Graco 307882A, 15:1 Ratio Fire-Ball Lubrication Pumps Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 307882A, 15:1 Ratio Fire-Ball Lubrication Pumps Mode d'emploi | Fixfr
 MANUEL D'INSTRUCTIONS - LISTE DE PIECES DETACHEES CU
Rev. A >
est impératit de lire et de
vous féfèrer aux INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS -
PORTANTS contenus dans le present manuel,
MPO contenus dans le o GRACO
avant toute utilisation a
POMPES DE GRAISSAGE
Type Fire-Ball, rapport 15:1
Pression maximale de Service 186 bar
Kit de AVERTISSEMENT
No du modèle Taille | distribution | Couvercie Ces systèmes sont conçus pour être utilisés UNI-
. QUEMENT pour le pompage de graisses et de lubri-
0 E © x x flants non corrosifs et non abrasifs. Toute autre
29 9 utilisation peut se révéler dangereuse et provoquer
0-171 200 kg X X la rupture de composants, une explosion ou un
incendie et provoquer des blessures corporelles
graves, notamment par injection de produit.
MODELE 220-170
Wu - MODELE 222-078
C)
GRACO FRANCE S.A. - 113-117, rue des Solets - F 94523 RUNGIS SILIC
Tél. : 46.87.22.38 - Telex 265847 F - Fax : 46 86 65 39
© COPYRIGHT 1888, GRACO INC.
2 307-882
TABLE DES MATIERES
. Schémas et Listes des Pièces
Termes 202100 e caca 8 Kit de distribution 222-080. .......... 8
Consignes de Sécurité ............. _.. À Modèle 222-078 .................. 8 -
Kit de distribution 222-081 ...... 9 & 10
Installation .......11114 1141111110 6 Modèle 220-170 .................. 9
Modele 220-171 .... г... 10
Fonctionnement ................cc..: 7 Accessoires ..... 11
TERMES
Veiller a bien lire et bien comprendre chacun des
termes suivants avant de poursuivre la lecture du
manuel.
AVERTISSEMENT : Avertit l'utilisateur qu'il doit
ATTENTION :
REMARQUE :
DISTRIBUTION :
éviter ou corriger une condi-
tion pouvant occasionner des
blessures corporelles.
Avertit l’utilisateur qu'il doit
éviter ou corriger une
condition pouvant occasionner
l’endommagement ou la
destruction du materiel.
ldentifie (es procédures
essentielles ou donne des
informations complémentaires.
Action de distribuer ie produit
par le pistolet correspondant
sous forme d'un écoulement
régulier ou dosé du produit.
PISTOLET DE:
DISTRIBUTION :
BUSE SOUPLE :
BUSE RIGIDE :
BUSE
ANTIGOUTE :
Tout dispositif de distribution
pouvant être déclenché puis
arrêté.
Flexible en caoutchouc retiant
le pistolet de distribution à
une buse antigoutte. Utilisé
normalement pour la distri-
bution de fluide de transmis-
sion automatique.
Tube rigide reliant le pistolet
de distribution à une buse
antigoutte. Utilisé normale-
ment pour la distribution
d'huile de moteur, d'huile à
engrenages, etc.
Buse à vanne manuelle de
type tournant permettant de
stopper l'écoulement de la
buse de distribution lorsque la
distribution est terminée.
307-882 3
AVERTISSEMENTS -
LA PULVERISATION A HAUTE PRESSION PEUT CAUSER DES
BLESSURES TRES GRAVES.
RESERVE À L’USAGE PROFESSIONEL UNIQUEMENT.
OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE.
Bien lire et bien comprendre tous les manuels d'instructions avant
d’utiliser le matériel.
RISQUES D'INJECTION DE PRODUIT
Consignes Générales de Sécurité
Ce matériel produit un fluide sous une pression
suffisamment élevée pour provoquer des blessures par
injection. Le produit sous haute pression provenant de
fuites ou de ruptures, notamment de le pistolet de
distribution, peut pénétrer sous la peau et entraîner des
blessures très graves, pouvant conduire à une
amputation. De même, le produit éclaboussant ou
entrant dans les yeux peut aussi entrainer des blessures
graves.
NE JAMAIS pointer le pistolet de distribution vers
quelqu'un ou vers une partie quelconque du corps. NE
JAMAIS mettre !a main ou les doigts sur l’extrémité de
la poignée.
TOUJOURS suivre la Procédure de Décompression
ci-après avant de nettoyer ou de retirer la buse ou de
réparer tout ou partie du matériel.
NE JAMAIS essayer d'arrêter ou de dévier les fuites
avec la main ou avec le corps.
Avant chaque utilisation, bien s'assurer que tous les
dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
Soins Médicaux - Blessures par Injection
En cas de pénétration de produit sous la peau,
demander IMMEDIATEMENT DES SOINS MEDICAUX
D'URGENCE. NE PAS SOIGNER CETTE BLESSURE
COMME UNE SIMPLE COUPURE. Indiquer au docteur
quel produit exactement a été injecté.
Avis au Médecin : La pénétration de produit sous la
peau est un traumatisme : H est important de traiter
chirurgicalement cette blessure immédiatement.
Ne pas retarder le traitement pour effectuer des
recherches de toxicité. Certains revêtements exotiques
sont dangereusement toxiques quand ils sont injectés
directement dans le sang. {| est souhaitable de consulter .
un chirurgien esthétique ou un chirurgien spécialisé
dans la reconstruction des mains.
Procédure de Décompression
Pour réduire les risques de blessures corporelles graves,
y compris par injection de produit ou éclaboussements
dans les yeux ou sur la peau, toujours Suivre la présente
procédure à chaque fois que l’on arrête la pompe, et
avant l'inspection, les réparations, l'installation ou le
remplacement des dispositifs de distribution, et chaque
fois que la distribution cesse.
1. Fermer le régulateur d'air de la pompe
2. Maintenir une partie métallique de la poignée
fermement appuyée contre un récipient de vidange
métallique relié à la terre, et déclencher ie pistolet
pour détendre la pression du produit.
Consignes de Sécurité concernant le Pistolet de
distribution (le cas échéant)
Utiliser uniquement des rallonges et buses antigouties
conçues pour le pistolet de distribution. Ne pas modifier
de pièces de le pistolet de distribution ; ceci risquerait
d'entraîner un mauvais fonctionnement et des blessures
graves, y compris par injection de produit et
éclaboussement dans les yeux ou sur |a peau.
Consignes de Sécurité relatives à la Buse souple
Veillez a ce que la buse souple utilisée ait une pression
maximale de service connue. Ne jamais dépasser cette
pression, même si votre pistolet de distribution et/ou la
pompe sont conçues pour fonctionner à des pressions
supérieures.
Ne jamais utiliser de buses souples basse pression,
concues pour des pistolets de distribution basse pres-
sion ou du matériel! de graissage à entraînement manuel
sur un pistolet de distribution haute pression.
Consignes de Sécurité relatives aux Raccords de
Graissage
Observer des précautions tres poussées lors du nettoya-
ge ou du remplacement des raccords de graissage. Si
le raccord se bouche durant la distribution, INTERROM-
PRE IMMEDIATEMENT LA DISTRIBUTION. Suivre la
Procédure de Décompression ci-dessus, avant de
retirer et de nettoyer le raccord. Ne pas nettoyer ies
accumulations dans la région du raccord tant que ia
pression n’est pas compiètement détendue.
MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES FLEXIBLES
Le produit sous pression circulant dans les flexibles
peut être très dangereux. En cas de fuites sur le
flexible, de fissures, de déchirures ou ruptures à la suite
de l'usure, de dégâts ou d'une mauvaise utilisation, les
projections de produit haute pression en provenant
peuvent entraîner des blessures graves par pénétration
sous la peau ou d'autres blessures, ainsi que des
dégâts matériels.
SERRER fermement tous les raccords produit avant
chaque utilisation. Le produit sous pression peut faire
sauter un raccord desserré ou former un jet à haute
pression s'échappant par le raccord.
NE JAMAIS utiliser un flexible endommagé. Avant
chaque utilisation, vérifier entièrement chaque flexible
pour déceler les coupures, fuites, abrasion, boursouflures
4 307-882
de l’enveloppe ou toute autre détérioration ou jeu du
raccord. Si l’on constate l’une de ces détériorations,
remplacer immédiatement le flexible. NE PAS essayer
de refaire un raccord d'un flexible Rauté pression, ni de
réparer un flexible avec du ruban adhésif ou par tout
autre moyen. Un flexible réparé ne peut pas résister au
produit sous pression.
MANIPULER LES FLEXIBLES AVEC PRECAUTION ET
CHOISIR SOIGNEUSEMENT LEUR CHEMIN. Ne pas
deplacer le matériel en tirant sur ie flexible. Ne pas
utiliser de matiêres ou de solvants qui ne soient pas
compatibles avec l'enveloppe extérieure ou intérieure du
flexible. NE PAS exposer le flexible à des températures
supérieures à 82°C ou inférieures à -40°C.
RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIEL
Consignes Générales de Sécurité
Toute utilisation anormale de l'appareil de distribution
OU de ses accessoires, comme, par exemple, la mise -
sous une pression excessive, les modifications de
pièces, l'utilisation de produits chimiques ou matières
incompatibles ou l’utilisation de pièces usées ou
abimées, peut causer des ruptures et entrainer une
injection de produit ou autre blessure grave, un
incendie, une explosion ou d'autres dégâts.
NE JAMAIS altérer ou modifier des pièces de cet
équipement ; ceci risquerait d'entraîner son mauvais
fonctionnement.
VERIFIER régulièrement l’ensemble des équipements
de distribution et réparer ou remplacer immédiatement
les pièces usées Ou endommagées.
TOUJOURS lire et observer la documentation des”
fabricants de produits et de lubrifiants quant à l'emploi
de vêtements et équipements de protection.
Compatibilité Chimique des Corps
S'ASSURER que tous les produits &Ÿ lubrifiants utilisés
sont chimiquement compatibles avec les prèces en
contact avec le produit pompé indiquées dans les
‘Caractéristiques Techniques, en dernière page. Bien
relire la documentation du fabricant de produits et
solvants avant d'utiliser ceux-ci dans le systéme.
Pression du Système
Pour éviter d'exposer toute partie du système à une
surpression, verifier la pression maximale de service de
la pompe et de tous ses accessoires. Ne jamais
dépasser la pression maximale de service de la pompe
ou du composant le plus faible du systeme.
Les pompes Fire-Ball rapport 15:1 développent une
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE de 186 bar pour
une pression maximale d'alimentation pneumatique de
12 bar.
RISQUES PROVOQUES PAR LES PIECES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvemert Sont susceptibles de pincer ou d'amputer les doigts ou d'autres parties du corps. Le piston
du moteur pneumatique, situé derrière les piaques de celui-ci, se déplace lorsque le moteur est alimenté en air.
C'est pourquoi il ne faut jamais se servir de la pompe lorsque les piaques du moteur pneumatique ont été déposées.
SE TENIR à L’'ECART des pièces en mouvement lorsque Pon démarre ou que l’on utilise la pompe. Avant toute
vérification ou intervention sur la pompe, suivre la Procédure de Decompression de la page 4 pour éviter que la
pompe ne démarre accidentellement.
RISQUES D'INCENDIE OÙ D’'EXPLOSION
De l'électricité statique est créée par le passage du
produit dans la pompe et dans le flexible, ce qui peut
provoquer un dégagement d'étincelles et rendre le
systéme dangereux si la pompe n’est pas correctement
rettée à la terre. Ces étincelles peuvent également se
produire lorsque l’on connecte ou déconnecte un
cordon d'alimentation. Elles peuvent allumer les vapeurs
de solvant, les particules de poussière et autres
substances inflammables, que l'on effectue la
distribution en intérieur ou en extérieur, et elles peuvent
causer un incendie ou une explosion ainsi que des
blessures et des dégâts matériels graves.
S'il se produit des étincelles d'électricité statique ou Si
l'on ressent la moindre décharge, CESSER IMME-
DIATEMENT LA PULVERISATION. Vérifier ie circuit de
mise à la terre. Ne pas se servir à nouveau du système
avant que ie problème n'ait été identitié et corrigé.
Mise à la Terre ou à la Masse
Pour réduire les risques de projection d’étincelles
d'électricité statique, la pompe doit être reliée à la terre
ou â la masse. Pour connaître le détail des instructions
de mise à la terre pour la région et le type particuler
d'équipement, CONSULTER le code électrique local.
S'ASSURER que le matériel suivant est relié à la terre :
1. Pompe : utiliser un fil et un étrier de mise a la terre,
conformément à la Fig. 1.
2. Compresseur d'air : suivre les recommandations
du fabricant.
3. Récipient d'alimentation en produit : conformément
au code local. a
4. Pour assurer la continuité de mise á la terre Juss
le rincage ou la décompression, toujours mainteni-
une partie métallique du pistolet fermement
appuyée contre un seau en métal relié à la terre,
puis déclencher la gâchetie du pistolet.
Pour relier la pompe à la terre, desserrer l’écrou de
blocage (W) et la rondelle (X} de la patte de mise à la
terre. Introduire l’extrémité d’un fil de mise a la terre
{Y) d'un diamètre minimal de 155 mm dans la fente
de la patte (Z) et serrer à fond l'écrou de blocage.
Voir Fig. 1. Relier l’autre extrémité du fil à une terre
véritable. Se reporter à la page 11 pour commander le
fit et Petrier de mise à la terre.
sul-882 5
Pour tous les modèles, assembler les lignes d’air
et produit conformément à la Fig. 1.
Pour le modele 222-078, fixer la pompe au
couvercle (3) au moyen des vis et rondelles de
blocage fournies. Positionner l’ensemble sur un
seau de 18 kg ouvert. Serrer à fond les vis
moletées. и Ш В
Pour les modèles 220-170 et 220-171, fixer la
pompe sur le couvercle (4) et sur le réservoir de __
produit ouvert au moyen des vis moletées fournies.
Introduire la pompe à travers le trou du couvercle et
la plonger dans le récipient. il n'est pas néces-
saire de boulonner la pompe sur le couvercle.
Ligne d’air et accessoires
REMARQUE : Installer les accessoires de la ligne
d'air dans l’ordre indiqué sur le
SCHEMA D'INSTALLATION TYPE,
Détail A. Voir page 11 pour la com-
mande des accessoires.
1. Installer une vanne anti-emballement {E) pour
stopper l'alimentation en air de la pompe si
celle-ci accélère au-delà de la valeur de
réglage. Une pompe battant trop vite risque
d'être sérieusement endommagée.
2. Installer un huileur d’air (D) pour la lubrification
automatique du moteur pneumatique.
6 307-882
INSTALLATION
LEGENDE
Fit de mise a la terre de
la pompe
Ligne principale
d'alimentation en air
Filtre a air
Huileur d'air
Vanne anti-embailement
de pompe
101
moO ® >
Detail A
3. Installer un filtre à air (C) pour éliminer les
accumulations de poussières et d’impuretés
nocives de l'alimentation en air comprimé.
4. Raccorder le raccord à déconnexion rapide
(103) au flexible d'air.
ATTENTION
NE PAS suspendre les accessoires de ligne d'air
directement sur la tuyauterie d'arrivée d'air. Les
raccords ne sont pas suffisamment résistants
pour supporter les accessoires et peuvent
provoquer des ruptures. Monter les accessoires
sur un support.
MISE A LA TERRE
Pour assurer la sécurité du système, il est essentiel
d'effectuer correctement la mise à la terre. Lire et
respecter les instructions de mise à la terre dans la
rubrique RISQUES D'EXPLOSION OU D’INCEN-
DIE de la page 5.
FONCTIONNEMENT
Lm”
AVERTISSEMENT
Procédure de Décompression
Pour réduire les risques de blessures corporelles
graves, y compris par injection de produit ou
éciaboussement dans les yeux ou sous la peau,
toujours respecter cette procedure lorsque Fon
arrête la pompe, et lors de l'inspection ou de la
réparation d’un élément du système, lors de
AVERTISSEMENT
Dans le système, la pression maximale de
service peut varier d’un élément à l’autre. Pour
éviter d'exposer toute partie du système à une
surpression, vérifier 1a pression maximale de
service de la pompe et de chacun des éléments
qui y sont connectés. Ne jamais dépasser la
pression maximale de service de la pompe ou du
composant le plus faibie du système.
Pour déterminer la pression de sortie du produit
au moyen du régulateur d’air, multiplier le rapport
de la pompe par la pression d'air indiquée sur le
manometre du régulateur. Par exemple :
Rapport 10:(1) x air 7 bar = sortie produit 70 bar
Limiter l’alimentation en air de la pompe pour
éviter de soumettre une ligne d’air ou un élément
de la ligne de produit à une surpression.
installation ou du remplacement des buses de
pulvérisation ou des raccords de ligne de graisse,
et d’une manière générale à chaque arrêt.
1. Fermer le régulateur d'air de la pompe.
2. Maintenir une partie métallique du pistolet ou
de la poignée fermement appuyée contre un
récipient de vidange métallique relié à la terre,
et appuyer sur la gâchette pour détendre la
pression du produit.
Mise en Service - Systemes a une ou plusieurs
Pompes
6. Ne jamais laisser la pompe fonctionner a sec,
sans produit. Une pompe battant à sec atteint
——- rapidement une vitesse élevée, ce qui risque de
la détériorer. Si la pompe accélère rapidement,
ou si elle fonctionne trop vite, l’arrêter
immediatement et vérifier l’alimentation en
produit. Si le réservoir d'alimentation est vide et
que de Pair a été injecté dans les lignes,
amorcer la pompe et les lignes avec du produit,
ou rincer et remplir de solvant compatible.
Veiller à éliminer entièrement Pair des lignes
produit.
1. Fermer les régulateurs d’air et les robinets prin-
cipaux du type à purge de toutes les pompes,
sauf une. :
2. Ouvrir le robinet d'arr principal du compresseur,
3. Décharger fe pistolet de distribution dans un
récipient de vidange métallique relié à la terre,
en maintenant un contact métal-sur-métal
ferme entre le récipient et le pistolet. Ouvrir
lentement le robinet du type à purge et le
régulateur d’air de fa pompe, juste suffisamment
pour que la pompe se mette en marche.
Lorsque la pompe est amorcée et que tout air
a été Isé lignes, relâcher la gachette. , |
ete expulse des lignes, relacher fa ga REMARQUE : || est possible d'installer une vanne
anti-embaillement (CG) sur la ligne
d'air pour garantir l’arrêt automati-
que de la pompe en cas de fonction-
nement trop rapide.
4. Si le système comprend plusieurs pompes,
répéter cette procédure pour chacune d’entre
elles.
REMARQUE : Lorsque la pompe est amorcée et
suffisamment alimentée en air, il suf-
fit de déclencher le pistolet de 7.
distribution pour démarrer la pompe,
et de relâcher ce pistolet pour
l'arrêter. 8.
Lire et respecter les instructions fournies avec
chaque élément du système.
Pour arrêter le système, toujours Suivre
l'Avertissement "Procédure de Décompres-
ОР : ession dalimen- "ns
5 our chaque pompe, régler la pressto © sion" ci-contre.
tation pneumatique au minimum nécessaire pour
obtenir les résultats voulus.
307-882 7
SCHEMA ET LISTE DES PIECES
MODELE 222-078 Seau de 35 № MODELE 222-080 KIT DE DISTRIBUTION
N° N° N° N°
Rep. Ref. Désignation Qté Rep. Réf. Désignation Qté
1 206-405 POMPE FIRE-BALL RAPPORT 15:1 101 206-409 FLEXIBLE, Di! 3/8", cpid 1/4 npt (mbe) 1
VOIR MANUEL 306-537 В 102 218-539 PISTOLET de distribution 1
POUR LISTE DES PIECES 1 103 208-536 RACCORD FEMELLE
2 222-080 KIT DE DISTRIBUTION A DECONNEXION RAPIDE 1
VOIR LISTE DES 104 169-971 RACCORD MALE A
PIECES CI-CONTRE 1 _ .. DECONNEXION RAPIDE 1
3 222-058 COUVERCLE 1 105 109-075 REGULATEUR 1
VOIR MANUEL 306-345 106 156-849 RACCORD, 3/8 пр: 1
POUR LA LISTE DES PIECES
8 307-882
SCHEMA ET LISTE DES PIECES
MODELE 220-170 Ра! de 120 Ib MODELE 222-081 KIT DE DISTRIBUTION
№ № № №
Вер. Réf. Désignation Qté Rep. Réf. Désignation Qte
1 206-699 POMPE FIRE-BALL, 101 206-411 FLEXIBLE, DI 3/87, ср@ 1/4 пр!
RAPPORT 15:1 ~~ {mbe), longueur 10 m 1
VOIR MANUEL 306-531 102 218-539 PISTOLET de distribution 4
POUR LISTE DES PIECES - 1 103 208-536 RACCORD FEMELLE
2 222-081 KIT DE DISTRIBUTION A DECONNEXION RAPIDE 1
VOIR LISTE DES PIECES PAGE 10 1 104 169-971 RACCORD MALE
3 204-574 COUVERCLE 1 A DECONNEXION RAPIDE 1
VOIR MANUEL 308-345 105 109-075 REGULATEUR
POUR LISTE DES PIECES 106 156-8419 RACCORD, 3/8 пр! 1
101
O
307-882 5
- SCHEMA ET LISTE DES PIECES
MODELE 220-171 Fut de 400 № MODELE 222-081 KIT DE DISTRIBUTION
N° N° N° N°
Rep. Réf. Désignation Qté Rep. Réf. Désignation Qté
1 206-700 POMPE FIRE-BALL, 101 206-211 FLEXIBLE, Di 3/8", cpid 1/4 при
RAPPORT 15:1 ~ (mbe), longueur 10 m 1
VOIR MANUEL 306-531 102 218-539 PISTOLET de distribution | 1
POUR LISTE DES PIECES 1 103 208-536 RACCORD FEMELLE
2 222-081 KIT DE DISTRIBUTION A DECONNEXION RAPIDE a
VOIR LISTE DES PIECES CI-CONTRE 1 104 169-971 RACCORD MALE
3 200-326 COUVERCLE A DECONNEXION RAPIDE 1
VOIR MANUEL 306-345 105 108-075 REGULATEUR a 1
POUR LISTE DES PIECES пл 106 156-849 RACCORD; 3/8 пр! 1
101
40 307-882
ACCESSOIRES
Huileur d’air
Pression maximale de service 17 bar
214-847 3/8" npt
214-848 1/2" npt
Robinet principal du type a purge 107-142
Fression maximale de service 21 bar
Libere Pair emprisonné dans la ligne d’air, entre
l'arrivée d'air de la pompe et ce robinet, lorsqu’il
est fermé.
1/2" npt
Filtre a air
Pression maximale de service 17 bar
106-148 3/8" npt
106-149 1/2” npt
Etrier et fil de mise à la terre 222-011
Fil jauge 12 de 7,60 m.
Vanne anti-emballement de pompe
215-362
Pression maximale de service 12 bar
Coupe Palimentation en air de la pompe si celle-
ci accélère au-delà de la valeur de réglage, en
raison d’un réservoir d'alimentation vide, d’une
interruption de Palimentation en produit ou d'une
cavitation excessive.
3/4" npt (f)
307-882
44
GRACO FRANCE S.A
113-117, rue des Solets
F 94523 RUNGIS
Traduchon et réalisation : EUROLINGUA - PARIS |

Manuels associés