Graco 3A1597K, PR70 and PR70v Feed Systems Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Graco 3A1597K, PR70 and PR70v Feed Systems Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
Systèmes d’alimentation
™
des modules PR70
™
et PR70v
3A1597K
FRA
Systèmes à rapport fixe ou variable. Permettent de doser, mélanger et distribuer avec
précision les produits à deux composants. Uniquement à usage professionnel.
Ne pas utiliser en atmosphère explosive.
Pression de service maximale 3000 psi (21 MPa, 207 bars)
Pression d’entrée d’air maximale 100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
Instructions de sécurité importantes
Lire attentivement toutes les mises en garde
et instructions de ce manuel. Sauvegardez
ces instructions.
ti12580a
Système PR70v illustré avec réservoirs en
polyéthylène et Module d’affichage avancé
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configurateur produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Couvercle du réservoir en polyéthylène
avec agitateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Moteur de l’agitateur pneumatique . . . . . . . . . . 14
Détecteurs de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Système d’auto-remplissage . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation du capteur de pression
et du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modèles avec Module d’affichage avancé . . . . 18
Modèles avec Module d’affichage standard . . . 18
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calibrage des détecteurs de niveau . . . . . . . . . 19
Dégazeur sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dégazeur sous vide et système
d’auto-remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remplissage de l’accumulateur . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retrait du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retrait du clapet à bille du réservoir . . . . . . . . 24
Réparation du clapet à bille . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remplacement du fusible de l’agitateur . . . . . 26
2
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accumulateurs, Ensembles
LC0160 et LC0297 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoirs en polyéthylène de 8 litres . . . . . . .
Agitateurs de réservoir en polyéthylène . . . . . .
Réservoirs intégrés en acier inoxydable . . . . . .
Clapet à bille, ensemble 255280 . . . . . . . . . . . .
Ensemble bride, 256896 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couvercles de réservoirs intégrés
en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoirs sur support séparé
en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couvercles de réservoirs sur support
séparé en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . .
Collecteur de dépression, 255342 . . . . . . . . . .
Collecteur de dépression, 257746 . . . . . . . . . .
Agitateurs du réservoir en acier inoxydable . . .
Détecteurs de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité avec réservoirs intégrés . . . . . . . . . . . . . .
Unité avec réservoirs sur support séparé . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie standard Graco Ohio . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur Graco Ohio . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
30
32
37
40
41
42
45
48
56
56
58
64
66
68
68
69
71
72
72
3A1597K
Manuels connexes
Manuels connexes
Manuels Fonctionnement et pièces des systèmes PR70 et PR70v
Pièce
Description
3A1596
Manuel Fonctionnement et maintenance - Système PR70
avec Module d’affichage standard
3A1595
Manuel Fonctionnement et maintenance des systèmes
PR70 et PR70v avec Module d’affichage avancé
3A1598
Manuels Réparation et pièces des systèmes PR70
et PR70v
3A1597
Manuel des systèmes d’alimentation des modules
PR70 et PR70v
3A1599
Manuel Instructions d’utilisation du chauffage intégré
PR70v - Pièces
Manuel de la vanne de distribution MD2
Pièce
Description
3A1600
Manuel Instructions d’utilisation et pièces de la vanne
de distribution MD2
3A1597K
3
Configurateur produit
Configurateur produit
PR7D -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I-J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Mélangeur
Montage de l’applicateur
Cordon d’alimentation
Contrôle du débit
Réservoir latéral volume élevé
Capot du réservoir latéral à volume élevé
Réservoir latéral volume faible
Capot du réservoir latéral à faible volume
Détecteurs de niveau du réservoir
Commandes des zones chauffées
Test d’humidité
Support de réservoir séparé
G-H
Vanne de distribution
F
Flexible latéral volume élevé
Piston latéral volume élevé
Moteur pneumatique
D-E
Flexible latéral volume faible
B-C
Commandes
A
Piston latéral volume faible
Code :
-
Les codes configurateur produit suivants sont un exemple de configurateur produit.
PR7D - J - A5 - A5 - E - A6 - A6 - 3 - 1 - 2 - A - N - 3 - N - H - N - 6 - N - N - N
Piston latéral volume faible
Commandes
Flexible latéral volume élevé
Flexible latéral volume faible
Vanne de distribution
Mélangeur
Montage de l’applicateur
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Support de réservoir séparé
Piston latéral volume élevé
N
Test d’humidité
M
Commandes des zones chauffées
L
Détecteurs de niveau du réservoir
K
Capot du réservoir latéral à faible volume
I-J
Réservoir latéral à volume faible
G-H
Capot du réservoir latéral à volume élevé
F
Réservoir latéral volume élevé
D-E
Contrôle du débit
B-C
Cordon d’alimentation
A
Moteur pneumatique
Code :
Les numéros de pièces suivants s’appliquent aux configurateurs produits des systèmes PR70 et PR70v. Dans
le tableau suivant, les lignes grisées du configurateur indiquent les éléments « standard » qui sont généralement
en stock et qui peuvent être livrés rapidement.
Code A Pièce
Moteur pneumatique
A
LC0262 Système PR70 avec moteur pneumatique
3,0 po. (4,56 mm)
B
LC0264 Système PR70 avec moteur pneumatique
4,5 po. (10,26 mm)
C
LC0263 Système PR70 avec moteur pneumatique
3,0 po. (4,56 mm) et Hydracheck
D
LC0265 Système PR70 avec moteur pneumatique
4,5 po. (10,26 mm) et Hydracheck
F
LC0242 Système PR70v avec moteur pneumatique
3,0 po. (4,56 mm)
G
LC0244 Système PR70v avec moteur pneumatique
4,5 po. (10,26 mm)
H
LC0243 Système PR70v avec moteur pneumatique
3,0 po. (4,56 mm) et Hydracheck
J
LC0245 Système PR70v avec moteur pneumatique
4,5 po. (10,26 mm) et Hydracheck
4
Piston latéral volume élevé et tuyau
Code B Pièce
de dosage
A
LC1___ Piston en nylon, tuyau de dosage en acier
inoxydable (les 3 derniers chiffres du numéro
de pièce représentent la taille du piston
en mm2)
B
LC2___ Piston en UHMWPE, tuyau de dosage
en acier inoxydable (les 3 derniers chiffres
du numéro de pièce représentent la taille
du piston en mm2)
C
LC3___ Piston en UHMWPE, tuyau de dosage en
céramique (les 3 derniers chiffres du numéro
de pièce représentent la taille du piston
en mm2)
3A1597K
Configurateur produit
Dimension du piston latéral
volume élevé (en mm2)
Code C Pièce
1
80, disponible uniquement en nylon
2
100, disponible uniquement en nylon
3
120, disponible uniquement en nylon
4
140, disponible uniquement en nylon
5
160
6
180
7
200
8
220
9
240
A
260
B
280
C
300
F
320
G
360
H
400
J
440
L
480
M
520
R
560
S
600
T
640
U
720
W
800
X
880
Y
960
Z
Côté volume élevé sur mesure, contacter
l’usine (acier inoxydable uniquement)
Piston latéral volume faible
Code D Pièce
et tuyau de dosage
A
LC1___ Piston en nylon, tuyau de dosage en acier
inoxydable (les 3 derniers chiffres du numéro
de pièce représentent la taille du piston
en mm2)
B
LC2___ Piston en UHMWPE, tuyau de dosage
en acier inoxydable (les 3 derniers chiffres
du numéro de pièce représentent la taille
du piston en mm2)
C
LC3___ Piston en UHMWPE, tuyau de dosage
en céramique (les 3 derniers chiffres
du numéro de pièce représentent la taille
du piston en mm2)
Dimension du piston latéral
volume faible (en mm2)
Code E Pièce
1
80, disponible uniquement en nylon
2
100, disponible uniquement en nylon
3
120, disponible uniquement en nylon
4
140, disponible uniquement en nylon
5
160
6
180
7
200
8
220
9
240
A
260
B
280
C
300
F
320
3A1597K
G
H
J
L
M
R
S
T
U
W
X
Y
Z
Code F Pièce
B
LC0272
D
LC0274
E
LC0275
Codes
G-H,
I-J
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
AA
AB
AC
AG
AH
B4
B5
B6
B7
B8
B9
BA
BB
BC
BG
BH
C1
Pièce
LC0801
LC0802
LC0803
LC0804
LC0805
LC0806
LC0807
LC0808
LC0809
LC0810
LC0811
LC0812
LC0813
LC0814
LC0881
LC0882
LC0883
LC0884
LC0885
LC0886
LC0887
LC0888
LC0889
LC0890
LC0891
LC0161
C2
LC0162
C3
LC0163
C4
LC0164
C5
LC0165
360
400
440
480
520
560
600
640
720
800
880
960
Côté volume faible sur mesure, contacter
l’usine (acier inoxydable uniquement)
Commandes
Module d’affichage standard avec 1 Module
de contrôle des fluides
Module d’affichage avancé avec 1 Module
de contrôle des fluides
Module d’affichage avancé avec 2 Modules
de contrôle des fluides
Flexible volume élevé /
Flexible volume faible
3/16 po. (4,8 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
3/16 po. (4,8 mm) - 10 pieds (3,0 m)
3/16 po. (4,8 mm) - 15 pieds (4,6 m)
1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m)
1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m)
3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m)
3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m)
Chauffant, 1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
Chauffant, 1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
Chauffant, 1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
Chauffant, 3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
Chauffant, 3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
Chauffant, 3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
Chauffant, 1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
Chauffant, 1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m)
Chauffant, 1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m)
Chauffant, 3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m)
Chauffant, 3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m)
Recirculation, réservoirs intégrés,
3/16 po. (4,8 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
Recirculation, réservoirs intégrés,
3/16 po. (4,8 mm) - 10 pieds (3,0 m)
Recirculation, réservoirs intégrés,
3/16 po. (4,8 mm) - 15 pieds (4,6 m)
Recirculation, réservoirs intégrés,
1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
Recirculation, réservoirs intégrés,
1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
5
Configurateur produit
C6
C7
C8
C9
CA
CB
CC
CD
CE
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
DA
DB
DC
DD
DE
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
6
LC0166 Recirculation, réservoirs intégrés,
1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0167 Recirculation, réservoirs intégrés,
3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0168 Recirculation, réservoirs intégrés,
3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0169 Recirculation, réservoirs intégrés,
3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0170 Recirculation, réservoirs intégrés,
1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0171 Recirculation, réservoirs intégrés,
1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0172 Recirculation, réservoirs intégrés,
1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0173 Recirculation, réservoirs intégrés,
3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0174 Recirculation, réservoirs intégrés,
3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0175 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/16 po. (4,8 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0176 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/16 po. (4,8 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0177 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/16 po. (4,8 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0178 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0179 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0180 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0181 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0182 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0183 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0184 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0185 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0186 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0187 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0188 Recirculation, réservoirs sur support séparé,
3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0190 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0191 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0192 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0193 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
LC0194 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m)
LC0195 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m)
LC0196 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m)
E8
LC0197 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m)
E9
LC0198 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m)
EA LC0199 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m)
EB LC0200 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés,
3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m)
F1
LC0201 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) 2,5 pieds (0,6 m)
F2
LC0202 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) 10 pieds (3,0 m)
F3
LC0203 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) 15 pieds (4,6 m)
F4
LC0204 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) 2,5 pieds (0,6 m)
F5
LC0205 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) 10 pieds (3,0 m)
F6
LC0206 Recirculation réservoirs chauffants
sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) 15 pieds (4,6 m)
F7
LC0207 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) 2,5 pieds (0,6 m)
F8
LC0208 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) 10 pieds (3,0 m)
F9
LC0209 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) 15 pieds (4,6 m)
FA
LC0210 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 3/4 po. (19 mm) 10 pieds (3,0 m)
FB
LC0211 Recirculation, réservoirs chauffants
sur support séparé, 3/4 po. (19 mm) 15 pieds (4,6 m)
Code K Pièce
Vanne de distribution
N
n/a Aucun
2
255179 Vanne MD2 avec embout 1:1
3
255181 Vanne MD2 avec embout 10:1
4
LC0120 Vanne manuelle MD2 avec embout 1:1
5
LC0122 Vanne manuelle MD2 avec embout 10:1
6
LC0121 Levier MD2 avec embout 1:1
7
LC0123 Levier MD2 avec embout 10:1
Code L Pièce
Type de mélangeur
N
n/a Aucun
1
LC0063 3/16 po. (4,8 mm) x 32
2
LC0057 1/4 po. (6,4 mm) x 24
3
LC0058 3/8 po. (9,5 mm) x 24
4
LC0059 3/8 po. (9,5 mm) x 36
5
LC0060 3/8 po. (9,5 mm) Combo
6
LC0062 1/4 po. (6,4 mm) x 24 Luer Lock
7
LC0061 3/16 po. (4,8 mm) x 32 Luer Lock
8
LC0295 1/2 po. (12,7 mm) x 24
9
LC0296 1/2 po. (12,7 mm) x 36
3A1597K
Configurateur produit
Code M Pièce
Montage de l’applicateur
N
LC0294 Aucun, commandes et applicateur montés
par utilisateur
1
LC0292 Montage sur mât, commandes et applicateur
MD2 montés sur unité
2
LC0293 Montage sur mât, commandes uniquement
3
256439 Montage support réservoir, commandes
et applicateur MD2 montés sur unité
4
256438 Montage support réservoir,
commandes uniquement
Code N Pièce
Options du cordon d’alimentation
1
121055 Câblage 120 VAC, Amérique du nord
2
121054 Câblage 10 A, 250 V, États-Unis
3
121056 10 A, 250 V Europe continentale
4
121057 10 A, 250 V Royaume-Uni/Irlande
5
121058 10 A, 250 V Israël
6
124864 10 A, 250 V Australie
7
124861 10 A, 250 V Italie
8
124863 10 A, 250 V Suisse
9
124862 10 A, 250 V Danemark
A
121060 10 A, 250 V Inde
B
n/a Aucun
Code O Pièce
Contrôle du débit
N
LC0041 Aucun
1
257433 Capteur de pression
2
LC0302 Deux débitmètres 0,5 gpm, aucun capteur
de pression
3
LC0305 Deux débitmètres 1,0 gpm, aucun capteur
de pression
4
LC0303 Un débitmètre 1,0 gpm, un débitmètre
0,5 gpm, aucun capteur de pression
5
LC0307 Deux débitmètres 2,0 gpm, aucun capteur
de pression
6
LC0306 Un débitmètre 2,0 gpm, un débitmètre
1,0 gpm, aucun capteur de pression
7
LC0304 Un débitmètre 2,0 gpm, un débitmètre
0,5 gpm, aucun capteur de pression
A
LC0312 Deux débitmètres 0,5 gpm, avec capteurs
de pression
B
LC0315 Deux débitmètres 1,0 gpm, avec capteurs
de pression
C
LC0313 Un débitmètre 1,0 gpm, un débitmètre
0,5 gpm, avec capteurs de pression
D
LC0317 Deux débitmètres 2,0 gpm, avec capteurs
de pression
E
LC0316 Un débitmètre 2,0 gpm, un débitmètre
1,0 gpm, avec capteurs de pression
F
LC0314 Un débitmètre 2,0 gpm, un débitmètre
0,5 gpm, avec capteurs de pression
Code P Pièce
Réservoir latéral volume élevé
N
n/a Aucun
1
256896 Aucun réservoir, une bride de 1 1/2 po.
(38.1 mm) npt
2
255241 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène
3
255250 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Un agitateur 120 V
4
255251 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Deux agitateurs 120 V
3A1597K
5
255281 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, avec vannes d’arrêt
6
255282 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Un agitateur 120 V,
avec vannes d’arrêt
7
255283 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Deux agitateurs 120 V,
avec vannes d’arrêt
8
LC0235 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé
9
LC0236 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé, avec vanne d’arrêt
A
LC0013 3 litres, acier inoxydable
B
LC0012 7,5 litres, acier inoxydable
C
255285 3 litres, acier inoxydable, avec vanne d’arrêt
D
LC0156 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Un agitateur pneumatique
E
LC0157 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en
polyéthylène, Deux agitateurs pneumatiques
F
255284 7,5 litres, acier inoxydable, avec
vanne d’arrêt
G
LC0254 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V
H
LC0255 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V,
avec vanne d’arrêt
J
LC0054 30 litres, acier inoxydable
K
LC0158 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en
polyéthylène, Un agitateur pneumatique,
avec vannes d’arrêt
L
LC0259 30 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V
M
LC0055 60 litres, acier inoxydable
P
LC0159 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en
polyéthylène, Deux agitateurs pneumatiques,
avec vannes d’arrêt
R
LC0260 60 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V
S
LC0126 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Un agitateur 240 V
T
LC0127 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Deux agitateurs 240 V
U
LC0128 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Un agitateur 240 V, avec
vannes d’arrêt
V
LC0238 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé, chauffage 240 V, avec
vanne d’arrêt
W
LC0129 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles
en polyéthylène, Deux agitateurs 240 V,
avec vannes d’arrêt
X
LC0160 Accumulateur, fluoroélastomère
Y
LC0297 Accumulateur, EP
Z
LC0237 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé, chauffage 240 V
Code Q Pièce Capot du réservoir latéral à volume élevé
N
n/a Aucun
1
LC0018 Système anti-poussière intégré
2
LC0019 Système d’ablocage intégré
3
LC0020 Dégazeur sous vide intégré
4
LC0021 Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz
5
LC0022 Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz
6
LC0023 Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz
et dégazeur
7
Configurateur produit
7
LC0024 Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz
et dégazeur
8
LC0025 Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz,
dégazeur et orifice de remplissage
9
LC0026 Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz,
dégazeur et orifice de remplissage
A
LC0142 Système d’ablocage sur support séparé 30 litres
B
LC0101 Système d’ablocage sur support séparé 60 litres
C
LC0043 Dégazeur sous vide sur support séparé 30 litres
F
LC0102 Dégazeur sous vide sur support séparé 60 litres
G
LC0047 Agitateur électrique sur support séparé 30 litres
H
LC0048 Agitateur électrique sur support séparé 60 litres
K
LC0147 Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 60 litres
M
LC0051 Dégazeur sous vide, agitateur électrique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 30 litres
R
LC0052 Dégazeur sous vide, agitateur électrique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 60 litres
S
LC0130 Agitateur pneumatique intégré
T
LC0131 Agitateur pneumatique, dégazeur intégrés
U
LC0132 Agitateur pneumatique, dégazeur,
orifice de remplissage intégrés
V
LC0142 Agitateur pneumatique sur support séparé 30 litres
W
LC0143 Agitateur pneumatique sur support séparé 60 litres
Z
LC0146 Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 30 litres
Code R Pièce
Réservoir latéral volume faible
N
n/a Aucun
1
256896 Aucun réservoir, une bride de 1 1/2 po.
(38 mm) npt
8
LC0235 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé
9
LC0236 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé, avec vanne d’arrêt
A
LC0013 3 litres, acier inoxydable
B
LC0012 7,5 litres, acier inoxydable
C
255285 3 litres, acier inoxydable, avec vanne d’arrêt
F
255284 7,5 litres, acier inoxydable,
avec vanne d’arrêt
G
LC0254 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V
H
LC0255 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V,
avec vanne d’arrêt
J
LC0054 30 litres, acier inoxydable
L
LC0259 30 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V
M
LC0055 60 litres, acier inoxydable
R
LC0260 60 litres, acier inoxydable, chauffage 240 V
8
V
LC0238 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé, Chauffage 240 V, avec
vanne d’arrêt
X
LC0160 Accumulateur, fluoroélastomère
Y
LC0297 Accumulateur, EP
Z
LC0237 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau élevé, Chauffage 240 V
Code S Pièce Capots du réservoir latéral à faible volume
N
n/a Aucun
1
LC0018 Système anti-poussière intégré
2
LC0019 Système d’ablocage intégré
3
LC0020 Dégazeur sous vide intégré
4
LC0021 Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz
5
LC0022 Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz
6
LC0023 Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz
et dégazeur
7
LC0024 Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz
et dégazeur
8
LC0025 Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz,
dégazeur et orifice de remplissage
9
LC0026 Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz,
dégazeur et orifice de remplissage
A
LC0142 Système d’ablocage sur support séparé 30 litres
B
LC0101 Système d’ablocage sur support séparé 60 litres
C
LC0043 Dégazeur sous vide sur support séparé 30 litres
F
LC0102 Dégazeur sous vide sur support séparé 60 litres
G
LC0047 Agitateur électrique sur support séparé 30 litres
H
LC0048 Agitateur électrique sur support séparé 60 litres
K
LC0147 Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 60 litres
M
LC0051 Dégazeur sous vide, agitateur électrique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 30 litres
R
LC0052 Dégazeur sous vide, agitateur électrique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 60 litres
S
LC0130 Agitateur pneumatique intégré
T
LC0131 Agitateur pneumatique, dégazeur intégrés
U
LC0132 Agitateur pneumatique, dégazeur, orifice
de remplissage intégrés
V
LC0142 Agitateur pneumatique sur support séparé 30 litres
W
LC0143 Agitateur pneumatique sur support séparé 60 litres
Z
LC0146 Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique,
orifice de remplissage, chasse-goutte sur
support séparé - 30 litres
3A1597K
Configurateur produit
Code T Pièce
Détecteurs de niveau du réservoir
N
n/a Aucun
2
LC0278 Réservoirs en polyéthylène Détecteurs niveau faible uniquement
3
LC0279 Deux réservoirs de 7,5 litres en acier
inoxydable - Détecteurs niveau
faible uniquement
4
LC0282 Deux réservoirs de 30 ou 60 litres en
acier inoxydable - Détecteurs niveau
faible uniquement
5
LC0281 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau faible uniquement, et 30 ou 60 litres
en acier inoxydable - Détecteurs niveau
faible uniquement
6
LC0280 Détecteurs accumulateur et détecteurs
niveau faible de 7,5 litres
7
LC0283 Détecteurs accumulateur et détecteurs
niveau faible de 30 ou 60 litres
9
LC0284 Deux réservoirs de 7,5 litres en acier
inoxydable - Détecteurs niveau faible
et niveau élevé avec système
d’auto-remplissage
A
LC0287 Deux réservoirs de 30 ou 60 litres en
acier inoxydable - Détecteurs niveau
faible et niveau élevé avec système
d’auto-remplissage
B
LC0286 7,5 litres en acier inoxydable Détecteurs niveau faible, et
30 ou 60 litres en acier inoxydable Détecteurs niveau faible et niveau
élevé avec système d’auto-remplissage
C
LC0289 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs
niveau faible et niveau élevé avec système
d’auto-remplissage, et 30 ou 60 litres
en acier inoxydable - Détecteurs niveau
faible et niveau élevé avec système
d’auto-remplissage
D
LC0285 Détecteurs accumulateur et détecteurs
niveau élevé ou faible de 7,5 litres
E
LC0288 Détecteurs accumulateur et détecteurs
niveau élevé ou faible de 30 ou 60 litres
G
n/a Deux groupes de détecteurs accumulateur
Code U Pièce
Commandes des zones chauffées
N
n/a Aucun
C
LC0250 1 réservoir ou 1 flexible
D
LC0251 2 réservoirs, 1 réservoir et 1 flexible,
ou 2 flexibles
E
LC0252 2 réservoirs et 1 flexible, ou 1 réservoir
et 2 flexibles
F
LC0253 2 réservoirs et 2 flexibles
Code V Pièce
Test d’humidité
N
n/a Aucun test d’humidité
Code W Pièce
Supports de réservoir séparé
N
n/a Aucun
2
LC0103 Support de réservoir PR70
3
LC0247 Support de réservoir PR70v
3A1597K
9
Mises en garde
Mises en garde
Les mises en garde suivantes ont trait à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de ce matériel. Le symbole du point d’exclamation indique un avertissement général et le symbole de danger fait
référence à des risques spécifiques aux procédures. Consultez régulièrement ces mises en garde. Des mises
en garde supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans le corps de ce manuel, le cas échéant.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent
provoquer une décharge électrique.
• Mettez l’équipement hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant de procéder
à l’entretien.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• Utilisez uniquement des rallonges à 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie. Entreposez l’appareil à l’intérieur.
DANGERS D’INJECTION CUTANÉE
Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne de distribution, une fuite sur le flexible
ou un composant brisé peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple
coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
• Ne pointez jamais la vanne de distribution sur quelqu’un ou sur une partie quelconque de votre corps.
• Ne placez jamais votre main devant la buse de distribution.
• Ne colmatez pas ou ne déviez pas une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation
et avant le nettoyage, le contrôle ou l’entretien de l’équipement.
DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
• Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des
risques spécifiques aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des conteneurs homologués et éliminez-les conformément
à la réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou
réparez l’équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d’éviter des
blessures graves telles que des lésions oculaires, l’inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la
perte de l’audition. Cet équipement comprend les éléments suivants, la liste n’étant pas exhaustive :
• Lunettes de sécurité
• Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants
• Gants
• Casque antibruit
10
3A1597K
Mises en garde
MISE EN GARDE
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables présentes sur le lieu de travail (vapeurs de solvant et de peinture par
exemple) peuvent s’enflammer ou provoquer une explosion. Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’explosion :
• N’utilisez l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Éliminez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d’électricité statique).
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme des solvants, des chiffons
et de l’essence.
• Ne branchez ou débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, et n’allumez ou n’éteignez
pas la lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Reliez tous les appareils de la zone de travail à la terre. Consultez les Instructions de mise à la terre.
• En cas d’étincelle d’électricité statique ou de décharge électrique, arrêtez le travail
immédiatement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas identifié et corrigé
le problème.
• La présence d’un extincteur fonctionnel est obligatoire dans la zone de travail.
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL
Toute mauvaise utilisation du matériel peut entraîner des lésions graves, voire mortelles.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues
ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximale spécifiée pour l’élément
le plus faible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
de tous les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement au contact du produit.
Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements.
Lisez attentivement les mises en garde du fabricant de fluides et de solvants. Pour de plus amples
informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre
distributeur ou revendeur.
• Effectuez un contrôle quotidien de l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les
pièces usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• N’altérez ou ne modifiez jamais cet équipement.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour obtenir de plus amples
informations, contactez votre distributeur.
• Éloignez les flexibles et les câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Veillez à ne pas trop plier ou cintrer les flexibles, et ne les utilisez pas pour tirer l’appareil.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.
• Conformez-vous à l’ensemble des règles de sécurité applicables.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’appareil et le produit qui sont chauffés peuvent devenir brûlants quand l’appareil
fonctionne. Pour éviter toute brûlure grave, ne touchez ni le fluide ni l’équipement quand ils sont chauds.
Attendez que l’appareil et le fluide soient complètement refroidis.
3A1597K
11
Mise à la terre
Mise à la terre
Les éléments tels que les agitateurs, flexibles
chauffants, ou réservoirs chauffants doivent être
mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit les risques de choc électrique
en fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est muni d’un câble doté d’un fil
de terre avec une prise de mise à la terre appropriée.
Cette fiche doit être branchée à une prise installée
correctement et reliée à la terre conformément
à la réglementation locale en vigueur.
Une mauvaise installation de la prise de terre peut
provoquer une décharge électrique. Lors d’une
réparation ou d’un remplacement du cordon électrique
ou de la prise, ne raccorder le conducteur de terre
à aucune borne à fiche plate. Le conducteur de terre
est celui dont le revêtement isolant est de couleur
verte avec ou sans lignes jaunes. N’effectuez aucune
modification sur la fiche fournie ; si elle ne rentre pas
dans la prise d’alimentation, faites installer une prise
conforme par un électricien qualifié. Branchez ce
matériel uniquement sur une prise conçue pour
recevoir le type de prise de ce matériel. N’utilisez
pas d’adaptateur avec ce matériel.
12
3A1597K
Installation
Installation
Couvercle du réservoir
en polyéthylène avec agitateur
Le joint torique du couvercle du réservoir en
polyéthylène est installé à l’aide de Krytox. Le Krytox
peut provoquer des symptômes similaires à ceux
de la grippe. La FTSS pour cet équipement est
disponible sur simple demande.
7. Branchez les câbles et flexibles appropriés.
•
Pour les modèles avec agitateur électrique,
branchez le câble d’alimentation de l’agitateur
à l’une des sorties du support d’alimentation
puis allumez l’interrupteur situé sur l’agitateur.
Sorties électriques
vers l’agitateur
pneumatique
213
222
ti12583a
224
214
ti12558a
1. Retirez la goupille de démontage rapide (213)
des deux côtés du faisceau de soutien de
réservoir (224).
2. Faites glisser le collier (222) hors de chaque côté
du faisceau de soutien (224) jusqu’à ce qu’il heurte
la butée.
3. Faites pivoter le collier (222) à 180 degrés autour
de la vis à épaulement (214) pour qu’il pende
librement.
4. L’ensemble du couvercle peut désormais être retiré
ou installé si nécessaire. Installez le couvercle sur
le corps du réservoir.
5. Faites pivoter le collier (222) à 180 degrés autour de
la vis à épaulement (214) pour qu’il puisse maintenir
les couvercles du réservoir.
6. Une fois les colliers positionnés, insérez la goupille
de démontage rapide (213).
3A1597K
13
Installation
Moteur de l’agitateur
pneumatique
Toujours conserver un écartement minimum de
25,1 mm entre les pièces rotatives de l’agitateur
et le conteneur afin d’éviter la formation d’étincelles.
Détecteurs de niveau
Réservoirs en polyéthylène
1. Installez le détecteur (2001) à l’aide de deux
vis (2003). Le câble (2002) du capteur doit être
dirigé vers le centre de l’embase de l’unité.
Lubrificateur de la conduite d’air
Moteur de l’agitateur
2001
2003
2002
Réservoir de mélange
(pour référence
uniquement)
Filtre sur
conduite d’air
* Régulateur d’air et manomètre
* N’utilisez pas de régulateur d’air ou de manomètre
avec le moteur pneumatique 01/0368-1/11.
FIG. 1 : Installation classique
Mise à la terre du moteur de l’agitateur pneumatique
ti12493b
2. Branchez le câble du détecteur (2002) dans
le connecteur du Module de contrôle des fluides
comme illustré sur la figure FIG. 3.
Chaque unité possède un ou deux Modules de
contrôle des fluides, portant chacun une étiquette
N°1 ou N°2. Le Module de contrôle des fluides
N°1 est toujours utilisé pour les détecteurs de
niveau faible. Le Module de contrôle des fluides
N°2 est toujours utilisé pour les détecteurs
de niveau élevé. Voir FIG. 3.
Cet équipement doit être mis à la terre. La mise
à la terre réduit le risque de décharge électrostatique
ou de choc électrique en permettant au courant dû
à une charge statique ou à un court-circuit de
s’échapper par ce fil.
Pour relier l’agitateur à la terre, raccordez une extrémité
du câble de terre (A) au connecteur de terre (B) du
support de l’agitateur. Relier l’autre extrémité du câble
à une véritable prise de terre. Pour obtenir un collier
ou un fil de terre, commandez l’élément 237569.
Côté volume élevé
Côté volume faible
ti12337a
FIG. 3 : Module de contrôle des fluides
3. Calibrez les détecteurs. Consultez la section
Calibrage des détecteurs de niveau à la page 19.
B
A
FIG. 2 : Mise à la terre du moteur de l’agitateur
14
3A1597K
Installation
Réservoirs en acier inoxydable
Accumulateurs
Les détecteurs de niveau de l’accumulateur (144)
peuvent être installés sur n’importe quel côté du
cylindre principal (123). Ils doivent toutefois être
placés à distance de la bride.
2102
1. Placez le corps du détecteur principal (144a) contre
la paroi du cylindre principal (123).
2101
2103
ti12494a
2104
1. Videz le réservoir.
2. Insérez le logement du capteur en PTFE (2102)
dans le réservoir et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il
soit dans l’alignement de la face plane du réservoir.
144a
123
144b
144c
111
ti12592a
3. Placez le détecteur de proximité (2101) dans
le logement du détecteur de proximité (2102).
FIG. 4
4. Serrez manuellement le couvercle du logement
(2103) sur le logement du détecteur de proximité.
2. Alignez les trous de boulons du collier (144b) avec
le corps du détecteur principal (144a). Fixez-les
légèrement sur la tige de retenue la plus proche
en vissant manuellement la vis cylindrique à six
pans creux (144c) fournie.
5. Branchez le câble du détecteur (2104) dans le
connecteur du Module de contrôle des fluides
comme illustré sur la figure FIG. 3.
Chaque unité possède un ou deux Modules de
contrôle des fluides, portant chacun une étiquette
N°1 ou N°2. Le Module de contrôle des fluides N°1
est toujours utilisé pour les détecteurs de niveau
faible. Le Module de contrôle des fluides N°2 est
toujours utilisé pour les détecteurs de niveau élevé.
Voir FIG. 3.
6. Calibrez le détecteur. Consultez la section
Calibrage des détecteurs de niveau à la page 19.
3. Pour les détecteurs de niveau faible de
l’accumulateur, une fois la vis (144c) serrée
manuellement, faites glisser le détecteur (144)
pour qu’il soit placé à 1/2 po. (13 mm) au-dessus
de la bride de pompe inférieure (111).
Pour les détecteurs de niveau élevé de
l’accumulateur, une fois la vis (144c) serrée
manuellement, faites glisser le détecteur (144) pour
qu’il soit placé à 1-1/2 po. (38 mm) en-dessous de la
bride de pompe supérieure (111).
4. Branchez le câble du détecteur dans le connecteur
du Module de contrôle des fluides comme illustré
sur la FIG. 3.
Chaque unité possède un ou deux Modules de
contrôle des fluides, portant chacun une étiquette
N°1 ou N°2. Le Module de contrôle des fluides N°1
est toujours utilisé pour les détecteurs de niveau
faible. Le Module de contrôle des fluides N°2 est
toujours utilisé pour les détecteurs de niveau élevé.
Voir FIG. 3.
3A1597K
15
Installation
Système d’auto-remplissage
À la réception de l’unité, le kit d’auto-remplissage n’est
pas installé. Le système d’auto-remplissage peut être
installé à différents endroits des réservoirs. Voir FIG. 5.
1
1
ti12393a
1
Emplacements possibles d’installation
du système d’auto-remplissage.
FIG. 5 : Emplacements d’installation du système
d’auto-remplissage
Installation du capteur de
pression et du débitmètre
Consultez le manuel 312760.
16
3A1597K
Démarrage
Démarrage
1. Repérez le commutateur d’alimentation situé
à l’arrière de l’unité, puis allumez l’alimentation.
Le Module d’affichage s’allumera et chargera
automatiquement.
2. Montez le commutateur de décompression du
système. Il s’agit de la languette jaune située
à l’arrière de l’unité, sur la gauche. Le trou
de la languette ne doit pas être visible.
3. Pour les systèmes avec un Module d’affichage
avancé : Si la machine est désactivée, appuyez sur
le bouton de Sélection du mode de fonctionnement
(
) plusieurs fois pour quitter le mode Arrêt et
sélectionner un nouveau mode de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Entrée (
) pour valider
le mode sélectionné.
FIG. 6 : Module d’affichage avancé - mode désactivé
3A1597K
17
Procédure de décompression
Procédure de décompression
Modèles avec Module
d’affichage avancé
Modèles avec Module
d’affichage standard
1. Placez un bac de récupération sous la vanne
de distribution.
Si l’unité est en état d’inactivité :
1. Si les pistons ne sont pas complètement rétractés,
2. Accéder à l’écran Manuel.
3. Appuyez sur le bouton Ouverture de la vanne
de distribution de l’écran Manuel pour relâcher
la pression chimique.
4. Appuyez sur le bouton Arrêt de l’unité (
).
5. Orientez le commutateur de décompression du
système vers le bas pour arrêter l’approvisionnement
en air et dégazer l’unité. Il s’agit de la languette
jaune située à l’arrière de l’unité, sur la gauche.
Le trou de la languette doit être visible.
6. Si nécessaire, insérez une goupille dans le trou
pour maintenir la languette en place. Cette étape
a pour but d’éviter que la pression de l’unité soit
activée par mégarde.
18
rétractez-les en appuyant sur
sur l’écran M1.
Consultez le manuel 3A0429 pour obtenir plus
d’informations.
2. Ouvrez manuellement la vanne de distribution en
appuyant sur la troisième touche programmable de
l’écran M1 jusqu’à ce que l’icône «
» apparaisse
dans le champ de la vanne de distribution actuelle.
Consultez le manuel 3A0429 pour obtenir plus
d’informations.
3. Orientez le commutateur de décompression du
système vers le bas pour arrêter l’approvisionnement
en air et dégazer l’unité. Il s’agit de la languette
jaune située à l’arrière de l’unité, sur la gauche.
Le trou de la languette doit être visible.
4. Si nécessaire, insérez une goupille dans le trou
pour maintenir la languette en place. Cette étape
a pour but d’éviter que la pression de l’unité soit
activée par mégarde.
3A1597K
Configuration
Configuration
Calibrage des détecteurs
de niveau
Réservoirs en acier inoxydable
Réservoirs en polyéthylène
2102
2101
2001
2103
ti12494a
2104
2002
Bouton
apprentissage
2003
ti12493b
1. Vider les réservoirs en pulvérisant plusieurs doses.
2. Relâchez la pression. Consultez la Procédure
de décompression à la page 18.
3. Le détecteur de niveau de réservoir étant installé,
repérez le bouton « [OUT OFF] ». Activez le mode
apprentissage en appuyant sur le bouton et en le
maintenant durant deux à six secondes.
4. Le voyant clignotera une seule fois puis s’éteindra.
Ceci indique que le détecteur est désormais
en mode de fonctionnement standard.
5. Muni de vêtements de protection, contrôlez le
bon fonctionnement du détecteur en accédant
à l’intérieur du réservoir et en plaçant votre main
dans la zone d’opération du détecteur. Si le voyant
s’allume lorsque vous approchez la main du
détecteur, cela signifie qu’il fonctionne correctement.
1. Repérez le bouton de calibrage du détecteur (2101)
situé près du connecteur électrique à travers l’un
des quatre trous du logement de capteur (2102).
2. Si le bouton de calibrage n’est pas visible à travers
l’un des quatre trous du logement de capteur, faites
tourner le détecteur.
a. Desserrez le couvercle de logement
du capteur (2103).
b.
Faites pivoter le détecteur jusqu’à ce que
le bouton de calibrage soit visible depuis l’un
des quatre trous du logement de capteur.
c.
Serrez le couvercle de logement
de capteur (2103).
d. Appuyez sur le bouton est maintenez-le
enfoncé à l’aide d’une clé Allen hexagonale
pendant deux secondes. Le voyant clignotera
une seule fois puis s’éteindra.
3. Contrôlez le bon fonctionnement du capteur.
a. Desserrez le couvercle de logement
du capteur (2103).
b.
Retirez le capteur de son logement.
Le détecteur doit toucher la paroi du réservoir.
Accumulateurs
Les détecteurs de niveau faible de l’accumulateur
ne peuvent pas être calibrés. Afin d’assurer le bon
fonctionnement du détecteur d’accumulateur, vérifiez
qu’il est situé à l’emplacement indiqué dans la section
d’installation des Détecteurs de niveau à la page 14.
3A1597K
19
Configuration
Dégazeur sous vide
9. Poursuivez le dégazage afin de dégazer
intégralement le produit.
10. Fermez le clapet à bille inférieur du collecteur
de dépression (1015).
11. Arrêtez la pompe à vide.
Cette procédure concerne les ensembles munis
d’un collecteur de dépression, mais ne possédant
pas d’agitateur ni de système d’auto-remplissage.
Voir FIG. 7.
1034
1015
12. Ouvrez le clapet à bille supérieur du collecteur
de dépression (1015).
ATTENTION
Le fonctionnement du réservoir après la procédure
de dégazage sous vide avec clapet à bille supérieur
fermé entraînera une cavitation de la pompe, un
surplus de distribution et une panne du réservoir.
13. Ouvrez les vannes d’arrêt situées sur l’embase
des réservoirs.
ti12560a
FIG. 7
1. Modèles avec MAA : Pour éviter tout mouvement
de l’unité, appuyez sur la touche Arrêt de
l’unité (
).
Modèles avec MAS : Pour éviter tout mouvement
de l’unité, appuyez sur le bouton rouge
.
2. Fermez les vannes d’arrêt situées sur l’embase
des réservoirs.
3. Si le couvercle du réservoir dispose d’un orifice
de remplissage, désactivez tous les systèmes
susceptibles de remplir le réservoir durant
la procédure de dégazage sous vide.
4. Fermez l’orifice de remplissage du clapet
à bille (1034).
5. Si le réservoir nécessite l’installation d’un
dessiccateur ou d’une pompe azote, installez-les
sur le clapet à bille supérieur du collecteur de
dépression (1015).
6. Fermez le clapet à bille supérieur du collecteur
de dépression (1015).
7. Fixez la pompe à vide sur le clapet à bille inférieur
du collecteur de dépression (1015) puis ouvrez
le clapet à bille.
8. Mettez la pompe à vide en marche.
20
3A1597K
Configuration
Dégazeur sous vide et système
d’auto-remplissage
Cette procédure s’applique aux ensembles munis
d’un collecteur de dépression, agitateur et système
d’auto-remplissage. Consultez FIG. 7 à la page 20
pour obtenir les références des pièces.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de Sélection du
mode de fonctionnement (
) pour sélectionner
12. Si nécessaire, appuyez sur le bouton Annuler
(
) pour annuler l’auto-remplissage.
Si un auto-remplissage est annulé ou s’il survient
trop tard, le logiciel ne programmera pas d’autre
auto-remplissage tant qu’un auto-remplissage
manuel n’aura pas été effectué. Pour réaliser
un auto-remplissage après un auto-remplissage
annulé ou survenu trop tard, reprenez la
procédure depuis l’étape 2.
le mode Dose, Séquence, ou Opérateur (manuel).
ATTENTION
2. Fermez les vannes d’arrêt situées sur l’embase
des réservoirs.
3. Si le réservoir nécessite l’installation d’un
dessiccateur ou d’une pompe azote, installez-les
sur le clapet à bille supérieur du collecteur de
dépression (1015).
4. Fermez le clapet à bille supérieur du collecteur
de dépression (1015).
5. Fixez la pompe à vide sur le clapet à bille inférieur
du collecteur de dépression (1015) puis ouvrez
le clapet à bille.
13. Poursuivez le dégazage afin de dégazer
intégralement le produit.
14. Fermez le clapet à bille inférieur du collecteur
de dépression (1015).
15. Arrêtez la pompe à vide.
16. Ouvrez le clapet à bille supérieur du collecteur
de dépression (1015).
6. Mettez la pompe à vide en marche.
7. Mettez l’agitateur en marche.
ATTENTION
8. Sélectionnez le mode d’auto-remplissage manuel.
Consultez le manuel d’utilisation, dont il est
question au début de ce manuel, pour obtenir
plus d’informations.
9. Appuyez sur le bouton de Démarrage du système
d’auto-remplissage (
Si un auto-remplissage est interrompu et n’est pas
redémarré comme indiqué précédemment, les
pompes pourraient sécher et les agents chimiques
pourraient se mélanger au sein de la vanne.
). Les boutons Démarrer
dose/séquence (
) et Sélection mode de
fonctionnement (
) se transformeront tous
Le fonctionnement du réservoir après la procédure
de dégazage sous vide avec clapet à bille supérieur
fermé entraînera une cavitation de la pompe, un
surplus de distribution et une panne du réservoir.
17. Ouvrez les vannes d’arrêt situées sur l’embase
des réservoirs.
deux en bouton Sélection auto-remplissage
réservoir (
ou
) si un mode
d’auto-remplissage valide est activé pour
les deux réservoirs.
10. Appuyez sur le(s) bouton(s) Sélection
auto-remplissage réservoir (
et/ou
sélectionnez le(s) réservoir(s) à remplir.
)
11. Appuyez sur le bouton de Démarrage du système
d’auto-remplissage (
Entrée (
3A1597K
) ou sur le bouton
) pour valider.
21
Configuration
Remplissage de l’accumulateur
7. Utilisez le régulateur de pression de
l’accumulateur (106) pour atteindre le
niveau de pression souhaité.
La pression d’air de l’accumulateur doit être réglée
au niveau le plus bas possible pour assurer son
bon fonctionnement.
106
8. Consultez le Manuel de fonctionnement des
systèmes PR70 et PR70v, dont il est question
au début de ce manuel, pour paramétrer les
réglages d’exécution du Module d’affichage
pour l’accumulateur.
109
ti12561a
1. Diminuez la pression de l’accumulateur jusqu’à
zéro à l’aide du régulateur de pression (106).
2. Installez la conduite d’alimentation produit vers
l’entrée produit de l’accumulateur (143a) sur la
vanne de remplissage (143).
ATTENTION
La vanne de remplissage possède un orifice ouvert
sur un côté et un orifice fermé sur l’autre côté.
Ne retirez pas le bouchon situé face à l’entrée
produit (143a). La vanne ne fonctionnera pas
correctement si le côté bouché est modifié.
143
143a
ti12629a
3. Placez un bac de récupération sous la vanne
de distribution (109).
4. Ouvrez le clapet à bille (109).
5. Augmentez lentement la pression d’air jusqu’à
ce que l’accumulateur commence à se remplir.
6. Fermez le clapet à bille (109) lorsque le produit
commence à couler dans le bac de récupération.
Le tuyau d’aération est désormais plein.
L’accumulateur finira de se remplir et s’arrêtera
lorsque le niveau de fluide atteindra le capteur
de niveau élevé.
22
3A1597K
Arrêt
Arrêt
Si l’unité doit rester inactive pendant longtemps,
suivez les étapes suivantes.
1. Placez un bac de récupération sous la vanne
de distribution.
2. Si un mélangeur statique est installé, retirez-le
de l’extrémité de la vanne de distribution.
3. Placez un conteneur sous la vanne puis lancez
une faible pulvérisation afin de chasser les résidus
de produit de la vanne.
4. Relâchez la pression. Consultez la section
Procédure de décompression à la page 18.
5. Nettoyez l’extrémité de la vanne à l’aide d’un
chiffon propre et d’un coton tige.
6. Placez un bouchon obturateur sur la vanne
de distribution.
3A1597K
23
Réparation
Réparation
Retrait du réservoir
5. Sur les modèles sans clapet à bille, retirez
les réservoirs.
1. Sur les modèles sans clapet à bille, videz les
réservoirs en effectuant plusieurs pulvérisations.
Sur les modèles possédant des clapets à bille,
fermez-les.
2. Relâchez la pression. Consultez la Procédure
de décompression à la page 18.
3. Pour les modèles avec réservoir en
polyéthylène, retirez les deux vis (211) qui
fixent le support du faisceau en T du réservoir
au sous-ensemble de pompe.
•
Pour les modèles avec réservoirs
en polyéthylène, tournez la bague de
serrage (218) pour chaque compteur de
réservoir dans le sens des aiguilles d’une
montre puis retirez les réservoirs de l’embase.
•
Pour les modèles avec réservoirs en acier
inoxydable, faites tourner le compteur de
réservoir dans le sens des aiguilles d’une
montre puis retirez le réservoir de l’embase.
Retrait du clapet à bille
du réservoir
ATTENTION
Il n’est pas recommandé de démonter le clapet à bille.
Veillez à ce que le clapet à bille ne se démonte pas
accidentellement lorsque vous l’enlevez du réservoir.
211
Réservoirs en polyéthylène
ti12566a
4. Sur les modèles sans clapet à bille, desserrez
mais ne retirez pas les six vis d’assemblage à six
pans creux (204) qui fixent le réservoir au corps
de pompe.
Sur les modèles avec clapets à bille, retirez
les six vis d’assemblage à six pans creux (204)
qui fixent le clapet à bille au corps de pompe.
Les réservoirs peuvent désormais être retirés
du corps de pompe.
215
ti12566a
1. Retirez l’ensemble du réservoir en polyéthylène
de l’embase.
218
2. Retirez les six vis M5 (215) fixant les deux clapets
à bille sur l’ensemble du réservoir en polyéthylène.
204
ti12567a
24
3A1597K
Réparation
Réservoirs en acier inoxydable
3. Replacez et serrez les quatre vis maintenant
l’ensemble du clapet à bille. Suivez la procédure
de retrait du clapet à bille du réservoir à l’envers.
503
506a
505
506b
506c
506d
503
504
Ensemble 255284 illustré
ti12453a
1. Retirez les réservoirs en acier inoxydable
de l’embase.
2. Retirez les quatre longues vis (506d) maintenant
l’ensemble du clapet à bille.
3. Retirez les trois vis (505) fixant le réservoir à la
plaque supérieure de l’ensemble du clapet à bille.
Réparation du clapet à bille
ATTENTION
Il n’est pas recommandé de démonter le clapet à bille.
1. Retirez le clapet à bille du réservoir.
Lorsque le clapet à bille est retiré du réservoir,
il est démonté.
2. Examinez les joints toriques et remplacez-les
si nécessaire.
2204
2202
2201
2203
2206
2204
ti12564a
2205
3A1597K
25
Réparation
Remplacement du fusible
de l’agitateur
707
706
ti12559a
1. Ouvrez le tiroir à fusibles (706).
2. Remplacez l’ancien fusible (707) par un
nouveau fusible.
26
3A1597K
Pièces
Pièces
Accumulateurs, Ensembles
LC0160 et LC0297
126
1
128
Appliquez un produit d’étanchéité sur
les filetages mâles avant de procéder
au montage.
127
129
124
136
130
131
132
133
144
127
111, 121
143
112
122
142
123
113
116
141
118
144
119
114
116
117
115
ti12449a
3A1597K
27
Pièces
Accumulateurs, suite
135
135
106
105
108
135
125
103
120
108
140
102
139
109
138
103
137
107
134
101
ti12472a
1
28
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant
de procéder au montage.
3A1597K
Pièces
Réf Pièce
101 15T679
Description
Qté
COUVERCLE, avant,
1
accumulateur, acier doux, PR70
102 01/1449/99
COUVERCLE, arrière,
1
accumulateur, acier doux
103 96/0282/98
FIXATION, vis à tête ronde,
6
8-32 x 0,38, acier inoxydable
104 84/1460-1/11 ÉTIQUETTE, accumulateur,
1
air comprimé
105 82/0053/11
MANOMETRE, 0-30 psi, 2 po.
1
(50,8 mm), 1/8 npt, arrière
106 82/0052/11
RÉGULATEUR, air, 1/8 npt,
1
3-30 psi, 10 scfm
107 94/0070/96
RACCORD, mamelon, 1/8 npt x
1
1,50, laiton
108 94/0642/96
RACCORD, coude, 1/8 npt,
2
femelle, 90 deg, laiton
109 94/0809/96
CLAPET à bille, 2w, 1/8 npt,
1
mâle, lp, laiton
110 15T686
ÉTIQUETTE, accumulateur, air
1
111 01/1454/98
BRIDE, pompe, accumulateur,
1
1,5, acier inoxydable
112 121307
RACCORD, mamelon, 1/2 npt x
1
3,00, mâle / mâle, 304
113 94/0616/98A RACCORD en T, 1/2 npt,
1
femelle, 3000 psi, 316 ss
114 94/0360-2/98 CLAPET antiretour, 1/2 npt,
1
mâle, fluoroélastomère, acier
inoxydable, adj
115 94/0348/11
CAPUCHON, clapet à bille, 1/2
1
116 95/0223/02
JOINT TORIQUE
2
(ensemble LC0297
uniquement)
2
95/0223/00
JOINT TORIQUE,
fluoroélastomère
(ensemble LC0160
uniquement)
117 120904
VIS d’assemblage à six pans
3
creux, M5 x 0,8 x 18 mm
118 15M849
ADAPTATEUR, accumulateur
1
119 96/0304-4/98 ÉCROU, hexagonal,
8
verrouillage, 10-24,
acier inoxydable
120 94/3201/96
RACCORD, passe-cloison,
1
tuyau 1/4
121 94/0545/98
BOUCHON, tête creuse,
1
1/8 npt, acier inoxydable 18-8
122 01/1453/99
BARRE d’accouplement,
4
accumulateur, 1,5
123 01/1455/98
CYLINDRE, accumulateur, 1,5,
1
acier inoxydable
124 01/1451/98
TUYAU d’aération,
1
accumulateur, 1,5,
acier inoxydable
125 94/0702/96
RACCORD, tuyau,1/4 x 1/8 npt,
1
mâle, laiton
126 01/1456/97
CAPUCHON, cylindre,
1
accumulateur, 1,5
3A1597K
Réf Pièce
127 95/0913/02
95/0913/00
128 95/0605/01
129 96/0611-08/98
130 96/0556-08/99
131 95/0601/02
95/0601/00
132 01/1452/11
133 01/1450/70
134 94/0527/96
135 94/0705-1/96
136 96/0514/98
137 94/0463/96
138 82/0171/11
139 82/0241/11
140 94/0102/96
141 94/0301-1/98
142 94/0568/98
143 256179
144 121516
145 121684
146 121686
Description
Qté
JOINT TORIQUE, ep, jbh
2
(ensemble LC0297
uniquement)
2
JOINT TORIQUE,
fluoroélastomère, jbh
(ensemble LC0160
uniquement)
JOINT calotte, DI 1/2 x
1
DE 3/4, NIT
CONTRE-ÉCROU, 1/2-20,
1
acier inoxydable
RONDELLE, étanchéité,
1
1/2, acier doux
1
JOINT calotte, DI 1-3/16 x
DE 1-1/2, EP
(ensemble LC0297
uniquement)
JOINT calotte, DI 1-3/16 x
1
DE 1-1/2, fluoroélastomère
(ensemble LC0160
uniquement)
BANDE, piston, magnétique,
1
accumulateur, 1,5
PISTON, 1,5 po. (38,1 mm),
1
1/2-20, accumulateur, joint/mag
RACCORD, coude, droit,
1
1/8 npt, 90 degrés, laiton
RACCORD, coude, pivot,
3
tuyau, 1/4 x 1/8 npt
RONDELLE, plate, 1/2, 0,53 x
1
1,06 x 0,097, acier inoxydable
RACCORD, douille, 1/8 npt x
1
10-32, laiton
RACCORD, coude,
1
mâle-femelle, 10-32,
réglable, laiton
SOUPAPE d’échappement
1
rapide, 10-32, mini
CONNECTEUR, tuyau, 1/4 x
1
10-32, laiton
RACCORD, coude, droit, 90,
1
1/2 npt, acier inoxydable
DOUILLE, 1/2 x 1/4 npt,
1
mâle/femelle, acier inoxydable,
6K, 316
VANNE, ensemble,
1
remplissage réservoir intégré
DÉTECTEUR, niveau,
2
accumulateur
CORDON, M12 x M8, 4P,
2
femelle/mâle, droit/angle
droit, 2 m
CORDON, M8 x M8, 4P,
1
femelle/mâle, droit/angle
droit, 2 m
29
Pièces
Réservoirs en polyéthylène de 8 litres
216
209
220
210
2
202
2
215
203
218
207
219
2
2
201
223
213
212
217
201
204
214
222
205
221
206
208
Ensemble 255282 illustré
30
224
211
ti12450a
1
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant de procéder au montage.
2
Ne pas essayer de l’enlever du réservoir. Le démontage pourrait endommager le réservoir.
3A1597K
Pièces
† ‹*
Description
202
JOINT TORIQUE,
95/0223/00 fluoroélastomère, bbc
JOINT TORIQUE
† ‹*
203
120902
204
† ‹*
205
120904
120905
206
120906
207
208
209
120907
120908
† ‹*
VIS cylindrique à six pans creux,
M5 x 0,8 x 40 mm
Vis d’assemblage à six pans creux,
M5 x 0,8 x 18 mm
ÉCROU, hexagonal, verrouillage,
M5 X 0,8
ÉCROU, hexagonal, verrouillage,
M8 X 1,25
RONDELLE, plate N°10
RONDELLE, plate M8
RENIFLARD
120909
210
† ‹*
COLLIER, flexible à passage libre
211
212
213
120913
120925
120927
214
215
120929
121013
216
255246
255503
255730
255280
VIS
CÂBLE de retenue, avec mousqueton
FIXATION, goupille de
démontage rapide
VIS à épaulement, M5 x 0,8 x 6 mm
VIS, M5 x 0,8 x 25 mm,
six pans creux, acier inoxydable
AGITATEUR, 120 V, ensemble
AGITATEUR, 240 V, ensemble
AGITATEUR, pneumatique, ensemble
CLAPET, à bille
BAGUE de verrouillage
217
218
219
220
† ‹*
† ‹*
† ‹*
221
15K840
15K882
222
15K883
223
†15K838
RACCORD, bride
JOINT TORIQUE
BRIDE de retenue, coulisseau
Réservoir 8 litres en PE
COLLIER, réservoir double 8 litres,
polyéthylène
RÉSERVOIR, ensemble
255281, Réservoir avec clapets à bille
Pièce
201
255241, Réservoir
Réf
2
4
4
4
2
2
2
2
4
4
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
6
1
2
6
224
225
*
RÉSERVOIR, ensemble
15M226
15K842
**120915
BALLAST
BALLAST
BOUCHON de tuyau, carré
1
2
2
6
6
2
1
2
1
2
2
2
2
2
6
6
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
‹15K839 RÉSERVOIR, ensemble
*15K923
255282, Réservoir avec clapets à bille
et un agitateur 120 V
255283, Réservoir avec clapets à bille
et deux agitateurs 120 V
255250, Réservoir avec
Un agitateur 120 V
255251, Réservoir avec
Deux agitateurs 120 V
LC0126, Réservoir avec
Un agitateur 240 V
LC0127, Réservoir avec
Deux agitateurs 240 V
LC0128, Réservoir avec clapets à bille
et un agitateur 240 V
LC0129, Réservoir avec clapets à bille
et deux agitateurs 240 V
LC0156, Réservoir avec
Un agitateur pneumatique
LC0157, Réservoir avec
Deux agitateurs pneumatiques
LC0158, Réservoir avec clapets à bille
et un agitateur pneumatique
LC0159, Réservoir avec clapets à bille
et deux agitateurs pneumatiques
Quantité
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Pièces comprises dans le kit 255481.
† Pièces comprises dans le kit 255479.
‹ Pièces comprises dans le kit 255480.
** Pièce non illustrée.
3A1597K
31
Pièces
Agitateurs de réservoir en polyéthylène
Ensemble agitateur électrique 255246 et 255503
701
1
Indiqué uniquement en tant que référence.
704
718
706
1
707
705
717
702
712
715
703
715
716
719
720
710
720
724
708
709
708
711
717
723
715
714
716
713
725
721
Ensemble 255246 illustré
32
ti12456a
3A1597K
Pièces
Réf
701
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
723
724
725
726
Pièce
01/2218/97
01/2219/97
81/2218-1/11
Description
Qté
ACCÈS, agitateur, électrique, prmv/f, hd
1
PLAQUE, adaptateur, agitateur électrique, hd, prm 1
MOTEUR, 50 rpm, 60 livres-pouce (6,77 N•m),
1
120 V, 1,2 A (ensemble 255246 uniquement)
256613
MOTEUR, 50 rpm, 60 livres-pouce (6,77 N•m),
1
230 V (ensemble 255503 uniquement)
81/1040/11
MODULE, CA, 2P, 250 V, 10 A, bipolaire
1
unidirectionnel, avec fusible
81/1040-1/11 MODULE, connecteur CA, 2P, 250 V, 10 A,
1
à barrettes
81/1053-1.6/11 FUSIBLE, 5 x 20 mm, 1,6 A, temporisé
1
84/2215-A/11 COUPLEUR, alignement, DE 1 po. (25,4 mm),
2
moyeu, DI 3/8
84/2215-B/11 COUPLEUR, alignement, DE 1 po. (25,4 mm),
1
disque, nylon
95/0842/11
JOINT, Posipak, DI 3/8 x DE 7/8,
1
P/fluoroélastomère
95/0864/00
JOINT TORIQUE, fluoroélastomère, ada
1
96/0271/99
FIXATION, vis à tête ronde, 8-32 x 0,31, acier doux 8
96/0817/99
BAGUE, serrage, externe, 0,375, acier doux
1
120905
ÉCROU, hexagonal, verrouillage, M5 x 0,8
3
120907
RONDELLE, plate N°10
11
120928
VIS d’assemblage à six pans creux,
7
M5 x 0,8 x 25 mm
120930
RONDELLE, joint, fluoroélastomère
7
120960
VIS d’assemblage à tête ronde, M5 x 0,8 x 20 mm,
4
acier inoxydable
120961
VIS d’assemblage à tête ronde, 10-32 (7,9 mm) x
4
1,25 po. (31,75 mm), acier inoxydable
121173
COUSSINET, à billes
2
3/8 po. (9,5 mm) DI x 7/8 po. (22,2 mm) DE x
9/32 po. (7,1mm)
255724
AGITATEUR, axe et lame équipée
1
15K884
CORPS, coussinet
1
15K885
ENTRETOISE, agitateur vertical
4
15K886
DISQUE, coussinet
1
† 121599
CORDON, alimentation, v-lock, C14/C13, 10 A
1
† Pièce non illustrée.
3A1597K
33
Pièces
Ensemble agitateur pneumatique 255730
801
1
1
802
808
2
813
817
823
815
805
816
818
809
824
818
810
804, 811
821
807
806
817
815
814
816
822
812
819
1
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles
avant de procéder au montage.
2
Indiqué uniquement en tant que référence.
ti12457a
34
3A1597K
Pièces
Réf
801
802
Pièce
82/0216/11
94/0838/96
804
01/1189/98
805
5-01-0510
806
84/2215-A/11
807
84/2215-B/11
808
809
94/0702/96
95/0842/11
810
811
812
813
814
815
816
95/0864/00
96/0029/99
96/0817/99
120904
120905
120907
120928
817
818
120930
121173
819
821
822
823
824
255724
15K884
15K886
15R363
15R364
3A1597K
Description
MOTEUR, pneumatique, agitateur, 0,32 hp
VANNE, pointeau, 1/8 npt x 1/8 npt,
mâle/femelle
ADAPTATEUR, coupleur, moteur
pneumatique, agitateur
VIS à six pans creux, 10-32 (7,9 mm) x 5/8 po.
(15,9 mm)
COUPLEUR, alignement, DE 1 po. (25,4 mm),
moyeu, DI 3/8
COUPLEUR, alignement, DE 1 po. (25,4 mm),
disque, nylon
RACCORD, tuyau, 1/4 x 1/8 npt, mâle, laiton
JOINT, Posipak, DI 3/8 x DE 7/8,
P/fluoroélastomère
JOINT TORIQUE, fluoroélastomère, ADA
VIS à six pans creux, 5/16-24 x 0,25, à cuvette
BAGUE, serrage, externe, 0,375, acier doux
VIS à six pans creux, M5 x 0,8 x 18 mm
ÉCROU, hexagonal, verrouillage, M5 x 0,8
RONDELLE, plate N°10
VIS d’assemblage à six pans creux,
M5 x 0,8 x 25 mm
RONDELLE, joint, fluoroélastomère
COUSSINET, bille, 3/8 po. (9,5 mm) DI x
7/8 po. (22,2 mm) DE x 9/32 po. (0,28 mm)
AGITATEUR, axe et lame équipée
CORPS, coussinet
DISQUE, coussinet
ADAPTATEUR, plaque, agitateur pneumatique
ENTRETOISE, écarteur, agitateur
pneumatique
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
3
7
7
7
2
1
1
1
1
4
35
Pièces
Axe de l’agitateur, 255724
906
905
907
902
901
905
901
903
904
ti12458a
Réf
901
902
903
Pièce
01/2230-1/98
01/2230-2/98
96/0097/98
904
96/0125/98
905
96/0129/98
906
96/0304-4/98
907
15R307
36
Description
Qté
PALE, agitateur, réservoir tfm, acier inoxydable
2
SUPPORT, montage, pale, agitateur
1
FIXATION, vis à six pans creux, 10-24 x 1,25,
2
acier inoxydable
FIXATION, vis à six pans creux, 10-24 x 0,50,
1
acier inoxydable
RONDELLE, plate, SAE, N°10, acier inoxydable,
4
DE 1/2 po. (12,7 mm), 0,049
ÉCROU, hexagonal, verrouillage, 10-24,
2
acier inoxydable
AXE, agitateur, réservoirs 8 litres en polyéthylène
1
3A1597K
Pièces
Réservoirs intégrés en acier inoxydable
Ensembles réservoirs LC0237, LC0238,
LC0254 et LC0255
Réservoir illustré à droite, le réservoir de gauche est une image miroir.
304
3
2
304a
302
306
4
309
301
Ensemble LC0237 illustré
307
303
3A1597K
308
1
305
1
4
ti12451a
4
1
Utilisez une bande en fibre de verre pour fixer la tresse de masse, le thermostat et le RTD à la paroi du réservoir avant
d’ajouter la couverture.
2
Fixez la couverture chauffante au réservoir en passant le cordage dans les œillets.
3
La couverture d’isolation doit intégralement recouvrir la couverture chauffante. Fixez la couverture isolante au réservoir
à l’aide d’une bande Velcro 2 po. (50,8 mm).
4
L’ensemble du détecteur RTD (308) doit toujours être connecté au côté 1 du harnais de séparateur M8 (306). Le côté 1
se trouve sur l’extrémité du connecteur femelle/femelle et est indiqué par le chiffre « 1 ». L’ensemble du détecteur
RTD (305) doit toujours être connecté au côté 1 du harnais de séparateur M8 (306).
37
Pièces
Réf
301
Pièce
LC0235
LC0236
LC0012
255284
302
303
304
304a
305
306
307
308
309
310
LC0861
256558
LC0056
121208
256611
121615
121478
256612
121682
† 121633
Description
Qté
RÉSERVOIR, 7,5 litres, acier inoxydable, niveau élevé
1
(ensemble LC0237 uniquement)
RÉSERVOIR, 7,5 litres, acier inoxydable, niveau élevé, arrêt
1
(ensemble LC0238 uniquement)
RÉSERVOIR, 7,5 litres, acier inoxydable
1
(ensemble LC0254 uniquement)
RÉSERVOIR, 7,5 litres, acier inoxydable, arrêt
1
(ensemble LC0255 uniquement)
COUVERTURE, chauffage, réservoirs de 7,5 litres, 220 V
1
COMMUTATEUR, 125C, 3P, M8
1
COUVERTURE, isolation
1
ÉTIQUETTE, surface chaude
CAPTEUR, ensemble, 1,5 po. (38,1 mm) rtd, 4 broches M8
1
HARNAIS, séparateur, M8, 4-broches, femelle/mâle, 3 m
1
RACCORD, compression, 3/16 x 1/4 npt
1
CAPTEUR, ensemble, 4,25 po. (107,9 mm) rtd, 4 broches M8
1
CORDON, M8, 3 broches, mâle / femelle, 3 mètres, moulé
1
COUPE-CIRCUIT, 2 pôles, 4A, type C
1
† Non illustré. Consultez le Manuel de chauffage intégré dont il est question au début de ce manuel.
▲ Les étiquettes, plaques et panneaux de mise en garde sont disponibles gratuitement.
38
3A1597K
Pièces
Ensembles réservoirs 255284, 255285, LC0235, LC0236, LC0012, et LC0013
Il est recommandé de placer le côté plat du réservoir
face à l’arrière de l’unité. Réservoir illustré à droite,
le réservoir de gauche est une image miroir.
503
506a
507
505
506b
506c
506d
501
502
503
504
ti12453a
Ensemble 255284 illustré
Réf Pièce
Description
Qté
501 94/0370/98 BOUCHON, tête creuse, 1/4 npt,
2
acier inoxydable
502 94/0372/98 BOUCHON, tête creuse, 3/4 npt,
1
acier inoxydable
503 95/0223/00 JOINT TORIQUE,
2
fluoroélastomère, bbc
504 120904
VIS d’assemblage à six pans
3
creux, M5 x 0,8 x 18 mm
3
505 121011
VIS, M5 x 0,8 x 14 mm,
six pans creux, acier inoxydable
(ensembles 255284, 255285,
LC0235, et LC0236 uniquement)
Réf Pièce
506 † 255280
507 15K870
15M108
15T782
Description
VANNE d’arrêt (ensembles
255284, 255285, LC0235,
et LC0236 uniquement)
RÉSERVOIR, 7 litres, acier
inoxydable (ensembles 255284
et LC0012 uniquement)
RÉSERVOIR, 3 litres, acier
inoxydable (ensembles 255285
et LC0013 uniquement)
RÉSERVOIR, 7,5 litres, acier
inoxydable, détecteur niveau
élevé (ensembles LC0235
et LC0236 uniquement)
Qté
1
1
1
1
† Reportez-vous à la section Clapet à bille,
ensemble 255280, page 40 pour obtenir plus
d’informations sur les pièces.
3A1597K
39
Pièces
Clapet à bille, ensemble 255280
2204a
2204b
2204c
2202
2201
2204h
2203
2204j
2205
2204d
2206
2204e
2204f
ti12564a
2204g
Réf Pièce
2201 96/0075-1/99
2202 96/0075/99
2203 121012
2204 121111
2205 15M224
2206 15M225
40
Description
Qté
RONDELLE, plate, SAE, 7/16, acier doux, série n
1
RONDELLE de verrouillage, séparateur, 7/16,
1
acier doux
VIS, M8 x 1,25 65 mm, vis d’assemblage à six
4
pans creux, acier inoxydable
CLAPET à bille, 3 pièces, 1-1/4 po. (31,75 mm) fp
1
BRIDE, plaque, sommet
1
BRIDE, plaque, fond
1
3A1597K
Pièces
Ensemble bride, 256896
L’ensemble de bride peut être installé si aucun réservoir
ou accumulateur n’est installé. Cela permet l’installation
d’autres options du système d’alimentation sur le
sous-ensemble de pompe.
2701
ti12455a
Réf Pièce
Description
Qté
2701 15M237
Bride, 1-1/2 po. (38,1 mm) npt
1
2702 * 95/0223/00 JOINT TORIQUE,
1
fluoroélastomère, bbc
2703 * 120904
VIS d’assemblage à six pans
3
creux, M5 x 0,8 x 18 mm
*
Pièce non illustrée.
3A1597K
41
Pièces
Couvercles de réservoirs intégrés en acier inoxydable
Ensembles couvercles de LC0019 à LC0026 et de LC0130 à LC0132
1017
Ensemble LC0025 illustré
1018
1019
1027
1020
1028
1021
1015
1023
1008
1021
1034
1024
1009
1006
1
1007
1033
1025
1016
1026
1030
1016
1029
1016
1035
1010
1011
1022
1005
1036
1031
1032
ti12459a
1
42
Serrez la vis située à l’intérieur du réservoir à l’aide d’une clé hexagonale.
Un serrage excessif pourrait faire sortir le joint torique de la rainure.
3A1597K
Pièces
Description
RÉSERVOIR, modifié
JOINT TORIQUE, fluoroélastomère, JJF
FIXATION, vis à tête ronde, 8-32 x 0,38,
acier inoxydable
1008 96/0820/98
COLLIER, central, acier inoxydable
1009 96/0176-1/98 ÉCROU, verrouillage, nyloc, 8-32, acier inoxydable
1010 15M320
COUVERCLE, 7 litres, 2 npt, 1 9/16-32
15M321
COUVERCLE, 7 litres, 2 npt, 1 9/16-32, agitateur
15M322
COUVERCLE, 7 litres, 2 npt, 9/16-32, agitateur,
orifice de remplissage
1011 94/0752-D/97 VANNE, décompression, 9/16-32, 5 psi
1012 †94/0736/96 VALVE à bille de purge, 1/4 npt, mâle, laiton
1013 †94/0370/98 BOUCHON, tête creuse, 1/4 npt, acier inoxydable
1014
†121090
LC0020, ensemble couvercle
Pièce
1005 15M392
1006 95/0518/00
1007 96/0282/98
LC0019, ensemble couvercle
avec décompression
Réf
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3
6
1
3
6
1
3
6
3
6
3
6
3
6
3
6
3
6
3
6
3
6
3
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
RACCORD, boulon expandeur 1/4 npt
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1015 255342
1016 94/0299/98
1017 255337
255338
02/1116/50
1018
1019
1020
COLLECTEUR de dépression
RACCORD, coude, droit, 1/4 npt, 45, 3K
AGITATEUR, ensemble moteur, 120 V
AGITATEUR, ensemble moteur, 240 V
AGITATEUR, ensemble, pneumatique, TFM,
0,32 HP, 15:1
95/0849/11
JOINT, Posipak, DI 3/8 x DE 5/8
96/0733/87
RONDELLE, 3/8 x 7/8 x 0,062, PTFE
97/2215/98
RESSORT, ondulé, 0,86 x 0,65 x 0,010, acier
inoxydable
84/0120/98
COUSSINET, bille, DI 0,375, DS
255339
AGITATEUR, ensemble pales
96/0817/99
BAGUE, serrage, externe, 0,375, acier doux
01/2212/70
COUSSINET, palier, agitateur électrique
96/0005/98
RONDELLE, verrouillage, N°10, acier inoxydable
96/0125/98
FIXATION, vis à six pans creux, 10-24 X 0,50,
acier inoxydable
84/2215-B/11 COUPLEUR, alignement, DE 1 po. (25,4 mm),
disque, nylon
84/2215-A/11 COUPLEUR, alignement, DE 1 po. (25,4 mm),
moyeu, DI 3/8
95/0117/00
JOINT TORIQUE, fluoroélastomère, jai
01/1174-3/97 CLOISON, 1/4 npt, couvercle réservoir, fine, tfm
96/0056/98
CONTRE-ÉCROU hexagonal, 3/4-16, acier inoxydable
94/0300-1/98A RACCORD, coude, droit, 90, 1/4 npt, mâle / femelle
94/0320-1/99 RACCORD, mamelon, hexagonal, 1/4 npt, 5K,
acier doux
94/0900-R2/98 CLAPET à bille, 2W, 1/4 npt, femelle, 2000 psi
87/0220-2/98 PLAQUE, chasse-goutte, tfm, DI 3/8, DE 5-1/2
95/0524/01
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, couvercle, tfm, nit
LC0021, ensemble couvercle
Agitateur 120 V
LC0022, ensemble couvercle
Agitateur 240 V
LC0023, ensemble couvercle,
Agitateur, Dégazeur
LC0024, ensemble couvercle,
Agitateur, Dégazeur
LC0025, ensemble couvercle,
Agitateur, Dégazeur, orifice de remplissage
LC0026, ensemble couvercle,
Agitateur, Dégazeur, orifice de remplissage
LC0130, ensemble couvercle,
Agitateur pneumatique
LC0131, couvercle, système d’ablocage,
Agitateur pneumatique, dégazeur
LC0132, couvercle, système d’ablocage,
Agitateur pneumatique, orifice de remplissage
Quantité
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
2
1
2
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
† Pièce non illustrée.
3A1597K
43
Pièces
Ensemble couvercle LC0018
1303
1301
1304
1302
ti12461a
1
Réf Pièce
1301 15M956
1302 96/0127/98
1303 96/0148/11
1304 96/0311/98
44
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant
de procéder au montage.
Description
COUVERCLE, 7,5 litres et 3 litres,
acier inoxydable
FIXATION, vis à six pans creux,
1/4-20 x 0,37, acier inoxydable
BOUTON, 1/4-20, femelle, plastique
RONDELLE, verrouillage, 1/4, hc,
acier inoxydable
Qté
1
1
1
1
3A1597K
Pièces
Réservoirs sur support séparé en acier inoxydable
Ensembles réservoirs LC0054 et LC0055
601
1
606
601
1
1
601
602
1
Appliquez un produit d’étanchéité
sur les filetages mâles avant
de procéder au montage.
605
1
603
604
ti12454a
Ensemble LC0054 illustré
Réf
601
602
603
604
Pièce
111384
103778
108832
120904
605
606
255391
†
‹
Description
Qté
BOUCHON, tuyau
5
BOUCHON de tuyauterie, sans tête
1
JOINT TORIQUE
1
VIS d’assemblage à six pans creux,
3
M5 x 0,8 x 18 mm
SYSTÈME, tuyau et tube, 1-1/2 po. (38,1 mm) 1
RÉSERVOIR, 30 litres, acier inoxydable
1
(ensemble LC0054 uniquement)
RÉSERVOIR, 60 litres, acier inoxydable
1
(ensemble LC0055 uniquement)
† Les pièces peuvent être achetées dans le kit réservoir 255389 comprenant le corps de réservoir, un couvercle
réservoir classique avec colliers et un joint d’étanchéité de couvercle réservoir.
‹ Les pièces peuvent être achetées dans le kit réservoir 256633 comprenant le corps de réservoir, un couvercle
réservoir classique avec colliers et un joint d’étanchéité de couvercle réservoir.
3A1597K
45
Pièces
Ensemble réservoirs LC0259 et LC0260
408
403
3
5
2
407
402
401
404
1
Ensemble LC0259 illustré
46
4
5
406
1 405
ti12452a
1
Utilisez une bande en fibre de verre pour fixer la tresse de masse, le thermostat et le RTD
à la paroi du réservoir avant d’ajouter la couverture.
2
Fixez la couverture chauffante au réservoir en passant le cordage dans les œillets.
3
La couverture d’isolation doit intégralement recouvrir la couverture chauffante.
Fixez la couverture isolante au réservoir à l’aide d’une bande Velcro 2 po. (50,8 mm).
4
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant de procéder au montage.
5
L’ensemble du détecteur RTD (404) doit toujours être connecté au côté 1 du harnais
de séparateur M8 (407). Le côté 1 se trouve sur l’extrémité du connecteur femelle/femelle
et est indiqué par le chiffre « 1 ».
3A1597K
Pièces
Système tuyaux et tubes, 255391
Réf
401
Description
Qté
RÉSERVOIR, ensemble, 30 litres,
1
acier inoxydable
(ensemble LC0259 uniquement)
LC0055 RÉSERVOIR, ensemble, 60 litres,
acier inoxydable
(ensemble LC0260 uniquement)
402 LC0257 COUVERTURE, ensemble,
1
chauffante, 30L, 240 V, GCA
(ensemble LC0259 uniquement)
LC0258 COUVERTURE, ensemble,
chauffante, 60L, 240 V, GCA
(ensemble LC0260 uniquement)
403 257757 COUVERTURE isolante,
1
ensemble, 38 litres
(ensemble LC0259 uniquement)
257758 COUVERTURE isolante,
ensemble, 75 litres
(ensemble LC0260 uniquement)
403a 121208 ÉTIQUETTE, surface chaude
1
404 257759 CAPTEUR, thermométrique, RTD
1
405 256611 CAPTEUR, ensemble, 1,5 po.
1
(38.1 mm) rtd, 4 broches M8
406 256558 COMMUTATEUR, 125C, 3P, M8
1
407 121615 HARNAIS, séparateur,
1
M8, 4 broches,
femelle/femelle/mâle, 3 m
408 121682 CORDON, M8, 3 broches,
1
mâle/femelle, 3 mètres, moulé
410 †121635 COUPE-CIRCUIT, 2 pôles,
1
13 A, type C
2806
Pièce
LC0054
† Non illustré. Consultez le Manuel de chauffage
intégré dont il est question au début de ce manuel.
▲ Les étiquettes, plaques et panneaux de mise
en garde sont disponibles gratuitement.
3A1597K
2805
2808
2802
2804
2801
2804
2802
ti12574a
2803
2807
1
Appliquez un produit d’étanchéité sur les
filetages mâles.
Réf Pièce
Description
Qté
2801 61/0056/88 FLEXIBLE, produit chimique,
1
polyéthylène, 1-1/2 po. (38,1 mm)
2802 94/0910/98 RACCORD cannelé, 1-1/2 x
2
1-1/2 NPT, mâle, acier inoxydable
2803 94/1081/98 RACCORD, coude, 1-1/2 po.
1
(38,1 mm), femelle, 45 degrés,
acier inoxydable
2
2804 94/0414/99 COLLIER de serrage, 2-1/4 po.
(57,15 mm) - 1-5/16 po.
(33,34 mm), acier doux
2805 121135
CLAPET à bille, 1-1/2 NPT,
1
antiretour
2806 121136
DOUILLE, hexagonale,
1
2 po. (50.2 mm) NPT x 1-1/2 po.
(38,1 mm) NPT
2807 15M237
BRIDE, 1-1/2 po. (38,1 mm) NPT
1
2808 15R536
RACCORD, mamelon, 1,5 NPT x
1
3 po. (76,2 mm), acier inoxydable
47
Pièces
Couvercles de réservoirs sur support séparé en acier inoxydable
Ensemble couvercle LC0101
1101
1103
1105
1102
1102
1101
ti14656a
1
Réf
1101
1102
1103
1104
1105
48
Pièce
111384
122767
94/0736/96
15M578
15R145
1104
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages de tuyaux.
Description
Qté
BOUCHON, tuyau
2
DOUILLE, 1/2 npt x 1/4 npt, acier inoxydable
2
VALVE à bille de purge, 1/4 npt, mâle, laiton
1
COUVERCLE, acier inoxydable
1
VANNE, décompression, 1/4 npt, mâle, 40 psi, sil
1
3A1597K
Pièces
Ensemble couvercle LC0102
1204
1202
1207
1203
1205
1206
1201
ti14722a
1202
1
Réf
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
Pièce
187875
122767
15M861
94/0736/96
257746
15M578
15R145
3A1597K
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant de procéder au montage.
Description
Qté
MANOMÈTRE, pression, fluide
1
DOUILLE, 1/2 npt x 1/4 npt, acier inoxydable
2
RACCORD, réducteur, tuyau, 3/4 x 1/4, acier inoxydable
1
VALVE à bille de purge, 1/4 npt, mâle, laiton
1
RACCORD, collecteur de dépression
1
COUVERCLE
1
VANNE, décompression, 1/4 npt, mâle, 40 psi, sil
1
49
Pièces
Ensembles couvercle LC0050, LC0144, LC0145, LC0146, LC0147
1401
Ensemble LC0147 illustré
1408
1406
1403
1405
1407
1409
1404
1402
1411
1410
ti12460a
1
50
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant de procéder au montage.
3A1597K
Pièces
Quantité
Réf Pièce
1401 255670
256822
Description
AGITATEUR
MOTEUR, phase simple,
50/60 Hz
1402 15M621 COUVERCLE, agitateur
1403 122776 BAGUE, serrage, externe,
0,750, acier doux
1404 257607 AGITATEUR,
ensemble pales
257608 AGITATEUR,
ensemble pales
1405 122767 DOUILLE, 1/2 x 1/4 npt,
mâle / femelle, acier
inoxydable, 6K, 316
1406 15R145 VANNE, décompression,
1/4 npt, mâle, 40 psi, sil
1407 187875 MANOMETRE,
pression, fluide
1408 257746 RACCORD, collecteur
de dépression
1409 257602 VANNE, ensemble, bille,
remplissage, couvercle,
3/4, acier inoxydable
111384 BOUCHON, tuyau
1410 255747 RACCORD
1411 257606 PLAQUE, chasse-goutte
3A1597K
LC0050,
60 litres,
agitateur,
dégazeur
sous vide
LC0147,
LC0146,
agitateur
agitateur
pneumatique, pneumatique,
LC0145,
dégazeur,
dégazeur,
agitateur
LC0144,
orifice de
agitateur pneumatique, orifice de
pneumatique, dégazeur, remplissage, remplissage,
60 litres
30 litres
60 litres
dégazeur
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
51
Pièces
Ensembles couvercles LC0042, LC0043, LC0142, and LC0143
1504
1503
1505
1501
1508
1507
1506
1506
1502
ti12464a
Ensemble LC0143 illustré
1
52
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant de procéder au montage.
3A1597K
Pièces
Quantité
Réf Pièce
1501 255607
255608
1502 15M621
15M578
1503 122776
Description
LAME, ensemble, agitateur
LAME, ensemble, agitateur
COUVERCLE
COUVERCLE
BAGUE, serrage, externe,
0,750, acier doux
1504 255670
AGITATEUR, ensemble
1505 187875
MANOMÈTRE, pression, fluide
15M861
RACCORD, 3/4 npt x 1/4 npt
111384
BOUCHON, tuyau
1506 122767
DOUILLE, 1/2 x 1/4 npt,
mâle/femelle, acier inoxydable,
6K, 316
1507 94/0736/96 VALVE à bille de purge,
1/4 npt, mâle, laiton
1508 15R145
VANNE, décompression,
1/4 npt, mâle, 40 psi, sil
1509 † 255746
RACCORD, collecteur
de dépression
LC0042
30 litres
ensemble
couvercle
LC0043
30 litres
ensemble
couvercle
avec
dégazeur
1
1
LC0143
LC0142
60 litres
30 litres
ensemble
ensemble
couvercle avec couvercle avec
agitateur
agitateur
pneumatique
pneumatique
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
† Pièce non illustrée.
3A1597K
53
Pièces
Ensembles couvercle LC0047, LC0048, LC0051, LC0052
1602
1604
1605
1608
1607
1606
1609
1603
1601
1611
1607
1610
Ensemble LC0051 illustré
ti14723a
1
54
Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles avant de procéder au montage.
3A1597K
Pièces
Quantité
Réf
Pièce
Description
LC0048,
COUVERCLE,
LC0047,
ensemble,
COUVERCLE,
15 gal,
ensemble,
7,5 gal, agitateur agitateur
LC0051,
COUVERCLE,
ensemble,
7,5 gal,
agitateur, vide,
remplissage
LC0052,
COUVERCLE,
ensemble,
15 gal,
agitateur, vide,
remplissage
1601 15M621
COUVERCLE,
agitateur
1
1
1
1
1602 256822
MOTEUR, ensemble,
phase simple,
50/60 Hz
1
1
1
1
1603 257608
LAME, ensemble,
agitateur, 75l
257607
LAME, ensemble,
agitateur, 38l
1604 257602
111384
1605 187875
1
1
1
VANNE, ensemble,
bille, remplissage,
couvercle, 3/4, ss
BOUCHON, tuyau
2
1
1
1
1
1
1
1
2
MANOMÈTRE,
pression, fluide
94/0736/96 VALVE à bille de
purge, 1/ 4 npt, m, brs
1
1
1606 257606
PLAQUE,
chasse-goutte,
38l/75l
1607 122767
DOUILLE,
1/2 x 1/4 npt, mf,
ss, 6k, 316
2
2
2
2
1608 122776
BAGUE de fixation,
ext, 0,750, ms
1
1
1
1
1609 257746
RACCORD,
ensemble collecteur
de dépression
1
1
1610 257747
RACCORD,
ensemble orifice de
remplissage interne
1
1
1611 15R145
VANNE,
décompression,
1/4 npt, m, 40 psi, sil
1
1
1
1
1612 U90331
BANDE, PTFE,
1/2 po. (12,7 mm)
angle
1
1
1
1
3A1597K
55
Pièces
Collecteur de dépression,
255342
Collecteur de dépression,
257746
3004
2901
2902
2904
2905
3003
3002
3001
2903
2902
ti12576a
ti12575a
1
Appliquez un produit d’étanchéité sur les
filetages mâles avant de procéder au montage.
Réf Pièce
2901 82/0220-1/11
Description
Qté
MANOMETRE, 30 po.
1
(762 mm) hauteur, 30 psi,
à liquide
2902 94/0900-R2/99 CLAPET à bille, 2 voies,
2
1/4 npt, femelle, 2K,
acier doux
2903 121087
RACCORD en T,
1
mâle-mâle-mâle,
1/4 po. (6,35 mm) NPT
1
2904 121088
RACCORD en T,
mâle-mâle-femelle,
1/4 po. (6,35 mm) NPT
2905 121089
RACCORD, mamelon,
1
hexagonal, femelle/femelle,
1/4 po. (6,35 mm) npt
56
Réf Pièce
3001 1228444
3002 122770
3003 122769
3004 121116
Description
Qté
RACCORD en T,
1
3/4 npt, mâle, 3k
CLAPET à bille,
2
3/4 npt, femelle
COUPLEUR, 3/4 npt 1
RACCORD, coude,
1
3/4 npt, mâle/mâle,
angle droit
3A1597K
Pièces
3A1597K
57
Pièces
Agitateurs du réservoir en acier inoxydable
Ensemble moteur de l’agitateur électrique, 256822
1702
1701k
1701i
1701l
1701m
1701b,
1701c
1701o
1701a
1701j
1701u
1701v
1701n
1703
1704
1705
1706
1701o
1701p
1701q
1701d
1701x,
1701y,
1701z,
1701aa,
1701ac
1701ad
1701r
1701s
1701t
1701g,
1701h,
1701w
1701ab
1701e
1701f
ti14724a
58
3A1597K
Pièces
Réf
1701
. 1701a
. 1701b
. 1701c
. 1701d
Pièce
257605
121953
100133
C19839
15V745
. 1701e
. 1701f
. 1701g
. 1701h
. 1701i
. 1701j
. 1701k
. 1701l
. 1701m
. 1701n
. 1701o
. 1701p
. 1701q
103780
107143
100021
122775
121963
15Y358
15V746
122760
122761
101885
122774
15Y360
122772
3A1597K
Description
CORPS, agitateur
RÉDUCTEUR DE VITESSE
RONDELLE, verrouillage
VIS, à six pans creux
ADAPTATEUR, plaque,
moteur de l’agitateur
RONDELLE, verrouillage
VIS d’assemblage
VIS, à tête hexagonale
ÉCROU à œil, 1/4-20
COUPLEUR, agitateur
CORPS, supérieur, agitateur
ENTRETOISE, agitateur
COUPLEUR, alignement
FLEXIBLE, alignement
VIS d’assemblage
COUSSINET, bille
ENTRETOISE, joint, axe
JOINT
Qté
1
1
4
4
1
4
4
2
2
1
1
1
1
1
4
2
1
1
Réf
. 1701r
. 1701s
. 1701t
. 1701u
. 1701v
. 1701w
. 1701x
Pièce
15Y357
15Y363
15Y355
100016
112222
100985
15R328
. 1701y
. 1701z
. 1701aa
. 1701ab
. 1701ac
. 1701ad
162620
120885
120910
120916
121172
119688
1702
1703
121952
24D749
1704
1705
1706
124442
124437
124436
Description
Qté
CORPS, inférieur
1
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
1
ÉCROU, axe
1
RONDELLE, verrouillage
4
VIS d’assemblage
4
RONDELLE, verrouillage
2
BOÎTIER DE
1
RACCORDEMENT,
commutateur moteur
RONDELLE
2
VIS
2
PRISE électrique
1
VIS
2
SERRE-CÂBLE, cordon
2
FUSIBLE, 10 A, temporisé,
2
5 x 20
MOTEUR, électrique
1
HARNAIS, électricité,
1
moteur, agitateur
TERMINAL, bague, isolé
1
CAPUCHON, bout à bout, fil
3
CONNECTEUR, bout à bout, fil 3
59
Pièces
Moteur de l’agitateur électrique, ensembles 255337 et 255338
2507
2508
2506
2511
2501
2513
2502
2509
2505
ti12584a
2503
2512
2504
2511
Ensemble 255337 illustré
Réf
2501
2502
2504
2505
Pièce
01/1198-2/97
01/2218/97
01/2219/97
81/2218-1/11
Description
Qté
FIXATION, verticale, agitateur, hd, élec, alu
4
ACCÈS, agitateur, électrique, prmv/f, hd
1
PLAQUE, adaptateur, agitateur électrique, hd, prm
1
MOTEUR, 50 rpm, 60 livres-pouce (6,77 N•m),
1
120 V, 1,2 A (ensemble 255337 uniquement)
256613
MOTEUR, ensemble, 50 rpm, 60 livres-pouce
1
(6,77 N•m), 230 V (ensemble 255338 uniquement)
2506 81/1040/11
MODULE, CA, 2P, 250 V, 10 A, bipolaire
1
unidirectionnel, avec fusible
2507 81/1040-1/11 MODULE, connecteur CA, 2p, 250 V, 10 A,
1
à barrette
2508 81/1053-1.6/11 FUSIBLE, 5 x 20 mm, 1,6 A, temporisé
1
2509 84/2215-A/11 COUPLEUR, alignement, DE 1 po. (25,4 mm),
1
MOYEU, DI 3/8 livres
2510 96/0212/99
FIXATION, vis à tête ronde, 10-24 x 0,50, acier doux 4
2511 96/0271/99
FIXATION, vis à tête ronde, 8-32 x 0,31, acier doux
8
2512 120907
RONDELLE, plate N°10
4
2513 120961
VIS d’assemblage à tête ronde, 10-32 (7,9 mm) x
4
1,25 po. (31,75 mm), acier inoxydable
2514 † 121599
CORDON, alimentation, v-lock, C14/C13, 10A
1
† Pièce non illustrée.
60
3A1597K
Pièces
Ensemble moteur de l’agitateur pneumatique, 02/1116/50
2605
2604
2601
2602
2606
2603
ti12585a
Réf
2601
2602
2603
Pièce
82/0216/11
01/1189/98
01/1168/98
2604 94/0838/96
2605 94/0702/96
2606 01/1179/98
3A1597K
Description
Qté
MOTEUR, agitateur pneumatique, 0,32 hp
1
ADAPTATEUR, coupleur, moteur pneumatique, agitateur
1
AXE, montage, engrenage pneumatique, agitateur,
3
acier inoxydable
VANNE, pointeau, 1/8 npt x 1/8 npt, mâle/femelle
1
RACCORD, 1/4 tuyau x 1/8 npt, mâle, laiton
1
ADAPTATEUR, axe, montage, moteur pneumatique
3
61
Pièces
Moteur de l’agitateur pneumatique, 255670
1801
1809
1810
1806
1805
1804
1811
1808
1803
1807
1802
1808
1811
ti12466a
Réf
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
Pièce
01/0368-1/11
15Y355
01/1487/01
01/1492/98
15Y358
5-06-0706
84/1480/11
84/1481/11
1809 96/0038/99
1810 96/0046/99
1811 96/0455-1/99
62
Description
Qté
MOTEUR, agitateur pneumatique, 0,5 hp, 15:1
1
ÉCROU, agitateur, 1,75-16, axe 7/8
1
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, mtg, corps agitateur, ASME, buna 1
AXE, extension, manchon moteur pneumatique
1
CORPS, ensemble, ASM, agitateur, pneumatique, atic
1
VIS à six pans creux, 5/16-18 x 0,38, à cuvette
1
COUPLEUR, alignement, DE 2,11, disque, TPE
1
COUPLEUR, alignement, DE 2,11 po. (279,4 mm),
2
moyeu, DI 3/4
VIS à six pans creux, 3/8-16 x 1,00, acier doux, grade 5
2
RONDELLE de verrouillage, séparateur, acier inoxydable,
2
3/8, acier doux
VIS, à six pans creux, 5/16-18 x 0,75, à cuvette
2
3A1597K
Pièces
Ensembles lame agitateur 257607 et 257608
1902
1901
ti12468a
Ensemble 257607 illustré
1901c
1901b
1901b
1901a
1901c
1901d
ti12474a
Réf
Pièce
1901 257604
1901a 15Y362
1901b 15Y361
1901c 551903
1901d 122778
1902
15M624
15M625
3A1597K
Description
LAME, ensemble, agitateur électrique
BLOC, lame, coupleur, diamètre 1 po.
(25,4 mm)
HÉLICE d’agitateur
FIXATION, vis à six pans creux,
1/4-20 x 0,50, acier inoxydable
FIXATION à tête carrée,
1/4-20 x 0,75, acier inoxydable
AXE, ensemble de lames
(ensemble 257607 uniquement)
AXE, ensemble de lames
(ensemble 257608 uniquement)
Qté
2
1
2
4
1
1
1
63
Pièces
Détecteurs de niveau
Détecteurs de niveau des réservoirs en polyéthylène,
Ensemble LC0278
2002
2001
ti12470b
2003
Réf Pièce
2001 123549
2002 121686
2003 96/1000/99
64
Description
Qté
DÉTECTEUR, niveau, arrêt rapide
2
CORDON, M8 x M8, 4P, femelle/mâle,
2
droit/angle droit, 2 m
FIXATION, vis à six pans creux,
4
M3 x 8, acier doux
3A1597K
Pièces
Détecteurs de niveau des réservoirs en acier inoxydable
2103
2102
2101
2104
ti12469a
Référence, description, quantité
Ensemble de
détecteurs
Description
LC0279
LC0280
LC0281
LC0282
LC0283
LC0284
LC0285
LC0286
LC0287
LC0288
LC0289
3A1597K
Détecteur niveau faible pour deux
réservoirs de 7,5 litres
Détecteur niveau faible pour un réservoir
de 7,5 litres
Détecteur niveau faible pour un réservoir
de 30 ou 60 litres
Détecteur niveau faible pour deux
réservoirs de 30 ou 60 litres
Détecteur niveau faible pour un réservoir
de 30 ou 60 litres
Détecteurs niveau faible et niveau
élevé pour deux réservoirs de 7,5 litres
Détecteurs niveau faible et niveau
élevé pour un réservoir de 7,5 litres
Détecteurs niveau faible et niveau
élevé pour un réservoir de 30 ou 60 litres,
détecteurs niveau faible pour un réservoir
7,5 litres
Détecteurs niveau faible et niveau élevé
pour deux réservoirs de 30 ou 60 litres
Détecteurs niveau faible et niveau élevé
pour un réservoir de 30 ou 60 litres
Détecteurs niveau faible et niveau
élevé pour un réservoir de 30 ou 60 litres,
détecteurs niveau faible et niveau élevé
pour un réservoir de 7,5 litres
2101
2102
2103
2104
121511
Détecteur
de niveau
01/0025-EF/87
Logement
du détecteur
de niveau
15U978
Couvercle
du logement
du capteur
121684
121694
CORDON, 2 m CORDON, 3 m
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
4
4
4
4
2
2
2
2
3
3
3
1
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
1
2
2
65
Kits
Kits
Mélangeur et options de protection
Pièce
LC0063
LC0057
LC0058
LC0059
LC0060
LC0061
LC0062
LC0077
LC0078
LC0079
LC0080
LC0081
LC0083
LC0082
LC0084
LC0085
LC0086
LC0087
LC0088
LC0089
LC0090
Description
Mélangeur, 3/16 po. (6,5 mm) x 32,
10 Mélangeurs avec protection
Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24,
10 Mélangeurs avec protection
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 24,
10 Mélangeurs avec protection
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 36,
10 Mélangeurs avec protection
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) Combo,
10 Mélangeurs avec protection
Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32 Luer
Lock, 10 Mélangeurs avec protection
Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24 Luer
Lock, 10 Mélangeurs avec protection
Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32,
50 Mélangeurs
Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24,
50 Mélangeurs
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 24,
50 Mélangeurs
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 36,
50 Mélangeurs
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) Combo,
50 Mélangeurs
Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x
24 Luer Lock, 50 Mélangeurs
Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x
32 Luer Lock, 50 Mélangeurs
Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32,
250 Mélangeurs
Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24,
250 Mélangeurs
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 24,
250 Mélangeurs
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 36,
250 Mélangeurs
Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) Combo,
250 Mélangeurs
Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x
32 Luer Lock, 250 Mélangeurs
Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x
24 Luer Lock, 250 Mélangeurs
Pièce
255217
255218
255219
255220
Description
Kit de reconstruction MD2, cylindre
pneumatique
Kit de reconstruction MD2, partie arrière
de la zone au contact du produit
(pas de pointeau ni de siège)
MD2, reconstruction du siège mou,
du pointeau et de la sortie produit
MD2, conversion de l’avant du siège mou
en siège dur (reconstruction du siège dur),
du pointeau et de la sortie produit
Kits de reconstruction de l’unité
Consultez le Manuel Réparation et pièces des
systèmes PR70 et PR70v, dont il est question
au début de ce manuel, pour connaître les
pièces incluses dans chaque kit.
Pièce
Description
LC0091 Kit de reconstruction de cylindre
pneumatique 3,0 po. (76,2 mm)
LC0092 Kit de reconstruction de cylindre
pneumatique 4,5 po. (114,3 mm)
LC0093 Kit de reconstruction du clapet antiretour,
bille en acier inoxydable
LC0318 Kit de reconstruction du clapet antiretour,
bille en carbure
LC0094 Kit de reconstruction du joint de pompe arrière
Accessoires du réservoir
Pièce
LC0097
LC0098
‹LC0095
‹LC0096
†LC0099
†LC0100
Description
Dessiccateur, 3/8 po. (9,5 mm) NPT avec
adaptateur et cartouche
Cartouche de recharge du dessiccateur
Kit azote pour réservoirs 30 et 60 litres,
1 réservoir
Kit azote pour réservoirs 30 et 60 litres,
2 réservoirs
Pompe de transfert sous vide, 120 V,
jusqu’à 25 Torr
Pompe de transfert sous vide, 240 V,
jusqu’à 25 Torr
Kits de vanne MD2
†
Consultez le manuel d’utilisation de la vanne
MD2 dont il est question au début de ce manuel
pour obtenir des instructions d’installation ou
autres informations.
66
‹
Comprend uniquement la pompe. Un kit sous vide
doit être acheté séparément pour installer la pompe
sur le réservoir.
Ce kit inclut toutes les pièces nécessaires pour fixer
un réservoir azote sur le réservoir produit.
3A1597K
Kits
Kits sous vide
Kits de remplissage
Ces kits sous vide contiennent les pièces nécessaires
pour ajouter une pompe à vide sur un réservoir.
Les kits de remplissage 256659 et 256660 sont conçus
pour activer et désactiver une pompe de transfert afin
de maintenir le niveau de produit adéquat dans les
réservoirs. Le kit de remplissage du réservoir 256577
est conçu pour ouvrir et fermer une vanne permettant
au produit provenant d’une pompe de transfert active
en permanence de pénétrer dans le réservoir. Le kit de
remplissage du réservoir 256577 comprend les pièces
nécessaires pour une installation sur embase ou sur
couvercle d’un réservoir de 7,5, 30 ou 60 litres.
Intégré
Kits sous vide
Sur support séparé
Kits sous vide
ti12589a
ti12588a
Ensemble 256206
illustré
Ensemble 256207
illustré
ti12590a
Pièce
256205
256206
256207
Description
Kit sous vide, réservoir simple intégré
Kit sous vide, deux réservoirs intégrés
Kit sous vide, réservoir simple sur
support séparé
256209 Kit sous vide, deux réservoirs sur
support séparé
Ensemble 256659
illustré
ti12591a
Ensemble 256577 illustré installé
sur réservoir pour référence
Pièce
256659
256660
256577
Description
Kit de remplissage, 1/4 npt, solénoïde, 24 V
Kit de remplissage, 1/2 npt, solénoïde, 24 V
Kit de remplissage du réservoir
Kit de connexion de l’interface
de contrôle externe
Pièce
LC0008
3A1597K
Description
Cordon, interface E/S et séparateur
67
Dimensions
Dimensions
Unité avec réservoirs intégrés
A
D
ti12621a
ti12622a
C
B
PR70
† Dimensions de l’ensemble, po. (mm)
Réservoirs en
polyéthylène
Réf Sans agitateur Avec agitateurs
A
26,4 (670)
38,6 (980)
B
18,5 (470)
18,5 (470)
C
30,6 (778)
30,6 (778)
D
13,4 (340)
13,4 (340)
‹ Réservoirs en acier inoxydable
3L
28,2 (716)
15,5 (394)
30,6 (778)
13,4 (340)
7,5 litres, sans 7,5 litres, avec
agitateur
agitateurs
38,2 (970)
15,5 (394)
30,6 (778)
13,4 (340)
39,9 (1013)
15,5 (394)
30,6 (778)
13,4 (340)
PR70v
† Dimensions de l’ensemble, po. (mm)
Réservoirs en
polyéthylène
Réf Sans agitateur Avec agitateurs
A
30,0 (762) 39,4 (1001)
B
20,9 (531)
20,9 (531)
C
38,6 (980)
38,6 (980)
D
14,3 (363)
14,3 (363)
†
‹
68
‹ Réservoirs en acier inoxydable
3 litres, sans
agitateur
7,5 litres, sans
agitateur
7,5 litres, avec
agitateurs
29,0 (737)
20,9 (531)
38,6 (980)
14,3 (363)
39,0 (991)
20,9 (531)
38,6 (980)
14,3 (363)
40,6 (1031)
20,9 (531)
38,6 (980)
14,3 (363)
Les dimensions des ensembles indiquées correspondent aux dimensions maximales des ensembles énoncés dans
les titres correspondants.
Les dimensions du réservoir intégré en acier inoxydable incluent les clapets à bille et le dégazeur sous vide.
3A1597K
Dimensions
Unité avec réservoirs sur support séparé
A
D
ti12624a
ti12623a
C
B
PR70
† Dimensions de l’ensemble, po. (mm)
Réservoir 30 litres
Réf
A
B
C
D
Réservoir 60 litres
Sans agitateur
Avec agitateurs
Sans agitateur
Avec agitateurs
55,7 (1415)
32,1 (815)
29,3 (236)
16,0 (406)
78,6 (1997)
32,1 (815)
29,3 (236)
16,0 (406)
64,9 (1648)
32,1 (815)
29,3 (236)
16,0 (406)
84,7 (2151)
32,1 (815)
29,3 (236)
16,0 (406)
PR70v
† Dimensions de l’ensemble, po. (mm)
Réservoir 30 litres
Réf
A
B
C
D
Réservoir 60 litres
Sans agitateur
Avec agitateurs
Sans agitateur
Avec agitateurs
55,7 (1415)
32,1 (815)
40,1 (1019)
17,0 (432)
78,6 (1997)
32,1 (815)
40,1 (1019)
17,0 (432)
64,9 (1648)
32,1 (815)
40,1 (1019)
17,0 (432)
84,7 (2151)
32,1 (815)
40,1 (1019)
17,0 (432)
† Les dimensions des ensembles indiquées correspondent aux dimensions maximales des ensembles énoncés
dans les titres correspondants.
3A1597K
69
Dimensions
70
3A1597K
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Surface effective de la pompe de dosage . . . . . . . . . . . . De 0,124 à 1,49 po.2 (de 80 à 960 mm2) par côté
Surface effective du petit cylindre pneumatique . . . . . . . 7,07 po.2 (4560 mm2)
Surface effective du grand cylindre pneumatique . . . . . . 15,9 po.2 (10260 mm2)
Longueur de course maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 po. (38,1 mm)
Longueur de course minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23 po. (5,8 mm)
Volume par cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 0,12 à 4,3 po.3 (de 2 à 70 cc)
Nombre de cycles de la pompe par litre (0,26 gal) . . . . . De 14,3 à 500 cycles (selon la taille du piston)
Rapports (fixes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 1:1 à 12:1 (selon le cylindre sélectionné)
Pression de service du fluide maximale . . . . . . . . . . . . . 3000 psi (20,7 MPa, 207 bars)
Pression d’entrée d’air maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
Régime maximal de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cpm
Température maximale de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 °C (160 °F), pistons en nylon 50 °C (120 °F) pistons
en UHMWPE ou réservoirs en PE
Dimension de l’orifice d’entrée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 NPT femelle
Dimension de la sortie produit de la pompe . . . . . . . . . . Raccords JIC -03, -04, -06, -08 ou –12 pour flexibles
3/16 po. (4,8 mm), 1/4 po. (6,4 mm), 3/8 po. (9,5 mm),
1/2 po. (12,7 mm), 3/4 po. (19,1 mm)
Pièces au contact du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303/304, 17-4 PH, chrome dur, Chromex, carbure,
joints toriques résistants aux agents chimiques, PTFE,
nylon, UHMWPE
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 lb (55 kg) avec deux réservoirs de 7,5 litres
330 lb (150 kg) avec deux réservoirs de 60 litres
Niveau de pression sonore (sur un poste de commande
classique pour une vanne de distribution montée sur
unité [0020]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 dBA
Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ltr 10 cfm (varie selon la durée du cycle)
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •
•
•
•
3A1597K
100-240 V 50/60 Hz, 1 phase pour unité – 80 watts
208-240 V 50/60 Hz, 1 phase pour chauffage –
11 kW max.
120 ou 240 VAC 50/60 Hz 1 phase pour agitateurs
intégrés, 80 watts
240 VAC 50/60 Hz 1 phase pour agitateurs
sur support séparé, 600 watts
71
Garantie standard Graco Ohio
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut matériel et
de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne pourra pas en être tenue responsable, une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement,
dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte,
négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue
responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement
ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs
de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible.
Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas Graco ne sera tenue responsable pour des dommages indirects, accidentels, particuliers ou consécutifs causés par l’équipement de
Graco, ou de la fourniture, la performance, ou l’utilisation de tout produit ou autres biens vendus, que ce soit en raison d’une rupture de contrat,
d’une violation de la garantie, de la négligence de Graco ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco Ohio
Pour obtenir les dernières informations concernant les produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou contactez-nous par téléphone pour identifier votre
distributeur le plus proche.
Numéro gratuit : 1-800-746-1334 ou Fax : 330-966-3006
Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les dernières informations
sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312394
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO OHIO INC. 8400 PORT JACKSON AVE NW, NORTH CANTON, OH 44720
Copyright 2009, Graco Ohio Inc. est certifiée ISO 9001
www.graco.com
Révisé 3/2011

Manuels associés