacement des capteurs Puis : Exécuter le calibrage air frais/réglage du point zéro, page 49. et ensuite : Calibrer / ajuster la sensibilité : soit effectuer le calibrage / réglage à 1 touche, page 51 soit effectuer le calibrage / réglage de la sensibilité, page 54. Elimination des capteurs électrochimiques AVERTISSEMENT Ne pas jeter dans les flammes, Ne pas percer. Risque de brûlure par acides ! Les capteurs de type XXS O3 et XXS NO2 LC contiennent de faibles quantités de nanomatériaux. Eliminer les capteurs exclusivement comme des déchets spéciaux, conformément aux règlementations locales sur l’élimination des déchets. Se renseigner auprès des autorités locales chargées de la protection de l’environnement et de la réglementation et auprès des entreprises de traitement des déchets compétentes. Elimination des capteurs infrarouges Les capteurs infrarouge Ex et/ou CO2 doivent être éliminés comme les déchets électroniques. Conformément à la directive 2002/96/CEE, il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets ménagers et assimilés. C'est pourquoi, il est caractérisé par le symbole suivant. Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les filiales locales et Dräger. 64 Entretien Entretien L’appareil ne requiert pas d’entretien particulier. En cas d’encrassement important, l’appareil peut être lavé à l’eau froide. Si nécessaire, utiliser une éponge. REMARQUE Les outils de nettoyage rugueux (brosses, etc.), les nettoyants et les solvants peuvent détruire les filtres à poussières et à eau. Sécher l’appareil avec un chiffon. Stockage Dräger recommande d'entreposer l'appareil dans le module de charge (n° de référence 83 18 639). Dräger recommande de vérifier l'état de charge de l'alimentation au plus tard toutes les 3 semaines si l'appareil n'est pas entreposé dans le module de charge. Elimination Il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets domestiques. C'est pourquoi, il est pourvu du symbole ci-contre. Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les distributeurs locaux et Dräger. Il est interdit d'éliminer les piles et accus avec les déchets domestiques. C'est pourquoi, ils sont pourvus du symbole ci-contre. Remettre les batteries et les accus selon les prescriptions en vigueur aux points de collecte pour piles et batteries usagées. 65 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions environnementales : lors du fonctionnement et Classe de températures T4 (–20 à +50 °C) : du stockage Type des systèmes d’alimentation NiMH : HBT 0000, HBT 0100 Type de système d’alimentation : ABT 0100 avec piles unicellulaires alcalines de type : Duracell Procell MN 15001), Duracell Plus Power MN 15001) Classe de températures T3 (–20 à +40 °C) : Type de système d’alimentation : ABT 0100 avec piles unicellulaires NiMH de type : GP 180AAHC1) avec piles unicellulaires alcalines de type : Panasonic Powerline LR6 Classe de températures T3 (0 à +40 °C) : Type de système d’alimentation : ABT 0100 avec piles unicellulaires alcalines de type : Varta 40061), Varta 41061) –40 à +50 °C Plage de température admissible pendant une 15 minutes maximum avec les systèmes d’alimentation durée limitée (ATEX & NiMH T4 (HBT 0000) ou T4 HC (HBT 0100) IECEx uniquement)1) : Condition préalable : stockage de l'appareil à température ambiante (+20 °C) pendant au moins 60 minutes. Pression atmosphérique 700 à 1300 hPa Humidité de l'air 10 à 90 % (jusqu'à 95 % brièvement) d'humidité rel. Durée de stockage X-am 5600 1 an Capteurs 1 an 66 Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil Position d'utilisation au choix Indice de protection IP 67 pour les appareils avec capteurs Puissance sonore 90 dB (A) à 30 cm de distance de l’alarme Durée d’utilisation – Piles alcalines/NiMH 9 heures dans des conditions normales (support de batterie ABT 0100 (X-am 5600)) – Accus NiMH 9 heures dans des conditions normales lors de l’utilisation T4 (HBT 0000) du Dual IR Ex/CO2 12 heures dans des conditions normales lors de l’utilisation du Dual IR Ex/CO2 ES T4 HC (HBT 0100) 10,5 heures dans des conditions normales Dimensions env. 130 mm x 48 mm x 44 mm (H x l x P) Poids env. 220 g à 250 g Intervalle d'actualisation 1 s pour écran et signaux : 1) Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS 10 ATEX E 080 X et PFG 10 G 001 X. 67 Liste de commande Liste de commande Désignation et description Réf. Dräger X-am 5600 Appareil de mesure 1 à 6 plusieurs gaz avec des capteurs interchangeables. Dräger X-am 5600 ATEX, IECEx Avec étalonnage spécial sélectionnable. Avec seuils d'alarme standard réglables selon le pays. 83 21 050 Dräger X-am 5600 Basic ATEX, IECEx 83 21 373 Dräger X-am 5600 Basic CSA C US 83 22 930 Unités d'alimentation électrique : Unité d'alimentation NiMH T4 83 18 704 Unité d'alimentation NiMH HBT 0100 T4 HC HBT (X-am 5600) 83 22 244 Support de piles ABT 0100 (X-am 5600), 1) (sans piles alcalines) 83 22 237 Piles alcalines T3 (x2) 1) 83 22 239 Piles alcalines T4 (x2) 1) 83 22 240 Kit d'accumulateur et de chargement (comprend une unité d'alimentation NiMH T4, un module de chargement Dräger X-am 1/2/5000 et une prise secteur) 83 18 785 Kit d'accumulateur et de chargement HC (X-am 5600) (comprend une unité d'alimentation NiMH HBT 0100 T4 HC, un module de chargement pour Dräger X-am 1/2/5000 et une prise secteur) 83 22 785 Chargeurs : Adaptateur de chargement pour Dräger X-am 1/2/5000 83 26 101 Module de chargement pour Dräger X-am 1/2/5000 83 18 639 Alimentation secteur 100-240 VCA ; 6,25 A pour charger jusqu’à 20 appareils 83 21 850 Adaptateur nécessaire pour 83 21 850 83 25 736 Prise secteur (monde entier) pour un maximum de 5 modules de chargement Dräger X-am 1/2/5000 83 16 994 Prise secteur Kfz 12 V/24 V pour module de chargement Dräger X-am 1/2/5000 45 30 057 68 Liste de commande Désignation et description Réf. Support de montage véhicule pour 1 module de chargement Dräger X-am 1/2/5000 1) 83 18 779 Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. Accessoires Les accessoires ne sont pas soumis au contrôle métrologique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. Accessoires de la pompe : Pompe Dräger X-am 83 27 100 Coffret de la Dräger Pump X-am 83 27 104 Prise USB (pour pompe Dräger X-am) 83 27 102 Câble USB (pour pompe Dräger X-am) 83 24 992 Poire en caoutchouc 68 01 933 Adaptateur de pompe manuelle 83 19 195 Kit de pompe X-am 1/2/5000 83 19 364 Tuyaux de prolongation et sondes (extrait) : Sonde de mesure1) 0,5 m Sonde de mesure1) 64 08 238 1,5m 64 08 239 Sonde télescopique1) enfichable 68 01 954 Sonde télescopique1) 100 avec accessoires 83 16 530 Sonde télescopique1) 150 en acier inoxydable 83 16 533 Sonde mono tige1) 90 83 16 532 Sonde flotteur avec accessoires (transparent) 83 18 371 Tuyau en fluorocaoutchouc (5 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 12 03 150 Tuyau (on approprié pour H2S) CR-NR (5 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 11 80 681 Kit de raccordement de tuyau 3 mm2) 83 27 641 Kit de raccordement de tuyau 5 mm 83 27 642 m2) 83 25 831 Sonde EPP (3 mm), tuyau de 3 Sonde EPP (3 mm), tuyau de 10 m2) 83 25 832 Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur, 5 m2) Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur, 10 m 2) 83 25 705 83 25 706 69 Liste de commande Désignation et description Réf. Fluorocaoutchouc (3 mm) avec adaptateur, 20 m2) 83 25 707 Fluorocaoutchouc3) (3 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 83 25 837 Tuyau en PVC (3 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 83 25 838 Tuyau CR-NR (3 mm), au mètre, indiquer la longueur voulue à la commande 83 25 839 Accessoires pour la détection des valeurs mesurées et la configuration : Dräger CC-Vision (version complète gratuite disponible sur www.draeger.com/software) Clé de licence Dräger GasVision (pour convertir la version de test en version complète) USB DIRA avec câble USB, (adaptateur USB infrarouge Dräger X-am 1/2/5000 – PC) 83 25 646 83 17 409 Accessoires d'étalonnage / ajustage : Dräger X-dock, par exemple X-dock 5300 X-am 125 Station de Bump Test, avec bouteille de mélange gazeux Adaptateur d'étalonnage pour Dräger X-am 1/2/5000 Bouteille de mélange gazeux 15 ppm H2S, 50 ppm CO, 2,5 Vol.-% ch4, 18 Vol.-% O2 Bouteille de mélange gazeux 15 ppm H2S, 50 ppm CO, 2 Vol.-% CO2, 2,5 Vol.-% CH4, 18 Vol.-% O2 Poche de gaz de test propane, 0,9 Vol.-% C3H8 dans l'air Poche de gaz de test hydrogène, 2 Vol.-% H2 dans l'air Régulateur à la demande Régulateur standard 83 21 880 83 19 130 83 18 752 68 11 130 68 11 132 68 11 118 68 10 388 83 16 556 68 10 397 Autres accessoires : Enveloppe de protection Dräger X-am 1/2/5X00 83 21 506 Sac de transport 83 18 755 70 Liste de commande Désignation et description Réf. Pièces de rechange DrägerSensor DUAL IR Ex/CO2 68 11 960 DrägerSensor IR Ex 68 12 180 DrägerSensor IR CO2 68 12 190 DrägerSensor Dual IR Ex/CO2 ES 68 51 880 DrägerSensor Dual IR Ex ES 68 51 881 DrägerSensor Dual IR CO2 ES 68 51 882 4) DrägerSensor XXS O2, 0 à 25 Vol.-% 68 10 881 DrägerSensor XXS O2 100, 0 à 100 Vol.-% 68 12 385 DrägerSensor XXS CO, 0 à 2 000 ppm5) 68 10 882 DrägerSensor XXS H2S, 0 à 200 ppm2) 68 10 883 2) DrägerSensor XXS NO2, 0 à 500 ppm 68 10 884 DrägerSensor XXS NO2, 0 à 100 ppm2) 68 10 885 DrägerSensor XXS CO, 0 à 2000 ppm2) 68 13 210 autres DrägerSensor 1) 2) 3) 4) 5) 6) sur demande 6) Le kit de filtre X-am 1/2/5000 (réf. 83 19 364) comporte un kit de connexion de tuyau 5 mm pour le raccordement de la sonde à la pompe. Cet accessoire est optimisé pour la pompe Dräger X-am (mise sur le marché en 2017) (utilisation avec des tuyaux de diamètre intérieur 3 mm). Un kit de connexion de tuyaux de 3 mm (réf. 83 27 641) est nécessaire. Durée de vie attendue des capteurs : O2, CO et H2S >5 Jans. Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. Vous pouvez télécharger les fiches techniques de tous les capteurs utilisés pour l'appareil X-am 5600 sur la page de produit du X-am 5600 à l'adresse suivante : www.draeger.com. 71 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Phone +49 451 8 82- 0 Fax +49 451 8 82- 20 80 www.draeger.com 90 33 072 - TH 4638.220 fr © Dräger Safety AG & Co. KGaA Édition 15 - septembre 2019 (Édition 01 - février 2006) Sous réserve de modifications