Graco 307653 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Graco 307653 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D'INSTRUCTIONS
LlSTE DES PIECES DETACHEES
307653 F
Rev. B
Remplace A
et peN B
09.91
GRACO
II est
a
AVERTISSEMENT
Cet equipement est a usage exc1usivement PROFESSIONNEL
UTILISER et ENTRETENIR uniquement par du personnel ayant LU et ASSIMILE les inlormallons IMPORTANTES relatives
la SECURITE DES PERSONNES et de I'EQUIPEMENT contenues dans ceHe Notice et dans celles des
DIFFERENTS CONSTITUANTS du Systeme.
a
POMPES MONARK
RAPPORT 1,5:1
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 12 bar
Modele 218-763, Serie A.
,
Haute resistance, aeier inoxydable, version courte
Modele 218-764, Serie A
Acier standard, 55 lilres
Modele 218-765, Serie A
Acier standard. version courte
Modele 218-766, Serie A
Acier standard, 200 litres
Modele 218-794, Serie A
Haute resistance, aeJer inoxydable, 200 litres
Kit de silencieux 215-354
Reduit las emissIons de bruit at de vapeur d'huile.
Voir page 11.
SOMMAIRE
Avertissements .......................................... ,,... ,......,
2
InstaUation type .............................•...•.• ,..........._. ___ •••••••••••••••• 4
Installation .................................................................................. 4
Fonctionnement ....................................................__~~•..•..•.~.•....... 5
Entretien ... ,.,","', ................... ,.,"', ... " .......................................... 5
Tableau de recherche des pannes ............................................ 6
Liste des pieces ...................................................................... 7-9
Modalit~s de commande des pieces de rechange .............. 7-9
Accessoires ..........................................................~ ... _............. 10
Caracteristiques dimensionnelles ............................................ 12
Diagramme de peryage des trous de montage ...................... 12
Caracteristiques techniques ., .............................. Dernh~re page
Modele represente 218-764
AVERTISSEMENT
Danger d'utilisatlon des Carbures halogenes. Ne jamals utillser de trlchlorethane, de chlorure de methyl~ne, d'autres solvants carbures
halogenes ou fluides contenant de tels solvants dans cet equlpement. Le non respect de cette condition peut entrainer des r~actions
chlmlques dangereuses -avec risque d'explosion violente occasionnant des blessures graves ou mortelles et/ou de destructions
materlelles importantes. Consulter Ie fournlsseur de produit de mani~ra s'assurar qua I'utilisation des produits choisis ast compatible
avec J'alumlnium at las pi~ces galvanisees.
a
GRACO FRANCE S.A 113-117 Rue des Solets F94523 RUNG IS S.l.l.I.C
Tel: 49 79 71 71; Telex 265847 F; Fax 46 866539
© Copyright 1985 Graco
307653 F 1
AVERTISSEMENT
em equipol'l"leflt sst a usage 8JCclusivement PROfESSIONNEL
II est i. UllLlSER .t 'ENTRETENIR uniquerT18nt par du pel"!lOl1nel ayant LU el ASSIMILE les informations IMPORTANTES relalives
a 1a SECURITE DES PERSONNES et de
l"EQUlPEME"!f con1enUM dans ~e Notice et dans celles de~ DlFFERENTS CONSTITUANTS du $ys1erneo.
TERMES
a
Veillar bien Ure at bien comprendre chacun des termes suivants
avant de poursuivre Is lecture du manuel.
AVERTlSSEMENT
:Avertlt I'utilisate~r qU'iI doit eviter ou corri·
ger une condition pouvant occaslonner des blessures corpore lies.
ATTENTION
conditionpouvantoccasionnerl'endommagementouladestruction
du materiel.
REMARQUE :Identine les procedures essentielles ou des infor·
mations complemenlaires.
:Avertit l'utilisateur qu'U doit eviter au corriger Une
DANGER DU A LA MAUVAISE UTILISATION DU MATERIEL
Toute mauvaise utilisation de I'~quipementou des accessoires telle
que ;surpression,mocfiJicationde pi8ces,inc:ompatibiJite chimique,
utilisation de pieces Use9S ou endommagees, peut entrainer la
rupture d'un elementet lttre la cause d'une injection de produit ou
d'autres blessures graves, d'incendie ou de dommage sur Ie materiel alentour.
NEJAMAISMODIFlER quelque partie que ce soitdel'equipement
; en faisant une modification on provoque de mauvals fonctionnement.
VERIFIER lesconstituantsde I'equipement reguliarement, reparer
ou rem placer les pIeces eooommagees ou l)sees.
PRESSION. Sa referer aux caracteristiques Techniques de I'equipemant en fin de Notice.
Verifier que TOUS LES CONSTITUANTS du systeme ont des
performances de PRESSION AU MOINS EGALESA CELLES DE
LAPOMPE.
Ne JAMAIS tenter, par un moyen quelconque, de faire fonctionner
les constituants de v5tre systEU1~e une pression superieure celie
Indlquee dans leur Notlce respective.
Ne JAMAIS utiliser I'apparelllage pour un but autre que celui pour
laquel iI a ete conQU.
VERIFIER aupres de voire fourolsseur que les PRODUITS UTlLIS~ SONT COMPATIBLES AVEC LES MATERIAUX constitutifs
de "equipement qui sont en contact eux. Voir Ia lists des MATERIAUX EN CONTACT AVEC LE PRODUIT en nn de la notice technique de chaque equipement.
a
a
PROCEDURE DE DECOMPRESSION
Afin de diminuer les risques de blessures corporelles graves y
compris I'injection de produit ou les blessures provoquees par les
parties mobiles ou les chocs electriques, sulvra la procedure suivanta lors de I'arr~t du systeme. du montage, du nettoyage ou du
changement de buse at lors de I'arret de la pulverisalion.
1. Engager Ie yerrou de gachette,
2. Couper les amveesd'air deja pompa aI'aide de Ja vanna d'alr,
du type A purge (obligatoire dans Ie systeme). ce qui depressurise
lamateur.
3. Dsgager Ie varrou de securite de gachette,
4. Maintanlrune partie mefalilque du pistoletfennement appuyee
contre la parroi metalllque d'un seau de collecta de produit. Nutiliser
que des seaux MErALUQUESconvenablement MIS A LA TERRE.
Eviter les cartons ou paplers de protection sur Ie sol car ils peuvent
lnterromp}re la continuite de mise ala terre.
5. Actlonner Ie pistolet, de fa~n a purger Ie produit.
6. Remettre Ie verrou de gilchette.
7. Gumr 113 robinet de purge da la pompa et placer un seau
metallique, mis
la terre, a"u-dessaus de celui-cl de faCion a
recuperer Ie produit,
8. Laisserle robinetde purge de la pompa ouvertjusqu'a nouvelle
utilisation de la pompa.
a
Si YOUS supposez que la buse ou Ie tuyau est complatement
bouche, ou que la preSSion n'a pas ete tolalement eliminee apras
avoir suM la procedure ci-dessus, desserrer TOUT DOUCEMENT
la hague de retenue du chapeau d'aJr ou bien Ie raccord du flexible,
de maniare eliminer lenteJ11ent la pression. Ensuite, desserrer
compiatement. Nettoyer Ia buse ou Ie flexible.
a.
RISQUES D'INCENDlE
RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
De I'electrlclbl statiqueest creee par Ie passage du produitil grande
yitesse dans la pompa etdans les flexibles at paut provoquar un degagemant d'etincelles. Ces etincelles peuvent mettre Ie feu aux
vapeurs de salvant at au produ;t distribult, aux particules de
poussiere et autres substances fnHammablas, que I'on effectue
I'application en intenaurou en exterieur, et eUes peuvent causer un
incendie ou une explosion ainsi que des blessures et des degats
materiels graves.
MISE A LA TERRE
Pourevlterles risques dOs aI'electricite statique,lesconstituantsde
"installation dolvent efre mis Ii la Terre confonnement aux instructions ci~apr8s.
Toujours prendre connaissance de la legislation en vigueurpour la
mise Ii la terre. S'assurer que Ie systeme est raccorde a une vrale
Iigne de terra.
1. Pompeo MettTe la terra en utilisant un cable adequat et une
pince ainsi qu'iJ est explique dans Ie manuel concernant la pampe.
2. Compresseur d'air et/ou alimentation en energie
hydraulique:mettre a1a terre salon les recommandatlons du fabricant.
3. Plstolet: Ie Pistolet est mis a la Terre par l'lntermedlaire du
tuyau Produit qui dolt ~tre conducteur. Verifier la conductibilite de
vOtre tuyau aupres de v5tre fournisseur ou utilisez un tuyau Graco.
a
S'i1 sa praduit des etincelles d.'eiectricite statique ou si I'on ressent
la molndre decharge, CESSER IMMEDIATEMENT LA DISTRIBUTION. Ne pas
servir
nouveau du systems avant que Ie
probleme n'ait ebl identifie et corrige.
Pour eviter les risques d'electricite statique, les equlpements doi·
vent~tre misa la terre confon;nement au paragrapha «MISE A LA
TERRE."
sa
a
4. Objetsa peindre .Ilsdoiyent Atre mis ala Terre aI'aided'un systame ,cabJe/pince approprie.-ou, s'lls sont suspendus, a I'aide de
crochets A bord vif (lame ou pointe). Maintenir propres en permanence les crochets supportantles pi~cesafin d'assurer la contlnuite
electriqus.
5. Tous les objets conducteurs dans la zone de pulverisation
doivent etre correctement mis A la terre.
307653 Ff2
6. Le sol du local de travail doit ~tre conducti! et mls II la terre. II
ne taut pas recouvrtr Ie sol de carton ou de tout autre materiau
non conductif qui risqueralt d'interromprela conductivite.
7. Les llquides Inflammables sltues dans la zone de travail
dolvent etre conserves dans des recipients homologues at mis it la
8. Seau de solvant N'utiliserque des seaux metalllquesm unlsde
prise de terre qui sont conductifs. Ne pas placer Ie seau sur un
support non conductif tel que du carton ou du papier ce qui
interTOmprait la conductivite.
terre. Ne pas en stocker pJus qu'll n'sst necessaire a une equipe de
travail.
RISQUES DUS AUX PIECES EN MOUVEMENT
La piston du meteur pneumatlque, sltue derriere les plaques de
celui.-ci sa deplace lorsque Ie meteur estanmente en air. Les pieces
en mouvement sont susceptibles de pincer ou d'ampulerles OOi9ts
ou d'autres parties du corps. C'est pourquol II ne taut jamais S9
servir de la pompe Iorsque les plaques du meteur pneumatique ant
a
ete d8posltes. Sa tenir "ecart des pieces en mouvement lorsque
I'on demarre ou I'on utilise Ia pompa. Avant toute verification au in·
terventlon sur la pompa, suivre Ia PROCEDURE DE DECOMPRESSION de Ia page 2 pour evlter que la pompa no demarre ae·
cidentellement.
SECURITE DE FLEXIBLE
La fluids sous pression contenu dans Ie flexible peut ~tre tres
dangereux. SIIe flexible fuit, sa fend ou sa rompt en raison d'une
usura ou d'une mauvaise utilisation,le jet de praduit sous pression
paut creer des blessures corporelles, des injections de produit au
des degats sur Ie materiel alentour.
Bien serrer taus les raccordements produitavant chaque utilisation
-Ia pression paut detacher un raccord desserre au provoquer une
fuite par ce meme raccord.
NE JAMAIS UTILISER DE FLEXIBLE ENDOMMAGE. Avant
chaque utilisation, verifier Ie flexible sur toute sa longueur pour
detecter les coupures,les fuites,I'abrasion. un revetement bomba,
des deteriorations ou des raccords mal sertis. Si une de ces
conditions est rencontree ,11 y a lieu de remplacer Immedlatement Ie
flexible. NE PAS essayer de remeHre les raccords en place sur des
a
flexibles haute pression nl de les reparer I'aide de ruban adhesif
ou tout autre prodult slmilalre. Un flexible repare ne peut vehiculer
du prodult sous haute pression et devient DANGEREUX.
MANIPULER ET DISPOSER LES FLEXIBLES AVEC SOIN. Ne
pas tirer sur les flexibles pour bouger j'equipement. Ne pas utiliser
de solvants et de prodults Incompatibles avec les revetements interieurs ou exterieurs du flexible. NE PAS exposer Ie flexible des
temperatures superleures 82°C (180°F) ou inferieures -40°C (-
40°F).
a
a
a
CONTINUITE ELECTRIQUE.Votre tuyau doltetre conducteurpour
eviter I'accumulation de charges eleqtrostatiques dangereuses.
Verifiez aupres de votre foumisseur la conformite de la resistance
de votre tuyau avec les reglementalions en vigueur.
N
:::;d]~.__-K
Flg.1
307653 F 3
INSTALLATION TYPE
=~~IF=====2~~F======~==========~·~~F======~
" - tlo •• l
Nota 2
~
;
J)\~~
G
\
B
A
,J~'
i(Jf~)
!~
Fil de terre
Nota 1
Nota 2
E
-~~G
LEGENDES
A Robinet d'air principal du type a purge
B Ensemble regulateur d'airl fittra
C Huileur d'air
o
...~
E
F
G
H
c
Robinet de vidange J Regulateur de pression d'air
Reservoir anti-belier K Pistolet de pulverisation pneumatique a recirculation
L Regulateur de retour
Robinet d'arret
Filtre produit
Llgne d'aJImentation pneumatJque
Llgne d'a1lmenlatlon produll
Nota 3
Nota 4
Retour prodult principal
Retour produit secondaire
INSTALLATION
REMARQUE : Les chiffres at les Isttres reperesentre parentheses
Installer les accessolres de l'alimentation pneumatique dans l'ordre
dans Ie texte renvoient aux chiffres at lettres des
approxlmatif reprosenlB dans Ie scMma d'inslallation Type. L'en·
tree d'air da la pompa estde 3/8 npsm.lnstaller Ie huileur d'air (C)
Voir les pages 10 at 11 pour commander les aecassolres Graco.
pres de I'entree d'air de Is pompe pour assurer I'etancheite du
moteur pneumatique. Brancher un ensemble de filtre air/regulaleur d'air (B) afin d'anlever les poussleres nocives et !'humidite de
I'alimentation pneumatique. et de reguler la pression d'air arrivant
Figures et de "Eclate.
La schema de "Installation Type iIIustre ci-dessus ne constitue
qu'un guide pour fa selection et "installation des elements d'un
systeme. Chaque Installation dolt 6tre definie at dimensionnae
salon las besoins particuliersde J'utilisateur. Pourtoute assistance
dans la conception d'un syst~me. contacterle representant Graco
Ie plus proche.
Monter la pompa an fonction du type d'installation souhaite. S'assurerqu'iI exlste un d6gagamentde 13 mm entre la pompa elle fond
du JUt ou du seau. Les dimensions de la pompa et Ie diagram me de
per<;age des trous de montage sont donnas la page 11.
a
ATTENTION
VANNE A DECOMPRESSION ET VANNE DE PURGE
Une vanne de coupure A DECOMPRESSION es. nocessaire
dans votre circuit d'alimentation pour laisser s'echapper I'air
emprlsonne entre elle at Ie moteur de pompa quand on coupe
I'airde Is pompe.Sanscette precaution,l'air ainsi emprlsonne
paUl falre battra fa pompa de fa9Qn imprevue at etre la cause
d'sccldents graves.
De m~me una vanna de purge produit doit ~tre Installee sur la
ligne produitpour pouvoird8pressurlsercelle ci, apres coupure
de "air et avant toute intervention sur I'equlpement.
a.
ala pompe.lnsoallerun robine'd'airprinclpal du Iypea purge (A) en
aval du regulateur, et en ampnt de I'huileur, pour detendre I'air
emprisonne entre ce robinet Qt Ia pompeo Cetts installation doit sa
trouver proximite de la pompeo
a
Un filtre a. alr/regulateur(B) doit egalement~tre installe sur la ligne
d'air de pistolet de pulverisation pneumatique (K).
Inslaller surla Iigne d'allmanoation produit un robinetde v1dange (E),
un reservoir anti-belier pour eviter les coups de belier dans la
conduite, at un fillre produi. (H) equipe de robine.s d'arrA' (G) pour
I'isoler en cas de nettoyage.
Chaque ligne d'a1imentation des pistolets de pulverisation pneumatique doit egalement Atre equipee d'un regulateur de produit (J).
Installer un reQulateur de retour (L) sur chaque figne de retour
produit apres avoir effectue Ie demier poste de pistolet. De cette
maniare, on assure un retour constant au systeme pour tous les
pistolets de pulverisation et la pression correcte pour la circulation
du produit.
S'assurer que taus les flexibles d'air et praduit ont les dimensions
requlses pour Ie systeme. Utiliser des flexiblas d'air at produit
convenablement relies la terre.
a
Mise it la terre
La mise afa terre deit eire realisee afin d'assurer les conditions de
securlto necessaires, Ure la rubrique RISQUES D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION de la page 2, puis reller la pompe et Ie systeme la
terre comme decrit
a. cette rubrique.
a
307653 F/4
FONCTIONNEMENT
La pompe aete testee aI'huile, qui aiite laissee dans la pompe pour
18 proteger de 18 corrosion. L'huile contamine Ie produit pompe : il
convientdoncde rincar lapompe en utilisantun solvantcompatible.
81 18 pompa n'est pas totalement Immerges, remplir I'ecrou de
presse-etoupe amoille du UquJde Etanchlilfiant Graco TSL ou d'un
solvantcompatible.Lepresse-etoupedoltconsfamment8trerempli
pour que Ie produ" pompe ne secha pes sur la tige de piston et
endommage alnsi les joints de pressa-etoupe.
U~lisar un regulateur d'alr (B) pour controlerla pression produit et
Is vilesse de pompage. Toujours laisser la pression minimum
necessalre al'obtentiondes resultatsescomptes. Fonc~omer aVec
des pressions elevees, provoque une usura prematuree de la
pompa et une deformation du jet
AVERTISSEMENT
Pour redulre les rlsques de surpressurisatJon du systems, qui
peuvent entrainer des ruptures d'elements at causer des
blessurescol'JXlrellesgraves, NEJAMAIS depasserla Pression
Maximale d'Alimentation Pneumatique de 8 bar it la pompeo
a
Dans un systeme recirculation, la' pompa fonctlonne en permarience et ralentit ou accelera en fcnction du besain en alimentation,
jusqu'a ce que celle·CJ soil coupe•.
a
Dans un systeme alimentation directe, lorsque Ia pression d'alimentation en air du moteur est suffisante, la pompe demarre quand
Ie pistolet au la poignlM3 de distribution est declenche, atcala contre
la pression quand II est relachEt.
5i la pompe a~lere trop rapldement ou fonctionne A una vita sse
trap elevee, II fautl'arr~terlmm6cliatement. Verifierl'alimantation an
praduit etla remplir Anouveau 51 necassaire. Amorcer la pompa de
fagJn
8vacuer I'alr du systems, ou la rincer at detenclre la
pression. Si I'on dispose d'une pompe en aeier standard. vok
Protection contra la Corrosion, cf-contre.
a
Reglage des clapets de piston
produit et de pied
Les piston pradult at de pied sont regles en usine pour Ie pompage
de produits de viscositlt rnoyenne tels que de Ia peinture is pulvltri-
ENTRETIEN
Arret et entretien de la pornpe
Toujours arreter la pompa en fin de course pour que Ie produit ne
~ pas sur la tige de piston at n'endommage pas les garnitures
de presse-etoupe.
AVERTISSEMENT
Pour evlter les risquesde blessure corporelle grave, toujours
sa confonner a Ia Procedure de Decompression de Ia page 5
lorsque I'on cesse la pulverisation et avant de verifier au de
reparer une piece du systeme.
5i I'on utlllse 1a pompe avec un produit qui sacha, durclt au sa flge,
rincar Ie systeme aussi souvent que necessaire avec un salvant
compadble afin d'eviter que Ie produit ne s'accumule ou ne sache
A I'interieur de la pompa au des flexibles.
Rim;age
Pour eviter les risques de blessure par Injection de produit ou choc
elect rique, toujours maintenir une partie metailique du pistolet de
pulverisation fermement en contact avec Ie &aau metallique relie
la terre, et utilfser (a pression de produit la plus falble possible
lorsque I'on precede au rint;age.
a
Protection contre la
Corrosion pour les porn pes
en acier standard
ATTENTION
L'eau, ou m~me I'humidite de I'alr, paut provoquer lacorroslon
de Is pompeo Pour eviter les rlsquas de corrosion, NE JAMAIS
laisser d'eau ou d'air dans fa pompe apras usage. Apres 1a
rin~ge, effectuer un deuxieme rinctBge avec du white spirit ou
un solvant hydrocarbure, d9tendre la pression et laisser Ie
a
white spirit dans lapompe. S'assurerque I'on a suivll'ensemble
des operations de la Procedure de Decompression de la
page 6.
ser. Sa reporter au manuel separe 307-652, Bas de pompe, pour Ie
reglage de cas clapets en fanction d'une viscosite de praduit plus
leger. ou plus Importante.
307653 F 5
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PROCEDUREDEDECOMPRE~ON
Alin de diminuer les rlsquas de bressures corporelles graves
y compris l'lnjectlon de produit ou les blessuras provoquees
par las parties mobiles ou las chocs eleCb'tqu9s, suivre la
procedure sulvante Iors de I'a~t du systbme. du montage, du
nettoyage ou du changement de buse et lars de l'aITAt de la
pulverisation.
1.
Engager Ie verrou de gachette.
2.
Couper las arrlv~as d'alr dala pompe a I'aide dala
vanna d'air, du type .. purga (obligatolra dans la systema),
ce qui depmssurise la motaur.
Degager Ie verrou de securite de giichatte,
3.
4.
NE JAMAlS faire fonctionner Ie moteur pneumatique lorsque
les plaques de silenclBux sont retinies. Fairs fonctionner Ie
moteur avec les plaques de sllencieux paut entrainer des
risquas d'amputalion si les doigts sont pris dans une piece en
mouvement, par example Ie piston du moteur pneumatlque.
Malntenir une partie melallique du pistolet farmament
appuyea contre la parrol metalllqua d'un seau de collecte
de produil Nutllisar qua des seaux metalliquas
convenablement mis Ia terre. Eviter les cartons au
papiarsde protection surle sol carilspeuventlnterromp)ra
la contlnuite de mise Is terre.
5. Actionner la pistolet, de fa~n purger la produit
6.
Remettre Ie verrou de gachette.
7. OUvrlr Ie robfnet de purge de la pompa at placer un seau
metallique. mis la terre, au-dessous de celul-cl de facton
recuperer Ie produit,
8. lalsser Ie robinet de purge de la pompa ouvertjusqu'a
nouvelle utilisation de la pompeo
Si vous supposez que la buse ou Ie tuyau est compll~tement
bouche, ou que la pression n'a pas ete toialement eliminee
apres avoir suivi la procedure c'""essus. desserrer TOUT
DOUCEMENT la bague deretenua du chapeau d'air au bien
Ie raccord du flexible, de maniere ellminer lentement la
pression. Ensuite, desserrer completement. Nettoyer la buse
au la flexibla.
a
a
a
a
a
a
TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES
PROBLEME
CAUSE
La pompa fonctionne, rnais Ie debit est
faible sur les deux courses
Ugnes etranglees au alimentation pneuma- Debaucher les lignes ; augmenter l'alimen~
tique insuffisante.
tation pneumatique
SOLUTION
Clapets d'air, ect.. fermes ou obstrues
Ouvrir : nettoyer
Alimentation en produit tarie
Refaire Ie plein at reamorcer ou rincer
Ugne d'alimentation produit, clapets,
pistolet, ect... bouches
Deboucher·
Clapets anti-retour de produit necessitent
un reglage
Proooder au regtage ; voir page 6
Ecrou de presse-etoupe dessers ou joints
uses
Resserer ; remplacer
La pompe fonclionne, mais Ie debit est
Clapet de pied maintenu ouvert ou usage
Nettoyer ; reparer
La pompa fonctionne, mais Ie debit est
faible en course ascendante
Clapet de piston maintenu ouvert ou usage Nettoyer ; raparer
ou joints usages
Fonctionnement irregulier de la pompe
Alimentation en produit tarie
Refaire Ie plein at reamorcer ou rincer
Clapels anti-retour de produit necessitent
un reglage
Proceder au reglage ; voir page 6
Clapet de pied mainlenu ouvert ou usage
Nettoyer ; reparer
faible en course descendante
Clapet de piston maintenu ouvert ou usage Nettoyer ; reparer
ou joints usages
La pompa ne fonctionne pas
Ugnes eb'angleas ou alimentation pneuma- Debaucher les lignnes ; augmenter
I'alimenta
tique insuffisante
tion pneumatique
Ouvrir : nettoyer
Clapets d'air, ect.. fermes ou obstrues
Alimentation en praduit tarie
Refaire Ie plein et reamorcer ou rineer
Moteur pneumatique endommage
Aeparer: voir
• Sulvre l'Avortlssoment de d6comprosslon cl-dessus. Debrancher Ia IIgne d'allmentatlon pradul!. SI Ia pompe demarre lorsque I'on ouvre I'allmootatlon
pneumatlque,la ligne, ect ... est bouchoo.
307653 F/6
LlSTE DES PIECES
ECLATE
Modele 218-765, Serle A
Pompe Monark rapport 1.5:1. Acier standard
Version courte
Comprend les pl~ces 1
N°.
REP
2
N° R~F.
D~SlGNAlION
100·579
Goupille fendue,
dla. 2.8longuaur 25,4 mm
Rondalla d'arret externe antivibrations
4
5
162-648
104-088
156-082
160-026
7
8
181·120
181·121
9
10
11
172446
219-070
21B·754
12
206·955
3
a 12
QUANT.
Rivet aveugle
Joint toriqu8, caoutchouc nitrile
Conlre-ecrou special,
filetage luyau d'arrosage 314"
Tubulure de retour,longuaur325,4 mm
Tubulure d'alimentation,
1
2
2
1
2
1
longueur 196.9 mm
Plaque slgnaletique
Tige de liaison. longueur 177.3 mm
Bas de pompa
Voir 307-652 pour fes pieces
Meteur pneumatique Monark
Voir 307-043 pour les pieces
Les references 307
nuels d'lnstructions.
d~ns
la designation renvolent a d'autres ma-
Modele 218-763, Serle A
Pompe Monark rapport 1.5:1. Acier inoxydable
Version cou rte
Comprend les pieces:1 il13
N' •
REP
2
8
10
3
4
5
e
7
8
N' R~F.
DESIGNAliON
100·579
Goupills fendue,
dia. 2,8 longueur 25,4 mm
Randella d'arr~t 9xterne antivibrations
Rivet aveugle
Joint tor/que. caoutchouc nitrile
CQntre-ecrou.314·11
Reducteur hexagonal. 1- npt x 3/4 npt
Tubulure de retour. longueur 325,4 mm
Tubulure d'alimentation,
longueur 196.9 mm
Plaque signaletlque
Tige de liaison, longueur 177,3 mm
Sasde pompa
Voir 307-652 pour les pieces
Mo1eur pneumatique Manan..
Voir 307·141 pour les pieces
Reduct.ur. 1 x 314 npt
162·64B
104-OBB
156-082
171·217
166443
180·986
180·991
10
11
9
172446
21S-073
21B·746
12
210·004
13
171·439
QUANT.
las references 307 dans la designation renvoient
nuels d'instructions.
1
2
2
1
2
1
1
a cfautres rna·
MODALITES DE COMMANDE
DES PIECES DE RECHANGE
1.
Pour toute commande de pieces de rechange. kits et
accessolresaooquats,lndiquer avec precision leslnformations
demandees dans Ie tableau ci-dessous.
2.
Verifier laliste des pieces pour identifierla reference corrects ;
ne pas utillser Ie N° Rep. pour la commande.
3.
Commander les pieces chez Ie distributeur Graco Ie plus
proche
REF~RENCE
Nota 1
Fournl avec Ie bas de pompa
ASCHIFFRES
QT~
D~SlGNAliON
DE LA PIECE
307653 F 7
LlSTE DES PIECES
ECLATE
Modele 218-766, Serie A
Pompe Monark rapport 1,5:1, Acier standard
Pour 101 200 lilres
Comprend les piece. 1 a 12
N°.
REP
QUANT.
N° REF.
DEsIGNATION
100-579
Goupille fendue,
dia. 2,8 longueur 25.4 mm
Rondalle d'arret externe antivibrations
Rivet aveugle
2
3
4
5
162-648
104-088
156-082
160-026
6
7
8
9
10
11
162-032
162-646
162-647
172-446
205-549
218-754
12
206·955
Joint torlqua, caoutchouc nitr~e
COntre";crou special,
metage lUyau d·arrosage 314"
RlKIucteur.3/4Tubulure de retour,longueur 644,5 mm
Tubulured'allmentation,longueur 515,9 mm
Plaque -slgnaletique
Tig. de liaison, longueur 463,6 mm
8asdepompa
Voir 307-652 pour les pieces
Moteur pneumatique Manark
Voir 307-043 pour les pieces
Les rt§ferences 307 dans la designation renvolent
nuels d'instructions.
2
2
1
2
1
1
1
1
1
a d'autres ma-
Modele 218-794, Serie A
Pompe Monark rapport 1,5:1, Acier inoxydable
Pour 101 200 lilres
7
8
10
Comprend les pieces 1 a 12
N°.
REP
DESIGNATION
100-579
Goupille fendue,
dia. 2,8 longueur 25,4 mm
Rondalle d'arret externe antivibrations
Rivet aveugle
Joint torlque, caoutchouc nitrile
Contre-ecrou,3/4-11
Reducteur.314 npt
Tubulure de retour
longueur644,5mm
Tubulure d'alimentation,
longueur 515,9 mm
Plaque slgnaletlque
Tige de liaison, longueur 463,6 mm
8asde pompa
Voir 307-652 pour les pieces
Moteur pneumatique, Monark
Voir 307-141 pourles pieces
7
162·648
104·088
156-082
171-217
160-032
180·990
8
180-987
9
10
11
172-446
218-770
218-746
12
210·004
2
3
4
5
S
QUANT.
N° REF.
Les references 307 dans la designation renvoient
nuels d'instructions.
1
2
2
1
2
1
a d'autres ma-
MODALITES DE COMMANDE
DE PIECES DE RECHANGE
Nota 1
Fournl avec Ie bas de pompe
1.
Pour toute commande de pieces de rechange, kits et
accessoires adBquats, indiqueravecpreclslon lesinfonnations
demandees dans Ie tableau ci-dessous.
2.
Verifier laliste des pieces pour identifier la reference correcte ;
ne pas utiliser Ie N° Rep. pour la commande.
3.
Commander les pieces chez Ie disb'ibuteur Graco Ie plus
proche.
REFERENCE
ASCHIFFRES
QTE
DESIGNATION
DE LA PIECE
307653 F/8
LlSTE DES PIECES
ECLATE
Modele 218-764, Serie A
Pompe Monark rapport 1,5:1, Acierslandard
55 Litres
12
Com prend les phlces 1 II 13
N·.
REP
-)\
(;>:':>f
Nota 1
~4
8
r
7
I
D~GNAnON
100·579
Goupille fendu8,
dia. 2,8 longueur 25,4 mm
Rondalla d'arrAt externe antivibrations
Riv$t aveugle
Joint torlqu8, caoutchouc nitrile
Contre-ecrou special,
metage tuyau d'arrosage 314"
Reducteur. 1" x 314 npt
Tubulure de retour
Tubulure d'allmentatlon
Plaque signaletique
Tige de liaison
Bas de pompa
Voir 307-652 pour les pieces
Moteur pneumatique, Manark
Voir 307·043 pour les pieces
Reducteur, 112 npt(m) X3/4 npt(m)
2
3
4
5
162-648
104-088
156-082
6
7
8
158·555
9
OUANT.
N·REF.
160'()26
180·989
180·988
172446
10
11
218·754
12
206·955
13
157·191
204·714
Les references 307 dans la designation renvoient
nuelsd'instructions.
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
a d'autres ma-
MODALITES DE COMMANDE
DE PIECES DE RECHANGE
1.
Pour toute commande de pieces de rechange, kits at
accessoiresad9quats,indiqueravecprecisionlesinfonnations
damandees dans Ie tableau cl·dassous.
2.
Verifier la liste des pieces pour identifier la reference correcte ;
ne pas utiliserle N° Rep. pourla commande.
3.
Commander les pieces chez Ie distributeur Graco Ie plus
proche.
REFERENCE
A6CHIFFRES
aTE
DESIGNAnON
DE LA PIECE
INFORMATION DE SERVICE
Caracterlstiques Techniques revisees
Nota 1
Fournl avec Ie bas de pompe
307653 F 9
ACCESSOIRES (Doivent etre achetes separement)
HUILEUR D'AIR 218-848
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 17,5 BAR
Pour lubrification automatlque du mateur pneumatique, Installer
proximite du mateur pneumatlque, en aval des regulateurs at des
filtres,
112 npt, debit 80 sclm, capacite d'huile 236,59 cm'
a
Nota 1
Nota 2
Ebier de mise a 18 terre 103-538
FII de Ierne 208-950
Longueur 7,6 m
REGULATEUR DE RETOUR 205-122
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 13 BAR
Plagede pression retour de 0 13bar ; entree 3/8 npt(m) ; sortie 31
8 npt(f). Foumit au systeme une pression de retour constante pour
tous les postes de pulverisation tout en maintenant la pression de
recirculation necessaire. Debit 7,6litresimin
a
ROBINET DE VIDANGE
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 35 BAR
Pour delendre 1a pression dans la ligne de praduit
20~30
210-011
112(m) x 318(1) ; pour produits non corrosils, acler
standard atPTFE
3/8(m) x 3/8(f) ; pour produits corrosifs, aeier inoxydable etPTFE
~1:i
.-
,
'"
",
~
,
REGULATEUR& FILTREAAIR
REGULATEUR DE PRESSION PRODUIT
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 17,5 BAR
Utiliser sur les conduites individuelles de circulation pour regular la
pression produit un pistolet de pulverisation pneumatique ou
polgnee de distribution. Entree 318 npsm(I), sorties 318 npsm (m) et
318 npsm(f).
a
203-381
209..()30
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 12,6 BAR
Pour la regulation et la filtration de I'air. Comprend un manometre
etdeuxvannesde sortie d'alr 1/4 npt(m). Element filtrant50 microns
avec une crepine d'entree 100 maillas. Entree d'air 1/2 npt(f) ; Debit
superieur 1,4 m3/min.
a
Acier standard; plage de pression produ~ regulee de
oa 4 bar; debit maximum 7,Blitres/min.
Acier inoxydable ; plage de pression produi! regulee de
0,4 a 7 bar ; debit maximum 11,3 lilres/min.
307653 F/10
REMARQUE : Les unites completes de reservoir de securite et
de couvercle de fUt sont disponibles. Voir ma-
nuels 307-744 et 307-745.
RESERVOIRS DE SECURITE
Comprend agitateur et regulateur d'air
21~35
21~36
ROBINET D'AIR PRINCIPAL DU TYPE A PURGE
107-141
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 21 BAR
Detand f'air emprlsonne dans la conduite d'air entre Ie moteur
pneumatique et ce robinet quand if est ferma. 3/4 npt (m x f)
a utiliser avec Pompe aeier inoxydable
55 litres ; a utiliser avec Pompa acler inoxydable
110 IItres;
218-759.
218-747.
KIT DE SILENCIEUX 215-354
Ramplace Ie silencleux d'origine du motaur pour reduire las emIssions de bruit 8t de vapeur d'huila. Voir Ie manuel correspondant
pour son installation.
COUVERCLE DE FUT 203-723
---,-
",
Pour montage de Pom pe Monark rapport 1,5:1 sur fOt ouvert 200
litres ; comprend un trou pour monter I'agitateur.
AGITATEUR203-771
A utiliser surfUts 200 litres; s'adapte au eouverclede fOt 203-723.
RESERVOIR
Reduit las coups de belier dans la conduite. Entree produit
1/2 npt.
209-011
205-924
AcJer inoxydable ; pour produits corrosifs
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 21 bar
Acier standard; pour produits non-corrosifs
PRESSION MAXIMALE DE SERVICE 17,5 bar
REMARQUE: Les unites completes de reservoir de securite et
de couvercle de fUt sont disponibles. Voir ma-
nuels 307-744 et 307-745.
307653 F 11
CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES
A
LONGUEUR
TOTALE
B
LONGUEUR
BASDEPOMPE
SORTIE
PRODUIT
D
RETOUR
PRODUIT
POIDS
218·776
218·794
1226mm
826mm
I" npt(n
314 npt(m)
16,3 kg
218·763
218·765
908mm
508mm
I" npl(l)
3/4 npl(l)
15 kg
218·764
II05mm
705mm
3/4 npl(m)
112 npl(m)
15,9 kg
POMPE
REF.
C
DIAGRAMME DE PERCAGE DES TROUS DE MONTAGE
Nota 4
~JJ
~I. \.
•.
~::t-~·llJ.
'~.J
\.
(
"
'-..::;; :~. .'
··n
5.25"(133.4 mml
/.: ........
/~
Nota 1
'.~F.:~~
....
@1
l\ol~~"~
o
Nota5
4" (102 mml
A
450
'" ~.' ~~
~i
1" (25 mm'
7~
._ I
"<'
15.75"
1400.3 mml
~;;
':>-.
Nota 2
Y4"(102n.ml
Nota 3
2.5"
(S4mm)
11.38"
(289 mml
Nota 7
Notal
Joint 161-322
Nota 2
Trois trous dia 8,6 rnm sur cercle de boulon-
Nota 3
Rayon 25 mm
nage 162,1 mm
Nota 4
Nota 5
Nota 6
Nota 7
Vue de dessus
Dla. 184,2 mm
Entn\e d'.lr 318 npsm(f)
Enlree prodult 1-112" npt
307653 F/12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pression maximale de service
Plage d'allmentation en air
Consommation d'alr
Nombre de cycles de la pompa pour 3,8 Iilres de produ!t
Regime recommande pour optimiser la dUree de vie de la pompe
PI8ceS an contact avec Ie prodult pompa:
Bas de pompa 218-746 & 218-754
Embase du mateur pneumatique (Taus modeles)
Tubulures de retour at d'alimentation
Modeles 218-764,218-765 & 218-766
Modeles 218-753 & 218-794
Alimentation prodult & reducteurs de retour
Modeles 218-764, 218-766 & 218-794
Modele 218-763
12 bar
3-8 bar
0,02 m3 par minute par litre pompa a 7 bar ;jusqu'aO,18 m3 par
minute par litre avec la pompe fonctionnant dans Ie cadre de la
plaga recommandee
8,8
15-30 cycles par minute soit environ 9 a 191itres par minute
Voir manuel 307-652
Aluminium nlckele galvanise
Aluminium nlckele galvani ...
Acler Inoxydable
Acier standard
Acier Inoxydable
307653 F 13
GRACO FRANCE S.A 113-117 Rue des Solets F94523 RUNG IS S.I.L.I.C
Tel: 49 79 71 71; Telex 265847 F; Fax 46866539
® Copyright 1983 Grace
(9110690) Traduction et realisation EUROLINGUA - Paris

Manuels associés