Bosch Rexroth 3842564351 PE 2/X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Bosch Rexroth 3842564351 PE 2/X Manuel utilisateur | Fixfr
PE 2/X, PE 2/H, PE 4
Unité de positionnement
3 842 999 000
Instructions de montage
Remplace : –
3 842 998 067
3 842 564 351/2020-06
FRANCAIS
FRANÇAIS
3 842 998 324
2/40
Les indications données servent à la description du produit. Si le document contient des informations relatives à l'utilisation, celles-ci
sont à considérer comme exemples et propositions d'application. Les informations figurant dans le catalogue ne garantissent pas les
caractéristiques correspondantes. Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur d'une appréciation et d'une vérification personnelles.
Nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement.
© Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition,
tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
La page de couverture illustre un exemple de configuration. Le produit livré peut par conséquent différer de l'illustration.
Les instructions de montage d'origine ont été rédigées en allemand.
DE
Die vorliegende Montageanleitung ist in den hier angebenen Sprachen verfügbar. Weitere Sprachen auf Anfrage.
Als gedruckte Version oder als PDF-Datei zum Download aus dem Medienverzeichnis:
www.boschrexroth.com/medienverzeichnis
Geben Sie in die Suchmaske (oben rechts, unter „Suche“) 3 842 564 349 ein, dann klicken Sie auf „Suche“.
EN
These assembly instructions are available in the languages indicated here. Other languages on request.
They come in a hard copy or a PDF file that can be downloaded from the media directory:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
In the search mask (at the top right under “Search”) enter 3 842 564 350, then click on “Search”.
FR
Les présentes instructions de montage sont disponibles dans les langues suivantes. Autres langues sur demande.
Disponible au téléchargement en version imprimée ou en fichier PDF à partir du répertoire médias :
www.boschrexroth.com/mediadirectory
Saisissez dans le champ de recherche (en haut à droite, sous « Search ») 3 842 564 351 puis cliquez sur « Search ».
IT
Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili nelle lingue indicate qui. Altre lingue su richiesta.
Possono essere scaricate come versione stampata o file PDF dalla Media Directory:
Inserire www.boschrexroth.com/mediadirectory
nella maschera di ricerca (in alto a destra, sotto “Search”) 3 842 564 352 e poi fare clic su “Search”.
ES
Las presentes instrucciones de montaje están disponibles en los idiomas indicados. Otros idiomas a petición.
Las instrucciones están disponibles como versión impresa o como archivo PDF para descargar del archivo de medios:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
En el buscador (en la parte superior derecha, en “Search”) introduzca 3 842 564 353, a continuación haga clic en “Search”.
PT
O presente manual de montagem está disponível nos idiomas aqui indicados. Demais idiomas, sob consulta.
Como versão impressa ou o arquivo PDF para download no diretório de mídias:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
Insira a máscara de pesquisa (parte superior direita, em “Search”) 3 842 564 354, e clique em “Search”.
ZH
本安装说明书有这里给出的语言版本。还可按照需求提供其他语言版本。
有印刷版本或电子版本 PDF 文件供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒体网页上下载:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
在搜索窗口(右上角,“Search”之下)中输入 3 842 564 355,然后点击“Search”。
CS
Tento montážní návod je k dispozici v uvedených jazycích. Další jazykové verze na vyžádání.
Jako tištěná verze nebo jako soubor ve formátu PDF ke stažení z adresáře médií:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
Zadejte do vyhledávacího políčka (vpravo nahoře, pod „Search“) MTCS 564 349, poté klikněte na „Search“.
PL
Niniejsza instrukcja montażu dostępna jest w podanych tutaj wersjach językowych. Inne wersje językowe na zapytanie.
W wersji drukowanej lub jako plik PDF do pobrania w wykazie mediów:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
W polu wyszukiwania (na górze z prawej strony, w polu „Search”) MTPL 564 349, a następnie kliknąć „Search”.
HU
A jelen szerelési utasítás az itt megadott nyelveken áll rendelkezésre. További nyelvek rendelésre.
Nyomtatott változatként vagy a médiakönyvtárból letölthető PDF-fájlként:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
Írja be a keresőmezőbe (jobbra fent, a „Search” alatt): MTHU 564 349, majd kattintson a „Search” gombra.
RO
Aceste instrucţiuni de montaj sunt disponibile în limbile enumerate aici. Alte limbi la cerere.
Sub formă de versiune tipărită sau ca fişier PDF pentru a fi descărcat din directorul de conţinuturi (mediadirectory):
www.boschrexroth.com/mediadirectory
Introduceţi în masca de căutare (sus, în partea dreaptă, la „Search“) MTRO 564 349, apoi faceţi clic pe „Search“.
DE
3 842 564 349
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Positioniereinheit
EN
3 842 564 350
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Positioning unit
English
FR
3 842 564 351
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unité de positionnement
Français
IT
3 842 564 352
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unità di posizionamento
Italiano
ES
3 842 564 353
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unidad de posicionamiento
Español
PT
3 842 564 354
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unidade de posicionamento
Português
ZH
3 842 564 355
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 定位单元
中文
CS
MTCS 564 349
1)
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Polohovací jednotka
Česky
PL
MTPL 564 349
1)
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Jednostka pozycjonująca
Polski
HU
MTHU 564 349
1)
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Pozicionálóegység
Magyar
RO
MTRO 564 349
1)
PE 2/X, PE 2/H, PE 4 Unitate de poziţionare
Română
1)
Uniquement en PDF / Non disponible en version imprimée.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Deutsch
1
À propos de la présente documentation
5
1.1
Validité de la documentation
5
1.2
Documentations nécessaires et complémentaires
5
1.3
Représentation d'informations
5
1.3.1
Consignes de sécurité
5
1.3.2
Symboles
6
1.3.3
Désignations
7
2
Consignes de sécurité
7
2.1
À propos du présent chapitre
7
2.2
Utilisation conforme
7
2.3
Utilisation non conforme
7
2.4
Qualification du personnel
8
2.5
Consignes de sécurité générales
8
2.6
Consignes de sécurité spécifiques au produit
9
2.7
Équipement de protection individuelle
10
2.8
Obligations de l'exploitant
10
3
Consignes générales de prévention des dommages matériels
et des dommages du produit
10
4
Fourniture
11
4.1
État à la livraison
11
5
À propos du présent produit
11
5.1
Description des performances
11
5.1.1
Utilisation des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4
11
5.1.2
Conception des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4
11
5.2
Description du produit
12
5.3
Identification du produit
14
6
Transport et stockage
14
6.1
Transport du produit
14
6.2
Stockage du produit
14
7
Montage
15
7.1
Déballage
15
7.2
Conditions de montage
15
7.2.1
Position de montage
15
7.3
Outils nécessaires
15
7.4
Symboles utilisés
16
7.5
Montage de l'unité de positionnement
17
7.5.1
Prémontage de l'équerre de montage
17
7.5.2
PE 2/X, PE 2/H ; Montage du kit de détection de position
19
7.5.3
PE 4 : montage du kit de détection de position
20
7.5.4
Montage des pièces pour la commande WT 2
21
7.5.5
Montage des pièces pour les commandes WT 2/H et WT 4
22
7.5.6
Raccordement pneumatique
23
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
Table des matières
4/40
8
Mise en service
24
8.1
Risques résiduels
25
8.2
Réglage de la vitesse de levée
26
8.3
Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client
27
9
Fonctionnement
28
9.1
Remarques concernant le fonctionnement
28
9.1.1
Usure
28
9.1.2
Mesures visant à réduire l'usure
28
9.1.3
Chargement de la palette porte-pièces
28
9.1.4
Influences ambiantes
29
10
Maintenance et réparation
30
10.1
Nettoyage et soin
30
10.2
Inspection
30
10.3
Entretien
30
10.4
Remplacement des tiges de positionnement
31
10.5
Pièces de rechange
34
11
Mise hors service
34
12
Démontage et remplacement
34
12.1
Préparation du stockage/de la réutilisation du produit
35
13
Élimination
35
14
Élargissement et transformation
35
15
Dépistage d'erreurs et dépannage
36
16
Données techniques
36
16.1
Conditions ambiantes
37
16.2
Pneumatique
37
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
À propos de la présente documentation
5/40
1 À propos de la présente documentation
1.1 Validité de la documentation
La présente documentation est applicable aux produits suivants :
• 3 842 998 324, unité de positionnement PE 2/X
• 3 842 999 000, unité de positionnement PE 2/H
• 3 842 998 067, unité de positionnement PE 4
La présente documentation est destinée aux monteurs, aux opérateurs, aux
techniciens de service et aux exploitants d'installations.
La présente documentation contient des informations importantes permettant un
montage, un transport, une mise en service, une exploitation, une utilisation, un
entretien, un démontage et une élimination autonome de défauts mineurs sûrs et
corrects du produit.
 Lisez entièrement la présente documentation et notamment le chapitre 2
« Consignes de sécurité » et le chapitre 3 « Consignes générales pour éviter des
dommages matériels et des dommages du produit », avant de travailler avec le
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires
 Ne mettez en service le produit qu'une fois que vous disposez des documents
identifiés par le symbole de livre
et que vous avez compris et pris en compte
les consignes y figurant.
Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires
1)
2)
Titre
Numéro de document
Instructions de sécurité au
personnel
3 842 527 147
Déclaration d'incorporation
3 842 358 424
MTpro 1)
3 842 539 057
Type de document
Avec liste des pièces de
rechange
Téléchargement sous : www.boschrexroth.com/mtpro
Non disponible en version imprimée. Téléchargement à partir du répertoire multimédia :
www.boschrexroth.com/mediadirectory
1.3 Représentation d'informations
Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière rapide et
sûre avec votre produit, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations
homogènes sont utilisés dans le document. Afin de faciliter la compréhension, ceuxci sont expliqués ci-après.
1.3.1
Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent au chapitre 2.6
« Consignes de sécurité spécifiques au produit » et au chapitre 3 « Consignes
générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit » et
précèdent une série d'opérations ou des instructions, dont l'exécution recèle un
risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la
protection contre les dangers doivent être respectées.
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
produit.
6/40
À propos de la présente documentation
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
MOT D'AVERTISSEMENT
Type et source de danger !
Conséquences en cas d'inobservation
 Mesure relative à la protection contre les dangers
 …
• Symbole d'avertissement : attire l'attention sur le danger
• Mot d'avertissement : indique l'importance du danger
• Type et source de danger ! : désigne le type et la source du danger
• Conséquences : décrit les conséquences en cas d'inobservation
• Protection : indique comment le danger peut être évité
Tableau 2 : Classes de danger selon ANSI Z535.6-2006
Signe d'avertissement, mot
d'avertissement
Signification
DANGER
Met en garde contre une situation dangereuse qui
entraînera la mort ou des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures corporelles légères à moyennes
si elle n'est pas évitée.
Dommages matériels : Le produit ou l'environnement
risquent d'être endommagés.
AVIS
1.3.2
Symboles
Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas importantes pour la
sécurité mais qui facilitent la compréhension de la documentation.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole
Signification
Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être
utilisé ou exploité de manière optimale.

Opération individuelle et indépendante
1.
Instruction numérotée :
Les chiffres indiquent l'ordre des opérations.
2.
3.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Consignes de sécurité
1.3.3
7/40
Désignations
Les désignations suivantes sont utilisées dans la présente documentation :
Tableau 4 : Désignations
Désignation
Signification
PE 2/X, PE 2/H
Unité de positionnement du système de transfert Rexroth TS 2plus
PE 4
Unité de positionnement du système de transfert Rexroth TS 4plus
WT 2, WT 2/H
Palette porte-pièces du système de transfert Rexroth TS 2plus
WT 4
Palette porte-pièces du système de transfert Rexroth TS 4plus
BG
Taille
2 Consignes de sécurité
2.1 À propos du présent chapitre
Le produit a été fabriqué en conformité avec les règles de l'art généralement
reconnues. Il existe néanmoins un risque de dommages corporels et matériels si
vous ne respectez pas le présent chapitre et les consignes de sécurité figurant dans
 Lisez attentivement la présente documentation dans son intégralité avant de
travailler avec le produit.
 Conservez la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder
à tout moment.
 En cas de remise du produit à des tiers, remettez toujours également la
documentation correspondante.
2.2 Utilisation conforme
Le produit est une quasi-machine.
Vous devez utiliser le produit comme suit :
• pour un montage dans un système de transfert Rexroth TS 2plus
• pour le positionnement de porte-pièces Rexroth WT 2, WT 2/H, WT 4
• Sollicitation maximale/charge linéaire : voir les caractéristiques techniques à la
page 36.
• Conditions ambiantes, voir page 37.
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation commerciale et non pas privée.
L'utilisation conforme implique également que vous ayez complètement lu et compris
la présente documentation et notamment le chapitre 2 « Consignes de sécurité ».
2.3 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non
conforme et donc non admissible.
La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages
résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur est seul responsable de tous
les risques inhérents à une utilisation non conforme.
Les mauvaises utilisations prévisibles suivantes sont également non conformes :
• Le transport de marchandises autres que celles spécifiées.
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
la présente documentation.
8/40
Consignes de sécurité
• Le fonctionnement du produit sans caisson de protection ou autre protection anticontact fabriquée par le client.
• Le fonctionnement du produit en mode accumulation.
• Le transport de personnes sur le produit ou la marchandise transportée.
• La montée de personnes sur le produit
– le produit n'est pas conçu pour cela.
• L'exploitation non professionnelle.
2.4 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans la présente documentation exigent des connaissances
fondamentales en mécanique, en électrique et en pneumatique, ainsi que la
connaissance des termes techniques correspondants. S'agissant du transport et de
la manipulation du produit, des connaissances complémentaires sont nécessaires
en matière de manipulation avec un matériel de levage et les dispositifs d'arrimage
correspondants. Afin de garantir la sécurité d'utilisation, lesdits travaux ne doivent donc
être effectués que par une personne qualifiée dans le domaine concerné ou bien par
une personne formée qui travaille sous la surveillance d'une personne qualifiée.
Est considérée comme personne qualifiée une personne qui, en raison de sa
formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, et grâce
à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure de juger les tâches
qui lui sont confiées, de détecter les risques potentiels et de prendre des mesures
de sécurité adéquates. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles
spécifiques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances
techniques nécessaires.
Bosch Rexroth vous propose des mesures vous aidant dans le formation à des
thèmes spécifiques. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur le
site Internet http://www.boschrexroth.de/didactic
2.5 Consignes de sécurité générales
• Respectez les prescriptions en vigueur relatives à la prévention des accidents et
à la protection de l'environnement.
• Respectez les prescriptions et règles de sécurité qui sont applicables dans le pays
où le produit est utilisé/appliqué.
• Utilisez les produits de Rexroth exclusivement en parfait état technique.
• Respectez toutes les consignes figurant sur le produit.
• Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des
produits Rexroth, ne doivent pas être sous l'emprise d'alcool, d'autres drogues ou
de médicaments qui altèrent la réactivité.
• Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine Rexroth afin
d'éviter tout risque pour les personnes suite à l'utilisation de pièces de rechange
inappropriées.
• Respectez les caractéristiques techniques et conditions ambiantes indiquées dans
la documentation du produit.
• Vous ne devez mettre en service le produit qu'après avoir vérifié si le produit final
(p. ex. une machine ou une installation) où sont incorporés les produits Rexroth,
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Consignes de sécurité
9/40
est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes d'utilisation
spécifiques au pays respectif.
2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit
Généralités
• De manière générale, il est interdit de modifier la construction du produit ou de le
transformer.
Lors du transport
Lors du montage
•
•
•
•
•
•
•
Lors de la mise en service
•
•
•
•
•
Pendant le fonctionnement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
servez jamais du produit en tant que poignée ou marche. Ne déposez pas d'objets
dessus.
Sécurisez toujours le produit contre le risque de basculement.
Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage.
Vérifiez si le produit présente des vices apparents dus au transport.
Posez les câbles et conduites de sorte qu'ils ne soient pas endommagés et que
personne ne risque de trébucher dessus.
Mettez toujours hors pression et hors tension la partie de l'installation concernée
avant de monter le produit et avant de brancher ou de débrancher des connecteurs.
Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service de la partie de
l'installation.
Avant la mise en service, assurez-vous que tous les joints et couvercles des
connecteurs mâles sont intacts et installés correctement, afin d'éviter que des
fluides et des corps étrangers ne puissent pénétrer dans le produit.
Avant sa mise en service, permettez au produit de s'acclimater pendant quelques
heures car sinon, de l'eau de condensation risque de se déposer dans le boîtier.
Assurez-vous que tous les raccords électriques et pneumatiques sont occupés ou
fermés.
Vérifiez la conformité des exigences de sécurité à la norme DIN EN 619.
Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé.
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité appartenant au produit sont
présents, correctement installés et entièrement opérationnels. Il est interdit de
déplacer, de contourner et de désactiver les dispositifs de sécurité.
N'introduisez pas vos mains dans des pièces en mouvement.
Vérifiez si le produit présente des dysfonctionnements.
Veillez à ce que seul le personnel autorisé dans le cadre de l'utilisation conforme
du produit
– démarre, commande l'installation ou intervienne au cours du fonctionnement normal.
– actionne les dispositifs de réglage sur les composants et éléments.
Ne permettez l'accès à la zone d'exploitation directe du produit qu'aux personnes
autorisées par l'exploitant. La même règle est applicable lorsque le produit est à
l'arrêt.
Assurez-vous que
– les accès aux dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE sont libres de tout obstacle.
– tous les points de chargement, postes de travail et passages sont dégagés.
N'utilisez pas les dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE pour l'arrêt normal.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement correct des dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE.
Après un arrêt d'urgence, en cas d'erreur ou d'une autre irrégularité, veuillez arrêter
le produit et prendre des mesures de précaution pour éviter qu'il ne soit remis en
service.
N'introduisez pas vos mains dans des pièces en mouvement.
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
• N'appliquez en aucun cas une charge mécanique inadmissible au produit. Ne vous
10/40
Consignes générales de prévention des dommages matériels et des dommages du produit
• Une installation à l'arrêt n'est pas une installation sûre, car l'énergie accumulée
peut être libérée de manière involontaire ou en raison de procédures d'entretien
incorrectes.
ARRET D’URGENCE, défaut
• Après un ARRÊT D'URGENCE ou un défaut, ne remettez l'installation en service
qu'après avoir déterminé la cause du défaut et éliminé l'erreur.
Lors de la maintenance et
de la réparation
• Assurez-vous que les accès aux points d'entretien et d'inspection sont libres de
tout obstacle.
• Effectuez les travaux d'entretien prescrits dans les intervalles qui sont indiqués au
chapitre 10.3 « Entretien ».
• Assurez-vous qu'aucun câble, raccord ou composant n'est débranché tant que
l'installation est sous pression et sous tension. Prenez des mesures de précaution
afin d'éviter la remise en service de l'installation.
Lors de l'élimination
• Éliminez le produit en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays.
2.7 Équipement de protection individuelle
• Pendant la manipulation du produit, portez un équipement de protection approprié
(p. ex. des chaussures de sécurité, des vêtements près du corps, une résille pour
protéger les cheveux longs et détachés).
En tant qu'exploitant ou opérateur de l'installation, vous êtes vous-même responsable
de l'équipement de protection approprié pendant la manipulation du produit.
Tous les éléments de l'équipement de protection individuelle doivent être intacts.
2.8 Obligations de l'exploitant
• Avant la première mise en service ou la remise en service d'un système de
transport, effectuez une évaluation des risques selon la norme DIN EN ISO 12100.
• Tenez également compte des risques résiduels des différents composants (voir
chapitre 8.1 « Risques résiduels » à la page 25).
• Avant la première mise en service, assurez-vous qu'aucune pièce saillante ou à
arêtes tranchantes ne mette en danger le personnel dans la zone de travail ou de
circulation.
• Avant la première mise en service ou remise en service, et ensuite régulièrement,
procédez à une formation du personnel d'exploitation à la sécurité.
3 Consignes générales de prévention des
dommages matériels et des dommages
du produit
La garantie s'applique exclusivement à la configuration fournie.
• La garantie devient nulle en cas de montage, de mise en service et d'exploitation
incorrects, ainsi qu'en cas d'utilisation non conforme et/ou de manipulation
incorrecte.
Lors du nettoyage
• Évitez la pénétration de produit de nettoyage dans le système.
• N'utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs.
• N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Fourniture
11/40
4 Fourniture
Sont inclus dans la fourniture :
• 1 x unité de positionnement PE 2/X ou PE 2/H ou PE 4
• Matériel de fixation
• Composants pneumatiques comme des raccords vissés, des limiteurs de débit
unidirectionnels, etc.
• 1 instructions de montage « Unité de positionnement PE 2/X, PE 2/H, PE 4 ».
4.1 État à la livraison
• Unité de positionnement PE 2/X ou PE 2/H ou PE 4 montée et prête à l'installation.
5 À propos du présent produit
FRANÇAIS
5.1 Description des performances
554 089-01
Fig. 1 : Description de la prestation des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4
5.1.1
Utilisation des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4
• Installation dans des lignes de convoyage BS 2…, ST 2..., BS 4…
• Levée du moyen de transport et positionnement de la palette porte-pièces WT
dans un poste d'usinage manuel/automatique nécessitant une précision de
positionnement élevée.
5.1.2
Conception des unités de positionnement PE 2/X, PE 2/H et PE 4
• Structure particulièrement compacte. Convient en cas de conditions de montage
n'offrant que peu de place.
• Entraînement pneumatique.
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
12/40
À propos du présent produit
5.2 Description du produit
A : Tiges de
positionnement
B : Cadre de levée
C : Boulons d'appui
D : Équerre de montage
PE 2/X
B
A
C
D
PE 4
PE 2/H
A
B
C
D
554 089-02
Fig. 2 : Unité de positionnement PE 2/X, PE 2/H, PE 4
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
À propos du présent produit
13/40
Tableau 5 : Lignes de convoyage, profilés de section et porte-pièces utilisables
Unité de positionnement
Lignes de convoyage et
profilés de section utilisables
Porte-pièces utilisables
BS 2…
ST 2…
WT 2
WT 2/F
BS 2…
ST 2…
WT 2/H
WT 2/F-H
BS 4…
ST 4…
WT 4
WT 4/F
PE 2/X
3 842 998 324
Charge jusqu’à 100 kg *
Charge jusqu'à 250 kg*
PE 4
3 842 998 067
Charge jusqu'à 250 kg*
* Il convient de tenir compte de la charge de section maximale de la bande transporteuse (voir chapitre 16 « Données techniques » à
la page 36)
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
PE 2/H
3 842 999 000
14/40
Transport et stockage
5.3 Identification du produit
A:
Numéro d'article
(numéro de commande)
B:
Désignation
C:
Données concernant
l'exécution et les
dimensions
A
...
........
B
.......
.........
..............
..........
C
Typschild
Fig. 3 : Plaque signalétique
6 Transport et stockage
• Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage.
• Poids à transporter : voir documents de livraison.
• Sécurisez le produit contre le risque de basculement !
• Lors du stockage et du transport, respectez impérativement les conditions
ambiantes, voir page 37.
6.1 Transport du produit
AVERTISSEMENT
Chute et renversement de charges !
 Transport réservé à un personnel spécialement qualifié.
 Ne vous tenez jamais et ne vous déplacez pas sous des charges suspendues.
 Veillez à ce que personne ne se tienne dans cette zone dangereuse.
 Utilisez exclusivement des moyens de levage, d’amarrage et de transport au sol
adaptés et contrôlés.
 Prenez en compte la capacité de charge, poids du produit, voir documents de
livraison.
 Contrôlez la bonne fixation des moyens d’élingage.
 Sécurisez la charge contre le basculement avant de la lever.
6.2 Stockage du produit
• Posez le produit uniquement sur une surface plane.
• Protégez le produit contre toute contrainte mécanique.
• Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures
et l'humidité.
• Respectez les conditions ambiantes, voir page 37.
• Étayez le produit de manière à ce que les moteurs/actionneurs/vérins suspendus
ne subissent pas de contraintes.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Montage
15/40
7 Montage
7.1 Déballage
 Sortez le produit de l'emballage.
Utilisez une aide au levage pour le levage. Le cadre de l'unité de positionnement
présente des points d'accrochage, p. ex. pour une élingue (points de levage, voir
fig. 5 à la page 18)
 Éliminez l'emballage en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays.
7.2 Conditions de montage
 Lors du montage, respectez impérativement les conditions ambiantes indiquées
dans les caractéristiques techniques (voir page 37).
7.2.1
Position de montage
à l'axe. Vous sécuriserez ainsi son fonctionnement et éviterez une usure
prématurée.
7.3 Outils nécessaires
• Clé pour vis à six pans SW13.
• Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5, SW6.
• Clé pour vis à six ronds creux T20, T30
• Tournevis cruciforme PZ2
• Marteau en caoutchouc
• Niveau à bulle
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
 Montez le produit en l'alignant et en l'équilibrant, à angle droit et parallèlement
16/40
Montage
7.4 Symboles utilisés
Tableau 6 : Symboles utilisés
1
Raccordement avec vis à tête marteau et écrou de butée.
2
Lors de la mise en place et du vissage, veillez à ce que la tête marteau soit
correctement positionnée dans la rainure. L'entaille dans l'extrémité de la vis
indique l'orientation de la tête marteau.
1 = position de mise en place de la vis à tête marteau dans la rainure
2 = position de serrage de la vis à tête marteau dans la rainure
Couple de serrage : 25 Nm
Clé pour vis à six pans
SW = ouverture de clé … mm
SW13
MD = 20Nm
MD = couple de serrage requis … Nm
Clé pour vis à six pans creux
SW = ouverture de clé … mm
SW5
MD = 8Nm
MD = couple de serrage requis … Nm
Clé pour vis à tête ronde à six pans
T = six ronds creux N°
T15
M
8Nm
MD = couple de serrage requis … Nm
Tournevis cruciforme
PZ2
PZ … = cruciforme Pozidriv, taille …
PH3
PH … = cruciforme Phillips, taille …
Graissez/Graissez avec de la graisse spécifique :
• ISO-FLEX TOPAS NCA 52 : www.klueber.com
• Klüber Struktovis GHD : www.klueber.com
Klüber
Struktovis
GHD
ISO-FLEX
TOPAS
NCA 52
Huilez / Huilez avec une huile minérale spécifique :
l
l
Oi
l
Oi
GHD
Oi
V 68
• GHD : Structovis GHD, www.klueber.com
• V 68 : Huile minérale de viscosité 68
Sécurisez les vis avec :
• Loctite 243 : de résistance moyenne (retirable), www.loctite.de
Loctite 243 Loctite 601
• Loctite 601 : haute résistance (non retirable), www.loctite.de
Les pièces indiquées ne sont pas nécessaires pour le montage décrit. Éliminez les
pièces ou utilisez-les autrement.
Ordre des étapes de montage sous forme graphique.
1
2
3
Les chiffres correspondent à l'ordre des étapes de montage, selon les instructions
du texte d'accompagnement.
Désignation des composants sous forme graphique.
A
B
C
X
Les lettres caractérisent les composants mentionnés dans le texte
d'accompagnement.
Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel, par exemple depuis la face arrière ou
inférieure du produit.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Montage
17/40
7.5 Montage de l'unité de positionnement
7.5.1
Prémontage de l'équerre de montage
Accessoires nécessaires
• Equerres de montage pour
PE 2/X ou PE 2/H avec
BS 2/ST 2
3 842 531 350.
• Equerres de montage pour
PE 4 avec ST 4/R
PE
1
-66
6
: lT
/X : lT-4
2
PE PE 4
H,
2/
3 842 530 775.
1. Marquez la position de
montage des quatre
équerres de montage.
2. Accrochez les équerres
de montage au profilé de
section.
3. Introduisez les vis à tête
marteau dans les profilés
FRANÇAIS
de section et serrez
légèrement les écrous
de butée ; l'équerre de
montage doit rester
mobile.
lT = longueur de la palette
porte-pièces dans le sens de
convoyage
3
2
554 089-06
Fig. 4 : Prémontage de l'équerre de montage
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
18/40
Montage
Veuillez noter :
Utilisez une aide au levage
pour le levage. Les points
de levage indiqués sur le
F ≥2000
schéma (Z) servent de
points d'accrochage, p. ex.
pour une élingue.
1. Insérez l'unité de
positionnement dans le
PE 2/X
profilé de section.
2. Après avoir aligné l'unité
de positionnement,
Z
serrez toutes les vis de
l'équerre de montage.
Z
1
Z
PE 2/H
Z
1
8x
2
!
1
1
SW13
MD=25 Nm
!
2
4x
SW6
MD=18 Nm
554 089-07
Fig. 5 : Montage de l'unité de positionnement (exemple ici avec les unités PE 2/H et PE 2/X)
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Montage
7.5.2
19/40
PE 2/X, PE 2/H ; Montage du kit de détection de position
Accessoires nécessaires
• Kit de détection de position
2
3 842 553 819
• Détecteur de proximité
CEI/EN 60947-5-2-2004,
3 842 537 995.
Veuillez noter :
La hauteur des profilés est
marquée en mm (A) sur les
équerres de contact de la
tôle angulaire.
1. Rompre les équerres
de contact que vous
n'utiliserez pas sur la
tôle angulaire.
2. Montez la tôle
1
positionnement.
2
3. Montez la plaque
3
rainure du profilé de
section.
d’interrupteurs sur la
plaque d’écartement.
5. Montez le détecteur de
SW5
MD = 10 Nm
A
d’écartement sous la
4. Montez les supports
1x
0
FRANÇAIS
angulaire sur l'unité de
2x
80
100
SW13
MD = 25 Nm
80
4x
100
T30
MD = 5 Nm
4
5
2x
T20
MD = 1,2 Nm
proximité.
(La distance de
commutation est
déterminée par une
butée dans le support
d’interrupteur.)
Détecteur de proximité
B:
Détecte la position
finale inférieure
C:
Détecte la position
finale supérieure
B
C
554 089-08
Fig. 6 : Montage du kit pour la détection de position (exemple ici avec l'unité PE 2/H)
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
20/40
Montage
7.5.3
PE 4 : montage du kit de détection de position
Accessoires nécessaires
• Kit de montage pour la
détection de position
3 842 535 726.
• Détecteur de proximité
CEI/EN 60947-5-2-2004,
3 842 537 995.
Veuillez noter :
La hauteur des profilés est
marquée en mm (A) sur les
équerres de contact de la
tôle angulaire.
2
1. Rompre les équerres
de contact que vous
n'utiliserez pas sur la
tôle angulaire.
2. Montez la tôle
angulaire sur l'unité de
positionnement.
1
3. Montez deux supports
A
sur l'écrou du profilé de
SW5
4. Montez le détecteur de
80
Détecteur de proximité
Détecte la position
MD = 5 Nm
100
80
B:
120
120
4
100
120
4x
120
PH2
MD = 5 Nm
finale inférieure
C:
3
2x
section.
proximité.
2
0
d'interrupteur par le bas
1,5+0,5
3
3
Détecte la position
1x
SW5
MD = 10 Nm
finale supérieure
120
120
120
120
B
C
554 089-8.1
Fig. 7 : Montage du kit de détection de position (PE 4)
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Montage
7.5.4
21/40
Montage des pièces pour la commande WT 2
Accessoires nécessaires
• Séparateur VE 2, voir
catalogue TS 2plus.
• Détecteur de proximité
CEI/EN 60947-5-2-2004,
3 842 537 995.
0,3
1. Montez les séparateurs
(2 x VE 2) et les
détecteurs de proximité
(S 1, S 2, S 3) sur le
profilé de section.
Contrôle du
3
6
fonctionnement
1. Position initiale : préséparateur (A) ouvert,
séparateur principal
(B) fermé ; unité de
B
positionnement en
FRANÇAIS
3
6
position finale inférieure.
S3
2. S 1 occupé par WT en
train de passer : VE (A)
se ferme.
S2
lT
+≥
7
0
3. S 2 occupé par WT :
se déplace en position
1
7
l'unité de positionnement
A
S1
finale supérieure, WT est
soulevé.
4. Capteur position finale
supérieure occupée : le
cas échéant, début de la
phase de travail.
5. Fin de la phase de
travail le cas échéant,
signal externe : l'unité
de positionnement se
déplace en position
finale inférieure, WT est
abaissé.
6. Capteur position finale
inférieure occupée : le
554 089-10
Fig. 8 : Montage des séparateurs et des détecteurs de proximité (exemple ici avec l'unité PE 2/X)
séparateur principal (B)
s'ouvre.
7. S 3 occupé par WT :
le séparateur principal
(B) se ferme, le préséparateur (A) s'ouvre
(position initiale).
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
22/40
Montage
Accessoires nécessaires
• Séparateur VE 2/D…-H,
voir catalogue TS 2plus.
• Séparateur VE 4, voir
catalogue TS 4plus.
• Détecteur de proximité
CEI/EN 60947-5-2-2004,
3 842 537 995.
7.5.5
Montage des pièces pour les commandes WT 2/H et WT 4
0,3
B
6
3
6
S3
Y
lT
+≥
7
0
B
S2
1
7
S1
X/
Y
X
+≥
7
0
A
lT
Contrôle du fonctionnement
1. Position initiale : préséparateur (A) ouvert,
séparateur principal
(B) fermé ; unité de
positionnement en
position finale inférieure.
2. S 1 occupé par WT en
train de passer : VE (A)
se ferme.
3. S 2 occupé par WT :
l'unité de positionnement
se déplace en position
finale supérieure, WT est
soulevé.
4. Capteur position finale
supérieure occupée : le
cas échéant, début de la
phase de travail.
5. Fin de la phase de
travail le cas échéant,
signal externe : l'unité
de positionnement se
déplace en position finale
inférieure, WT est abaissé.
6. Capteur position finale
inférieure occupée : le
séparateur principal (B)
s'ouvre.
7. S 3 occupé par WT : le
séparateur principal (B) se
ferme, le pré-séparateur
(A) s'ouvre (position
initiale).
3
1. Montez les séparateurs
(2 x VE 2/D…-H
ou 2 x VE 4) et les
détecteurs de proximité
(S 1, S 2, S 3) sur le
profilé de section.
A
554 089-10
Fig. 9 : Montage des séparateurs et des détecteurs de proximité (exemple ici avec l'unité PE 4)
Positions (X) et (Y) :
Les entretoises transversales de séparateur entrent en collision avec les raccords pneumatiques.
Avant le montage des entretoises transversales de séparateur, démontez les composants marqués
et vissez le limiteur de débit unidirectionnel directement dans le vérin.
Le démontage est en option sur la pos. X et obligatoire sur la pos. Y.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Montage
7.5.6
23/40
Raccordement pneumatique
AVERTISSEMENT
Pression pneumatique appliquée élevée !
Risque de blessures sévères aux yeux et aux membres dus aux tuyaux flexibles qui
fouettent et à l’air comprimé s’échappant brutalement.
 Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation
avant de travailler sur les composants pneumatiques.
 Purgez le circuit pneumatique de la partie concernée de l’installation.
 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive
de l'installation.
 Portez des lunettes de protection.
• Spécifications concernant l'air comprimé, voir chapitre 16.2.
FRANÇAIS
Veuillez noter :
Utilisez les raccords X et Y.
Y
Vous obtiendrez ainsi une
activation plus rapide et
régulière du système.
X
• Les flexibles d'air
comprimé des 4 raccords
doivent avoir la même
longueur !
 Raccordez l'unité de
positionnement la
soupape directionnelle.
1) Ne fait pas partie de la
fourniture
Y
X
D8
1
1)
5
4
3
2
D8
D8
D8
554 089-11
Fig. 10 : Raccordement pneumatique (exemple ici avec l'unité PE 2/H) et plan pneumatique
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
24/40
Mise en service
8 Mise en service
ATTENTION
Mouvements imprévisibles, chute de palettes porte-pièces
Blessures dues à des mouvements imprévisibles et à des chutes d'objets.
 Assurez-vous que le produit a été monté correctement par un personnel qualifié
(voir chapitre 2.4) avant de le mettre en service.
AVIS
Dysfonctionnements dus à un montage et une mise en service incorrects
Le produit peut être endommagé, sa durée de vie peut être réduite.
 Sa mise en service exige des connaissances de base en mécanique, en
pneumatique et en électricité.
 Le produit doit exclusivement être mis en service par un personnel qualifié
(voir page 8).
 Suivez les consignes du chapitre 8.3
« Exemple de dispositif de protection du client ».
• Avant la première mise en service ou la remise en service d'un TS, effectuez une
évaluation des risques selon la norme DIN EN ISO 12100.
• Avant la mise en service, assurez-vous qu'aucune pièce saillante ou à arêtes
tranchantes ne mette en danger le personnel dans la zone de travail ou de circulation.
• Conformément à la directive Machines de l'UE 2006/42/CE, vous devez équiper le
système de transfert d'organes de commande d'ARRÊT D'URGENCE.
• Dans certaines conditions de charge et de fonctionnement, les surfaces des
moteurs et des réducteurs peuvent atteindre des températures supérieures à
65 °C. Dans ce cas, vous devez respecter les prescriptions de prévention des
accidents (UVV) en vigueur par le biais de mesures constructives correspondantes
(dispositifs de protection) ou de symboles d'avertissement correspondants !
• Assurez-vous que tous les raccords électriques et pneumatiques sont occupés ou
fermés. Vérifiez le serrage correct de tous les connecteurs et de toutes les connexions
vissées. Tous les couvercles de protection correspondants doivent être montés.
• Vous ne devez contrôler et régler les transporteurs continus en mouvement ou en
fonctionnement que lorsque les dispositifs de protection sont en place.
• Respectez la norme DIN EN ISO 13857 lorsque vous retirez ou remplacez des
dispositifs de protection et/ou supprimez un dispositif de sécurité.
• Des essais effectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s'ils
sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s'il
est impossible que d'autres organes de commutation ne se mettent en action.
• Ne mettez le produit en service que lorsque tous les dispositifs de sécurité de
l'installation sont installés et opérationnels.
• Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Mise en service
25/40
8.1 Risques résiduels
Tableau 7 : Risques résiduels
Emplacement
Situation
1
Cadre de levage ;
boîtier : Entre les pièces
fixes et mobiles du
produit
Coincement de parties
du corps
Risque
Écrasement
Mesure
2
Cadre de levage :
Entre le composant et le
porte-pièces
Coincement de parties
du corps lors de l'entrée
du porte-pièces
Cisaillement
3
Cadre de levage :
Entre le composant et le
porte-pièces
Coincement de parties
du corps lors du levage
Écrasement
4
Cadre de levage :
Entre le composant et le
profilé de section
Coincement de parties
du corps lors de
l'abaissement
5
Convoyeur :
Entre le convoyeur et le
porte-pièces
Coincement de parties
du corps lors de
l'abaissement.
6
Convoyeur :
Entre le convoyeur en
fonctionnement et le
porte-pièces en position
verticale
Aspiration de vêtements
ou de cheveux longs
L'utilisateur doit éliminer les zones dangereuses
au moyen de mesures constructives, p. ex. par le
biais de dispositifs de protection de séparation.
FRANÇAIS
Écrasement
2
5
4
3
1
554 089-12
554 089-13
6
554 089-14
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
26/40
Mise en service
8.2 Réglage de la vitesse de levée
Veuillez noter :
À la livraison, la vitesse
des mouvements de
levée est préréglée.
Vous régulez la vitesse
de levée en étranglant
l’air d’échappement :
1. Réglez la pression
de service sur l’unité
de maintenance ;
4 - 6 bar.
2. Installez la palette
porte-pièces
correspondante
(charge de service).
3. Déplacez les
vérins, p.ex. À
l’aide de l’aide de
l’actionnement
manuel de
la soupape
directionnelle.
4. Régulez les vitesses
de levée sur les
-
limiteurs de débit
unidirectionnels.
+
• Rotation dans le
sens « + »
554 089-15
Fig. 11 : Réglage de la vitesse de levage (exemple ici avec l'unité PE 2/H)
La levée est plus
lente.
• Rotation dans le
sens « – »
La levée est plus
rapide.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Mise en service
27/40
8.3 Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client
La mise en service finale
doit impérativement être
effectuée avec un dispositif
de protection.
Celui-ci doit être fabriqué
par le client.
Voir également
chapitre 2.8 « Obligations de
l’exploitant » à la page 10.
B
A : protection anti-
A
contact par le bas
B : protection anticontact par le haut
FRANÇAIS
A
554 089-16
Fig. 12 : Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
28/40
Fonctionnement
9 Fonctionnement
9.1 Remarques concernant le fonctionnement
9.1.1
Usure
• Pour certains composants, l'usure est due au principe même de fonctionnement et
est donc inévitable. Par des mesures constructives et la sélection des matériaux,
nous recherchons une sécurité de fonctionnement à vie. L'usure dépend cependant
également des conditions de fonctionnement, d'entretien et ambiantes sur le lieu
d'utilisation (résistance, encrassement).
• Une surcharge des sections de transport peut provoquer une défaillance du moyen
de transport et un arrêt prématuré des moteurs et des réducteurs.
• En cas de surcharge de composants à commande pneumatique, leur
fonctionnement ne peut pas être garanti.
9.1.2
Mesures visant à réduire l'usure
Les mesures suivantes permettent de réduire l'usure :
• Désactivez la section de transport lorsque l'installation est à l'arrêt, p. ex. lors
d'interruptions de service, pendant la nuit, le week-end.
• Ne sélectionnez pas une vitesse pour la section de transport plus importante que
nécessaire pour la fonction concernée.
• Les fluides et les objets agressifs augmentent considérablement l’usure.
 Nettoyez l’installation régulièrement !
9.1.3
Chargement de la palette porte-pièces
S'agissant du dimensionnement et de l'essai des unités de construction, on suppose
que les palettes porte-pièces sur un segment de section en circuit n'ont pas toutes
le même poids. Les palettes porte-pièces avec ou sans charge arrivent mélangées.
Des poids très différents peuvent nécessiter des mesures particulières afin d'éviter
tout dysfonctionnement. Cela vaut pour :
• la longueur d'accumulation admissible avant séparateurs.
• le fonctionnement des amortisseurs.
• les séparateurs amortis.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Fonctionnement
9.1.4
29/40
Influences ambiantes
 Évitez le contact avec des substances fortement acides ou basiques.
La résistance contre les fluides est garantie.
Par exemple :
- Eau
- Huile minérale
- Graisses de lubrification
- Lessives
En cas de doute sur la résistance à certains produits chimiques, nous vous conseillons
de consulter votre représentant Rexroth.
Par exemple :
- Huile de contrôle
- Huiles alliées
- Produits de lavage agressifs
- Solvants
- Liquide de frein
FRANÇAIS
Les fluides et les objets agressifs augmentent considérablement l’usure.
Par exemple :
- Sable
- Silices
- Poussière de pierre ponce
- Débris de verre
- Copeaux métalliques
- Objets perdus
Résistance aux fluides ne signifie pas pour autant que la sécurité de fonctionnement
est également garantie dans toutes les conditions :
- Les liquides qui s'épaississent à l'évaporation et deviennent alors très visqueux ou
collants peuvent induire des perturbations fonctionnelles.
- Les fluides lubrifiants peuvent induire la perte de la puissance d’entraînement
transmise par le frottement.
Dans de tels cas, une attention particulière est nécessaire lors de la planification de
l’installation et les intervalles de maintenance doivent être réduits en conséquence.
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
30/40
Maintenance et réparation
10 Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Pression pneumatique appliquée élevée !
Risque de blessures sévères aux yeux et aux membres dus aux tuyaux flexibles qui
fouettent et à l’air comprimé s’échappant brutalement.
 Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation
avant de travailler sur les composants pneumatiques..
 Purgez le circuit pneumatique de la partie concernée de l’installation.
 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive
de l'installation.
 Portez des lunettes de protection.
• Vous ne devez contrôler et régler les transporteurs continus en mouvement ou en
fonctionnement que lorsque les dispositifs de protection sont en place.
• Respectez la norme DIN EN ISO 13857 lorsque vous retirez ou remplacez des
dispositifs de protection et/ou supprimez un dispositif de sécurité.
• Des essais effectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s'ils
sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s'il
est impossible que d'autres organes de commutation ne se mettent en action.
10.1 Nettoyage et soin
AVIS
Panne des paliers et courroies dentées
 Tenez les nettoyants dégraissants ou agressifs à l'écart des paliers et des
courroies dentées !
 Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide.
10.2 Inspection
Unité de levage
Vérifiez régulièrement l'étanchéité des raccords pneumatiques.
10.3 Entretien
Paliers
Les paliers bénéficient d'une lubrification à vie et ne nécessitent pas d'entretien
dans des conditions normales de fonctionnement.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Maintenance et réparation
31/40
Tiges de positionnement
AVIS
Usure des tiges de positionnement
Dysfonctionnements et risque d'endommagement de l'unité de positionnement
 Remplacez les tiges de positionnement tous les 2 millions de cycles.
10.4 Remplacement des tiges de positionnement
Outils nécessaires
• Clé pour vis à six pans SW13.
• Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5, SW6.
• Tournevis cruciforme PZ2
• Pied à coulisse, 500 mm
• Marteau en caoutchouc
• Poinçon
FRANÇAIS
• Presse à levier manuel
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
32/40
Maintenance et réparation
PE 2/X ; remplacement des tiges de positionnement
Accessoires nécessaires
90°
• Tige de positionnement,
3 842 536 995 (A)
• Tige de positionnement,
3 842 536 996 (B)
Outils nécessaires
90°
• Clé pour vis à six pans
90°
SW13, SW10
1. Démontez les tiges de
positionnement.
B
2. Montez les nouvelles
A
tiges de positionnement.
SW10
SW10
Veuillez observer la position
des chanfreins sur la tige de
positionnement (B) !
SW13
MD=25 Nm
SW13
MD=25 Nm
554 089-17
Fig. 13 : PE 2/X ; remplacement des tiges de positionnement
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Maintenance et réparation
33/40
PE 2/H, PE 4 ; remplacement des tiges de positionnement
Accessoires nécessaires
• Tige de positionnement,
3 842 529 929 (C)
SW5
• Tige de positionnement,
3 842 529 926 (D)
M6x35
4
D
Accessoires en option
• Vis de fixation,
3 842 529 930 (A)
• Rondelle de
compensation,
3 842 529 928 (B)
Outils nécessaires
• Clé pour vis à six
pans SW13
• Clé dynamométrique
• Poinçon
FRANÇAIS
• Presse à levier manuel
1. Démontez la rondelle de
compensation (B).
2. Remplacez la tige de
positionnement (C).
3. Montez la rondelle de
compensation (B).
SW13
MD=20 Nm
A
C
4. Remplacez la tige de
positionnement (C).
1/3
2/3
B
Veuillez noter :
N’endommagez pas les
ajustements de la rondelle
de compensation, ni la vis
de fixation.
554 089-18
Fig. 14 : PE 2/H, PE 4 ; remplacement des tiges de positionnement
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
34/40
Mise hors service
10.5 Pièces de rechange
Pièces de rechange, voir MTpro, 3 842 539 057.
www.boschrexroth.com/mtpro
11 Mise hors service
Le produit est un composant qui ne doit pas être mis hors service. Le chapitre dans
les présentes instructions ne comporte donc aucune information.
12 Démontage et remplacement
AVERTISSEMENT
Pression pneumatique appliquée élevée !
Risque de blessures sévères aux yeux et aux membres dus aux tuyaux flexibles qui
fouettent et à l’air comprimé s’échappant brutalement.
 Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation
avant de travailler sur les composants pneumatiques..
 Purgez le circuit pneumatique de la partie concernée de l’installation.
 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive
de l'installation.
 Portez des lunettes de protection.
Chute et renversement de charges !
 Transport réservé à un personnel spécialement qualifié.
 Ne vous tenez jamais et ne vous déplacez pas sous des charges suspendues.
 Veillez à ce que personne ne se tienne dans cette zone dangereuse.
 Utilisez exclusivement des moyens de levage, d’amarrage et de transport au sol
adaptés et contrôlés.
 Prenez en compte la capacité de charge, poids du produit, voir documents de
livraison.
 Contrôlez la bonne fixation des moyens d’élingage.
 Sécurisez la charge contre le basculement avant de la lever.
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
Élimination
35/40
12.1 Préparation du stockage/de la réutilisation du produit
• Posez le produit uniquement sur une surface plane.
• Protégez le produit contre toute contrainte mécanique.
• Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures
et l'humidité.
• Respectez les conditions ambiantes, voir page 37.
• Pour les produits dont le moteur est monté : Étayez le produit de manière à ce que
le moteur ne subisse pas de contraintes mécaniques.
13 Élimination
• Les matériaux utilisés sont respectueux de l'environnement.
• La possibilité de recyclage ou réutilisation (le cas échéant après remise en état et
remplacement des composants) est prévue. L'aptitude au recyclage résulte d'une
sélection de matériaux appropriée et de la possibilité de démontage.
Veuillez noter : • Élimination des composants électriques :
– les composants électriques, outils, piles et emballages doivent être recyclés
conformément aux règlements relatifs à la protection de l’environnement.
– N’éliminez jamais les composants électriques, outils et accumulateurs/piles avec
les déchets ménagers ou commerciaux !
• Uniquement dans les pays de l’UE :
– conformément à la directive européenne actuellement en vigueur relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition
en droit national, les composants et appareils électriques qui ne sont plus utilisés
doivent être collectés séparément et recyclés en accord avec les règlements
relatifs à la protection de l’environnement.
– Conformément à la directive européenne DEEE actuellement en vigueur, les
accumulateurs/piles vides ou défectueux doivent être recyclés.
– Le produit ne doit contenir aucune substance étrangère ou aucun composant
étranger non réglementaire quand il est recyclé.
• Éliminez le produit en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays.
14 Élargissement et transformation
• Vous ne devez pas transformer le produit.
• La garantie accordée par Bosch Rexroth s'applique uniquement à la configuration
fournie et aux extensions prises en compte lors de la configuration. Une
transformation ou une extension outrepassant les transformations ou extensions
décrites ici entraînent l'annulation de la garantie.
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
• L'élimination inappropriée du produit est susceptible de polluer l'environnement.
36/40
Dépistage d'erreurs et dépannage
15 Dépistage d'erreurs et dépannage
• Si vous n'avez pas réussi à éliminer le défaut qui s'est produit, veuillez vous
adresser à l'une des adresses de contact que vous trouverez sur le site
www.boschrexroth.com.
16 Données techniques
• Dimensions, voir le catalogue de vente TS 2plus, 3 842 531 138 et TS 4plus
3 842 527 530.
• Charge de section maximale :
Jusqu'à 2,0 kg/cm de longueur d'appui
(selon la ligne de convoyage utilisée)
• Course au-dessus du convoyeur :
PE 2/X, PE 2/H
PE 4
• Précision de positionnement
3 mm
16 mm
±0,1 mm
• Force de traitement verticale
admissible en cas de
chargement moyen
• Charge maximale :
3 500 N avec WT
PE 2/X
PE 2/H, PE 4
• Émission acoustique :
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
100 kg
250 kg
< 70 dB (A)
Données techniques
37/40
16.1 Conditions ambiantes
• Les systèmes de transfert sont prévus pour une utilisation fixe dans des zones
protégées contre les intempéries.
• Température
+5 °C à +40 °C
d'utilisation
• Température de
-5 °C à +60 °C pour une charge réduite de 20 %
-25 °C à +70 °C
stockage
• Humidité relative
• Pression
5 % à 85 %, sans condensation
> 84 kPa, correspond à une hauteur de montage < 1400 m
atmosphérique
au-dessus du niveau de la mer
• Capacité de charge admissible du sol : 1000 kg/m2
• Pour des hauteurs de montage > 1400 m, les valeurs de charge des entraînements
électriques sont réduites de 15 %.
• Pas d'apparition de moisissures et de champignons, pas de rongeurs ou d'autres
animaux nuisibles.
• Ne pas installer et exploiter à proximité immédiate d'installations industrielles
émettant des substances chimiques.
• Ne pas installer et exploiter à proximité de sources de sable ou de poussière.
• Ne pas installer et exploiter dans des zones où des chocs à haut contenu
production, comme l'aspersion avec de l'eau, de l'huile minérale, de la graisse
et des détergents. En cas de doute concernant la résistance à certains produits
chimiques, comme l'huile d'essai, des huiles alliées, des détergents agressifs,
des solvants ou du liquide de frein, nous vous recommandons de consulter vos
représentants techniques Rexroth.
• Il convient d'éviter tout contact prolongé avec des substances à réaction fortement
acide ou basique.
16.2 Pneumatique
• Air comprimé lubrifié ou non lubrifié, filtré, sec.
• Pression de service :
4 à 6 bar
• Corps solides
– Taille des particules
– Quantité de particules
• Humidité - Teneur en eau
– Point de rosée 1)
(classe 6 selon ISO 8573-1:2010)
≤ 5 µm
3
≤ 5 mg/m
(classe 6 selon ISO 8573-1:2010)
≤ +3 °C
(classe 4 selon ISO 8573-1:2010)
1
) Le point de rosée doit être au moins inférieur de 15 °C à la température ambiante.
• Teneur en huile
– Quantité d'huile
≤ 1 mg/m3
(classe 3 selon ISO 8573-1:2010)
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
énergétique surviennent régulièrement, p. ex. de presses ou d'équipements lourds.
• Garantie d'une résistance à de nombreux fluides couramment utilisés en
38/40
Données techniques
Bosch Rexroth AG, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, 3 842 564 351/2020-06
39/40
FRANÇAIS
Données techniques
3 842 564 351/2020-06, MIT : PE 2/X, PE 2/H, PE 4, Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Postfach 30 02 07
70442 Stuttgart
Germany
Fax +49 711 811–7777
[email protected]
www.boschrexroth.com
Sous réserve de modifications
3 842 564 351/2020-06

Manuels associés