Graco 3A1598F, PR70 and PR70v, Repair - Parts Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels84 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
84
Réparation - Pièces ™ PR70 et ™ PR70v 3A1598F FRA Systèmes de distribution de produits à deux composants Systèmes à rapport fixe ou variable. Permet de doser, mélanger et distribuer avec précision les produits à deux composants. Pression de service maximale de 3 000 psi (21 MPa, 207 bars) Pression d’entrée d’air maximale de 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) Instructions de sécurité importantes Lire attentivement toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegardez ces instructions. ti12385a Système PR70v illustré avec Module d’affichage avancé Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configurateur produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modèles avec Module d’affichage avancé . . . . . 13 Modèles avec Module d’affichage standard . . . 13 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Codes d’erreur (Module d’affichage avancé) . . . . . . . . . . . 17 Codes d’erreur (Module d’affichage standard) . . . . . . . . . . . 22 Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation du kit Hydracheck . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation du kit du cylindre pneumatique . . . . 30 Installation du kit de reconstruction de la pompe arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Installation du kit de remplacement du cylindre/piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation du kit de reconstruction du clapet antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Installation du bouchon de piston . . . . . . . . . . . 36 Installation du capteur de pression . . . . . . . . . . 36 Installation du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remplacement du Module de contrôle des fluides . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Systèmes à rapport fixe, LC0262, LC0263, LC0264, LC0265 . . . . . . . . . . . . . 41 Sous-ensemble de châssis à rapport fixe, LC0290 . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ensemble de bloc d’entraînement à rapport fixe, LC0107 . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Embase à rapport variable, LC0242, LC0243, LC0244, LC0245 . . . . . . . . . . . . . 46 Sous-ensemble de châssis à rapport fixe, LC0232 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cylindre pneumatique, LC0110, LC0111, LC0230, LC0231 . . . . . . . . . . . . . 52 Sous-ensemble de pompe, LC0112 . . . . . . . . . 54 Support de contrôle, LC0240, LC0261 . . . . . . . 56 Support d’alimentation, LC0239 . . . . . . . . . . . . 58 Ensemble de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2 Kits de remplacement des pistons en nylon et en UHMW . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Montage de l’applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Vanne de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Mélangeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Ensembles de flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Cordons d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Surveillance du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Supports de réservoir, ensembles LC0247 et LC0103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Ensembles chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Unité avec réservoirs intégrés . . . . . . . . . . . . . .81 Unité avec réservoirs sur support séparé . . . . .82 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Garantie standard Graco Ohio . . . . . . . . . . . . . . .84 Informations sur Graco Ohio . . . . . . . . . . . . . . . . .84 3A1598F Manuels connexes Manuels connexes Manuels Fonctionnement et pièces des systèmes PR70 et PR70v Pièce Description 3A1596 Manuel Fonctionnement et maintenance Système PR70 avec Module d’affichage standard 3A1595 Manuel Fonctionnement et maintenance des systèmes PR70 et PR70v avec Module d’affichage avancé 3A1598 Manuel Réparation et pièces des systèmes PR70 et PR70v 3A1597 Manuel des systèmes d’alimentation des modules PR70 et PR70v 3A1599 Manuel Instructions d’utilisation du chauffage intégré et pièces du système PR70v Manuel de la vanne de distribution MD2 Pièce Description 3A1600 Manuel Instructions d’utilisation et pièces de la vanne de distribution MD2 3A1598F 3 Configurateur produit Configurateur produit PR7D - - - - - - - - - - - - - - I-J K L M N O P Q R S T U V W Mélangeur Montage de l’applicateur Cordon d’alimentation Surveillance du débit Réservoir latéral à volume élevé Capot du réservoir latéral à volume élevé Réservoir latéral à faible volume Capot du réservoir latéral à faible volume Détecteurs de niveau du réservoir Commandes des zones chauffées Test d’humidité Support de réservoir séparé G-H Vanne de distribution F Flexible latéral à volume élevé Piston latéral volume élevé Moteur pneumatique D-E Flexible latéral volume faible B-C Commandes A Piston latéral à faible volume Code : - Les codes configurateur produit suivants sont un exemple de configurateur produit. PR7D - J - A5 - A5 - E - A6 - A6 - 3 - 1 - 2 - A - N - 3 - N - H - N - 6 - N - N - N Flexible latéral volume faible Vanne de distribution Mélangeur Montage de l’applicateur Cordon d’alimentation Surveillance du débit P Q R S T U V W Support de réservoir séparé O Test d’humidité N Commandes des zones chauffées M Détecteurs de niveau du réservoir L Capot du réservoir latéral à faible volume K Réservoir latéral à faible volume I-J Capot du réservoir latéral à volume élevé G-H Réservoir latéral à volume élevé F Flexible latéral à volume élevé Piston latéral volume élevé D-E Commandes B-C Piston latéral à faible volume A Moteur pneumatique Code : Les numéros de pièces suivants s’appliquent aux configurateurs produits des systèmes PR70 et PR70v. Dans le tableau suivant, les éléments ombragés du configurateur indiquent les éléments « standard » qui sont généralement en stock et peuvent être livrés rapidement. Code A A Pièce LC0262 B LC0264 C LC0263 D LC0265 4 Moteur pneumatique Système PR70 avec moteur pneumatique 3,0 po. (4,56 mm) Système PR70 avec moteur pneumatique 4,5 po. (10,26 mm) Système PR70 avec moteur pneumatique 3,0 po. (4,56 mm) et Hydracheck Système PR70 avec moteur pneumatique 4,5 po. (10,26 mm) et Hydracheck F LC0242 G LC0244 H LC0243 J LC0245 Système PR70v avec moteur pneumatique 3,0 po. (4,56 mm) Système PR70v avec moteur pneumatique 4,5 po. (10,26 mm) Système PR70v avec moteur pneumatique 3,0 po. (4,56 mm) et Hydracheck Système PR70v avec moteur pneumatique 4,5 po. (10,26 mm) et Hydracheck 3A1598F Configurateur produit Code B A Pièce LC1___ B LC2___ C LC3___ Code C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C F G H J L M R S T U W X Y Z Pièce Code D A Pièce LC1___ B LC2___ C Code E 1 2 3 4 5 3A1598F LC3___ Pièce Piston latéral à volume élevé et tuyau de dosage Piston en nylon, tuyau de dosage en acier inoxydable (les 3 derniers chiffres du numéro de pièce représentent la taille du piston en mm2) Piston en UHMWPE, tuyau de dosage en acier inoxydable (les 3 derniers chiffres du numéro de pièce représentent la taille du piston en mm2) Piston en UHMWPE, tuyau de dosage en céramique (les 3 derniers chiffres du numéro de pièce représentent la taille du piston en mm2) Dimension du piston à volume élevé (en mm2) 80, disponible uniquement en nylon 100, disponible uniquement en nylon 120, disponible uniquement en nylon 140, disponible uniquement en nylon 160 180 200 220 240 260 280 300 320 360 400 440 480 520 560 600 640 720 800 880 960 Côté à volume élevé sur mesure, contacter l’usine (acier inoxydable uniquement) Piston latéral à volume élevé et tuyau de dosage Piston en nylon, tuyau de dosage en acier inoxydable (les 3 derniers chiffres du numéro de pièce représentent la taille du piston en mm2) Piston en UHMWPE, tuyau de dosage en acier inoxydable (les 3 derniers chiffres du numéro de pièce représentent la taille du piston en mm2) Piston en UHMWPE, tuyau de dosage en céramique (les 3 derniers chiffres du numéro de pièce représentent la taille du piston en mm2) Dimension du piston latéral volume faible (en mm2) 80, disponible uniquement en nylon 100, disponible uniquement en nylon 120, disponible uniquement en nylon 140, disponible uniquement en nylon 160 6 7 8 9 A B C F G H J L M R S T U W X Y Z Code F B Pièce LC0272 D LC0274 E LC0275 Codes G-H, I-J A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 AA AB AC AG AH B4 Pièce LC0801 LC0802 LC0803 LC0804 LC0805 LC0806 LC0807 LC0808 LC0809 LC0810 LC0811 LC0812 LC0813 LC0814 LC0881 B5 LC0882 B6 LC0883 B7 LC0884 B8 LC0885 B9 LC0886 BA LC0887 BB LC0888 BC LC0889 180 200 220 240 260 280 300 320 360 400 440 480 520 560 600 640 720 800 880 960 Côté volume faible sur mesure, contacter l’usine (acier inoxydable uniquement) Commandes Module d’affichage standard avec 1 Module de contrôle des fluides Module d’affichage avancé avec 1 Module de contrôle des fluides Module d’affichage avancé avec 2 Modules de contrôle des fluides Flexible volume élevé / Flexible à faible volume 3/16 po. (4,8 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) 3/16 po. (4,8 mm) - 10 pieds (3,0 m) 3/16 po. (4,8 mm) - 15 pieds (4,6 m) 1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) 1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) 1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) 3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) 3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) 3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) 1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) 1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m) 1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m) 3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m) 3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m) Chauffant, 1/4 po. (6,5 mm) 2,5 pieds (0,6 m) Chauffant, 1/4 po. (6,5 mm) 10 pieds (3,0 m) Chauffant, 1/4 po. (6,5 mm) 15 pieds (4,6 m) Chauffant, 3/8 po. (9,5 mm) 2,5 pieds (0,6 m) Chauffant, 3/8 po. (9,5 mm) 10 pieds (3,0 m) Chauffant, 3/8 po. (9,5 mm) 15 pieds (4,6 m) Chauffant, 1/2 po. (13 mm) 2,5 pieds (0,6 m) Chauffant, 1/2 po. (13 mm) 10 pieds (3,0 m) Chauffant, 1/2 po. (13 mm) 15 pieds (4,6 m) 5 Configurateur produit 6 BG LC0890 BH LC0891 C1 LC0161 C2 LC0162 C3 LC0163 C4 LC0164 C5 LC0165 C6 LC0166 C7 LC0167 C8 LC0168 C9 LC0169 CA LC0170 CB LC0171 CC LC0172 CD LC0173 CE LC0174 D1 LC0175 D2 LC0176 D3 LC0177 D4 LC0178 D5 LC0179 D6 LC0180 D7 LC0181 D8 LC0182 D9 LC0183 DA LC0184 DB LC0185 DC LC0186 DD LC0187 DE LC0188 E1 LC0190 E2 LC0191 E3 LC0192 E4 LC0193 Chauffant, 3/4 po. (19 mm) 10 pieds (3,0 m) Chauffant, 3/4 po. (19 mm) 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/16 po. (4,8 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/16 po. (4,8 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/16 po. (4,8 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs intégrés, 3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/16 po. (4,8 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/16 po. (4,8 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/16 po. (4,8 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs sur support séparé, 3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 1/4 po. (6,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 1/4 po. (6,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 1/4 po. (6,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 3/8 po. (9,5 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) E5 LC0194 E6 LC0195 E7 LC0196 E8 LC0197 E9 LC0198 EA LC0199 EB LC0200 F1 LC0201 F2 LC0202 F3 LC0203 F4 LC0204 F5 LC0205 F6 LC0206 F7 LC0207 F8 LC0208 F9 LC0209 FA LC0210 FB LC0211 Code K N 2 3 4 5 6 7 Code L N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pièce n/a 255179 255181 LC0120 LC0122 LC0121 LC0123 Pièce n/a LC0063 LC0057 LC0058 LC0059 LC0060 LC0062 LC0061 LC0295 LC0296 Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 3/8 po. (9,5 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 3/8 po. (9,5 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, chauffants, réservoirs intégrés, 1/2 po. (13 mm) - 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 1/2 po. (13 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 1/2 po. (13 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 3/4 po. (19 mm) - 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs chauffants intégrés, 3/4 po. (19 mm) - 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 1/4 po. (6,5 mm) 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) 10 pieds (3,0 m) Recirculation réservoirs chauffants sur support séparé, 3/8 po. (9,5 mm) 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) 2,5 pieds (0,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 1/2 po. (13 mm) 15 pieds (4,6 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 3/4 po. (19 mm) 10 pieds (3,0 m) Recirculation, réservoirs chauffants sur support séparé, 3/4 po. (19 mm) 15 pieds (4,6 m) Vanne de distribution Aucun Vanne MD2 avec embout 1:1 Vanne MD2 avec embout 10:1 Vanne manuelle MD2 avec embout 1:1 Vanne manuelle MD2 avec embout 10:1 Levier MD2 avec embout 1:1 Levier MD2 avec embout 10:1 Type de mélangeur Aucun 3/16 po. (4,8 mm) x 32 1/4 po. (6,4 mm) x 24 3/8 po. (9,5 mm) x 24 3/8 po. (9,5 mm) x 36 3/8 po. (9,5 mm) Combo 1/4 po. (6,4 mm) x 24 Luer Lock 3/16 po. (4,8 mm) x 32 Luer Lock 1/2 po. (12,7 mm) x 24 1/2 po. (12,7 mm) x 36 3A1598F Configurateur produit Code M N Pièce LC0294 1 LC0292 2 3 LC0293 256439 4 256438 Code N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B Code O N 1 2 Pièce 121055 121054 121056 121057 121058 124864 124861 124863 124862 121060 n/a Pièce LC0041 257433 LC0302 3 LC0305 4 LC0303 5 LC0307 6 LC0306 7 LC0304 A LC0312 B LC0315 C LC0313 D LC0317 E LC0316 F LC0314 Code P N 1 2 Pièce n/a 256896 255241 3 255250 4 255251 5 255281 6 255282 3A1598F Montage de l’applicateur Aucun, commandes et applicateur montés par utilisateur Montage sur mât, commandes et applicateur MD2 montés sur unité Montage sur mât, commandes uniquement Montage support réservoir, commandes et applicateur MD2 montés sur unité Montage support réservoir, commandes uniquement Options du cordon d’alimentation Câblage 120 VAC, Amérique du nord Câblage 10 A, 250 V, États-Unis 10 A, 250 V Europe continentale 10 A, 250 V Royaume-Uni/Irlande 10 A, 250 V Israël 10 A, 250 V Australie 10 A, 250 V Italie 10 A, 250 V Suisse 10 A, 250 V Danemark 10 A, 250 V Inde Aucun Surveillance du débit Aucun Capteur de pression Deux débitmètres de 0,5 gpm, aucun capteur de pression Deux débitmètres de 1,0 gpm, aucun capteur de pression Un débitmètre de 1,0 gpm, un débitmètre de 0,5 gpm, aucun capteur de pression Deux débitmètres 2,0 gpm, aucun capteur de pression Un débitmètre de 2,0 gpm, un débitmètre de 1,0 gpm, aucun capteur de pression Un débitmètre 2,0 gpm, un débitmètre 0,5 gpm, aucun capteur de pression Deux débitmètres de 0,5 gpm, avec capteurs de pression Deux débitmètres de 1,0 gpm, avec capteurs de pression Un débitmètre 1,0 gpm, un débitmètre 0,5 gpm, avec capteur de pression Deux débitmètres 2,0 gpm, avec capteurs de pression Un débitmètre 2,0 gpm, un débitmètre 1,0 gpm, avec capteurs de pression Un débitmètre de 2,0 gpm, un débitmètre de 0,5 gpm, avec capteurs de pression Réservoir latéral à volume élevé Aucun Aucun réservoir, une bride de 1 1/2 po. npt 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Un agitateur 120 V 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Deux agitateurs 120 V 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène avec vannes d’arrêt 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Un agitateur de 120 V, avec vanne d’arrêt 7 255283 8 LC0235 9 LC0236 A B C D LC0013 LC0012 255285 LC0156 E LC0157 F 255284 G LC0254 H LC0255 J K LC0054 LC0158 L LC0259 M P LC0055 LC0159 R LC0260 S LC0126 T LC0127 U LC0128 V LC0238 W LC0129 X Y Z LC0160 LC0297 LC0237 Code Q N 1 2 3 4 5 6 Pièce n/a LC0018 LC0019 LC0020 LC0021 LC0022 LC0023 7 LC0024 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Deux agitateurs de 120 V, avec vannes d’arrêt 7,5 litres, acier inoxydable Détecteurs niveau élevé 7,5 litres, acier inoxydable, détecteurs de niveau élevé, avec vanne d’arrêt 3 litres, acier inoxydable 7,5 litres, acier inoxydable 3 litres, acier inoxydable, avec vanne d’arrêt 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Un agitateur pneumatique 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Deux agitateurs pneumatiques 7,5 litres, acier inoxydable, avec vanne d’arrêt 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V, avec vanne d’arrêt 30 litres, acier inoxydable 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Un agitateur pneumatique, avec vanne d’arrêt 30 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V 60 litres, acier inoxydable 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Deux agitateurs pneumatiques, avec vannes d’arrêt 60 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Un agitateur 240 V 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Deux agitateurs 240 V 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Un agitateur 240 V, avec vannes d’arrêt 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs niveau élevé, chauffage 240 V, avec vanne d’arrêt 8 litres, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène Deux agitateurs de 240 V, avec vannes d’arrêt Accumulateur, fluoroélastomère Accumulateur, EP 7,5 litres, acier inoxydable, détecteurs de niveau élevé, chauffage de 240 V Capot du réservoir latéral à volume élevé Aucun Système anti-poussière intégré Système d’ablocage intégré Dégazeur sous vide intégré Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz et dégazeur Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz et dégazeur 7 Configurateur produit 8 LC0025 9 LC0026 A LC0142 B LC0101 C LC0043 F LC0102 G LC0047 H LC0048 K LC0147 M LC0051 R LC0052 S T U LC0130 LC0131 LC0132 V LC0142 W LC0143 Z LC0146 Code R N 1 8 Pièce n/a 256896 LC0235 9 LC0236 A B C F LC0013 LC0012 255285 255284 G LC0254 H LC0255 J L LC0054 LC0259 M R LC0055 LC0260 V LC0238 X Y Z LC0160 LC0297 LC0237 8 Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz, dégazeur et orifice de remplissage Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz, dégazeur et orifice de remplissage Système d’ablocage sur support séparé 30 litres Système d’ablocage sur support séparé 60 litres Dégazeur sous vide sur support séparé 30 litres Dégazeur sous vide sur support séparé 60 litres Agitateur électrique sur support séparé 30 litres Agitateur électrique sur support séparé 60 litres Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 60 litres Dégazeur sous vide, agitateur électrique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 30 litres Dégazeur sous vide, agitateur électrique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 60 litres Agitateur pneumatique intégré Agitateur pneumatique intégré, dégazeur Agitateur pneumatique, dégazeur, orifice de remplissage intégrés Agitateur pneumatique sur support séparé 30 litres Agitateur pneumatique sur support séparé 60 litres Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 30 litres Réservoir latéral à faible volume Aucun Aucun réservoir, une bride de 1 1/2 po. npt 7,5 litres, acier inoxydable - Détecteurs niveau élevé 7,5 litres, acier inoxydable, détecteurs de niveau élevé, avec vanne d’arrêt 3 litres, acier inoxydable 7,5 litres, acier inoxydable 3 litres, acier inoxydable, avec vanne d’arrêt 7,5 litres, acier inoxydable, avec vanne d’arrêt 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V 7,5 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V, avec vanne d’arrêt 30 litres, acier inoxydable 30 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V 60 litres, acier inoxydable 60 litres, acier inoxydable, chauffage de 240 V 7,5 litres, acier inoxydable Détecteurs niveau élevé, Chauffage de 240 V, avec vanne d’arrêt Accumulateur, fluoroélastomère Accumulateur, EP 7,5 litres, acier inoxydable Détecteurs niveau élevé, Chauffage de 240 V Code S N 1 2 3 4 5 6 Pièce n/a LC0018 LC0019 LC0020 LC0021 LC0022 LC0023 7 LC0024 8 LC0025 9 LC0026 A LC0142 B LC0101 C LC0043 F LC0102 G LC0047 H LC0048 K LC0147 M LC0051 R LC0052 S T U LC0130 LC0131 LC0132 V LC0142 W LC0143 Z LC0146 Code T N 2 Pièce n/a LC0278 3 LC0279 4 LC0282 5 LC0281 6 LC0280 Capots du réservoir latéral à faible volume Aucun Système anti-poussière intégré Système d’ablocage intégré Dégazeur sous vide intégré Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz et dégazeur Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz et dégazeur Agitateur intégré 120 VAC 50/60 Hz, dégazeur et orifice de remplissage Agitateur intégré 240 VAC 50/60 Hz, dégazeur et orifice de remplissage Système d’ablocage sur support séparé 30 litres Système d’ablocage sur support séparé 60 litres Dégazeur sous vide sur support séparé 30 litres Dégazeur sous vide sur support séparé 60 litres Agitateur électrique sur support séparé 30 litres Agitateur électrique sur support séparé 60 litres Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 60 litres Dégazeur sous vide, agitateur électrique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 30 litres Dégazeur sous vide, agitateur électrique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 60 litres Agitateur pneumatique intégré Agitateur pneumatique intégré, dégazeur Agitateur pneumatique, dégazeur, orifice de remplissage intégrés Agitateur pneumatique sur support séparé 30 litres Agitateur pneumatique sur support séparé 60 litres Dégazeur sous vide, agitateur pneumatique, orifice de remplissage, chasse-goutte sur support séparé - 30 litres Détecteurs de niveau du réservoir Aucun Réservoirs en polyéthylène Détecteurs niveau faible uniquement Deux réservoirs de 7,5 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible uniquement Deux réservoirs de 30 ou 60 litres en acier inoxydable - Détecteurs niveau faible uniquement 7,5 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible uniquement, et 30 ou 60 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible uniquement Détecteurs accumulateur et détecteurs niveau faible de 7,5 litres 3A1598F Configurateur produit 7 LC0283 9 LC0284 A LC0287 B LC0286 C LC0289 D LC0285 E LC0288 G n/a Code U N C D Pièce n/a LC0250 LC0251 E LC0252 F LC0253 Code V Pièce N n/a Code W Pièce N n/a 2 LC0103 3 LC0247 3A1598F 30 ou 60 litres - Détecteurs d’accumulateur et détecteurs de niveau faible Deux réservoirs de 7,5 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible et élevé avec système d’auto-remplissage Deux réservoirs de 30 ou 60 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible et élevé avec système d’auto-remplissage 7,5 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible, et 30 ou 60 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible et élevé avec système d’auto-remplissage 7,5 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible et élevé avec système d’auto-remplissage, et 30 ou 60 litres en acier inoxydable - Détecteurs de niveau faible et élevé avec système d’auto-remplissage Détecteurs accumulateur et détecteurs niveau élevé ou faible de 7,5 litres Détecteurs accumulateur et détecteurs niveau élevé ou faible de 30 ou 60 litres Deux groupes de détecteurs accumulateurs Commandes des zones chauffées Aucun 1 réservoir ou 1 flexible 2 réservoirs, 1 réservoir et 1 flexible, ou 2 flexibles 2 réservoirs et 1 flexible, ou 1 réservoir et 2 flexibles 2 réservoirs et 2 flexibles Test d’humidité Pas de test d’humidité Supports de réservoir séparé Aucun Support de réservoir PR70 Support de réservoir PR70v 9 Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes ont trait à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le symbole du point d’exclamation indique un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures. Consultez régulièrement ces mises en garde. Des mises en garde supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans le corps de ce manuel, le cas échéant. MISE EN GARDE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. • Mettez l’équipement hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant de procéder à l’entretien. • Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre. • Utilisez uniquement des rallonges à 3 conducteurs. • Assurez-vous que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes. • N’exposez pas l’appareil à la pluie. Entreposez l’appareil à l’intérieur. DANGERS D’INJECTION CUTANÉE Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne de distribution, une fuite sur le flexible ou un composant brisé peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. • Ne pointez jamais la vanne de distribution sur quelqu’un ou sur une partie quelconque de votre corps. • Ne placez jamais votre main devant la buse de distribution. • Ne colmatez pas ou ne déviez pas une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant le nettoyage, le contrôle ou l’entretien de l’équipement. DANGERS PRESENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. • Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des risques spécifiques aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des conteneurs homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. • Portez toujours des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou réparez l’équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d’éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, l’inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la perte de l’audition. Cet équipement comprend les éléments suivants, la liste n’étant pas exhaustive : • Lunettes de sécurité • Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants • Gants • Casque antibruit 10 3A1598F Mises en garde MISE EN GARDE RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables présentes sur le lieu de travail (vapeurs de solvant et de peinture par exemple) peuvent s’enflammer ou provoquer une explosion. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion : • N’utilisez l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Éliminez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme des solvants, des chiffons et de l’essence. • Ne branchez ou débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, et n’allumez ou n’éteignez pas la lumière en présence de vapeurs inflammables. • Reliez tous les appareils de la zone de travail à la terre. Consultez les Instructions de mise à la terre. • En cas d’étincelle d’électricité statique ou de décharge électrique, arrêtez le travail immédiatement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas identifié et corrigé le problème. • La présence d’un extincteur fonctionnel est obligatoire dans la zone de travail. DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL Toute mauvaise utilisation du matériel peut entraîner des lésions graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximale spécifiée pour l’élément le plus faible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement au contact du produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez attentivement les mises en garde du fabricant de fluides et de solvants. Pour de plus amples informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur. • Effectuez un contrôle quotidien de l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d’origine du fabricant. • N’altérez ou ne modifiez jamais cet équipement. • Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre distributeur. • Éloignez les flexibles et les câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Veillez à ne pas trop plier ou cintrer les flexibles, et ne les utilisez pas pour tirer l’appareil. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. • Conformez-vous à l’ensemble des règles de sécurité applicables. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PIÈCES MOBILES Les pièces mobiles peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d’autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si les gardes de protections ou les capots ont été retirés. • Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, de déplacer ou d’entretenir l’appareil, suivez la Procédure de décompression figurant dans ce manuel. Débranchez l’alimentation en air ou en électricité. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’appareil et le produit qui sont chauffés peuvent devenir brûlants quand l’appareil fonctionne. Pour éviter toute brûlure grave, ne touchez ni le fluide ni l’équipement quand ils sont chauds. Attendez que l’appareil et le fluide soient complètement refroidis. 3A1598F 11 Mises en garde 12 3A1598F Mise à la terre Mise à la terre 5. Orientez le commutateur de décompression du système vers le bas pour arrêter l’approvisionnement en air et dégazer l’unité. Il s’agit de la languette jaune située à l’arrière de l’unité, sur la gauche. Le trou de la languette doit être visible. Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est muni d’un câble doté d’un fil de terre avec une prise de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être branchée à une prise installée correctement et reliée à la terre conformément à la réglementation locale en vigueur. Une mauvaise installation de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique. Lors d’une réparation ou d’un remplacement du cordon électrique ou de la prise, ne raccorder le conducteur de terre à aucune borne à fiche plate. Le conducteur de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes. N’effectuez aucune modification sur la fiche fournie; si elle ne rentre pas dans la prise d’alimentation, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. Branchez ce matériel uniquement sur une prise conçue pour recevoir le type de prise de ce matériel. N’utilisez pas d’adaptateur avec ce matériel. Procédure de décompression 6. Si nécessaire, insérez une goupille dans le trou pour maintenir la languette en place. Cette étape a pour but d’éviter que la pression de l’unité soit activée par mégarde. Modèles avec Module d’affichage standard Si l’unité est en état d’inactivité : 1. Si les pistons ne sont pas complètement rétractés, rétractez-les en appuyant sur sur l’écran M1. Consultez le manuel 3A0429 pour obtenir plus d’informations. 2. Ouvrez manuellement la vanne de distribution en appuyant sur la troisième touche programmable de l’écran M1 jusqu’à ce que l’icône « » apparaisse dans le champ de la vanne de distribution actuelle. Consultez le manuel 3A0429 pour obtenir plus d’informations. 3. Orientez le commutateur de décompression du système vers le bas pour arrêter l’approvisionnement en air et dégazer l’unité. Il s’agit de la languette jaune située à l’arrière de l’unité, sur la gauche. Le trou de la languette doit être visible. Modèles avec Module d’affichage avancé 4. Si nécessaire, insérez une goupille dans le trou pour maintenir la languette en place. Cette étape a pour but d’éviter que la pression de l’unité soit activée par mégarde. Arrêt 1. Placez un bac de récupération sous la vanne de distribution. 2. Accédez à l’écran Manuel. 3. Appuyez sur le bouton Ouverture de la vanne de distribution de l’écran Manuel pour relâcher la pression chimique. 4. Appuyez sur le bouton Arrêt de l’unité ( ). Si l’unité doit rester inactive pendant une longue période de temps, suivez les étapes suivantes. 1. Placez un bac de récupération sous la vanne de distribution. 2. Si un mélangeur statique est installé, retirez-le de l’extrémité de la vanne de distribution. 3A1598F 13 Arrêt 3. Placez un conteneur sous la vanne puis lancez une faible dose afin de chasser les résidus de produit de la vanne. 4. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression. 5. Nettoyez l’extrémité de la vanne à l’aide d’un chiffon propre et de cotons-tiges. 6. Placez un bouchon obturateur sur la vanne de distribution. 14 3A1598F Dépannage Dépannage Avant d’entamer toute procédure de dépannage, effectuez les étapes suivantes. 3. Si l’unité possède un régulateur de chaleur, laissez-la refroidir. 1. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. Pour chaque problème, essayez les solutions conseillées dans l’ordre donné afin d’éviter toute réparation inutile. Vérifiez que les coupe-circuits, interrupteurs et commandes sont correctement réglés et branchés. 2. Débranchez l’alimentation électrique de l’unité. Problème Module d’affichage complètement noir Produit distribué en quantité incorrecte sur l’un des deux côtés Piston bloqué Cause Solution Pas de courant Vérifiez que le commutateur principal arrière est sur MARCHE. Fusible grillé Remplacez les fusibles de l’unité. Connexion perdue Refixez le cordon à 5 goupilles au Module d’affichage. Module d’affichage défectueux Remplacez le Module d’affichage. Clapet à bille fermé (si installé) Ouvrez le clapet à bille. Réservoir vide Remplissez le réservoir de produit. Réservoir obstrué Recherchez une éventuelle obstruction du réservoir. Présence d’air dans le produit Amorcez l’unité jusqu’à disparition totale de l’air. Clapet antiretour défectueux Retirez, nettoyez ou remplacez le clapet antiretour. Piston usé ou cassé Retirez et remplacez le piston s’il est usé. Entrée d’air réduite ou inexistante Rebranchez la conduite d’air sur l’unité. Augmentez la pression d’air au régulateur. Mélangeur bloqué Remplacez le mélangeur statique. Activez le minuteur de purge ou diminuez le délai entre deux doses de purge pour éviter un blocage du mélangeur. Réglage de la VDO survenu trop tard Une modification des réglages de la VDO sera bientôt requise. Une quantité importante de produit s’échappe du joint arrière de la pompe 3A1598F Clapet antiretour bloqué Retirez le clapet antiretour, nettoyez-le et replacez-le. Défaillance du cylindre pneumatique Retirez le cylindre pneumatique et réinstallez les pièces du cylindre si nécessaire. Axe de pompe usé Retirez l’ensemble de l’axe de pompe et réinstallez le kit de réparation de la pompe arrière. 15 Dépannage Problème Poids du produit distribué incorrect Cause Solution Recalibrez l’unité. La densité d’un ou plusieurs produit(s) a changé depuis le dernier calibrage La pression d’air de l’unité a changé depuis le dernier calibrage. Réglez le régulateur de pression à sa valeur de calibrage initiale, ou recalibrez l’unité. Quantité insuffisante de produit dans Vérifiez le niveau des réservoirs, un ou plusieurs réservoir(s) remplissez-les et amorcez-les si nécessaire. Le mélangeur est légèrement obstrué Remplacez le mélangeur statique. Amorcez l’unité. Rapport de distribution de la machine trop élevé Clapet antiretour défectueux Retirez le clapet antiretour, nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire. Piston usé ou cassé Remplacez le piston. L’un des réservoirs est vide Contrôlez les niveaux des réservoirs. Ajoutez du produit si nécessaire. Clapet à bille du réservoir fermé Ouvrez le clapet à bille. Amorcez l’unité. Unité déphasée Procédez à la mise en phase de l’unité. Clapet antiretour défectueux Retirez le clapet antiretour, nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire. Piston usé ou cassé Remplacez le piston. Les pompes renvoient du produit Clapet antiretour coincé dans la vanne de distribution en position ouverte 16 Retirez le clapet antiretour, nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire. 3A1598F Dépannage Codes d’erreur (Module d’affichage avancé) Code-Classe-Événement Illustrés sur l’écran Erreurs Description 050X-A-Mauvais calibrage système Mauvais calibrage 5 06CX-A-Jeton non-valide Jeton principal absent ou non-valide 4 A401-A-Surintensité Z1 Surintensité chauffage, Zone N°1 7 A402-A-Surintensité Z2 Surintensité chauffage, Zone N°2 7 A403-A-Surintensité Z3 Surintensité chauffage, Zone N°3 7 A404-A-Surintensité Z4 Surintensité chauffage, Zone N°4 7 A4C1-A-Surintensité ventilateur Z1 Intensité relais 2 élevée, Zone N°1 7 A4C2-A-Surintensité ventilateur Z2 Intensité relais 2 élevée, Zone N°2 7 A4C3-A-Surintensité ventilateur Z3 Intensité relais 2 élevée, Zone N°3 7 A4C4-A-Surintensité ventilateur Z4 Intensité relais 2 élevée, Zone N°4 7 A701-A-Chauffage défectueux Z1 Intensité du chauffage inattendue, Zone N°1 7 A702-A-Chauffage défectueux Z2 Intensité du chauffage inattendue, Zone N°2 7 A703-A-Chauffage défectueux Z3 Intensité du chauffage inattendue, Zone N°3 7 A704-A-Chauffage défectueux Z4 Intensité du chauffage inattendue, Zone N°4 7 A7C1-A-Sortie ventilateur défectueuse Z1 Intensité relais 2 inattendue, Zone N°1 7 A7C2-A-Sortie ventilateur défectueuse Z2 Intensité relais 2 inattendue, Zone N°2 7 A7C3-A-Sortie ventilateur défectueuse Z3 Intensité relais 2 inattendue, Zone N°3 7 A7C4-A-Sortie ventilateur défectueuse Z4 Intensité relais 2 inattendue, Zone N°4 7 B10X-A-Demande petite dose Dose demandée inférieure au minimum requis 5 CAC1-A-Comm. Erreur MCF 1 Erreur de communication, MCF3 N°1 2 CAC1-A-Comm. Erreur MCF2 Erreur de communication, MCF3 N°2 3 CAC1-A-Comm. Erreur chauffage Z1 Erreur de communication, zone de chauffage N°1 1 CAC1-A-Comm. Erreur chauffage Z2 Erreur de communication, zone de chauffage N°2 1 CAC1-A-Comm. Erreur chauffage Z3 Erreur de communication, zone de chauffage N°3 1 CAC1-A-Comm. Erreur chauffage Z4 Erreur de communication, zone de chauffage N°4 1 DEFX-A-Course piston trop longue Course piston trop longue 5 DJ0X-D-Détecteur linéaire défectueux Détecteur de position linéaire défectueux 6 F2A-Débit côté A faible Débit côté A faible, différence acceptable entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 3A1598F Réf comportement du système 17 Dépannage Code-Classe-Événement Illustrés sur l’écran Erreurs Description Réf comportement du système F2B-Débit côté B faible Débit du côté B faible, différence entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 F2FX-D-Vitesse delta négative Vitesse delta négative 6 F3FX-D-Vitesse delta positive Vitesse delta positive 6 F6A-Débitmètre A défectueux Défaillance du débitmètre A ou problème de connexion entre le Module de contrôle des fluides et le débitmètre A 6 F6B-Débitmètre B défectueux Défaillance du débitmètre B ou problème de connexion entre le Module de contrôle des fluides et le débitmètre B 6 L2AX-D-Niveau faible réservoir A Niveau de produit faible, réservoir A 6 L2BX-D-Niveau faible réservoir B Niveau de produit faible, réservoir B 6 L2FX-D-Niveau faible réservoirs A et B Niveau de produit faible, deux réservoirs 6 L8AX-D-Remplissage tardif A Échec de l’auto-remplissage, côté A 6 L8AX-D-Remplissage tardif B Échec de l’auto-remplissage, côté B 6 P2AX-D-Pression faible A Pression côté A faible, différence acceptable entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 P2BX-D-Pression faible B Pression côté B faible, différence acceptable entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 P3AX-D-Pression A élevée Pression côté A élevée, différence entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 P3BX-D-Pression B élevée Pression côté B élevée, différence entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 P6AX-D-Erreur pression A Problème avec le capteur de pression du piston côté A ou problème de connexion du capteur 6 P6BX-D-Erreur pression B Problème avec le capteur de pression du piston côté B ou problème de connexion du capteur 6 P6DX-D-Erreur pression A/B Problème avec le capteur de pression des pistons côtés A et B ou problème avec la connexion du capteur 6 P7DX-D-Déphasé Unité déphasée, différence entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 R2-Rapport A:B faible Le rapport A:B est faible, différence entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 R3-Rapport A:B élevé Le rapport A:B est élevé, différence entre les données du calibrage et celles saisies par l’utilisateur. 6 T201-D-Faible température produit Z1 Produit en-dessous de la température normale, Zone N°1 8 T202-D-Faible température produit Z2 Produit en-dessous de la température normale, Zone N°2 8 18 3A1598F Dépannage Code-Classe-Événement Illustrés sur l’écran Erreurs Description Réf comportement du système T203-D-Faible température produit Z3 Produit en-dessous de la température normale, Zone N°3 8 T204-D-Faible température produit Z4 Produit en-dessous de la température normale, Zone N°4 8 T401-A-Haute température produit Z1 Produit au-dessus de la température normale, Zone N°1 7 T402-A-Haute température produit Z2 Produit au-dessus de la température normale, Zone N°2 7 T403-A-Haute température produit Z3 Produit au-dessus de la température normale, Zone N°3 7 T404-A-Haute température produit Z4 Produit au-dessus de la température normale, Zone N°4 7 T4C1-A-Surchauffe couverture Z1 Surchauffe couverture, Zone N°1 7 T4C2-A-Surchauffe couverture Z2 Surchauffe couverture, Zone N°2 7 T4C3-A-Surchauffe couverture Z3 Surchauffe couverture, Zone N°3 7 T4C4-A-Surchauffe couverture Z4 Surchauffe couverture, Zone N°4 7 T601-A-Problème RTD produit Z1 Problème RTD produit, Zone N°1 7 T602-A-Problème RTD produit Z2 Problème RTD produit, Zone N°2 7 T603-A-Problème RTD produit Z3 Problème RTD produit, Zone N°3 7 T604-A-Problème RTD produit Z4 Problème RTD produit, Zone N°4 7 T6C1-A-Problème RTD couverture Z1 Problème RTD couverture , Zone N°1 7 T6C2-A-Problème RTD couverture Z2 Problème RTD couverture, Zone N°2 7 T6C3-A-Problème RTD couverture Z3 Problème RTD couverture, Zone N°3 7 T6C4-A-Problème RTD couverture Z4 Problème RTD couverture, Zone N°4 7 T801-A-Pas de chaleur Z1 Pas d’échauffement, Zone N°1 7 T802-A-Pas de chaleur Z2 Pas d’échauffement, Zone N°2 7 T803-A-Pas de chaleur Z3 Pas d’échauffement, Zone N°3 7 T804-A-Pas de chaleur Z4 Pas d’échauffement, Zone N°4 7 T901-A-Arrêt thermocontact Z1 Disjoncteur thermique ouvert, Zone N°1 7 T902-A-Arrêt thermocontact Z2 Disjoncteur thermique ouvert, Zone N°2 7 T903-A-Arrêt thermocontact Z3 Disjoncteur thermique ouvert, Zone N°3 7 T904-A-Arrêt thermocontact Z4 Disjoncteur thermique ouvert, Zone N°4 7 T9C1-A-Arrêt contrôle Z1 Surchauffe PCB, Zone N°1 7 T9C2-A-Arrêt contrôle Z2 Surchauffe PCB, Zone N°2 7 T9C3-A-Arrêt contrôle Z3 Surchauffe PCB, Zone N°3 7 T9C4-A-Arrêt contrôle Z4 Surchauffe PCB, Zone N°4 7 WM01-A-Erreur intensité Z1 Intensité relais 1 élevée, Zone N°1 7 3A1598F 19 Dépannage Code-Classe-Événement Illustrés sur l’écran Erreurs Description Réf comportement du système WM02-A-Erreur intensité Z2 Intensité relais 1 élevée, Zone N°2 7 WM03-A-Erreur intensité Z3 Intensité relais 1 élevée, Zone N°3 7 WM04-A-Erreur intensité Z4 Intensité relais 1 élevée, Zone N°4 7 WMC1-A-Erreur contrôle Z1 Intensité relais 1 inattendue, Zone N°1 7 WMC2-A-Erreur contrôle Z2 Intensité relais 1 inattendue, Zone N°2 7 WMC3-A-Erreur contrôle Z3 Intensité relais 1 inattendue, Zone N°3 7 WMC4-A-Erreur contrôle Z4 Intensité relais 1 inattendue, Zone N°4 7 Descriptions des comportements du système REMARQUE : Les descriptions des comportements du système concernent uniquement le Module d’affichage avancé. Référence de comportement du système 20 Description de comportement du système 1 Lorsque cette erreur est générée, le code d’erreur s’affiche à l’écran tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de la situation en appuyant sur le bouton Entrée ( ). L’option de chauffage est désactivée, l’auto-séquençage en cours est interrompu et la pédale de commande est désactivée tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de l’erreur. Une fois le problème corrigé, le régulateur de température peut être réactivé à partir de l’écran d’accueil. Cette erreur n’interrompt pas la purge ou la recirculation. 2 Lorsque cette erreur est générée, le code d’erreur s’affiche à l’écran tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de la situation en appuyant sur le bouton Entrée ( ). Le fonctionnement physique de l’unité est suspendu tant que le problème n’a pas été corrigé. Le module d’affichage peut être utilisé, mais toutes les commandes de l’unité exécutées seront ignorées. 3 Lorsque cette erreur est générée, le code d’erreur s’affiche à l’écran tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de la situation en appuyant sur le bouton Entrée ( ). Tout auto-séquençage en cours est interrompu et la pédale de commande est désactivée tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de l’erreur. Cette erreur n’interrompt pas la purge ou la recirculation. Toutes les options dépendant du Module de contrôle des fluides N°2 sont désactivées jusqu’à ce que le problème soit corrigé. 4 Lorsque cette erreur est générée, une fenêtre indiquant le code d’erreur s’affiche tant que le problème n’est pas corrigé. L’unité et le module d’affichage sont totalement désactivés jusqu’à ce que le problème soit corrigé. 5 Lorsque cette erreur est générée, une fenêtre indiquant le code d’erreur s’affiche. Tout auto-séquençage, minuteur de purge ou minuteur de recirculation en cours est interrompu et la pédale de commande est désactivée tant que le problème n’a pas été corrigé. Le message d’erreur s’affiche tant que le problème n’a pas été corrigé. Lorsque le problème sera corrigé, toutes les options pourront être réactivées. 3A1598F Dépannage Référence de comportement du système Description de comportement du système 6 Lorsque cette erreur est générée, le code d’erreur s’affiche à l’écran tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de la situation en appuyant sur le bouton Entrée ( ). Tout auto-séquençage en cours est interrompu et la pédale de commande est désactivée tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de l’erreur. Une fois le code d’erreur validé, l’unité reprendra son fonctionnement normal. L’erreur s’affichera sur l’écran d’erreurs tant que le problème n’aura pas été corrigé. Le code d’erreur ne réapparaitra pas sauf si le problème se présente à nouveau après avoir été corrigé. Cette erreur n’interrompt pas la purge ou la recirculation. 7 Lorsque cette erreur est générée, le code d’erreur s’affiche à l’écran tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de la situation en appuyant sur le bouton Entrée ( ). Toutes les options de chauffage sont désactivées, l’auto-séquençage en cours est interrompu et la pédale de commande est désactivée tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de l’erreur. Une fois le problème corrigé, le régulateur de température peut être réactivé à partir de l’écran d’accueil. Cette erreur n’interrompt pas la purge ou la recirculation. 8 Lorsque cette erreur est générée, le code d’erreur s’affiche à l’écran tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de la situation en appuyant sur le bouton Entrée ( ). Toutes les options de chauffage restent actives, l’auto-séquençage en cours est interrompu et la pédale de commande est désactivée tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de l’erreur. Cette erreur n’interrompt pas la purge ou la recirculation. 3A1598F 21 Dépannage Codes d’erreur (Module d’affichage standard) Lorsque l’unité est en marche et qu’un problème est détecté, un code d’erreur est émis. Les codes d’erreur sont généralement émis lorsque l’unité est inactive, après distribution d’une dose de produit. Si des codes d’erreur sont générés, un écran contenant une séquence d’animation, le numéro du code d’erreur et un symbole (ICÔNE) représentant l’erreur détectée s’affichera. L’IHM émettra également une tonalité d’erreur. Cette tonalité ne peut pas être désactivée. Légende : A Champ animation du code d’erreur B Champ numéro du code d’erreur D ICÔNE du code d’erreur E ICÔNE de confirmation du code d’erreur Lorsqu’un code d’erreur est généré, l’utilisateur doit confirmer la situation en appuyant sur la touche programmable située sous l’ICÔNE . Une fois que l’utilisateur aura appuyé sur la touche , le numéro d’erreur figurant sur la FIG. 1 restera affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran d’exécution tant que le problème persistera. Lorsqu’une défaillance est détectée, l’unité est automatiquement arrêtée et reste inactive jusqu’à ce que l’utilisateur ait pris connaissance de la situation. Si un minuteur de purge était actif avant l’émission du code d’erreur, il sera interrompu et devra être redémarré par l’utilisateur en distribuant une dose après avoir pris connaissance de l’erreur. L’écran classique suivant s’affiche lorsqu’un code d’erreur est émis : FIG. 2 : Écran d’exécution classique avec code d’erreur affiché Le numéro d’erreur E12 de l’exemple restera affiché sur l’écran principal d’exécution tant que le problème ne sera pas corrigé. Lorsque le problème sera corrigé, le numéro d’erreur E12 de l’exemple disparaîtra de l’écran. FIG. 1 : Écran de code d’erreur classique Code d’erreur E11 E12 E13 E21 22 Titre Si plusieurs erreurs sont détectées, les numéros d’erreur « EXX » correspondants apparaîtront dans le coin inférieur gauche de l’écran, séparés par des virgules. Cause, détails ICÔNE Erreur touche bloquée Une touche du clavier tactile est active (enfoncée) depuis > 30 secondes consécutives. Remplacez l’IHM. Ce code d’erreur ne nécessite pas de validation de la part de l’utilisateur et disparaîtra automatiquement lorsque l’erreur sera corrigée. Erreur de Le Module d’affichage a perdu toute communication avec le Module de Communication contrôle des fluides. La distribution de produit sera interrompue le cas échéant. Vérifiez les câbles de communication entre les deux composants électroniques ou vérifiez l’IHM et/ou le Module de contrôle des fluides. Erreur jeton d’exécution invalide ou inexistant Erreur de délai de la course du piston Cette erreur réapparaîtra tant que le problème n’aura pas été corrigé. Le jeton d’exécution du MCF est absent (non installé) ou ne détient pas les données correctes. La course du piston a duré > 55 secondes. Généralement causée par un manque ou une absence totale de pression dans l’unité ou par une interférence mécanique avec le piston. Vérifiez la pression de la ligne d’entrée de l’unité. 3A1598F Dépannage Code d’erreur E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E50 3A1598F Titre Cause, détails Erreur de dose demandée inférieure au minimum requis Erreur de mauvais calibrage L’utilisateur a demandé une dose < au volume minimal autorisé paramétré lors du calibrage. (< 15 % de la course, n/a en mode opérateur). Erreur de vitesse delta (« V » ) négative ICÔNE Le calibrage effectué sur l’unité n’est pas correct, la dose demandée ne peut donc pas être distribuée. Ce code d’erreur apparaîtra par exemple si la masse d’une dose de calibrage à grand volume de course est inférieure à celle d’une dose de calibrage à court volume de course (écran C4). Ce code d’erreur apparaîtra également si le câblage relié au détecteur de position linéaire est inversé. Il en est de même si des positions de piston incorrectes sont calibrées (écran C1). La vitesse du piston est inférieure à la vitesse de calibrage mesurée, selon le pourcentage sélectionné par l’utilisateur (20, 40 ou 60 %). Si l’utilisateur sélectionne 0 %, cette option sera désactivée. La précision de projection de la dose pourrait en être affectée. Ce problème apparaît généralement lorsque le régulateur de pression de l’unité est paramétré avec des valeurs différentes de celles enregistrées au moment du calibrage de l’unité. Cette défaillance peut également provenir d’une panne mécanique de la distribution (piston usé, etc.). Ce code d’erreur n’apparaîtra pas dans le cas d’une dose de purge ou lorsque l’unité est en mode Opérateur. Erreur de La vitesse du piston est supérieure à la vitesse de calibrage mesurée, selon vitesse delta le pourcentage sélectionné par l’utilisateur (20, 40 ou 60 %). Si l’utilisateur (« V » ) positive sélectionne 0 %, cette option sera désactivée. Niveau de produit faible, alarme ou erreur pour le réservoir A Niveau de produit faible, alarme ou erreur pour le réservoir B Niveau de produit faible, alarme ou erreur pour les deux réservoirs La précision de projection de la dose pourrait en être affectée. Ce problème apparaît généralement lorsque le régulateur de pression de l’unité est paramétré avec des valeurs différentes de celles enregistrées au moment du calibrage de l’unité. Cette défaillance peut également provenir d’une panne mécanique de la distribution (piston usé, etc.). Ce code d’erreur n’apparaîtra pas dans le cas d’une dose de purge ou lorsque l’unité est en mode Opérateur. Le niveau du réservoir A est faible (s’affichera uniquement si le détecteur de réservoir est activé). Remplissez le réservoir A de produit. Les erreurs de niveau des réservoirs apparaîtront après chaque pulvérisation, le cas échéant. Le niveau du réservoir B est faible (s’affichera uniquement si le détecteur de réservoir est activé). Remplissez le réservoir B de produit. Les erreurs de niveau des réservoirs apparaîtront après chaque pulvérisation, le cas échéant. Le niveau des réservoirs A et B est faible (s’affichera uniquement si le détecteur de réservoir est activé). Remplissez les deux réservoirs de produit. Les erreurs de niveau des réservoirs apparaîtront après chaque pulvérisation, le cas échéant. Détecteur de Le détecteur de position linéaire présente une anomalie. Vérifiez position linéaire ou remplacez le câblage. défectueux 23 Schémas électriques Schémas électriques A B C REMARQUE : Les sections du Module de contrôle des fluides n°2 s’appliquent uniquement aux modèles avec Module d’affichage avancé D E F Consultez la FIG. 6 G H J K L M Consultez la FIG. 6 Consultez la FIG. 6 N P R S T U V W X FIG. 3 : Schéma électrique - Page 1 24 3A1598F Schémas électriques A B C D E F G H J K L M N P R S T U V W X FIG. 4 : Schéma électrique - Page 2 3A1598F 25 Schémas électriques FIG. 6 FIG. 6 FIG. 6 FIG. 6 FIG. 5 : Schéma électrique - Page 3 26 3A1598F Schémas électriques REMARQUE : Consultez le Manuel 312759 pour obtenir des instructions concernant l’interface de contrôle externe optionnelle. FIG. 6 : Schéma électrique - Page 4 3A1598F 27 Réparation Réparation Installation du kit Hydracheck 200d 1 200b 200a 200c 203 AA 1 ti12437a Serrez à 85 livres-pouces (9,6 N•m). FIG. 7 : Installation de l’Hydracheck - Système à rapport variable 420 100d 100b 103 104 ti12436a FIG. 8 : Installation de l’Hydracheck - Système à rapport fixe 28 3A1598F Réparation La procédure suivante s’applique aux systèmes à rapport fixe et systèmes à rapport variable, sauf spécification contraire. Consultez les FIG. 7 et FIG. 8 pour obtenir les références des pièces. Consultez la section Kits à la page 79 pour obtenir les numéros de kits. Réglez la vis/le bouchon de réglage 2. Appuyez sur le bouton Rétracter piston. 10. Poussez le bloc d’entraînement (104, AA) vers l’avant jusqu’à ce qu’il rencontre une résistance en atteignant le cylindre. Assurez-vous que cette résistance n’est pas due au contact de l’amortisseur de chocs (200a) avec la vis de réglage (200c) ou le bouchon de réglage (100d). 3. Relâchez la pression du système. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. 11. Réglez la vis ou le bouchon de réglage jusqu’à ce qu’il/elle touche l’amortisseur de chocs. 4. Retirez les vis de protection (2202, 2409). Consultez la FIG. 17 à la page 44 et la FIG. 21 à la page 49. 12. Sur les modèles à rapport variable, maintenez la vis de réglage (200c) en place et serrez l’écrou hexagonal (200d) contre le bloc d’entraînement (AA). Sur les modèles à rapport fixe, maintenez le bouchon de réglage (100d) en place et serrez l’écrou hexagonal (100b) contre le bouchon de réglage. Préparation de l’unité avant l’installation du kit 1. Accédez à l’écran Manuel. 5. Retirez la protection (117, 214). Consultez la FIG. 16 à la page 42 et la FIG. 21 à la page 49. Installation de l’amortisseur de l’Hydracheck Préparez l’unité avant la mise en marche Assurez-vous que la pression du système est relâchée et désactivée. 13. Montez le commutateur de décompression du système afin d’activer la pression du système. Il s’agit de la languette jaune située à l’arrière de l’unité, sur la gauche. Réglage de la résistance aux chocs 6. Installez l’amortisseur de chocs (200a) dans l’ouverture du sous-ensemble de la pompe (203) en plaçant la rainure pour le jonc d’arrêt à l’arrière de l’ensemble de pompe. L’amortisseur de chocs peut être installé par l’avant ou par l’arrière du sous-ensemble de la pompe. 7. Installez le jonc d’arrêt (inclus avec l’amortisseur, non illustré) sur l’amortisseur de chocs (200a) dans la rainure la plus éloignée du sous-ensemble de la pompe. 8. Installez la vis de pression (200b) et couplez-la à 85 livres-pouce (9,6 N•m). 14. Pulvérisez une dose afin d’évaluer la façon dont l’amortisseur de chocs affecte la vitesse du bloc d’entraînement (104, AA). 15. L’amortisseur de chocs est doté d’une échelle numérique sur l’une de ses faces. Tournez le bouton gradué vers une valeur plus élevée pour augmenter la résistance. Tournez le bouton vers une valeur plus faible pour diminuer la résistance. 16. Répétez ces étapes pour obtenir la résistance souhaitée. Installez la vis/le bouchon de réglage 9. Sur les modèles à rapport variable, installez l’écrou hexagonal (200d) et la vis de réglage (200c) sans les serrer sur le bloc d’entraînement à rapport variable (AA). Sur les modèles à rapport fixe, installez l’écrou hexagonal (100b) et le bouchon de réglage (100d) sans les serrer sur l’axe du cylindre pneumatique (420). 3A1598F 29 Réparation Installation du kit du cylindre pneumatique 420 4 4 405 417 412 401 411 403 419 406 412 413 416 415 422 411 4 412 418 407 1 408 402 414 409 412 2 414 415 ti12490a 410 1 Serrez à 41 livres-pouces (4,6 N•m). 2 Serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 3 Serrez à 100 livres-pouces (135 N•m). 4 Recouvrez toutes les surfaces de glissement avec du lubrifiant, élément 115982. 5 Appliquez un produit d’étanchéité sur les raccords npt. Consultez la section Kits à la page 79 pour obtenir les numéros de kits. Préparation de l’unité avant l’installation du kit 1. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. 2. Mettez l’unité hors tension. Consultez la section Arrêt à la page 13. 3. Débranchez le flexible d’entrée d’air comprimé. 4. Retirez les vis de protection (2202, 2409). Consultez la FIG. 17 à la page 44 et la FIG. 21 à la page 49. 5. Retirez la protection (117, 214). Consultez la FIG. 16 à la page 42 et la FIG. 21 à la page 49. 30 404 Démontez le cylindre pneumatique 6. Retirez le support d’alimentation (110) de l’unité en retirant les deux vis de fixation (109). Consultez la FIG. 15 à la page 41. 7. Retirez les deux vannes solénoïdes (407, 408) de la bride de vérin côté fond (418) en enlevant les trois vis d’assemblage à six pans creux (402). 8. Retirez tous les écrous hexagonaux (103, 100b, 100d) reliant la tige de piston au bloc d’entraînement à l’aide d’une clé à fourche. Consultez la FIG. 15 à la page 41. 9. Retirez les quatre vis (108) qui fixent la bride de vérin côté tige (417) au châssis. Consultez la FIG. 15 à la page 41. Accédez aux vis grâce aux quatre trous de la bride de vérin côté fond (418) à l’aide d’une longue clé Allen. 3A1598F Réparation 10. Retirez partiellement le cylindre pneumatique en le tirant depuis l’arrière de l’unité jusqu’à ce que les conduites d’air reliées aux raccords coudés soient visibles. Préparez l’unité avant la mise en marche 27. Replacez le support d’alimentation (110) en réinstallant les deux vis de fixation (109). Consultez la FIG. 15 à la page 41. 11. Une fois le cylindre partiellement retiré, débranchez les conduites d’air des raccords coudés du cylindre. 28. Rebranchez le flexible d’entrée d’air comprimé. 12. Démontez intégralement le cylindre pneumatique. 29. Mettez l’unité en marche et assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite d’air. 13. Sur un établi, démontez le cylindre pneumatique en retirant les quatre longues vis (404) qui fixent les deux blocs cylindres. 30. Installez la protection (117, 214). Consultez la FIG. 20 à la page 47 et la FIG. 21 à la page 49. Nettoyez et vérifiez les pièces 31. Installez les vis de protection (2202, 2409). Consultez la FIG. 17 à la page 44 et la FIG. 21 à la page 49. 14. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rayures sur le tuyau du cylindre (416) et le piston (419). Remplacez-les si nécessaire. 15. À l’aide d’un chiffon propre, éliminez toute trace de graisse présente à l’intérieur du tuyau (416), à l’extérieur du piston (419) et sur la tige du cylindre (420). 32. Calibrez l’unité. Consultez le manuel d’utilisation approprié, dont il est question au début de ce manuel, pour obtenir plus d’informations. 16. Retirez les deux joints toriques (411) des brides (417, 418) et remplacez-les. 17. Retirez et remplacez le joint torique du piston (403). 18. Retirez la tige du cylindre (420) de la bride du vérin côté tige (417). 19. Retirez le joint torique de la tige (401) de la bride du vérin côté tige (417), puis remplacez-le. 20. Appliquez un lubrifiant haute température (élément 115982) sur l’intérieur du tuyau (416), l’extérieur du piston (419), les joints toriques et la tige du cylindre (420). Remontez le cylindre pneumatique 21. Réinstallez les quatre longues vis (404) pour fixer les deux brides (417, 418) et serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 22. Insérez la tige du cylindre (420) dans le trou de la bride du vérin côté tige (417) et du châssis. 23. Avant de replacer complètement le cylindre, rebranchez les conduites d’air aux raccords coudés du bloc du cylindre. Vérifiez que les conduites d’air sont correctement branchées. 24. Replacez les quatre vis (108) qui fixent la bride du vérin côté tige (417) au châssis. Consultez la FIG. 15 à la page 41. 25. Réinstallez les écrous hexagonaux (103, 100b, 100d) sur la tige du cylindre (420) et serrez à 100 pieds-livres (135 N•m). Consultez la FIG. 15 à la page 41. 26. Installez les trois vis (402) qui fixent les vannes solénoïdes (407, 408) à la bride du vérin côté fond (418). Serrez à 41 livres-pouce (4,6 N•m). 3A1598F 31 Réparation Installation du kit de reconstruction de la pompe arrière Consultez la section Kits à la page 79 pour obtenir les numéros de kits. L’axe de pompe est installé à l’aide de Krytox. Le Krytox peut provoquer des symptômes similaires à ceux de la grippe. La FTSS pour cet équipement est disponible sur simple demande. 513 506 514 507 2 508 511 501 504 512 503 505 1 502 3 3 510 ti12491a 509 1 Serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 2 Lubrifiez l’axe à l’aide de krytox avant de l’insérer dans le coussinet. 3 Le joint de l’axe (503) doit être installé en plaçant son côté ouvert face à la rondelle (512). FIG. 9 Préparation de l’unité avant l’installation du kit 1. Drainez la pompe. • Si des clapets à bille sont installés, fermez-les puis effectuez plusieurs pulvérisations. • Si aucun clapet à bille n’est installé, videz les réservoirs. Réalisez plusieurs pulvérisations jusqu’à ce que la vanne ne distribue plus aucun produit. 32 2. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. 3. Mettez l’unité hors tension. Consultez la section Arrêt à la page 13. 4. Débranchez le flexible d’entrée d’air comprimé. 5. Retirez les vis de protection (2202, 2409). Consultez la FIG. 17 à la page 44 et la FIG. 21 à la page 49. 3A1598F Réparation Démontez l’ensemble de pompe arrière 16. Appliquez une couche de ruban-cache sur les filetages de l’axe de pompe qui se couple avec le bloc d’entraînement. Cela évitera que les filetages n’abîment le joint (503). 7. Retirez l’axe de pompe (511) du bloc d’entraînement. 17. Insérez l’axe de pompe dans le trou du corps du coussinet. 6. Retirez la protection (117, 214). Consultez la FIG. 16 à la page 42 et la FIG. 21 à la page 49. a. Serrez l’écrou de fixation de l’axe (502). 18. Alignez le corps du coussinet avec le corps de la pompe. b. 19. Installez le collier de la pompe sur le corps du coussinet. Maintenez la tige d’alignement du bloc d’entraînement (2302, 2419) en place à l’aide d’une clé. Consultez la FIG. 18 à la page 45 et la FIG. 22 à la page 50. 20. Fixez le corps de la pompe à l’aide des deux vis (505) et serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 21. Retirez le ruban-cache de l’axe de pompe (511). c. Tournez l’axe de pompe (511) à l’aide d’une clé. d. Poussez manuellement l’axe de pompe (511) vers l’avant pour séparer l’axe du bloc d’entraînement. 8. Retirez l’écrou de fixation de l’axe (502). 22. Installez l’écrou de fixation de l’axe de pompe (502) sur l’axe de pompe (511). 23. Raccordez l’axe de pompe à la tige d’alignement du bloc d’entraînement (2302, 2419). Consultez la FIG. 18 à la page 45 et la FIG. 22 à la page 50. Vissez complètement l’axe dans le bloc d’entraînement. 9. Retirez les deux vis (505) qui maintiennent le collier de pompe en place. 24. Serrez l’écrou de fixation (502). 10. Retirez le collier de pompe (509) du corps de la pompe (507). Préparation avant la mise en marche 11. Faites glisser le corps du coussinet de la pompe (510) loin du corps de la pompe (507) pour l’enlever. 26. Remplissez les réservoirs. 12. Retirez les composants de la pompe arrière du corps du coussinet de la pompe (510). Nettoyez et vérifiez les pièces 13. Éliminez toute trace de graisse du corps du coussinet à l’aide d’un chiffon propre. 25. Si des clapets à bille sont installés, ouvrez-les. 27. Réalisez plusieurs pulvérisations pour remplir la pompe de nouveau produit. 28. Calibrez l’unité et mettez-la en phase. Consultez le manuel d’utilisation approprié, dont il est question au début de ce manuel, pour obtenir plus d’informations. 14. Appliquez un nouveau lubrifiant haute température (élément 115982) sur l’intérieur du corps du coussinet (510) ainsi que sur les nouveaux composants. Montez l’ensemble de pompe arrière 15. Installez les nouveaux éléments du kit de reconstruction dans le corps du coussinet. ATTENTION Installez le joint (503) avec précaution. Assurez-vous que le ruban-cache recouvre les filetages de la tige de piston et que le côté ouvert du joint est placé face à la tige lorsqu’il glisse dessus. 3A1598F 33 Réparation Installation du kit de remplacement du cylindre/piston 6. Retirez le cylindre (601) et les joints toriques (606) du corps de la pompe (507). Consultez la FIG. 9 à la page 32. Consultez la section Ensemble de piston à la page 60 et la section Kits de remplacement des pistons en nylon et en UHMW 63 pour obtenir les numéros de pièces. 601 10. Nettoyez les rondelles. 606 Mettez le cylindre en place 605 602 8. Maintenez l’axe de pompe (511) en place à l’aide d’une clé et retirez les vis du piston (605). Consultez la FIG. 9 à la page 32. 9. Retirez le piston (602) et l’intégralité des rondelles avant ou arrière (603) de l’axe de pompe (511). Consultez la FIG. 9 à la page 32. 606 1 7. Poussez le bloc d’entraînement (104, AA) vers l’avant jusqu’à extension complète des pistons. Consultez les FIG. 7 et FIG. 8 à la page 28. 11. Installez le nouveau piston et les nouvelles rondelles avant ou arrière. 603 12. Installez la vis du piston (605). 604 ti12438a 1 Serrez la vis du piston jusqu’à ce que ce dernier arrête de tourner, puis serrez-la d’un quart de tour supplémentaire. La flèche gravée sur le cylindre est orientée vers la sortie de la pompe. 13. Rétractez complètement le piston. Préparation de l’unité avant l’installation du kit 1. Drainez la pompe. • Si des clapets à bille sont installés, fermez-les puis effectuez plusieurs pulvérisations. • Si aucun clapet à bille n’est installé, videz les réservoirs. Réalisez plusieurs pulvérisations jusqu’à ce que la vanne ne distribue plus aucun produit. 2. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. 3. Modèles avec MAA : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur la touche Arrêt de celle-ci ( ). Modèles avec MAS : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur le bouton rouge . Démontez le cylindre 4. Retirez les quatre vis d’assemblage à six pans creux (506). Consultez la FIG. 9 à la page 32. 14. Lubrifiez les nouveaux joints toriques avec de la graisse haute température (élément 115982). 15. Insérez les joints toriques lubrifiés (606) dans les rainures du corps de la pompe (507) et des capuchons (508). Consultez la FIG. 9 à la page 32. 16. Installez le cylindre entre le corps de la pompe (507) et le capuchon (508). Consultez la FIG. 9 à la page 32. 17. Maintenez le cylindre en place à l’aide des quatre vis d’assemblage à six pans creux (506). Consultez la FIG. 9 à la page 32. Préparez l’unité avant la mise en marche 18. Si des clapets à bille sont installés, ouvrez-les. 19. Remplissez les réservoirs. 20. Réalisez plusieurs pulvérisations pour remplir le corps de la pompe (507) de nouveau produit. 21. Calibrez l’unité et mettez-la en phase. Consultez le manuel d’utilisation, dont il est question au début de ce manuel, pour obtenir plus d’informations. 5. Retirez les capuchons de la pompe (508). Consultez la FIG. 9 à la page 32. Laissez le capuchon reposer sur le flexible. 34 3A1598F Réparation Installation du kit de reconstruction du clapet antiretour 8. Retirez le clapet antiretour actuel (514) du corps en insérant un tournevis ou un goujon dans le filet femelle du corps du clapet antiretour (513). Consultez la section Sous-ensemble de pompe, LC0112 à la page 54 pour obtenir les références des pièces du sous-ensemble de pompe. Consultez la section Kits à la page 79 pour obtenir les numéros de kits. Rayon intérieur Chanfrein extérieur 2104 1 2101 1 2103 Le côté du siège avec chanfrein extérieur doit être positionné dos à la bille. Le côté du siège avec rayon intérieur doit être positionné face à la bille. FIG. 10 : Kit de reconstruction du clapet antiretour Préparation de l’unité avant l’installation du kit 1. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. 2. Modèles avec MAA : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur la touche Arrêt de celle-ci ( ). Modèles avec MAS : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur le bouton rouge 10. Placez la bille du clapet antiretour (2101) sur le dessus du ressort (2101). 11. Placez le siège (2104) sur la bille du clapet antiretour (2101) en positionnant le côté du siège avec chanfrein dos à la bille. 12. Tenez le clapet antiretour par ses deux extrémités et installez-le dans la partie non-filetée du corps du clapet (513) en orientant la bille vers l’extérieur. Consultez la FIG. 9 à la page 32. 13. Appliquez une pression sur la vanne afin que le clapet antiretour (514) assemblé s’insère parfaitement dans le corps du clapet (513). Placez le siège du clapet antiretour (2104) dans le guide de la vanne. Consultez la FIG. 9 à la page 32. 2102 ti12565a 9. Placez le nouveau guide à bille (2103) du clapet antiretour sur un établi en orientant l’extrémité ouverte vers le haut. Installez le ressort (2102) du clapet antiretour dans le guide. . 3. Placez un conteneur de récupération sous la vanne de distribution afin de recueillir les produits pulvérisés. Vérifiez que le contenu du clapet antiretour (514) reste en place lorsqu’elle et son corps (513) sont placés à l’envers. 14. Insérez la nouvelle vanne et le nouveau corps de vanne dans le capuchon de la pompe (508) à l’aide d’une clé. 15. Placez le flexible de raccord produit mâle dans le corps du clapet antiretour à l’aide d’une clé. 16. Avant de mettre l’unité en marche, réalisez plusieurs pulvérisations afin de purger l’air présent dans les flexibles du produit. 17. Calibrez l’unité si nécessaire. Consultez le manuel d’utilisation approprié, dont il est question au début de ce manuel, pour obtenir plus d’informations. 4. Poussez le bloc d’entraînement (104, AA) vers l’avant jusqu’à extension complète des pistons. Consultez les FIG. 7 et FIG. 8 à la page 28. 5. Placez le conteneur de récupération sous la vanne de distribution (514). 6. Desserrez le flexible de raccord mâle du corps de clapet antiretour (513) pour le débrancher. Consultez la section Sous-ensemble de pompe, LC0112 à la page 54. 7. Desserrez le corps du clapet antiretour (513) à l’aide d’une clé pour le retirer du capuchon de pompe (508). 3A1598F 35 Réparation Installation du bouchon de piston Installation du capteur de pression 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section Installation du bouchon de piston de cette page. 508 2. Retirez les vis de fixation de la protection (2202, 2409), ainsi que la protection (117, 214). 3. Installez l’écrou hexagonal du capteur de pression dans le capuchon (508). 1802 4. Pour les capteurs de pression du côté A, installez l’extrémité du câble de données du capteur de pression dans le port n°6 du Module de contrôle des fluides n°1. Consultez la FIG. 5, page 26. Pour les capteurs de pression du côté B, installez l’extrémité du câble de données du capteur de pression dans le port n°7 du Module de contrôle des fluides n°1. Consultez la FIG. 5, page 26. 1801 ti12562a 5. Posez la protection et les vis de fixation de celle-ci. 1. Drainez la pompe. • Si des clapets à bille sont installés, fermez-les puis effectuez plusieurs pulvérisations. • Si aucun clapet à bille n’est installé, videz les réservoirs. Réalisez plusieurs pulvérisations jusqu’à ce que la vanne ne distribue plus aucun produit. 6. Suivez les étapes 8 à 10 de la section Installation du bouchon de piston de cette page. 2. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. 3. Modèles avec MAA : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur la touche Arrêt de celle-ci ( ). Modèles avec MAS : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur le bouton rouge . 4. Retirez le bouchon de piston actuel (1801) du capuchon de la pompe (508) à l’aide d’une clé. 5. Retirez le joint torique actuel (1802). 6. Lubrifiez le nouveau joint torique avec un lubrifiant haute température (élément 115982), puis installez-le dans le capuchon. 7. Placez le bouchon de pompe (1801) dans le capuchon. 8. Si des clapets à bille sont installés, ouvrez-les. 9. Remplissez les réservoirs. 10. Réalisez plusieurs pulvérisations pour remplir la pompe de nouveau produit. 36 3A1598F Réparation Installation du débitmètre 9. Installez les conduites de produit à l’intérieur du raccord (2003) situé sur le sommet du débitmètre. 1. Drainez la pompe. • Si des clapets à bille sont installés, fermez-les puis effectuez plusieurs pulvérisations. • Si aucun clapet à bille n’est installé, videz les réservoirs. Réalisez plusieurs pulvérisations jusqu’à ce que la vanne ne distribue plus aucun produit. 10. Pour les débitmètres du côté A, branchez le câble du capteur de débitmètre dans la fiche n°1 du Module de contrôle des fluides n°2. Pour les débitmètres du côté B, branchez le câble du capteur de débitmètre dans la fiche n°2 du Module de contrôle des fluides n°2. 2. Relâchez la pression. Consultez la Procédure de décompression à la page 13. 13. Remplissez les réservoirs. 3. Modèles avec MAA : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur la touche 11. Si des clapets à bille sont installés, ouvrez-les. 12. Posez la protection et les vis de fixation de celle-ci. 14. Effectuez plusieurs pulvérisation afin de remplir la pompe de nouveau produit et d’amorcer les débitmètres. Arrêt de celle-ci ( ). Modèles avec MAS : Pour éviter tout mouvement de l’unité, appuyez sur le bouton rouge . 4. Retirez les vis de fixation de la protection (2202, 2409), ainsi que la protection (117, 214). 5. Retirez les conduites de produit du sommet du capuchon de la pompe (508) à l’aide d’une clé. 6. Installez le corps du débitmètre (2001) sur le capuchon (508) à l’aide des raccords (2004, 2005). Voir image ci-dessous. 2003 2002 2001 2004 2005 508 ti13898a 7. Installez le raccord restant (2003) sur le sommet du débitmètre. Voir image ci-dessus. 8. Installez le capteur (2002) du débitmètre sur le corps de celui-ci (2001). 3A1598F 37 Réparation Remplacement du Module de contrôle des fluides Si l’unité ne comporte qu’un Module de contrôle des fluides, le module portera le numéro 1. Si l’unité comporte deux modules, le module situé le plus près du régulateur d’air portera le numéro 1 et l’autre portera le numéro 2. 1. Retirez le couvercle d’accès (D). C 1 A C Référence de Numéro de branchement (FIG. 12) module 1 1 D 2 1 3 1 4 1 1 2 3 2 2 2 4 2 ti12334a B 1 Non visible de cet angle. Branchement sur Pédale de commande ou interface PLC Pédale de commande ou interface PLC Détecteur de niveau faible - Réservoir A Détecteur de niveau faible - Réservoir B Débitmètre A Débitmètre B Détecteur de niveau élevé - Réservoir A Détecteur de niveau élevé - Réservoir B 6. Branchez les câbles à l’arrière du module de contrôle des fluides. Consultez la FIG. 13 et le tableau suivant. FIG. 11 2. Retirez les vis (C) et enlevez le MCF (A) de l’embase (B). 3. Fixez l’embase (B) au système avec quatre vis. Insérez les vis sur le sommet de l’embase, puis fixez-la au système. 4. Fixez le MCF (A) sur l’embase (B) avec deux vis (C). 5. Branchez les câbles à l’avant du Module de contrôle des fluides. Consultez la FIG. 12 et le tableau suivant. 3 4 2 1 ti12337a FIG. 12 : Raccords du capteur du Module de contrôle des fluides ti12336a 7 5 FIG. 13 : Raccords arrière du Module de contrôle des fluides Si l’unité ne comporte qu’un module de contrôle des fluides, ce module portera le numéro 1. Si l’unité comporte deux modules, le module situé le plus près du régulateur d’air portera le numéro 1 et l’autre portera le numéro 2. Référence de Numéro branchement (FIG. 13) de module 5 1 6 7 5 6 7 38 6 1 1 2 2 2 Branchement sur Vannes de distribution et Détecteur linéaire de position Capteur de pression A Capteur de pression B Vanne d’auto-remplissage Non utilisé Non utilisé 3A1598F Réparation 7. Si l’unité ne possède qu’un module de contrôle des fluides, réglez l’interrupteur rotatif (S) sur 1. Consultez la FIG. 14. Si deux modules de contrôle des fluides sont installés, réglez l’interrupteur rotatif (S) sur 1 sur le module le plus proche du régulateur d’air et réglez l’interrupteur rotatif (S) sur 2 sur l’autre module. Consultez la FIG. 14. Remplacement des fusibles L’interrupteur rotatif doit être réglé uniquement sur les nouveaux modules de contrôle des fluides après leur installation. L’interrupteur rotatif indique le numéro du module de contrôle des fluides qui doit être remplacé. Le module de contrôle des fluides possède un interrupteur rotatif à 16 positions. Porte-fusible 1 ti12563a 1 S Le porte-fusible se situe entre le connecteur d’alimentation et l’interrupteur. 1. Retirez le câble d’alimentation de l’unité. ti12335a FIG. 14 2. Insérez un tournevis plat entre le porte-fusible et l’arrière du support d’alimentation afin de retirer le porte-fusible. 3. Retirez le fusible grillé du porte-fusible de l’unité. 8. Installez le couvercle d’accès (D). 4. Installez un nouveau fusible du même calibre dans le porte-fusible. 5. Replacez le porte-fusible dans le support d’alimentation. 3A1598F 39 Réparation 40 3A1598F Pièces Pièces Consultez le manuel des systèmes d’alimentation pour visualiser les pièces des systèmes d’alimentation. Consultez la section Manuels connexes à la page 3. Systèmes à rapport fixe, LC0262, LC0263, LC0264, LC0265 2 105 100d 3 100b 106 103 2 108 3 104 107 1 Serrez à 85 livres-pouces (9,6 N•m). 2 Serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 3 Serrez l’axe de cylindre pneumatique à 100 livres-pouces (135 N•m). 111 ti12436a 109 110 118 119 1 109 ti12486a FIG. 15 3A1598F 41 Pièces Embase à rapport fixe, suite 100c 1 102 2 101 100a 1 Serrez à 85 livres-pouces (9,6 N•m). 2 Serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 4 La bague de fixation doit reposer sur le corps de la pompe. 4 ti12487a 117a 117 120 112 ti12476a FIG. 16 42 3A1598F Pièces Réf. Pièce 100a 120920 100b 120919 100c 111260 100d 15K816 101 102 103 104 105 106 LC0112 120913 120919 LC0107 121166 LC0110 LC0111 107 108 109 110 LC0290 121167 120885 LC0239 111 112 114 115 116 117 117a 118 119 LC0261 255235 * 121597 * 61/2906-BK/11 * 61/2904-BK/11 LC0308 s15M511 84/0001-6/11 96/0235/98 120 255244 127 * LC0135 * Description Qté AMORTISSEUR DE CHOCS, réglable, 1 (modèles LC0263 et LC0265 uniquement) ÉCROU, hexagonal 1 (modèles LC0263 et LC0265 uniquement) VIS sans tête, cuvette 1 (modèles LC0263 et LC0265 uniquement) CAPUCHON, réglage, Hydracheck 1 (modèles LC0263 et LC0265 uniquement) POMPE, sous-ensemble 1 VIS 4 ÉCROU, hexagonal 1 BLOC, ensemble, entraînement 1 VIS 4 CYLINDRE, pneumatique, sous-ensemble, 3,0 po. 1 (modèles LC0262 et LC0263 uniquement) CYLINDRE, pneumatique, sous-ensemble, 4,5 po. 1 (modèles LC0264 et LC0265 uniquement.) CHÂSSIS, sous-ensemble 1 VIS 4 VIS 6 SUPPORT, alimentation électrique, 1 sous-ensemble SUPPORT, commandes, ensemble 1 SUPPORT, montage, ensemble 1 CÂBLE, CAN, femelle 90 / femelle 90 1 TUYAU, air, DE 3/8 po. 2 TUYAU, air, DE 1/4 po. 2 PROTECTION, ensemble 1 ÉTIQUETTE, protection 1 ÉTIQUETTE, DI 1 VIS, entraînement, type U, n°2 X 4 3/16 acier inoxydable INTERRUPTEUR, pied, ensemble 1 MODULE, JETON, PR70 1 Non illustré. s Les étiquettes, plaques et panneaux de mise en garde sont disponibles gratuitement. 3A1598F 43 Pièces Sous-ensemble de châssis à rapport fixe, LC0290 2205 2204 2206 2202 1 2201 2203 1 2202 2207 ti12572a 1 Appliquez un lubrifiant anti-grippage (élément 073025) sur les vis. FIG. 17 Réf. 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 44 Pièce 120599 120913 15K788 LC0234 120918 120886 96/0507/11 Description Qté GOUPILLE, goujon 2 VIS 2 CHÂSSIS, embase, usiné 1 DÉTECTEUR, ensemble 1 COUSSINET, linéaire, coulisseau 1 VIS 4 AMORTISSEUR, caoutchouc 3/8-16 x 0,63 4 3A1598F Pièces Ensemble de bloc d’entraînement à rapport fixe, LC0107 2306 3 1 2301 2305 2308 1 1 2 2302 2305 2307 2309 2303 2304 ti12573a 1 Appliquez de la graisse (élément 115982) sur toutes les pièces internes. 2 Serrez l’écrou de fixation jusqu’à ce que la tige d’alignement (2302) soit parfaitement immobile. Desserrez l’écrou de fixation jusqu’à ce que la tige d’alignement puisse bouger d’un côté à l’autre sans mouvement d’entrée-sortie. 3 Serrez à 64 livres-pouces (7,2 N•m). FIG. 18 Réf. Pièce 2301 120891 2302 15K801 2303 15K802 2304 15K805 2305 15K868 2306 s 84/0130-27/11 2307 15T389 2308 120885 2309 15G747 Description Qté VIS, sans tête, bout pointu 2 TIGE, alignement 2 CADRE, écrou 2 BLOC, entraînement 1 RONDELLE, femelle, mâle, modifiée, ensemble 2 ÉTIQUETTE, mise en garde, attention pincement 1 SUPPORT, montage, aimant 1 VIS 2 AIMANT, détecteur linéaire 1 s Les étiquettes, plaques et panneaux de mise en garde sont disponibles gratuitement. 3A1598F 45 Pièces Embase à rapport variable, LC0242, LC0243, LC0244, LC0245 1 2 200c 200b 200d 200a 208 203 209 202 2 3 201 ti12437a 1 Serrez à 85 livres-pouces (9,6 N•m). 2 Serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 3 Serrez l’axe de cylindre pneumatique à 100 livres-pouces (135 N•m). 207 1 205 204 210 211 1 207 ti12488a 1 Serrez à 85 livres-pouces (9,6 N•m). FIG. 19 46 3A1598F Pièces Embase à rapport variable suite 214a 214 206 ti12475a FIG. 20 Réf. Pièce Description 200a 120920 200b 111260 AMORTISSEUR DE CHOCS, réglable (modèles LC0243 et LC0245 uniquement) VIS sans tête, cuvette (modèles LC0243 et LC0245 uniquement) VIS, tête hexagonale, M12 x 1,75, 80 mm de long (modèles LC0243 et LC0245 uniquement) ÉCROU, hexagonal (modèles LC0243 et LC0245 uniquement) CHÂSSIS, sous-ensemble CYLINDRE, pneumatique, diamètre 3,0 po. (modèles LC0242 et LC0243 uniquement) CYLINDRE, pneumatique, diamètre 4,5 po. (modèles LC0244 et LC0245 uniquement) POMPE, sous-ensemble SUPPORT, alimentation électrique, sous-ensemble SUPPORT, commande, sous-ensemble INTERRUPTEUR, pied, ensemble 200c 121589 200d 107539 201 202 LC0232 LC0230 LC0231 203 204 LC0112 LC0239 205 LC0240 206 255244 3A1598F Qté 1 Réf. Pièce 207 208 209 210 120885 120913 121167 84/0001-6/11 1 211 212 1 213 1 214 214a 215 1 1 * 1 Description VIS VIS VIS PLATEAU, légende, numéro de série 96/0235/98 VIS, sans tête, en U, n°2 x 3/16 61/2904-BK/11 FLEXIBLE, DI 0,160 x DE 0,250, PU, 95 DUR 61/2906-BK/11 FLEXIBLE, DI 0,245 x DE 0,375, PU, 95 DUR LC0246 PROTECTION, ensemble s15M511 ÉTIQUETTE, protection * 124002 PROTECTEUR, fil, ondulé, DI 5/8 po. * 124002 PROTECTEUR, fil, ondulé, DI 5/8 po. Qté 5 4 4 1 4 1 1 1 1 8 5 Non illustré. s Les étiquettes, plaques et panneaux de mise en garde sont disponibles gratuitement. 1 1 1 1 47 Pièces 48 3A1598F Pièces Sous-ensemble de châssis à rapport fixe, LC0232 1 2406 2409 2 2430 2409 2404 2404 1 2409 5 2406 2416 5 2417 ti12568a 2436 2427 2415 2405 2401 7 2426 10 2418 Pièces arrière du bloc d’entraînement 1 Serrez à 140 pieds-livres (15,8 N•m). 2 Serrez à 350 pieds-livres (39,5 N•m). 3 Serrez le goujon à 780 livres-pouce (88,1 N•m). 4 Les pièces 2414 et 2428 doivent être orientées comme indiqué. 5 Lubrifiez les coussinets et les pièces filetées avec l’élément 115982. 6 Serrez à 35 livres-pouces (3,9 N•m). 7 Serrez à 8 livres-pouces (0,9 N•m). 8 Serrez l’écrou de fixation jusqu’à ce que la tige d’alignement (2419) soit parfaitement immobile. Desserrez ensuite l’écrou de fixation jusqu’à ce que la tige d’alignement puisse bouger d’un côté à l’autre sans mouvement d’entrée-sortie. 9 Serrez à 19 livres-pouces (2,1 N•m). 10 Fixez la pièce 2418 à l’intérieur de la pièce 2427 avec de la colle, élément 071023. 11 Insérez la pièce 2403 dans l’élément 2424. 2432 ti12569a FIG. 21 3A1598F 49 Pièces Sous-ensemble de châssis à rapport variable suite 2407 2 2424 1 2410 3 5 5 8 2425 3 2414 2419 9 5 2425 2435 2403 11 2413 2421 9 5 5 2413 4 5 2429 2402 2 2434 2412 2421 2420 2403 2411 11 2422 2424 2412 2407 2 Pièces avant et latérales du bloc d’entraînement 4 ti12571a 2428 2414 4 2435 2425 1 Serrez à 140 pieds-livres (15,8 N•m). 2 Serrez à 350 pieds-livres (39,5 N•m). 3 Serrez le goujon à 780 livres-pouce (88,1 N•m). 4 Les pièces 2414 et 2428 doivent être orientées comme indiqué. 5 Lubrifiez les coussinets et les pièces filetées avec l’élément 115982. 6 Serrez à 35 livres-pouces (3,9 N•m). 7 Serrez à 8 livres-pouces (0,9 N•m). 3 5 5 2425 2423 3 5 3 2411 8 Serrez l’écrou de fixation jusqu’à ce que la tige d’alignement (2419) soit parfaitement immobile. Desserrez ensuite l’écrou de fixation jusqu’à ce que la tige d’alignement puisse bouger d’un côté à l’autre sans mouvement d’entrée-sortie. 9 Serrez à 19 livres-pouces (2,1 N•m). 10 Fixez la pièce 2418 à l’intérieur de la pièce 2427 avec de la colle, élément 071023. 11 Insérez la pièce 2403 dans l’élément 2424. FIG. 22 50 3A1598F Pièces Réf. 2401 Pièce 119912 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 107596 116193 120599 120885 120886 120913 120918 2409 2410 121167 121518 2411 2412 121524 121529 2413 121530 2414 256264 2415 256268 2416 2417 2418 2419 2420 256280 256288 15G747 15K801 15K802 3A1598F Description Qté VIS, usinée, cruciforme, 2 à tête cylindrique VIS, à tête hexagonale 1 GOUPILLE, goujon, 1/4 x 3/4 4 GOUPILLE, goujon 4 VIS 2 VIS 6 VIS 6 COUSSINET, linéaire, 1 coulisseau VIS 6 VIS, d’assemblage à six 4 pans creux BAGUE, fixation 2 BAGUE, fixation, 1-1/8 po., 2 élastique VIS, cylindrique à six pans 2 creux, M4 x 5, bout pointu BLOC, ensemble, coulisseau, 2 faisceau, rapport CHARIOT, ensemble, 1 coulisseau, faisceau, rapport BRAS, ensemble, réglage 1 BOUTON, réglage du rapport 1 AIMANT, détecteur linéaire 1 TIGE, alignement 2 CADRE, écrou 2 Réf. 2421 Description Qté RONDELLE, femelle, mâle, 2 modifiée, ensemble 2422 15T377 BARRE, rapport, faisceau 1 2423 15T383 GOUPILLE, pivot, faisceau, 1 rapport 2424 15T384 PLATEAU, guide, rapport 2 2425 15T385 GOUJON, chape, faisceau 4 2426 15T388 CADRE, bouton, réglage 1 2427 15T389 SUPPORT, montage, aimant 1 2428 15T448 CHAPE, mobile, usinée 1 2429 15T449 CHAPE, fixe, usinée 1 2430 15T463 SUPPORT, barre, pivot 1 2431 15T626 CHÂSSIS, embase, usiné 1 2432 15T715 ÉCROU, fixation, 1 réglage du rapport 2433 LC0234 DÉTECTEUR, ensemble 1 2434 119438 RONDELLE, plate 1 2435 15U196 COUSSINET, bande 4 2436 121573 AMORTISSEUR, 4 uréthane, 3/8-16 2499 s * 84/0130- ÉTIQUETTE, mise en garde, 1 27/11 attention pincement * Pièce 15K868 Non illustré. s Les étiquettes, plaques et panneaux de mise en garde sont disponibles gratuitement. 51 Pièces Cylindre pneumatique, LC0110, LC0111, LC0230, LC0231 420 4 4 411 412 405 417 401 403 419 3 406 412 413 416 415 422 411 4 412 418 407 1 408 402 414 409† 412 52 404 ti12490a 2 414 415 410 1 Serrez à 41 livres-pouces (4,6 N•m). 2 Serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 3 Serrez à 100 livres-pouces (135 N•m). 4 Recouvrez toutes les surfaces de glissement avec du lubrifiant, élément 115982. 5 Appliquez un produit d’étanchéité sur les raccords npt. 3A1598F Pièces Réf. 401 402 403 404 405 406 407 408 409 † Pièce 107571 114100 120875 120880 120881 120884 120899 120900 120922 410 411 120923 120932 104271 412 121018 413 121020 414 415 416 121021 121022 15K790 15K789 417 15K791 418 15K792 419 15K793 15K794 420 15K795 15T714 422 121643 Description ENSEMBLE, joint torique VIS, à six pans creux JOINT TORIQUE VIS COUSSINET VIS VANNE SOLÉNOÏDE, trois voies VANNE SOLÉNOÏDE, trois voies SILENCIEUX, avec débitmètre intégral RACCORD, coude, mâle, pivot JOINT TORIQUE (ensembles LC0110 et LC0230 uniquement) JOINT TORIQUE (ensembles LC0111 et LC0231 uniquement) RACCORD, coude, mâle, pivot, 1/4 npt RACCORD, coude, mâle, pivot, 1/4 npt SILENCIEUX, 1/4 npt RACCORD, coude, mâle, 1/4 npt TUYAU, pneumatique, cylindre, 3,0 (ensembles LC0110 et LC0230 uniquement) TUYAU, pneumatique, cylindre, 4,5 (ensembles LC01110 et LC0231 uniquement) BLOC, cylindre pneumatique, extrémité tige BLOC, cylindre pneumatique, extrémité du fond PISTON (ensembles LC0110 et LC0230 uniquement) PISTON (ensembles LC0111 et LC0231 uniquement) TIGE, piston, cylindre pneumatique (ensembles LC0110 et LC0230 uniquement) TIGE, piston, cylindre pneumatique (ensembles LC0111 et LC0231 uniquement) RACCORD, coude, 1/4 x 1/4 npt, pivot, ext (ensembles LC0230 et LC0231 uniquement) Qté 1 3 1 4 1 1 1 1 1 1 2 2 5 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 † Lorsque vous remplacez le silencieux, réglez-le de manière à ce que les pistons mettent entre 1/2 et 1 seconde à se rétracter. 3A1598F 53 Pièces Sous-ensemble de pompe, LC0112 L’axe de pompe est installé à l’aide de Krytox. Le Krytox peut provoquer des symptômes similaires à ceux de la grippe. La FTSS pour cet équipement est disponible sur simple demande. 513 506 514 508 507 2 511 501 504 512 503 502 3 510 ti12491a 509 505 Réf. 501 502 503 504 505 506 507 54 Pièce 106258 108712 120887 120890 120913 120982 15K786 1 1 Serrez à 350 livres-pouce (39,5 N•m). 2 Lubrifiez l’axe à l’aide de krytox avant de l’insérer dans le coussinet. 3 Le joint de l’axe doit être installé en plaçant son côté ouvert dos à la rondelle (512). Une fois installé, le joint de l’axe doit être glissé sur la tige de piston en plaçant son côté ouvert dos à l’entrée de la tige. Description Qté ENSEMBLE, joint torique 2 ÉCROU, hexagonal 2 JOINT, Posipak, 3/8 x 5/8, uhmwpe 2 BAGUE, fixation 2 VIS 4 VIS 8 CORPS, pompe 1 Réf. Pièce Description Qté 508 15K787 CAPUCHON, extrémité, 2 pompe, usiné 509 15K803 BAGUE 2 510 15K804 CORPS, coussinet, joint 2 511 15K824 TIGE, piston 2 512 15K828 RONDELLE, corps, joint 2 513 15K895 CORPS, clapet antiretour 2 514 LC0093 KIT, reconstruction, clapet antiretour 2 3A1598F Pièces Clapet antiretour, ensemble LC0093 2104 1 2101 2102 2103 1 Réf. 2101 2102 2103 2104 ti12565a Le côté du siège avec chanfrein doit être positionné dos à la bille. Pièce 105445 121084 15D312 196832 3A1598F Description BILLE, 0,5000 RESSORT DOUILLE, guide de bille SIÈGE, rodé Qté 1 1 1 1 55 Pièces Support de contrôle, LC0240, LC0261 2513b 2513a 2510 2508 2507 2506 2512 2511 2509 2505 2502 2501 1 2503 2504 1 ti12568a Ensemble LC0240 illustré 1 Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages npt mâles. Réf. Pièce Description 2501 15T735 SUPPORT, montage des commandes (ensemble LC0240 uniquement) 15U737 SUPPORT, montage des commandes (ensemble LC0261 uniquement) 2502 120897 RÉGULATEUR, air, avec jauge intégrale 2503 120954 COLLECTEUR, entrée, banjo 2504 121018 RACCORD, coude, mâle, pivot, 1/4 npt 2505 LC0291 CÂBLE, alimentation (ensemble LC0240 uniquement) 2506 113003 VIS, tête cylindrique à six pans creux, 10-32 x 0,62, acier inoxydable * Qté 1 Réf. Pièce 2507 289697 2508 1 2509 2510 1 2511 1 1 2512 1 2513 Description Qté EMBASE, Module de contrôle 1 des fluides 121583 HARNAIS, E/S, M12 x M8 x 1 submicro x mini 277674 BOÎTIER, porte du cube 1 121685 CÂBLE, CAN, M12 x M12, 5P, 1 femelle/femelle, droit x angle droit 121860 VIS, M4 x 0,7, 30 mm de long, 2 acier inoxydable 84/0153- COLLIER, harnais, nylon 1 1/89 LC0271 MODULE, contrôle des 1 fluides, ensemble 4 Non illustré. s Les étiquettes, plaques et panneaux de mise en garde sont disponibles gratuitement. 56 3A1598F Pièces 3A1598F 57 Pièces Support d’alimentation, LC0239 303 321 330 309 305 302 308 322 308 322 301 320, 327 312 326 319 307 329 326 320, 327 307 310 317 304 306, 318 ti12489a 314 313 314 1 58 316 317 Appliquez un produit d’étanchéité si nécessaire. 3A1598F Pièces Réf. Pièce 301 119912 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 Description VIS, usinée, cruciforme, tête cylindrique large 121018 RACCORD, coude, mâle, pivot, 1/4 npt 120876 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 120882 FILTRE 120883 ÉCROU 120910 PRISE, électrique, avec filtre anti-interférence électromagnétique (EMI) 120916 VIS 120993 ÉCROU, hexagonal, M5, avec rondelle de dent 15U738 SUPPORT, entrée d’alimentation 15K800 RACCORD, passe-cloison * 84/0130-26/11 ÉTIQUETTE, symbole, PE 121581 HARNAIS, E/S, M12 x M12 121178 VANNE, 1/4 po., norme OSHA, verrouillage 121179 COLLIER, Norgren, Quickclamp 4214-51 * 121180 COLLECTEUR, Norgren, Quickclamp 4216-50 3A1598F Qté 3 2 Description Qté VANNE, sécurité, 1 décharge, 100 psi 317 94/0387/99 PRISE, tuyau, 1/4 npt 2 318 81/1054-4/11 FUSIBLE, type f, 4 amp, 1 250 V, rapide 319 LC0291 CÂBLE, alimentation, 1 ensemble 320 81/9996-N/11 TERMINAL, prise, 9 pelle, isolant 321 81/9998-A/11 TERMINAL, fourche, isolant 3 322 81/9997-M/11 TERMINAL, bague, isolé 2 325 * 84/2725-1/11 ÉTIQUETTE, symbole, CE 1 2 326 121558 CONNECTEUR, alimentation, panneau de montage 327 121677 TERMINAL piggyback, prise 6 328 * 81/0052-W/11 FIL, 18 ga, mtw, 1 conducteur, blanc 329 15V092 ÉTIQUETTE, support, 1 entrée, alimentation 330 104395 RONDELLE, fixation, 1 dent, externe 1 * 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 1 Réf. Pièce 316 94/0762/99 Non illustré. 59 Pièces Ensemble de piston 606 1 601 606 605 603 ti12438a 602 604 1 La flèche située sur le cylindre doit être dirigée vers le joint torique (606) sur la droite. Ensembles de piston en nylon, tuyau de dosage en acier inoxydable Référence et description Ensemble de piston LC1080 LC1100 LC1120 LC1140 LC1160 LC1180 LC1200 LC1220 LC1240 LC1260 LC1280 LC1300 LC1320 LC1340 LC1360 LC1400 LC1440 LC1480 LC1520 LC1560 LC1600 LC1640 LC1720 LC1800 LC1880 LC1960 Quantité 60 601 602 Tuyau, pompe LCC080 LCC100 LCC120 LCC140 LCC160 LCC180 LCC200 LCC220 LCC240 LCC260 LCC280 LCC300 LCC320 LCC340 LCC360 LCC400 LCC440 LCC480 LCC520 LCC560 LCC600 LCC640 LCC720 LCC800 LCC880 LCC960 1 Piston en nylon LCB080 LCB100 LCB120 LCB140 LCB160 LCB180 LCB200 LCB220 LCB240 LCB260 LCB280 LCB300 LCB320 LCB340 LCB360 LCB400 LCB440 LCB480 LCB520 LCB560 LCB600 LCB640 LCB720 LCB800 LCB880 LCB960 1 603 Rondelle 15M089 15M089 604 605 606 Bague, support, piston Vis Joint torique 120933 120874 1 2 15M099 15K887 15M100 15K888 15M101 15K890 1 1 3A1598F Pièces Ensembles de piston en UHMW, tuyau de dosage en acier inoxydable Référence et description Ensemble de piston LC2160 LC2180 LC2200 LC2220 LC2240 LC2260 LC2280 LC2300 LC2320 LC2340 LC2360 LC2400 LC2440 LC2480 LC2520 LC2560 LC2600 LC2640 LC2720 LC2800 LC2880 LC2960 Quantité 3A1598F 601 602 Tuyau, pompe LCC160 LCC180 LCC200 LCC220 LCC240 LCC260 LCC280 LCC300 LCC320 LCC340 LCC360 LCC400 LCC440 LCC480 LCC520 LCC560 LCC600 LCC640 LCC720 LCC800 LCC880 LCC960 1 Piston en UHMW LCA160 LCA180 LCA200 LCA220 LCA240 LCA260 LCA280 LCA300 LCA320 LCA340 LCA360 LCA400 LCA440 LCA480 LCA520 LCA560 LCA600 LCA640 LCA720 LCA800 LCA880 LCA960 1 603 604 605 606 Rondelle Bague, support, piston Vis Joint torique 120933 120874 1 2 15M099 15K887 15M100 15K888 15M101 15K890 1 1 61 Pièces Ensembles de piston en UHMW avec tuyau de dosage en céramique REMARQUE : Les ensembles de piston en UHMW avec tuyau de dosage en céramique contiennent une bille en carbure. Cette bille remplace celle du clapet antiretour classique dans l’ensemble de pompe LC0112. Si un ensemble de piston en UHMW avec tuyau de dosage en céramique doit être installé, remplacez la bille originale de l’ensemble de pompe LC0112 par la bille incluse dans le nouvel ensemble de pompe. Consultez la section Installation du kit de reconstruction du clapet antiretour à la page 35 pour plus d’informations concernant l’installation. Référence et description Ensemble de piston LC3160 LC3180 LC3200 LC3220 LC3240 LC3260 LC3280 LC3300 LC3320 LC3340 LC3360 LC3400 LC3440 LC3480 LC3520 LC3560 LC3600 LC3640 LC3720 LC3800 LC3880 LC3960 Quantité 62 601 602 Tuyau, pompe LCG160 LCG180 LCG200 LCG220 LCG240 LCG260 LCG280 LCG300 LCG320 LCG340 LCG360 LCG400 LCG440 LCG480 LCG520 LCG560 LCG600 LCG640 LCG720 LCG800 LCG880 LCG960 1 Piston en UHMW LCA160 LCA180 LCA200 LCA220 LCA240 LCA260 LCA280 LCA300 LCA320 LCA340 LCA360 LCA400 LCA440 LCA480 LCA520 LCA560 LCA600 LCA640 LCA720 LCA800 LCA880 LCA960 1 603 604 605 606 607 Rondelle Bague, support, piston Vis Joint torique Bille en carbure 120933 120874 116166 1 2 1 15M099 15K887 15M100 15K888 15M101 15K890 1 1 3A1598F Pièces Kits de remplacement des pistons en nylon et en UHMW 653 653 653 652 653 651 652 651 Dimensions du piston 080-119 653 Dimensions du piston 160-960 653 652 651 Dimensions du piston 120-159 Réf. 651 652 653 Pièce Description PISTON VIS JOINT TORIQUE LCF - 160 Code : A Dimension du piston (mm2) 3A1598F Lorsque vous commandez un kit de remplacement en UHMW, le système de numérotation suivant s’applique : LCE Code : 160 A Dimension du piston (mm2) Lorsque vous commandez un kit de remplacement du piston, le système intelligent de numérotation des pièces s’applique aux pistons en nylon. Qté 1 1 2 Les éléments indiqués ci-dessus seront fournis avec le kit. Consultez la section Configurateur produit à la page 4 pour obtenir les dimensions des pistons. 63 Pièces Commandes Module de contrôle des fluides Il existe trois options de commande. 705b • Module d’affichage avancé avec un Module de contrôle des fluides, LC0274 • Module d’affichage avancé avec deux Modules de contrôle des fluides, LC0275 • Module d’affichage avancé avec un Module de contrôle des fluides, LC0272 705a 704 702 703 ti12711a Réf. 701 702 703 ti12362a FIG. 23 : Module d’affichage avancé, LC0269 64 Pièce 289697 277674 121597 Description Qté MODULE, embase 1 CADRE, porte 1 CÂBLE, CAN, femelle 90 / 1 femelle 90 704 113003 VIS d’assemblage à six pans creux, 4 10-32 x 0,62, acier inoxydable 705 LC0271 MODULE, ensemble, 1 Module de contrôle des fluides 3A1598F Pièces Montage de l’applicateur 808 802 803 804 805 806 807 801 810 811 812 813 809 814 ti12439a Réf. 801 802 Pièce 15K836 15K833 15K866 803 804 805 806 807 808 15K844 120950 15K832 120913 15M658 121273 809 121046 810 94/0705-1/96 3A1598F Description EMBASE, bras, montage BRAS, montage (ensembles 256439 et LC0292 uniquement) BRAS, montage, IHM uniquement (ensembles 256438 et LC0293 uniquement) BLOC, montage VIS BRAS, montage, affichage VIS COLLIER VIS, à six pans creux, M5-0,8 x 35, acier doux TUYAU, 1/4 x 1/4 jumeau, polyuréthane RACCORD, coude, pivot, tuyau, 1/4 x 1/8 npt Qté 1 1 Réf. Pièce Description 811 15U176 812 120908 813 96/0045/98 814 120913 815 * 121003 COLLIER, embase (ensembles 256438 et LC0293 uniquement) RONDELLE, plate M8 (ensembles 256438 et LC0293 uniquement) RONDELLE, fixation, coupée, 5/16 po., acier inoxydable (ensembles 256438 et LC0293 uniquement) VIS (ensembles 256438 et LC0293 uniquement) CÂBLE, CAN, femelle / femelle 3,0 m (ensembles 256438 et LC0293 uniquement) 1 2 1 1 2 1 2 6 2 * Qté 1 2 2 2 1 Non illustré. 65 Pièces Vanne de distribution Vannes de distribution standard, 255179 et 255181 Consultez le manuel MD2 pour obtenir plus d’informations sur les pièces. Voir Manuels connexes à la page 3. Vanne MD2 montée en pistolet, LC0120 et LC0122 901a 902 903 901b Ensemble LC0120 illustré Réf. 901 Pièce LC0006 LC0004 901a † 255181 † 255179 901b 255208 902 903 121198 120953 ti12440a Description Qté VANNE, ensemble, 10:1, pistolet, électrique 1 (ensemble LC0122 uniquement) VANNE, ensemble, 1:1, pistolet, électrique 1 (ensemble LC0120 uniquement) VANNE, distribution, 10:1, sièges mous 1 (ensemble LC0122 uniquement) VANNE, distribution, 1:1, sièges mous 1 (ensemble LC0120 uniquement) POIGNÉE, vanne de distribution 2K, 1 électrique CORDON, euro, mâle, 4 broches, 3 fils, 6 m 1 CONNECTEUR, séparateur 1 † Consultez le manuel de la vanne MD2 pour obtenir des informations sur les pièces de la vanne de distribution et de la poignée de la vanne. Voir Manuels connexes à la page 3. 66 3A1598F Pièces Vannes MD2 actionnées par levier, LC0121 et LC0123 1101a 1101b 1103 1102 Ensemble LC0121 illustré ti12441a Réf. Pièce 1101 LC0005 LC0007 1101a 255249 1101b † 255181 † 255179 1102 121198 1103 120953 Description VANNE, ensemble, 1:1, levier électrique (ensemble LC0121 uniquement) VANNE, ensemble, 10:1, levier électrique (ensemble LC0123 uniquement) LEVIER, vanne de distribution 2K VANNE, distribution, 10:1, sièges mous (ensemble LC0123 uniquement) VANNE, distribution, 1:1, sièges mous (ensemble LC0121 uniquement) CORDON, euro, mâle, 4 broches, 3 conducteurs, 6 m CONNECTEUR, séparateur Qté 1 1 1 1 1 1 1 † Consultez le manuel de vanne MD2 pour obtenir des informations sur les pièces de la vanne de distribution et du levier de la vanne. Consultez la section Manuels connexes à la page 3. 3A1598F 67 Pièces Mélangeurs 1301 1303 1302 Ensemble LC0061 illustré ti12442a Référence et description Ensemble de mélangeur Description 1301 1302 1303 Mélangeur Protection Douille LC0057 1/4 po. x 24 60/0204/50 94/0883-C/98 LC0058 3/8 po. x 24 60/0200/50 94/0883-D/98 LC0059 3/8 po. x 36 60/0201/50 94/0883-E/98 LC0060 3/8 po. Combo 60/0202/50 94/0883-E/98 LC0061 3/16 po. x 32 Luer Lock 60/0212/50 94/0883-L/98 60/0313/97 LC0062 1/4 po. x 24 Luer Lock 60/0209/50 94/0883-M/98 60/0305/97 LC0063 3/16 po. x 32 60/0206/50 94/0884-I/98 LC0295 1/2 po. x 24 60/0111-1/50 94/0885-36/98 LC0296 12 po. x 36 60/0117-1/50 94/0885-24/98 Quantité 10 1 68 1 3A1598F Pièces Ensembles de flexibles Flexibles non chauffants, non recirculants 1404 1403 1401 1402 Ensemble LC0801 illustré ti12446a 1 Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles npt avant de procéder au montage. Référence et description Ensemble de flexibles LC0801 LC0802 LC0803 LC0804 LC0805 LC0806 LC0807 LC0808 LC0809 LC0810 LC0811 LC0812 LC0813 LC0814 3A1598F Description 3/16 po. x 30 po. 3/16 po. x 120 po. 3/16 po. x 180 po. 1/4 po. x 30 po. 1/4 po. x 120 po. 1/4 po. x 180 po. 3/8 po. x 30 po. 3/8 po. x 120 po. 3/8 po. x 180 po. 1/2 po. x 30 po. 1/2 po. x 120 po. 1/2 po. x 180 po. 3/4 po. x 120 po. 3/4 po. x 180 po. Quantité 1401 1402 1403 1404 Ensemble de flexibles 61/0036-S30/11 61/0036-S120/11 61/0036-S180/11 61/0037-S30/11 61/0037-S120/11 61/0037-S180/11 61/0038-S30/11 61/0038-S120/11 61/0038-S180/11 61/0039-S30/11 61/0039-S120/11 61/0039-S180/11 61/0040-S120/11 61/0040-S180/11 1 Coude à 90 degrés 94/0144-S/25 94/0144-S/25 94/0144-S/25 94/0148-S/25 94/0148-S/25 94/0148-S/25 94/0149-S/25 94/0149-S/25 94/0149-S/25 94/0150-S/25 94/0150-S/25 94/0150-S/25 94/0153-S/25 94/0153-S/25 1 Adaptateur 94/1000/98 94/1000/98 94/1000/98 J6900040 J6900040 J6900040 94/1007/98 94/1007/98 94/1007/98 94/1009/98 94/1009/98 94/1009/98 94/1083/98 94/1083/98 1 Douille 94/0488/98 94/0488/98 94/0488/98 1 69 Pièces Ensemble de flexibles non chauffants recirculants 1603 1602 1603 1602 1601 Ensemble LC0161 illustré installé comme l’ensemble de flexibles latéraux à volume faible et élevé 1601 2 ti12444a 1 Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles npt avant de procéder au montage. 2 Vanne de distribution illustrée pour référence uniquement. Référence et description 1601 Ensemble de flexibles LC0161 LC0162 LC0163 LC0164 LC0165 LC0166 LC0167 LC0168 LC0169 LC0170 LC0171 LC0172 LC0173 70 Description 3/16 po. x 30 po., intégré 3/16 po. x 120 po., intégré 3/16 po. x 180 po., intégré 1/4 po. x 30 po., intégré 1/4 po. x 120 po., intégré 1/4 po. x 180 po., intégré 3/8 po. x 30 po., intégré 3/8 po. x 120 po., intégré 3/8 po. x 180 po., intégré 1/2 po. x 30 po., intégré 1/2 po. x 120 po., intégré 1/2 po. x 180 po., intégré 3/4 po. x 120 po., intégré Quantité 1602 Ensemble Ensemble de de flexibles d’alimentation la vanne 255977 255983 255977 255984 255977 255985 255976 255986 255976 255987 255976 255988 255975 255989 255975 255990 255975 255991 255974 255992 255974 255993 255974 255994 255974 255995 1 1 1603 Ensemble de flexibles de retour 255997 255998 255999 258058 258059 258060 258061 258062 258063 258064 258065 258066 258067 1 3A1598F Pièces Référence et description 1601 Ensemble de flexibles LC0174 LC0175 LC0176 LC0177 LC0178 LC0179 LC0180 LC0181 LC0182 LC0183 LC0184 LC0185 LC0186 LC0187 LC0188 3A1598F 1602 Ensemble Ensemble de de flexibles d’alimentation Description la vanne 3/4 po. x 180 po., intégré 255974 255996 3/16 po. x 30 po., sur support séparé 255977 255983 3/16 po. x 120 po., sur support séparé 255977 255984 3/16 po. x 180 po., sur support séparé 255977 255985 1/4 po. x 30 po., sur support séparé 255976 255986 1/4 po. x 120 po., sur support séparé 255976 255987 1/4 po. x 180 po., sur support séparé 255976 255988 3/8 po. x 30 po., sur support séparé 255975 255989 3/8 po. x 120 po., sur support séparé 255975 255990 3/8 po. x 180 po., sur support séparé 255975 255991 1/2 po. x 30 po., sur support séparé 255974 255992 1/2 po. x 120 po., sur support séparé 255974 255993 1/2 po. x 180 po., sur support séparé 255974 255994 3/4 po. x 120 po., sur support séparé 255974 255995 3/4 po. x 180 po., sur support séparé 255974 255996 Quantité 1 1 1603 Ensemble de flexibles de retour 258068 258069 258070 258071 258072 258073 258074 258075 258076 258077 258078 258079 258080 258081 258082 1 71 Pièces Ensemble de flexibles chauffants recirculants 1703 1702 1703 1702 1701 Ensemble LC0190 illustré installé comme l’ensemble de flexibles latéraux à volume faible et élevé 16 2 ti12443a 1701 1 Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles npt avant de procéder au montage. 2 Vanne de distribution illustrée pour référence uniquement. Référence et description 1701 Ensemble de flexibles LC0190 LC0191 LC0192 LC0193 LC0194 LC0195 LC0196 LC0197 LC0198 LC0199 72 Description 1/4 po. x 30 po., intégré 1/4 po. x 120 po., intégré 1/4 po. x 180 po., intégré 3/8 po. x 30 po., intégré 3/8 po. x 120 po., intégré 3/8 po. x 180 po., intégré 1/2 po. x 30 po., intégré 1/2 po. x 120 po., intégré 1/2 po. x 180 po., intégré 3/4 po. x 120 po., intégré Quantité 1702 1703 Chauffant Ensemble Ensemble de flexible de de flexible Ensemble de la vanne d’alimentation retour isolé 255976 258084 258095 255976 258085 258096 255976 258086 258097 255975 258087 258098 255975 258088 258099 255975 258089 258121 255974 258090 258122 255974 258091 258123 255974 258092 258124 255974 258093 258125 1 1 1 3A1598F Pièces Référence et description 1701 Ensemble de flexibles LC0200 LC0201 LC0202 LC0203 LC0204 LC0205 LC0206 LC0207 LC0208 LC0209 LC0210 LC0211 3A1598F Description 3/4 po. x 180 po., intégré 1/4 po. x 30 po., sur support séparé 1/4 po. x 120 po., sur support séparé 1/4 po. x 180 po., sur support séparé 3/8 po. x 30 po., sur support séparé 3/8 po. x 120 po., sur support séparé 3/8 po. x 180 po., sur support séparé 1/2 po. x 30 po., sur support séparé 1/2 po. x 120 po., sur support séparé 1/2 po. x 180 po., sur support séparé 3/4 po. x 120 po., sur support séparé 3/4 po. x 180 po., sur support séparé Quantité 1702 1703 Chauffant Ensemble Ensemble de flexible de de flexible Ensemble de la vanne d’alimentation retour isolé 255974 258094 258126 255976 258084 258127 255976 258085 258128 255976 258086 258129 255975 258087 258130 255975 258088 258131 255975 258089 258132 255974 258090 258133 255974 258091 258134 255974 258092 258135 255974 258093 258136 255974 258094 258137 1 1 1 73 Pièces Flexibles chauffants, non recirculants 1503 1504 1501 1502 Pièce LC0881 illustrée ti12445a 1 Appliquez un produit d’étanchéité sur les filetages mâles npt avant de procéder au montage. Référence et description 1501 Ensemble de flexibles Ensemble chauffants de flexibles Description LC0881 1/4 po. x 30 po. LC0870 LC0882 1/4 po. x 120 po. LC0871 LC0883 1/4 po. x 180 po. LC0872 LC0884 3/8 po. x 30 po. LC0873 LC0885 3/8 po. x 120 po. LC0874 LC0886 3/8 po. x 180 po. LC0875 LC0887 1/2 po. x 30 po. LC0876 LC0888 1/2 po. x 120 po. LC0877 LC0889 1/2 po. x 180 po. LC0878 LC0890 3/4 po. x 120 po. LC0879 LC0891 3/4 po. x 180 po. LC0880 Quantité 1 * 74 1502 Coude à 90 degrés 94/0148-S/25 94/0148-S/25 94/0148-S/25 94/0149-S/25 94/0149-S/25 94/0149-S/25 94/0150-S/25 94/0150-S/25 94/0150-S/25 94/0153-S/25 94/0153-S/25 1 1503 1504 Coude Adaptateur à 45 degrés J6900040 121041 J6900040 121041 J6900040 121041 94/1007/98 121042 94/1007/98 121042 94/1007/98 121042 94/1009/98 121043 94/1009/98 121043 94/1009/98 121043 94/0103/98 121044 94/0103/98 121044 1 1 * 1505 * 1506 Coupecircuit 121630 121631 121632 121630 121631 121632 121630 121631 121632 121632 121633 1 Rallonge 121683 121683 121683 121683 121683 121683 121683 121683 121683 121683 121683 1 Non illustré. 3A1598F Pièces Cordons d’alimentation ti12447a Pièce 121054 illustrée Ensemble de cordon d’alimentation 121054 121055 121056 121057 121058 121060 124861 124862 124863 124864 3A1598F Description CÂBLAGE, 250 V, 10 A, États-Unis CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Amérique du Nord CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Europe continentale CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Royaume-Uni/Irlande CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Israël CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Inde CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Italie CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Danemark CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Suisse CÂBLAGE, 250 V, 10 A, Australie 75 Pièces Surveillance du débit Numéro de pièce et quantité Débitmètres Ensemble de débitmètre LC0302 LC0303 LC0304 LC0305 LC0306 LC0307 LC0312 LC0313 LC0314 LC0315 LC0316 LC0317 0,5 gpm, LC0299 2 1 1 1,0 gpm, LC0300 Bouchon Capteur 2,0 gpm, de pression, de pompe, LC0301 LC0041 257433 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 Bouchon de pompe, ensemble LC0041 Capteur de pression, ensemble 257433 1901 1802 1902 1801 ti13391a ti12448a Réf. Pièce 1801 15K815 1802 111457 76 Description PRISE, factice, capteur de pression ENSEMBLE, joint torique Qté 2 2 Réf. Pièce 1901 122497 1902 257432 Description CÂBLE HARNAIS, câble, capteur de pression Qté 2 2 3A1598F Pièces Débitmètres 2005 2004 2001 2003 ti13390a 2002 Réf. 2001 2002 2003 2004 2005 Description DÉBITMÈTRE DÉTECTEUR, débitmètre ADAPTATEUR, réducteur RACCORD, mamelon, hexagonal RACCORD, adaptateur 3A1598F Ensemble de débitmètre, 0,5 gpm, LC0299 121932 Ensemble de débitmètre, 1,0 gpm, LC0300 121933 121909 94/0745/98 121907 121908 Ensemble de débitmètre, 2,0 gpm, LC0301 121934 Qté 1 1 1 1 1 77 Pièces Supports de réservoir, ensembles LC0247 et LC0103 Ensembles chauffants Consultez le manuel de chauffage intégré, dont il est question au début de ce manuel, pour obtenir des informations sur les pièces des ensembles chauffants. 2001 2002 ti12473a Ensemble LC0247 illustré Réf. Pièce 2001 121097 Description FIXATION, en u, avec plaque de montage 2002 15U373 SUPPORT, support de réservoir, rapport variable (ensemble LC0247 uniquement) 15M478 SUPPORT, réservoir sur support séparé (ensemble LC0103 uniquement) 78 Qté 4 1 1 3A1598F Kits Kits Mélangeur et options de protection Pièce LC0063 LC0057 LC0058 LC0059 LC0060 LC0061 LC0062 LC0077 LC0078 LC0079 LC0080 LC0081 LC0083 LC0082 LC0084 LC0085 LC0086 LC0087 LC0088 LC0089 LC0090 Description Mélangeur, 3/16 po. (6,5 mm) x 32, 10 Mélangeurs avec protection Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24, 10 Mélangeurs avec protection Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 24, 10 Mélangeurs avec protection Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 36, 10 Mélangeurs avec protection Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) Combo, 10 Mélangeurs avec protection Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32 Luer Lock, 10 Mélangeurs avec protection Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24 Luer Lock, 10 Mélangeurs avec protection Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32, 50 Mélangeurs Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24, 50 Mélangeurs Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 24, 50 Mélangeurs Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 36, 50 Mélangeurs Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) Combo, 50 Mélangeurs Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24 Luer Lock, 50 Mélangeurs Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32 Luer Lock, 50 Mélangeurs Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32, 250 Mélangeurs Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24, 250 Mélangeurs Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 24, 250 Mélangeurs Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) x 36, 250 Mélangeurs Mélangeur, 3/8 po. (9,8 mm) Combo, 250 Mélangeurs Mélangeur, 3/16 po. (4,8 mm) x 32 Luer Lock, 250 Mélangeurs Mélangeur, 1/4 po. (6,5 mm) x 24 Luer Lock, 250 Mélangeurs Kits de vanne MD2 Pièce 255217 255218 255219 255220 Description Kit de reconstruction MD2, cylindre pneumatique Kit de reconstruction MD2, partie arrière de la zone au contact du produit (pas de pointeau ni de siège) MD2, reconstruction du siège mou, du pointeau et de la sortie produit MD2, conversion de l’avant du siège mou en siège dur (reconstruction du siège dur), du pointeau et de la sortie produit Kits de reconstruction de l’unité Pièce LC0091 LC0092 LC0093 LC0318 LC0094 Description Kit de reconstruction du cylindre pneumatique 3,0 pouces Kit de reconstruction du cylindre pneumatique 4,5 pouces Kit de reconstruction du clapet antiretour, bille en acier inoxydable Kit de reconstruction du clapet antiretour, bille en carbure Kit de reconstruction du joint de pompe arrière Accessoires du réservoir Pièce LC0097 Description Dessiccateur, 3/8 po. NPT avec adaptateur et cartouche LC0098 Cartouche de recharge du dessiccateur LC0095 Kit réservoir azote pour réservoirs 30 et 60 litres, 1 réservoir LC0096 Kit azote pour réservoirs 30 et 60 litres, 2 réservoirs †LC0099 Pompe de transfert sous vide, 120 V, jusqu’à 25 Torr †LC0100 Pompe de transfert sous vide, 240 V, jusqu’à 25 Torr † Comprend uniquement la pompe. Un kit sous vide doit être acheté séparément pour installer la pompe sur le réservoir. Le kit comprend toutes les pièces nécessaires pour ajouter un réservoir d’azote sur le réservoir produit. Consultez le manuel d’utilisation de la vanne MD2 dont il est question au début de ce manuel pour obtenir des instructions d’installation ou autres informations. 3A1598F 79 Kits Kits sous vide Kits de remplissage Ces kits sous vide contiennent les pièces nécessaires pour ajouter une pompe à vide sur un réservoir. Les kits de remplissage 256659 et 256660 sont conçus pour activer et désactiver une pompe de transfert afin de maintenir le niveau de produit adéquat dans les réservoirs. Le kit de remplissage du réservoir 256577 est conçu pour ouvrir et fermer une vanne permettant au produit provenant d’une pompe de transfert active en permanence de pénétrer dans le réservoir. Le kit de remplissage du réservoir 256577 comprend les pièces nécessaires pour une installation sur embase ou sur couvercle d’un réservoir de 7,5, 30 ou 60 litres. Kits sous vide intégré Kits sous vide sur support séparé ti12589a ti12588a Ensemble 256206 illustré Ensemble 256207 illustré ti12590a Pièce 256205 256206 256207 256208 Description Kit sous vide, réservoir simple intégré Kit sous vide, deux réservoirs intégrés Kit sous vide, réservoir simple sur support séparé Kit sous vide, deux réservoirs sur support séparé Ensemble 256659 illustré ti12591a Ensemble 256577 illustré installé sur réservoir pour référence Pièce 256659 256660 256577 Description Kit de remplissage, 1/4 npt, solénoïde, 24 V Kit de remplissage, 1/2 npt, solénoïde, 24 V Kit de remplissage du réservoir Kit de connexion de l’interface de contrôle externe Pièce LC0008 80 Description Cordon, interface E/S et séparateur 3A1598F Dimensions Dimensions Unité avec réservoirs intégrés A D ti12621a ti12622a C B PR70 † Dimensions de l’ensemble, po. (mm) Réservoirs en polyéthylène Réf. Sans agitateur Avec agitateurs A 26,4 (670) 38,6 (980) B 18,5 (470) 18,5 (470) C 30,6 (778) 30,6 (778) D 13,4 (340) 13,4 (340) Réservoirs en acier inoxydable 3 litres 28,2 (716) 15,5 (394) 30,6 (778) 13,4 (340) 7,5 litres, sans 7,5 litres, avec agitateur agitateurs 38,2 (970) 15,5 (394) 30,6 (778) 13,4 (340) 39,9 (1013) 15,5 (394) 30,6 (778) 13,4 (340) PR70v † Dimensions de l’ensemble, po. (mm) Réservoirs en polyéthylène Réf. Sans agitateur Avec agitateurs A 30,0 (762) 39,4 (1001) B 20,9 (531) 20,9 (531) C 38,6 (980) 38,6 (980) D 14,3 (363) 14,3 (363) † Réservoirs en acier inoxydable 3 litres, sans agitateur 7,5 litres, sans agitateur 7,5 litres, avec agitateurs 29,0 (737) 20,9 (531) 38,6 (980) 14,3 (363) 39,0 (991) 20,9 (531) 38,6 (980) 14,3 (363) 40,6 (1031) 20,9 (531) 38,6 (980) 14,3 (363) Les dimensions des ensembles indiquées correspondent aux dimensions maximales des ensembles énoncés dans les titres correspondants. Les dimensions du réservoir intégré en acier inoxydable incluent les clapets à bille et le dégazeur sous vide. 3A1598F 81 Dimensions Unité avec réservoirs sur support séparé A D ti12624a ti12623a C B PR70 † Dimensions de l’ensemble, po. (mm) Réservoir 30 litres Réf. A B C D Réservoir 60 litres Sans agitateur Avec agitateurs Sans agitateur Avec agitateurs 75,7 (1923) 32,1 (815) 29,3 (236) 16,0 (406) 73,9 (1877) 32,1 (815) 29,3 (236) 16,0 (406) 64,9 (1648) 32,1 (815) 29,3 (236) 16,0 (406) 84,7 (2151) 32,1 (815) 29,3 (236) 16,0 (406) PR70v † Dimensions de l’ensemble, po. (mm) Réservoir 30 litres Réf. A B C D Réservoir 60 litres Sans agitateur Avec agitateurs Sans agitateur Avec agitateurs 75,7 (1923) 32,1 (815) 40,1 (1019) 17,0 (432) 73,9 (1877) 32,1 (815) 40,1 (1019) 17,0 (432) 64,9 (1648) 32,1 (815) 40,1 (1019) 17,0 (432) 84,7 (2151) 32,1 (815) 40,1 (1019) 17,0 (432) † Les dimensions des ensembles indiquées correspondent aux dimensions maximales des ensembles énoncés dans les titres correspondants. 82 3A1598F Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Surface effective de la pompe de dosage . . . . . . . . . . . . De 0,124 à 1,49 po.2 (de 80 à 960 mm2) par côté Surface effective du petit cylindre pneumatique . . . . . . . 7,07 po.2 (4 560 mm2) Surface effective du grand cylindre pneumatique . . . . . . 15,9 po.2 (10 260 mm2) Longueur de course maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 po. (38,1 mm) Longueur de course minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23 po. (5,8 mm) Volume par cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 0,12 à 4,3 po.3 (de 2 à 70 cc) Nombre de cycles par litre (0,26 gal) . . . . . . . . . . . . . . . . De 14,3 à 500 cycles (selon la taille du piston) Rapports (fixes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 1:1 à 12:1 (selon le cylindre sélectionné) Pression de service du fluide maximale . . . . . . . . . . . . . 3 000 psi (20,7 MPa, 207 bars) Pression d’entrée d’air maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) Régime maximal de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cpm Température maximale de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 °C (160 °F), piston en nylon 50 °C (120 °F) pistons UHMWPE ou réservoirs en PE Dimension de l’orifice d’entrée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 NPT femelle Dimensions de la sortie produit de la pompe . . . . . . . . . Raccords JIC -03, -04, -06, -08 ou –12 pour flexibles 3/16 po. (4,8 mm), 1/4 po. (6,4 mm), 3/8 po. (9,5 mm), 1/2 po. (12,7 mm), 3/4 po. (19,1 mm) Pièces au contact du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303/304, 17-4 PH, chrome dur, Chromex, carbure, joints toriques résistants aux agents chimiques, PTFE, nylon, UHMWPE Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 lb (55 kg) avec deux réservoirs de 7,5 litres 330 lb (150 kg) avec deux réservoirs de 60 litres Niveau de pression sonore (sur un poste de commande classique pour une vanne de distribution montée sur unité[0020]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 dBA Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 10 cfm (varie selon la durée du cycle) Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • • 3A1598F 100-240 V 50/60 Hz, 1 phase pour unité – 80 watts 208-240 V 50/60 Hz, 1 phase pour chauffage – 11 kW max. 120 ou 240 VAC 50/60 Hz, 1 phase pour agitateurs intégrés, 80 watts 240 VAC 50/60 Hz 1 phase pour agitateurs sur support séparé, 600 watts 83 Garantie standard Graco Ohio Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne pourra pas en être tenue responsable, une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas Graco ne sera tenue responsable pour des dommages indirects, accidentels, particuliers ou consécutifs causés par l’équipement de Graco, ou de la fourniture, la performance, ou l’utilisation de tout produit ou autres biens vendus, que ce soit en raison d’une rupture de contrat, d’une violation de la garantie, de la négligence de Graco ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations sur Graco Ohio Pour obtenir les dernières informations concernant les produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou contactez-nous par téléphone pour identifier votre distributeur le plus proche. Numéro gratuit : 1-800-746-1334 ou Fax : 330-966-3006. Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312760 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO OHIO INC. 8400 PORT JACKSON AVE NW, NORTH CANTON, OH 44720 Copyright 2009, Graco Ohio Inc. est certifiée ISO 9001 www.graco.com Rév. 3/2011