Graco 308099A, POIGNEE DE DISTRIBUTION PNEUMATIQUE, MANUEL D' Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
MANUEL D'INSTRUCTIONS LlSTE DE PIECES DETACHEES 11 est Cet equipement est 308099 F ORACO Revision A 12.90 AVERTISSEMENT a. usage exdusivement PROrESSIONNEL. a UTlLlSER et ENTRETENtR uniquement par du personnel ayant LU et ASSIMILE les informations IMPORTANTES relatives a la SECURITE DES PERSONNES et de I'EQUIPEMENT contenues dans calle Notice at dans calles des DIFFERENTS CONSTITUANTS du Sysleme. POIGNEE DE DISTRIBUTION PNEUMATIQUE A utiliser avec les Pompes DynaMite 190 Plage Recommandee de Viscosite du Produit : 10 000 - 600 000 cps Pression maximale de service produit 63 bar Pression maximale d'entree d'air 7 bar Modele 224-249 Serie A Poignee de Distribution Modele 224-247 Poignee de Distribution avec pedals de commands. tube d'alimentation en air I flexible d'alimentation produit,accessoires et raccords. [ TABLE DES MATIERES Avertlssements ............................... ,.... ,.......... ~.."... _2Installation .· ......................................... ~.~.n.~" .. .,._. 3 Fonctionnement .................................................... 4 Reparations ............................................................ 5 EclateJUste de Pieces DeUachees .......................... 6 Accessoires ................................................. ,", ....... 7 Caracteristiques Techniques ............ Derniere Page Garantie .... ,'," ....................... ~~....~ Derniere Page Numeros de Telephone Graco ........ Derniere Page GRACO FRANCE S,A 113-117 Rue des Solets F94523 RUNG IS S.I.L.l.C Tel: 46872238; Telex 265847 F; Fax 46 85 65 39 © Copyright 1990 Graco 308099 F 1 SECURITE GENERALE Dans eet equipement Ie produit est a tras tres haute pression. La jet venant du pistolet, de fuites, ou de la rupture de composants peUI ~tre Ja cause d'injection de produit sous pression a travers la peau qui en penetrant dans te corps provoque de graves btessures risquant d'entrainer I'amputation. De merna une projection ou des eclaboussures de produit dans Jes yeux peuvent causer des dammages serieux. NE JAMAIS diriger Ie pistolet vers quelqu'un ou vers soi·m~me. NE JAMAIS mattre la main OU las doigts sur \a buse. NE JAMAIS essayer d'arrEHer Ie jet ou une luite avec la main ou avec une partie quelconque du corps. TOUJOU RS respecter la procedure de decompression ci-apres avant de nettoyer OU de demonter la buse ou de proceder a ,'entratian d'une partie de l'equipement. S'assurer que les s~curites de !'squipement fonctionnent correcte· ment avant chaqus Utilisation. S'assurer que les securites propres au pistolet fonclionnent correctement avant chaque utilisation. Ne pas enlever ni modifier de piece quelconque de "squipement, iI pourrait en resulter un mauvals tonctionnement et un risque de blessures corporelles. RISQUES PROVOQUES PAR LES PIECES EN MOUVEMENT Le piston du moteur pneumatique, sltue derriere les plaques de celui-ci se deplace lorsque Ie moteur est alimen~ an air. Les pisces en mouvement sont susceptibles de pincer ou d'amputer les doigts au d'autres parties du corps. C'est pourquoi il na taut jamais se servir de fa pompe lorsque las plaques du moteur pneumatique ont ete de-posees. Sa tenir a I'acart des pieces en mouvement lorsqua I'on dem~me au I'on utilisala pompe. Avant toute verification ou intervention sur la pompe, suivre la Procedure de Decompression de la page 2 pour evitar qua la pompe ne demarre accidentallement SECURITE POUR LE FLEXIBLE Le flu ide sous pression centenu dans Ie flexible peut 6tre tres dangereux_ Si Ie flexible fuit, S9 fend au se rompt en raison d'une usura au d'une mauvalse utilisation, Ie jet de produit sous pression peut creer des blessures corporelles, des Injections de praduit ou des dega.ts s.ur te materiat alentour. Bien serrer tous les raccordements pradult avant chaque utilisation • la pression peut detacher un raccord desserre ou provoquer une fuite par ce meme raccord. NE JAMAIS UTILISER DE FLEXIBLE ENDOMMAGE. Avanl chao que utilisation, verifier \e flexible sur touts sa longueur pour detecter les coupures, las fuites, ,'abrasion, un revatement bomM, des deteriorations ou des raccords mal sertis. 5i une de ces conditions est rencontree, iI y a lieu de remplacer Immediatement Ie ffexible. NE PAS essayer de remettre les raccords en place sur des flexibles haute pression nl de les rt9parer "aide de ruban adhesif ou tout a autre produ!t simllaire. Un flexibte rapare ne peutvehiculer du produit sous haute pression at devient DANGEREUX. MANIPULER ET DISPOSER LES FLEXIBLES AVEC SOIN. Na pas tirer sur las flexibles pour bouger l'aquipemen.t. Ne pas utiliser de solvanls et de produils incompatibles avec les revatements interieurs au exterieurs du flexible. NE PAS exposer Ie flexible des temperatures sujl9rieures a 82"C (180'F) ou inferieures a ·40·C (40·F). CONTINUITE ELECTAIQUE.Votre tuyau doit btre conducteur pour eviler I'accumulation de charges electrostatlques dangereuses. Verifiez aUprt3S de vOtre fournisseur la conformite de la resistance de vOtre tuyau avec les reglementations en vigueur. a. PROCEDURE DE DECOMPRESSION Afin de diminuer les risques de blessures corporelles graves y compris I'injection de praduit ou les blessures provoquees par les parties mobiles ou les chocs electriques, suivre la procedure suivante lors de l'arr6t du systeme, du montage, du nettoyage ou du changement de buse et lars de I'arr~t de la pulverisation. 1. Engager Ie verrou de ga.chette, 2. Couper les. arlivees <1'air de la pompe I'aide de la vanna d'air, du type a purge (obligatoire dans Ie systeme), ce qui depressurise Ie moteur. 3. Degager Ie verrou de securlte de gachette, 4. Maintenir une partie metallique du pistolet fermement appuyee contre la parroi m~tallique d'un seau de collecte de produit NutiJiser que des seaux mcHalllqu6s cenvenablement mls la terre. Eviter les cartons ou papiers de protection sur Ie sol car Us peuvent interromp)re la continuite de mise if la terre. a a a purger Ie produit. 5. Actionner Ie pistolet, de falFn 6_ Remettre Ie verrou de ga.chette. 7. Ouvrir Ie robinet de purge de la pompe et placer un seau metaUlque. mls a la terre, au-dessous de celui-ci de fat;On a recuperer Ie produit, 8. Laisser Ie robinet de purge de la pompe ouvert jusqu'a nouvelle utilisation de la pompe. Si vous supposez que la buse ou Ie tuyau est camplelement bouche, ou que la pression n'a pas et{) totalement eliminae apres avoir suM la procedure ci-dessus, desserrar TOUT OOUCEMENT la bague de retenue du chapeau d'air ou bien Ie raccord du flexible, de maniere a ~Iiminer lentemant la pression. Ensuite, desserrer completement. Nettoyer la buse ou Ie flexible. 308099 FI 2 INSTALLATION N.B: poignee, appelarle SeI'Vice d'Asslstance Technique Grace pour toute information sur j'installation. Composer Ie numaro suivant : Ure attentivement Ie present manuel avant toute utilisation de la POignee de Distribution. N.B: Une pression minimale d'entree d'air de 2,8 bar est nseessaire pour faire fonctionner la poignee de distribution. N.B.: Installation de la monture La Monture 111-246 est disponible pour un fonctionnement automatique ou en position fixe (voir Accessaires, page 7). Installer la manture comme suit. 1. Si la poignae de distribution a ete utilisea ou mise saus pression, suivre la Procedure de Decompression, page 2, avant de I'instal- 2. Fixer la monture vis. a N.B.: Pour raccourcirle tuba (11), Ie couper 90', en prenant bien soin de ne pas endommager Ie diametre exterieur du tube, a un mur au a tout autre support avec deux L'utilisation d'un coupe-tubes est recommandee. Une fuite sUNlendra au niveau du raccord si Ie tube n'est pas coupe a 90'. En appllquant une cle sur les meplats, devisser Ie corps de poignee (A) du cylindre (8). Enlever Ie joint toriqua (6), la petite rondelle (e), at Ie ressort (D). Ne pas retirer Ie joint torique (5) du corps de polgnoo tAl. Enlever at jeter ta grande rondelle (E). Voir Fig.1. 3. Enfiler Ie cylindre (8) dans la montura, Ie pointeau (7) depassant vers Ie bas par roritlce pratique dans la monturs. 4. Placer Ie ressort (D), la petite rondelle (e) et Ie joint torique (6) par dessus Ie polnteau (7). Voir Fig, 1. 5. Du dessous de la monture, visser Ie corps de poignee (A) ~ fond sur Ie cylindre (8) avec une cia. 2. Raccorder Ie tube d'alimentation en air (11) au raccord (10) a la sortie de la p6dale de commande (9) de \a mOOle manlm-e, at verifier qu'iI est bien fixe. 3. Appllquer de I'etancheifiant pour filetage et visser Ie raccord toumant Union (14) dans Ie cauda a la sortie produit de la pompeo Appliquer de I'atancheifiant pour filetage at visser Ie coude droit (12) dans la raccord d'entrea de praduit de la poignee de distribution (4). 4. Appliquer de l'etancMifiant pour metage I'extremite du flexible praduit (13) avec Ie restricteur cauda, et visser Ie 11exible dans Ie coude droit (12). Amener I'autre extremite du flexible la sortie de la pompa et la raccorder au raccord tournant Union (14). a a Installation du kit de poignee de distribution 224-247 NB: Raccorder Ie tube d'alimentation en air (11) au coude d'entree d'air (8) en poussant completement Ie tube dans Ie coude. Pour verifier que Ie tube est bien fixe, tirer dessusdoucement pour s'assurer qu'on oe peut I'extraire. ler sur la monture. 1. Le Klt de Poignee de Distribution 224-247 comprend la Polgnee de Distribution 224-249 ainsl que Ie ffexible, Ie tube, et las accessoires et raccords necessalras au raccor~ dement de la polgnee a la pompa DynaMile 190. Sa referer a la Fig.1 pour avoir une liste de ces pieces. 5. 5i I'on n'utilise pas Ie Kit de Poignee de Distribution 224-247 mais un autre type de dispositif de commande pour la Raccorder \a canalisation d'alimentation an alr commutateur it pedale (9)_ a I'entree du 4(1/6 npt) A N.B.: N" REP C 0 e E La Kit da Poignee de Distribution 224·247 comprend les pieces sulvantes : 6 N· REF DESCRIPTION 9 104·631 10 110·933 11 111·240 12 13 111·241 PEDALE DE COMMANDE (non representee) RACCORD de sortie de pedale; tube D.E. 4 mm anv, x 114 -18 npt(m); non represente TUBE d'alr: nylon; D.E. 4 mm env.; longueur 2.7 m; non represente GOUDE droit; 1/8 npt(rnxf); non represents FLEXIBLE de praduit; arne en polyethylene; D.I. 6 mm; 1IB n~t (mba); 14 1'1·242 100·839 QUANTITE longueur 0,9 m; non represente RACCORD UNION; 1/4 n~t(m) x 118 npsm{f) tournant; non represents LEGENDE Corps de Poignee A B Cylindre d'Alr C Petite Randalia D Ressorl Grande Randella E 4 Raccord d'Entree de Produit 5 Joint Terique PTFE 6 7 Joint Torique VitonS Pointeau Coude d'Entree Air_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ Flgur.1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _8_ _ __ _ _d' _ Nota 1 8 (tube diametre 4 mm environ) 308099 F 3 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour reduire les risques de blessures corporelles graves telles que les blessures par injection de produit au eclaboussement dans les yeux au sur la peau, TOUJOURS suivrs la Procedure a. Regier la pression d'entr8e de praduit a la poignee pour obtenir les resultats voulus. b. Pour modifier la grosseur du cordon au la quantite de produit distribuee en un coup, ou pour changer Ie de Oecompresslon, page 2, avant de nettoyer la polgnee, de changer les aiguilles, au de reparer une piece du systeme, raglage en lanctian de praduits a pius larle au pius faible viscosite, prendre une aiguille de taille differente (voir page 6 pour les tailles disponibles). quelle qu'elle soit. Pour rMuire les risques de blessures Quvertes, ns pas Pour un regfage plus precis, utiliser la vis de regfage (F); Pour COnS8TVE;lr Ie leg\age voulu, serrer Ie contre-scrou c. approcher las maIns de ('alguma pendant Ie fonctionnement. (G). AVERTISSEMENT N.B.: S'iI est necessaire de realiser un conlr61e precis, il existe Pour reduire les risques de surpressian pouvant provoquer des ruptures de composants at des bJessures corporelles graves, oe JAMAIS depasser une pression de produit de 63 bar au une pression d'alt de 7 bar pour la poignee de distribution. des temporisateurs ~ectrique d'alimentation pneumatique. Faire appal au Service d'Assistance Technique Graco pour toute information; Composer Ie numaro suivant : Mise en marche et reglage du Changement des aiguilles de debit distribution 1. Ouvrir I'alimentation an air de la pedale de commande. N.B.: La poignee de distribution est fournie avec deux aiguilles de 2. a biden de preduit sur Ie socle du ram, et preparer la pompa fonctlonner, CQmma indique dans te manuet d'instructions separe 308-051. Mattre la pompe en marche. 3. 4. distribution de taille diff~rente (11 mm et 16 mm). O'autres tailles sont disponiblas (voir page 6). Rineer la pompa at la poignoo avant toute utilisation. Placer un Maintenir la pedale de commande enfoncee jusqu'a ce que Ie produit commence a couler de "aiguille de distribution (3) puis reJacher la pedale pour termer la poignee 9t arr~ter Ie debit Voir Fig 2. Pour regleT Ie debit et ajuster la taille du cordon, proceder aux reglages suivants dans I'ordre indique : 1. Pour changer l'alguiIJa de distribution, suivre la Procedure de Decompression, page 2. 2. Retirer I'ecrou de relenue (2) du corps de poignee (A). VOir 3. ExtraIre I'aiguille (3) du corps de poignee (A). 4. Mettra fa nouvelle aiguille dans I'ecrou de retenue. Visser I'scrou sur Ie corps de polgnee (A) at serrer fond. Fig.2. a 308099 FI 4 REPARATIONS AVERTISSEMENT 3. En apposant une cle sur les meplats, devisser Ie corps de poignee (A) du cylindre (S). Voir Fig.2. 4. Enlever Ja grande rondella (E) s'il y en a une, Ie ressort (O), la petite rondalle (C) at les joints toriques (5 et 6). Nettoyer les pi~ces avec un sotvant compatible. 5. ContrOler Ie pointeau (7). S'il est endommage, Ie devisser du cylindre (B). 6. Mettre de l'a~Msif sur las filets du pointeau de poignee (7") et visser ce dernler dans Ie cylindre (B). La longueur du painteau faisant saillie hors du cylindre doit sa situer entre 30 et 33 mm. 7. Installer la grande randelle (E) si on I'utilise, Ie ressort (D), la petite rondalla (C) at Ie joint terique en VitonG (6-) sur Ie pOinteau (7"). Pousser Ie joint tollque en PTFE (5-) dans Ie corps de polgnee (A) avec Ie doigt ou une gomme. 8. Visser Ie corps de poignee (A) sur Ie cylindre (S) en appliquanl une cl~ slJr les meplats pour serrer. 9. Raccorder las canallsatlons d'alr et de produit a la poignee de distribution. Pour nflduira les risques de blassures corporelles graves talles que [es blessures par Injection de produit ou ~claboussem9nt dans les yeux ou sur la peau, TOUJOURS suivre la Procedure de Decompression, page 2, avant de nattayer la poignoo, de changer les alguilles, ou de raparer une piece du systems, quelle qu'aUe soit. Pour reduirelesrisques de blessuras ouvertes, nepasapprocher ' les mains de l'aiguiUe pendant Ie fonctionnement. N.B.: 1. 2. La Kit de Reparations 224~248 est disponible pour reparer la poignee de distribution, Pour obtenir les meilleurs resultats, utiliser toutes les pieces du kit, m~me 5i les anciennes pieces paraissent en bon etat. Les pieces comprises dans Ie kit sont suivies d'un astl!risque, par example (S·'). Fermer la pompa. Suivra la Procedure de Decompression, page 2. Debrancher les canaiisations d'a!r et de pradu!t de la de distribution. A LEGENDE A Corps de Poignee B Cylindre d'Air C Petite Rondelle o E F G Rassatt Grande Randelle Vis de Regfage Ecrou de Blocage 2 3 4 5 6 7 8 C paign~e 0 E B ECfOU de Retenue Aiguille de Distribution Adaptateur d'Entree de Praduit Joint Toriq1l9 PTFE Joint Torique VitonPointeau Caude d'Entree d'Alr Figure 2 ___________________________________________________________________________________ 308099 F 5 ECLATE ET L1STE DES PIECES Modele 224 249 SerJe A Poig nee de Distribution Comprend les pi~ces echangeables 2 M a8 Modele 224M247 Serie A Poignee de Distribution Comprend les pl<lces 1 el 9 It 14 3 2 N' REP N' REF 224·249 2 3 3 111·247 111·252 111·254 4 111·248 5 6 7 8 111·244" 168·51S" 111-245" 110·552 9 10 104·631 110-933 11 111-240 12 100·839 13 111-241 14 111·242 4 5 DESCRIPTION 6 7 QUANTITE POIGNEE DEOlsTRIBUTION comprend les pieces echangeables 2 a 8 ECROU de retenue ; 112-20 unf AIGUILLE de distribution; 0.1. 11 mm AIGUILLE de distribution; 0.1. 16 mm (voir Ie tableau des aub'es taillas) RACCORD d'entree de produit; 1/16 npl(m) x 118 npl(l) .JOINT TORlaUE PTFE .JOINT TORIQUE Vilon .POINTEAU ,COUDE d'entTee d'air; tube D.E. 4 mm x 11S·27 npl(m) PEDALE de commande (non reptesenlee) RACCORD de sortie de pedale de commande tube D,E. 4 mm anv. x 114-18 npt{m): non represente TUBE d'air ; nylon; D,E. 4 mm anv.; 8 AIGUILLES DISPONIBLES POUR PRODUITS A VISCOSITE FORTE OU FAIBLE (REP N' 3) N' Ref. 111·249 111·250 111·251 111-252"" 111-253 111·254"" 111·255 111·256 111-257 111-258 111-259 Taille de J'Orltice (mm) 4 8 10 12 13 16 18 21 24 30 38 ** Fourni avec fa poJgnee de distribution longueur 2,7 m; non represents COUDE droil; 1/8 npl(m x I); non represente FLEXIBLE de produll; ame en polyethylene; 0.1. 6 mm ; 1/8 npl (mbe); longueur 0,9 m ; non represente RACCORD UNION; 1/4 npl(m) x 1/8 npsm(f) toumaot ; non represente .. lnc\us dans Ie Kit de Reparations 224-248 Modalites de commande de pieces de rechange a 1. Pour recevolr coup sOr les pieces de rechange, kits ou accessoires corrects, envoyez-nous toutes les informations requises figurant sur Ie tableau ci-dessous. 2. D~terminez la reference correcte de la piece dans la nomenclature. N'utllisez pas Ie numero repere pour la commande. 3. Commandez toutes les pieces ill I'agent Graco Ie plus proche. N' Ref. a 6 chlHres Qle Designation 308099 FI 6 ACCESSOIRES MONTURE 111-246 Permet "installation de la poignee de distribution a poste fixe pour des applications automatiques, REGULATEUR D'AIR 110-318 COUPLEUR RAPIDE DE LlGNE AIR 208-536 A raccorder au flexible d'alimentation en air pour permettre un branchemenVdebranchement rapide a I'entree de la pedale de commande.1/4 npt(f). RACCORD RAPIDE A BROCHE DE LlGNE D'AIR PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 21 bar Plage de Pression de Regulation 0-14 bar Entree el sortie 1/4 npI(t) mentldebranchement rapids de la ligna d'alimentation en air. ROBINET D'AIR PRINCIPAL DU TYPE A PURGE 110-223 169-967 169-970 A raccorder a j'entree d'ai( de la pedale pour permettre un branche- 114 npI{Q 114 npl(m) PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 18 bar A utiliser comma robinet d'air principat a detente de pression, at pour isoler la poignes de distribution en cas de reparation. Enlree el sorlie 114 npI(t) 308099 F 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pression Maximale d'Entr~e de Produit PressIon Maximala d'Entree d'J\lr Temperature Maximale de Service Raccord d'Entr~e de Produit Aaccord d'Entree d'Air Paids Pieces en Contact avec Ie Produit 63 bar i bar 60'C 118 npt(n tube diamatre 4 mm 290 gr. Poignee : Nylon, PTFE Acier inox 304 Adaptateur d'Entree de Produit. Flexibles at Raccords : Polyethyl~me, Acier au Carbone Vitonasont des marques deposees de la Societe Du Pont. NUMEROS DE TELEPHONE IMPORTANTS POUR PASSER COMMANDE, contacter Ie dis~ibuteur GRACO habituel au composer numero suivant pour connaitre votee distributeur Ie plus proche : POUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE, informations sur Ie service de reparations au assistance COncernant j'installation du materiel GRACO, composer Ie numero suivant : 1-800-328-0211 1-800-543-0339 GRACO FRANCE S.A 113·117 Rue des Solets F 94523 RUNGIS S.I.L.I.C Tel: 46 87 22 38; Telex 265847 F; Fax 46 85 65 39 © Copyright 1990 Graco (90/1065) Traduction et realisation: EUROLINGUA· PARIS