Graco 3A5193A Réservoir G3 à arrêt de remplissage automatique et kit de conversion de joint torique Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A5193A Réservoir G3 à arrêt de remplissage automatique et kit de conversion de joint torique Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Réservoir G3 à arrêt
de remplissage automatique
et kit de conversion
de joint torique
3A5193A
Utilisé pour convertir un réservoir à pompe 2L ou un réservoir G3 de plus
grande taille au réservoir équipé d'arrêt de remplissage automatique 4L ou
supérieur. Pour un usage dans des applications avec graisse uniquement.
Pour un usage professionnel uniquement.
Pièce Nº :
571286 - 4 Litres
571287 - 8 Litres
571288 - 12 Litres
571289 - 16 Litres
Consignes de sécurité
importantes :
Lire tous les avertissements et instructions
du manuel et le manuel d’instruction
de la pompe G3 fournis avec l’appareil.
Conserver ces instructions.
FR
Instructions
Instructions
Procédure de décompression
Exécuter la procédure de décompression chaque
fois que l’on voit ce symbole.
AVERTISSEMENT
Démontage
Les numéros de références utilisés ici correspondent à la liste
de pièces fournie à la page 11. Les pièces sur lesquelles figure
une lettre sont fournies par l’utilisateur ou elles sont déjà
installées.
3.
Débrancher la pompe de l’alimentation électrique.
4.
Relâcher la pression en suivant la procédure
de décompression.
5.
Placer une clé à sangle autour du réservoir. Tourner le
réservoir de 2 tours dans le sens des aiguilles d’une
montre (FIG. 2). Ne pas tourner la bague adaptateur.
RISQUES D'INJECTION SOUS-CUTANÉE :
Le liquide s'échappant sous haute pression du distributeur,
d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux
risque de transpercer la peau. Une telle blessure par
injection peut sembler une simple coupure, mais il s’agit en
fait d’une blessure grave pouvant nécessiter une
amputation. Consulter immédiatement un médecin pour
une intervention chirurgicale.
Suivre la procédure de décompression de ce manuel,
à chaque interruption de la pulvérisation et avant le
nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
Pour relâcher la pression du système.
1.
Placer une clé sur l’élément de pompe et une autre clé sur
le raccord de l’élément de pompe.
2.
Intervenir sur les clés dans le sens opposé pour desserrer
le raccord uniquement.
REMARQUE : Lors du desserrage du raccord de l'élément
de pompe, NE PAS desserrer l'élément de pompe.
Desserrer l'élément de pompe changera le volume de sortie.
FIG. 2
6.
Retirer le réservoir de la bague adaptateur.
7.
Si une plaque d'appui est montée sur la pompe, vérifier que
les pièces suivantes sont déposées en même temps que le
réservoir (FIG. 3) :
-
Ressort (S)
Plaque d'appui (PA)
Joint de la plaque d'appui (JPA)
Tige (R)
R
S
PA
JPA
FIG. 1
FIG. 3
2
3A5193A
Instructions
8.
Retirer le joint de la bague adaptateur.
3.
Graisser généreusement le filetage externe de la bague
adaptateur (2) ainsi que la surface externe du grand joint
torique (1).
4.
Monter le nouveau réservoir à arrêt de remplissage
automatique (7) sur l'adaptateur (2).
REMARQUE : Veiller à ce que l’extrémité du tuyau qui
passe au centre du réservoir en partant de l'arrêt de
remplissage automatique passe par-dessus l'extrémité
pointue de la broche d'alignement (6) (FIG. 6).
7
FIG. 4
9.
Éliminer le joint torique, le réservoir et toutes les pièces
d'assemblage de la plaque d'appui déposées au point 7
conformément à la réglementation locale sur le recyclage.
6
2
Remontage
1.
2.
Monter un grand joint torique noir (1) sur la bague
adaptateur (2).
Monter les joints à soufflet (5), puis les broches
d’alignement en forme de balle (6) au centre de l’ouverture
(f). Placer ces pièces dans l'ordre exact indiqué à la FIG. 5.
FIG. 6
5.
Positionner l’évent (g) du réservoir vers l'arrière de la base
de la pompe (h). Consulter la FIG. 7 pour une orientation
correcte de ces pièces pour garantir une installation
adéquate.
REMARQUE : Monter les broches d’alignement en forme
de balle en plaçant la partie pointue vers le haut.
.
6
g
5
f
h
FIG. 5
FIG. 7
3A5193A
3
Instructions
6.
Positionner la clé à sangle par-dessus le réservoir et
tourner le réservoir de 2 tours dans le sens des aiguilles
d’une montre de façon à ce que l'avant du réservoir se
trouve en face de la base de la pompe. (FIG. 7).
REMARQUE : Aligner la pièce de jonction (9a) qui passe
à l'avant du réservoir par rapport au repère circulaire (9b)
moulé à l'avant de la plaque adaptateur (2) (voir la FIG. 8).
ATTENTION
Prendre garde lors de l’installation du réservoir que le joint
torique ne soit pas pincé. Si le joint torique n’est pas installé
correctement, le lubrifiant pourrait s'échapper du bas du
réservoir G3.
9a
9b
FIG. 8
4
3A5193A
Installation
Installation
AVERTISSEMENT
RISQUE DE RUPTURE DE COMPOSANT
La pression de service maximum de chaque composant du
système n’est pas nécessairement la même. Pour réduire
les risques de surpression, veiller à bien connaître la
pression de service maximum de chaque composant.
Ne jamais dépasser la pression de service maximum du
composant le plus faible du système. La surpression subie
par un composant peut causer une rupture, un incendie,
une explosion, des dégâts matériels et des blessures
graves.
Régler la pression d’entrée vers la pompe de remplissage
externe de sorte qu’aucune pièce et qu’aucun accessoire
d’une conduite de produit soit soumis à une pression
excessive.
REMARQUE : Les guides d’installation type des pages 6 et 7 sont fournis comme référence uniquement.
Consulter le manuel d’instructions de la pompe pour plus de détails sur l’installation de cet équipement.
3A5193A
5
Installation
Installation type - Avec collecteur de remplissage externe
L'installation type présentée est une simple indication pour permettre de choisir et de monter les éléments du système.
Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins.
B
R
N
F
H
G
C
D
T
S
Q
P
M
K
A
E
L
FIG. 9
Légende :
A
B
C
D
E
F
G
H
K
M
M
N
P
Q
R
S
T
Pompe G3
Vanne d'arrêt de remplissage automatique
Entrée d'auto-remplissage
Réservoir G3
Réservoir à remplissage externe
Pompe de remplissage externe
Tuyau d'alimentation (fourni par l'utilisateur)
Alimentation d’air de la pompe de remplissage
Vanne de décompression
Tuyau de vidange
Manchon de raccordement/entrée de remplissage
(débranchement rapide)
Collecteur de remplissageO
Sortie de collecteur de remplissage
Évent du collecteur de remplissage
Manomètre
Régulateur de pression et manomètre
Bouton de décompression
O Pour relâcher la pression de calage de la conduite
de remplissage, un collecteur de remplissage (N)
doit être installé dans le système.
6
3A5193A
Installation
Installation facultative - Sans collecteur de remplissage externe
L'installation type présentée est une simple indication pour permettre de choisir et de monter les éléments du système.
Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins.
REMARQUE : La pompe du poste de remplissage externe cale (se bloque) lorsque le réservoir est plein.
Si la pompe ne cale (se bloque) pas, cela signifie que le système fuit.
B
F
H
U
G
C
S
V
D
Y
L
A
L1
E
L2
W
FIG. 10
Légende :
A
B
C
D
E
F
G
H
L
S
U
V
W
Y
Pompe G3
Vanne d'arrêt de remplissage automatique
Entrée d'auto-remplissage
Réservoir G3
Réservoir à remplissage externe
Pompe de remplissage externe
Tuyau d'alimentation (fourni par l'utilisateur)
Alimentation d’air de la pompe de remplissage
Tube de vidange
Option L1 - Vers le réservoir
Option L2 - Vers le récipient de débordement
Régulateur de pression et manomètre
Vanne de décompression
Débranchement rapide
Récipient de débordement
Vanne de décompression du tuyau d'alimentationO
O Pour relâcher la pression de calage de la conduite
de remplissage, une vanne à bille (Y) doit être installée
dans le système.
3A5193A
7
Configuration d'arrêt de remplissage automatique
Configuration d'arrêt de remplissage automatique
L'arrêt de remplissage automatique est utilisé pour remplir le
réservoir G3 d'un système à lubrification automatique. Lorsque
du produit est ajouté au réservoir, il pousse la plaque de la
vanne jusqu'en haut du réservoir. La plaque pousse alors la
broche de la vanne et ferme le chemin d'entrée du produit.
Charger la graisse
Pour assurer une performance optimale du G3 :
•
Utiliser uniquement des graisses de catégories NLGI
no. 000 – n° 2 appropriées pour l’application, la distribution
automatique et la température de onctionnement
de l’équipement. Consulter le fabricant de la machine
et de la graisse pour plus de détails.
•
Ne pas remplir à ras bord.
Lorsque le chemin de remplissage de produit se ferme,
la conduite de remplissage est pressurisée et met la pompe
de remplissage dans un état de calage pressurisé.
REMARQUE : L'opérateur doit surveiller le système
pendant le remplissage du réservoir pour éviter
un débordement.
AVERTISSEMENT
•
RISQUES RELATIFS AUX LIQUIDES SOUS PRESSION
La pompe du poste de remplissage externe cale
(se bloque) lorsque le réservoir est plein, ce qui entraîne
l'augmentation de la pression du système jusqu'à la pression
de sortie maximum de la pompe du poste de remplissage.
Pour éviter d'endommager l'équipement ou de graves
blessures provoquées par du produit sous pression
(comme des injections sous-cutanées ou des éclaboussures
de produit), toujours utiliser une pompe du poste
de remplissage externe d'une pression de sortie maximum
de 5100 psi (35,1 MPa, 351,6 bars) et utiliser des flexibles
d'alimentation d'une pression nominale minimum de
5100 psi (35,1 MPa, 351,6 bars).
8
Ne pas faire fonctionner le G3 sans que le réservoir
n'y soit fixé.
ATTENTION
Il convient de bien faire attention, pendant le remplissage
du réservoir à l'aide d'une pompe pneumatique ou d’une
pompe de transfert électrique, à ne pas pressuriser
et briser le réservoir.
Changer de graisse
Lors du changement de graisse, toujours utiliser des produits
ou graisses compatibles.
3A5193A
Configuration d'arrêt de remplissage automatique
Remplissage externe avec collecteur
de remplissage externe
Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent
à l’installation type, page 6.
broche
haute
La vanne de remplissage est utilisée pour décompresser
la conduite de remplissage et pour réinitialiser l'arrêt de
remplissage automatique. Consulter le manuel d’instructions
de la vanne de remplissage 333393. La vanne de remplissage
Graco réf. 77X542 est disponible. Consulter le distributeur
Graco local.
1.
Tirer le bouton de décompression (T) et le retenir
suffisamment longtemps pour relâcher la pression de la
conduite entre le collecteur de remplissage (N) et la vanne
d'arrêt automatique (B).
2.
Vérifier que la broche d'arrêt de remplissage automatique
(B) est en position basse, indiquant ainsi sa réinitialisation
(FIG. 11).
broche
basse
FIG. 12
NON
7.
Arrêter la pompe du poste de remplissage externe (F).
8.
Tirer le bouton de décompression (T) et le retenir
suffisamment longtemps pour relâcher la pression
de la conduite entre le collecteur de remplissage (N)
et la vanne d'arrêt automatique (B) et entre la pompe
du poste de remplissage externe (F) et le collecteur
de remplissage (N).
REMARQUE : La durée de l'évacuation dépend du type
de système et de l'installation. Sur certaines installations,
il peut être nécessaire de répéter l'étape 8 pour s'assurer
que la pression est relâchée.
9.
Débrancher le tuyau d'alimentation (J) du manchon
de raccordement de remplissage (M).
10. Remettre en place le couvercle antipoussière jaune
du manchon de raccordement de remplissage (M).
FIG. 11
3.
Déposer le couvercle antipoussière jaune du manchon
de raccordement de remplissage (M).
4.
Raccorder le tuyau d'alimentation (G) entre la pompe
du poste de remplissage externe (F) et le manchon de
raccordement de remplissage portant le repère « I ».
5.
Démarrer la pompe du poste de remplissage externe (F).
6.
Une fois le réservoir G3 (D) rempli :
•
la pompe du poste de remplissage externe (F)
cale (se bloque) ;
•
la broche de l'arrêt de remplissage automatique (B)
monte, comme indiqué à la FIG. 12,
•
la valeur indiquée par le manomètre (R) monte jusqu'à
la pression de consigne de la pompe.
REMARQUE : Si la pompe ne cale (se bloque) pas,
cela signifie que le système fuit.
3A5193A
9
Configuration d'arrêt de remplissage automatique
Remplissage externe sans collecteur
de remplissage externe
Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent
à l’installation type, page 7.
1.
Une vanne de décompression du tuyau d'alimentation (Y)
et un récipient de débordement (W) (pour collecter le
produit en excès évacué pendant la décompression)
doivent être installés dans un endroit facilement
accessible entre la pompe du poste de remplissage
externe (F) et l'arrêt de remplissage automatique (B).
Cette vanne de décompression est utilisée pour
décompresser la conduite de remplissage et pour
réinitialiser l'arrêt de remplissage automatique.
Voir Installation type, page 7.
Le kit 247902 de décompression est disponible chez
Graco. Contacter le distributeur local de Graco ou le
service clients de Graco pour plus d’informations sur
ces kits.
2.
Brancher le tuyau d'alimentation (G) au raccord rapide (V).
3.
Démarrer la pompe du poste de remplissage externe (F)
et remplir le réservoir G3 (D) jusqu'à ce que la broche
de la vanne d'auto-remplissage soit poussée vers le haut,
comme indiqué à la FIG. 13. La pression s'accumule dans
la pompe de remplissage (F) et celle-ci cale.
Procédure de décompression du poste
de remplissage externe
Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent
au diagramme de l’installation type, page 7.
La procédure de décompression du poste
de remplissage externe suivante n'est utilisée qu'avec
la vanne d'arrêt de remplissage automatique pour
décompresser le poste de remplissage externe et la conduite
d'alimentation en graisse.
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS
PRESSION
Cet équipement reste sous pression tant que la pression
n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter de graves
blessures provoquées par du produit sous pression (comme
des injections sous-cutanées), des éclaboussures de
produit et des pièces en mouvement, exécuter la procédure
de décompression lorsque l’on arrête de pulvériser et avant
un nettoyage, une vérification ou un entretien de
l’équipement.
a.
broche
haute
Pour relâcher la pression entre la pompe
de remplissage (F) et l'arrêt de remplissage
automatique (B), ouvrir la vanne à bille (vb) (FIG. 14).
La pression est relâchée et l'excès de produit est
évacué par le tube de vidange (L) et dans le récipient
de débordement (W).
Y
L
FIG. 13
4.
Couper l’arrivée d’air (H) à la pompe (F).
5.
Décompresser la pompe du poste de remplissage externe
en appliquant la procédure de décompression du poste
de remplissage externe :
W
FIG. 14:
b.
6.
10
Fermer la vanne de décompression du tuyau
d'alimentation (Y) une fois toute la pression relâchée.
Débrancher le tuyau d'alimentation (G) au raccord rapide
(V).
3A5193A
Pièces
Pièces
Réf.
Description
1
2
3
4
6
7
8
JOINT TORIQUE, ovale, DI 8.475
ADAPTATEUR, réservoir
JOINT TORIQUE, noir
BRAS, grand, essuyeur
BROCHE, positionnement
RÉSERVOIR, AFSO*
GOUPILLE, 1/4 MP à tête hex.
Qté
1
1
1
1
1
1
1
*Capacité de 4L, 8L, 12L ou 16L.
Voir réf. kit sur la couverture de ce manuel.
7
5
6
1
8
3A5193A
11
Informations à propos de Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour
identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, télécopie : 612-378-3590
Tous les textes et figures présents dans le présent document reflètent les dernières informations disponibles
sur le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5051
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
mai 2017

Manuels associés