Bosch Rexroth 3842558958 Profilés à fonction intégrée Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Bosch Rexroth 3842558958 Profilés à fonction intégrée Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions de montage
Remplace: –
3 842 558 958/2019-08
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Profilés à fonction intégrée
558 956-00
2/44
Les données indiquées servent à la description du produit. Toutes les indications susceptibles d'être faites dans ces instructions pour
l'utilisation servent uniquement d'exemples d'application et de propositions. Les informations figurant dans le catalogue ne garantissent
pas les caractéristiques correspondantes. Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur d'une appréciation et d'une vérification
personnelles. Nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement.
© Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. Tous les droits de disposition,
tels que les droits de reproduction ou de transmission, sont détenus par Bosch Rexroth AG.
La page de couverture illustre un exemple de configuration. Le produit livré peut par conséquent différer de l'illustration.
Les instructions de montage originales ont été rédigées en allemand.
DE
Die vorliegende Montageanleitung ist in den hier angebenen Sprachen verfügbar. Weitere Sprachen auf Anfrage.
Als gedruckte Version oder als PDF-Datei zum Download aus dem Medienverzeichnis:
www.boschrexroth.com/medienverzeichnis
Geben Sie in die Suchmaske (oben rechts, unter „Suche“) 3 842 558 956 ein, dann klicken Sie auf „Suche“.
EN
These assembly instructions are available in the languages indicated here. Other languages on request.
They come in a hard copy or a PDF file that can be downloaded from the media directory:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
In the search mask (at the top right under “Search”) enter 3 842 558 957, then click on “Search”.
FR
Les présentes instructions de montage sont disponibles dans les langues suivantes. Autres langues sur demande.
Disponible au téléchargement en version imprimée ou en fichier PDF à partir du répertoire médias :
www.boschrexroth.com/mediadirectory
Saisissez 3 842 558 956 dans le champ de recherche (en haut à droite, sous « Search ») 3 842 558 958 puis cliquez sur
« Search ».
IT
Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili nelle lingue indicate qui. Altre lingue su richiesta.
Possono essere scaricate come versione stampata o file PDF dalla Media Directory:
Inserire www.boschrexroth.com/mediadirectory
nella maschera di ricerca (in alto a destra, sotto “Search”) 3 842 558 959 e poi fare clic su “Search”.
ES
Las presentes instrucciones de montaje están disponibles en los idiomas indicados. Otros idiomas a petición.
Las instrucciones están disponibles como versión impresa o como archivo PDF para descargar del archivo de medios:
www.boschrexroth.com/mediadirectory
En el buscador (en la parte superior derecha, en “Search”) introduzca 3 842 558 960, a continuación haga clic en “Search”.
PT
O presente manual de montagem está disponível nos idiomas aqui indicados. Demais idiomas, sob consulta.
Como versão impressa ou o arquivo PDF para download no diretório de mídias: www.boschrexroth.com/mediadirectory
Insira a máscara de pesquisa (parte superior direita, em “Search”) 3 842 558 961, e clique em “Search”.
ZH
本安装说明书有这里给出的语言版本。还可按照需求提供其他语言版本。
有印刷版本或电子版本 PDF 文件供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory
在搜索窗口(右上角,“Search”之下)中输入 3 842 558 962,然后点击“Search”。
CS
Tento montážní návod je k dispozici v uvedených jazycích. Další jazykové verze na vyžádání.
Jako tištěná verze nebo jako soubor ve formátu PDF ke stažení z adresáře médií: www.boschrexroth.com/mediadirectory
Zadejte do vyhledávacího políčka (vpravo nahoře, pod „Search“) MTCS 558 956, poté klikněte na „Search“.
PL
Niniejsza instrukcja montażu dostępna jest w podanych tutaj wersjach językowych. Inne wersje językowe na zapytanie.
W wersji drukowanej lub jako plik PDF do pobrania w wykazie mediów: www.boschrexroth.com/mediadirectory
W polu wyszukiwania (na górze z prawej strony, w polu „Search”) MTPL 558 956, a następnie kliknąć „Search”.
HU
A jelen szerelési utasítás az itt megadott nyelveken áll rendelkezésre. További nyelvek rendelésre.
Nyomtatott változatként vagy a médiakönyvtárból letölthető PDF-fájlként: www.boschrexroth.com/mediadirectory
Írja be a keresőmezőbe (jobbra fent, a „Search” alatt): MTHU 558 956, majd kattintson a „Search” gombra.
RO
Aceste instrucţiuni de montaj sunt disponibile în limbile enumerate aici. Alte limbi la cerere.
Sub formă de versiune tipărită sau ca fişier PDF pentru a fi descărcat din directorul de conţinuturi (mediadirectory):
www.boschrexroth.com/mediadirectory
Introduceţi în masca de căutare (sus, în partea dreaptă, la „Search“) MTRO 558 956, apoi faceţi clic pe „Search“.
DE
3 842 558 956
Funktionsintegrierte Profile
Deutsch
English
EN
3 842 558 957
Function Integrated Profile
FR
3 842 558 958
Profilés à fonction intégrée
Français
IT
3 842 558 959
Profilati con funzione integrata
Italiano
ES
3 842 558 960
Perfil con integración funcional
Español
PT
3 842 558 961
Perfis de função integrada
Português
ZH
3 842 558 962
功能集成型材
中文
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Sommaire
3/44
1
1.1
1.2
1.3
À propos de cette documentation
Validité de la documentation
Documentations nécessaires et complémentaires
Représentation d'informations
5
5
5
5
1.3.1
Consignes de sécurité
5
1.3.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
3
6
7
7
7
7
7
8
8
9
4
4.1
5
5.1
Symboles
Consignes de sécurité
À propos du présent chapitre
Utilisation conforme
Utilisation non conforme
Qualification du personnel
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité spécifiques au produit
Équipement de protection individuelle
Consignes générales de prévention des dommages matériels et des
dommages du produit
Fourniture
État à la livraison
À propos du présent produit
Description des performances
9
10
10
10
10
5.1.1
Utilisation du système modulaire de profilés à fonction intégrée
10
5.1.2
Classification du système modulaire de profilés à fonction intégrée
10
5.1.3
Conformité, homologations et contrôles
11
5.1.4
5.2
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
Conception du système modulaire de profilés à fonction intégrée
Description du produit
Transport et entreposage
Transport du produit
Entreposage du produit
Montage
Déballage
Conditions de montage
11
12
14
14
14
15
15
15
7.2.1
7.3
Position de montage
Outils nécessaires
15
15
7.3.1
Outils standard
15
7.3.2
7.4
7.5
Outils de montage spéciaux
Symboles utilisés
Montage du produit
15
16
17
7.5.1
Profilés de guidage de câbles
17
7.5.2
Séparateurs
18
7.5.3
Nœuds de profilés
19
7.5.4
Entretoises
20
7.5.5
Protection des rebords
20
7.5.6
Équerre de liaison
21
7.5.7
Jonction à boulons
23
7.5.8
Plaque de fond
24
7.5.9
Gaine de protection
25
7.5.10
Passage de câbles
26
7.5.11
Couvercles et baguettes de protection pour réglette de prises de courant 27
7.5.12
Couvercles de fermeture
29
7.5.13
Caches
30
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
Sommaire
4/44
7.6
Exemples de montage
31
7.6.1
Exemples de montage des nœuds du plan de base
32
7.6.2
Exemples de montage des nœuds du plan intermédiaire
33
7.6.3
Exemples de montage des nœuds du plan supérieur
34
7.6.4
Exemples de montage des nœuds du plan supérieur avec fonction
de guidage de câbles
35
7.6.5
Compensation de potentiel / câble de compensation de potentiel
36
7.6.6
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
9.3
10
11
11.1
12
13
14
15
15.1
15.2
Raccordement électrique du produit
Mise en service
Mise en service initiale
Remise en service après un arrêt
Maintenance et réparation
Nettoyage et entretien
Entretien
Pièces de rechange
Mise hors service
Démontage et remplacement
Préparation du stockage/de la réutilisation du produit
Mise au rebut
Extension et transformation
Dépistage d'erreurs et dépannage
Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
Plages de charge admissibles
37
38
38
38
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
41
41
42
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
À propos de cette documentation
5/44
1 À propos de cette documentation
1.1 Validité de la documentation
La présente documentation est applicable aux produits suivants:
• Tous les composants du système modulaire de profilés à fonction intégrée
La présente documentation est destinée aux monteurs, opérateurs et techniciens
de service ainsi qu'aux exploitants d'installations.
La présente documentation comprend des informations importantes afin d'assurer
un montage, un transport, une mise en service, une exploitation, une utilisation,
un entretien, un démontage et une élimination autonome de défauts mineurs sûrs
et corrects du produit.
 Lisez entièrement la présente documentation et notamment le chapitre 2
«Consignes de sécurité» et le chapitre 3 «Consignes générales pour éviter des
dommages matériels et des dommages du produit», avant de travailler avec
le produit.
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires
Tableau 1: Documentations nécessaires et complémentaires
Titre
Numéro de document
Type de document
Consignes de sécurité générales
3 842 358 820
concernant l'installation
électrotechnique de composants MPS
1.3 Représentation d'informations
Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière
rapide et sûre avec votre produit, des consignes de sécurité, symboles, termes
et abréviations homogènes sont utilisés dans le document. Afin de faciliter
la compréhension, ceux-ci sont expliqués ci-après.
1.3.1
Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent au chapitre 2.6
«Consignes de sécurité spécifiques au produit» et au chapitre 3 «Consignes générales
pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit» et précèdent
une série d’opérations ou des instructions, dont l’exécution recèle un risque
de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention
des dangers doivent être respectées.
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
MENTION D'AVERTISSEMENT
Type et source du danger!
Conséquences en cas d'inobservation
 Mesures relatives à la prévention des dangers
 …
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
 Ne mettez en service le produit qu'une fois que vous disposez des documents
identifiés par le symbole de livre
et que vous avez compris et pris en compte
les consignes y figurant.
6/44
À propos de cette documentation
•
•
•
•
•
Symbole d'avertissement: attire l'attention sur le danger
Mention d'avertissement: indique l'importance du danger
Type et source de danger!: désigne le type et la source du danger
Conséquences: décrit les conséquences en cas d'inobservation
Prévention: indique comment le danger peut être évité
Tableau 2: Classes de danger selon ANSI Z535.6-2006
Symbole d’avertissement,
mention d’avertissement
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signification
Met en garde contre une situation dangereuse qui entraînera
la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas
évitée.
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle
n’est pas évitée.
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures corporelles légères à moyennes
si elle n’est pas évitée.
Dommages matériels: le produit ou l'environnement risquent
d'être endommagés.
AVIS
1.3.2
Symboles
Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas importantes pour
la sécurité mais qui facilitent la compréhension de la documentation.
Tableau 3: Signification des symboles
Symbole
Signification
Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être
utilisé ou exploité de manière optimale.

Opération individuelle et indépendante
1.
2.
3.
Instruction numérotée:
Les chiffres indiquent l'ordre des opérations.
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Consignes de sécurité
7/44
2 Consignes de sécurité
2.1 À propos du présent chapitre
Le produit a été fabriqué en conformité avec les règles de l'art généralement
reconnues. Il existe néanmoins un risque de dommages corporels et matériels si vous
ne respectez pas le présent chapitre et les consignes de sécurité figurant dans
la présente documentation.
 Veuillez lire la présente documentation attentivement et complètement avant
d'utiliser le produit.
 Conservez la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder
à tout moment.
 Lorsque vous remettez le produit à des tiers, veuillez toujours joindre les
documentations correspondantes.
2.2 Utilisation conforme
Ce produit est destiné à la construction d'un châssis de machine ou d'une cabine
de machine à partir de différents profilés en aluminium avec plusieurs fonctions
intégrées.
• Pour un tirage de câbles sécurisé et entièrement protégé
• Pour une meilleure gestion des câbles avec guidage séparé pour différents types
de câbles / flexibles tels que p. ex. câbles électriques, câbles de données, flexibles
pneumatiques
• Pour la construction de structures modulaires conjointement avec les composants
MGE/MPS standard
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation professionnelle et non pas
à l'utilisation privée.
L'utilisation conforme implique également que vous ayez complètement lu et compris
la présente documentation et en particulier le chapitre 2 «Consignes de sécurité».
2.3 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non conforme
et donc non admissible.
La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages
résultant d'une utilisation non conforme. L’utilisateur est seul responsable de tous les
risques inhérents à une utilisation non conforme.
Les mauvaises utilisations prévisibles suivantes sont également non conformes:
• L’exploitation non professionnelle.
2.4 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans la présente documentation exigent des connaissances
de base en mécanique, en électricité et en pneumatique, ainsi que la connaissance
des termes techniques correspondants. S'agissant du transport et de la manipulation
du produit, des connaissances complémentaires sont nécessaires en matière
de manipulation avec un engin de levage et les dispositifs d'élingage correspondants.
Afin de garantir l'utilisation sûre, lesdites opérations ne doivent donc être effectuées
que par une personne qualifiée dans le domaine concerné ou bien par une personne
formée qui travaille sous la surveillance d'une personne qualifiée.
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser le produit comme suit:
• Pour la pose protégée de câbles électriques.
• Pour la pose protégée de câbles de données.
• Pour la pose protégée de flexibles pneumatiques.
• Conditions ambiantes, voir page 41.
8/44
Consignes de sécurité
Est considérée comme personne qualifiée une personne qui, en raison
de sa formation technique, ses connaissances et expériences, ainsi que grâce
à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure de juger les tâches
qui lui sont confiées, de détecter les risques potentiels et de prendre les mesures
de sécurité adéquates. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles
spécifiques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances
techniques nécessaires.
Bosch Rexroth vous offre des mesures qui soutiennent la formation dans des
domaines spéciaux. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur
Internet à l'adresse http://www.boschrexroth.de/didactic
2.5 Consignes de sécurité générales
• Respectez les règles en vigueur relatives à la prévention des accidents
et à la protection de l’environnement.
• Respectez les prescriptions et règles de sécurité qui sont applicables dans le pays
où le produit est utilisé/appliqué.
• Utilisez les produits de Rexroth exclusivement en parfait état technique.
• Respectez toutes les consignes figurant sur le produit.
• Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des
produits Rexroth, ne doivent pas être sous l’emprise de l’alcool, d’autres drogues
ou de médicaments qui altèrent la réactivité.
• Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine Rexroth
afin d'éviter tout risque pour les personnes à la suite de l'utilisation de pièces
de rechange inappropriées.
• Respectez les caractéristiques techniques et conditions ambiantes indiquées dans
la documentation du produit.
• Vous ne devez mettre en service le produit qu'après avoir vérifié si le produit final
(p. ex. une machine ou une installation) où sont incorporés les produits Rexroth,
est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes d'utilisation
spécifiques au pays respectif.
2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit
Généralités
Lors du transport
Lors du montage
Lors de la mise en service
Lors de l'entretien
et des réparations
Lors de l'élimination
• De manière générale, il est interdit de modifier la construction du produit
ou de le transformer.
• Sécurisez toujours le produit contre le risque de basculement.
• Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage.
• Vérifiez si le produit présente des vices apparents dus au transport.
• Assurez-vous que tous les raccords électriques et pneumatiques sont utilisés
ou obturés.
• Contrôlez les exigences de sécurité selon les normes DIN EN 50085-1,
DIN VDE 0100, DIN EN 60204-1, DIN EN 4414 et EN 619.
• Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé.
• Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité associés au produit sont présents,
correctement installés et entièrement opérationnels. Il est interdit de déplacer,
de contourner ou de désactiver les dispositifs de sécurité.
• N'introduisez pas les mains dans des pièces en mouvement.
• Vérifiez si le produit présente des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que les accès aux points d'entretien et d'inspection sont libres de tout
obstacle.
• Assurez-vous qu'aucun câble, raccord ou composant n'est débranché tant que
l'installation est sous pression et sous tension. Prenez des mesures de précaution
afin d'éviter la remise sous tension de l'installation.
• Éliminez le produit conformément aux prescriptions nationales de votre pays.
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Consignes générales de prévention des dommages matériels et des dommages du produit
9/44
2.7 Équipement de protection individuelle
• Pendant la manipulation du produit, portez un équipement de protection approprié
(p. ex. des chaussures de sécurité, des vêtements près du corps, une résille pour
protéger les cheveux longs et détachés).
En tant qu'exploitant ou opérateur de l'installation, vous êtes vous-même
responsable de l'équipement de protection approprié pendant la manipulation
du produit.
Tous les éléments de l'équipement de protection individuelle doivent être intacts.
Lors du nettoyage
La garantie s'applique exclusivement à la configuration fournie.
• La garantie devient nulle en cas de montage, de mise en service et d'exploitation
incorrects, ainsi qu'en cas d'utilisation non conforme et/ou de manipulation
incorrecte.
• Évitez la pénétration de produit de nettoyage dans le système.
• N'utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs.
• N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
3 Consignes générales de prévention
des dommages matériels et des
dommages du produit
10/44
Fourniture
4 Fourniture
Sont inclus dans la fourniture:
• Composants du système modulaire de profilés à fonction intégrée et produits
correspondants conformément à votre commande.
• 1 x instructions de montage «Profilés à fonction intégrée»
4.1 État à la livraison
• Démonté.
5 À propos du présent produit
5.1 Description des performances
5.1.1
Utilisation du système modulaire de profilés à fonction intégrée
Ce produit est destiné à la construction d'un châssis de machine ou d'une cabine
de machine à partir de différents profilés en aluminium avec plusieurs fonctions
intégrées.
• Pour un tirage de câbles sécurisé et entièrement protégé
• Pour une meilleure gestion des câbles avec guidage séparé pour différents types
de câbles / flexibles tels que p. ex. câbles électriques, câbles de données, flexibles
pneumatiques
• Pour la construction de structures modulaires conjointement avec les composants
MGE standard
• Pour une pose des câbles d'alimentation protégée contre les influences
environnementales
5.1.2
Classification du système modulaire de profilés à fonction intégrée
Tous les composants du système modulaire de profilés à fonction intégrée
correspondent aux classifications des sections correspondantes des normes
suivantes:
• DIN EN 50085-1 Systèmes de goulottes et de conduits profilés pour installations
électriques - Partie 1. Exigences générales
Tableau 4: Classification selon DIN EN 50085-1 ; section 6
6.2
Résistance aux oscillations pour l'installation et l'utilisation
6.2.4
Systèmes de goulottes pour installations électriques pour énergie d'impact 2 J
6.4
Résistance à la propagation des flammes
6.4.2
Systèmes de goulottes pour installations électriques ne propageant pas le feu
6.5
Conductivité électrique
6.5.1
Systèmes de goulottes pour installations électriques avec conductivité électrique:
Impédance linéaire ≤ 0,001 Ω/m
6.6
Caractéristique isolante électrique
6.6.1
Systèmes de goulottes pour installations électriques sans caractéristique isolante
électrique
6.7
Type de protection du boîtier ou de l'enveloppe selon EN 60529:1991
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
À propos du présent produit
11/44
6.2
Résistance aux oscillations pour l'installation et l'utilisation
6.7.1
Protection contre la pénétration de corps étrangers solides:
IP30 (avec couvercle fermé et couvercles de fermeture montés sur la face, sans
protection des rebords et sans passage de câble)
6.7.3
Protection contre le contact de pièces dangereuses:
IP30-B (avec couvercle fermé et couvercles de fermeture montés sur la face, sans
protection des rebords et sans passage de câble)
6.9
Type de fixation du couvercle de la goulotte du système
6.9.1
Couvercle de goulotte du système de goulotte pour installations électriques
à ouvrir sans outil
• DIN EN 50085-2-1 Systèmes de goulottes et de conduits profilés pour installations
électriques - Partie 2-1: règles particulières pour les systèmes de goulottes
et de conduits profilés prévus pour être montés sur les murs et les plafonds
6 101
Position de montage prévue
6.101.3
Système de goulottes pour installations électriques encastré dans/en saillie sur le mur
ou le plafond
6.101.3.1
Système de goulottes pour installations électriques encastré dans/en saillie sur le mur
6.101.3.2
Système de goulottes pour installations électriques encastré dans/en saillie sur
le plafond
6.101.4
Système de goulottes pour installations électriques sur le mur et soutenu par une autre
surface horizontale que le plancher
6 103
Type
6.103.1
Système de goulottes pour installations électriques de type 1
6 104
Résistance à la traction sur un système de goulottes pour installations électriques
fermé
6.104.2
Système de goulottes pour installations électriques pour forces de pression jusqu'à
320 N
5.1.3
Conformité, homologations et contrôles
• Conforme à la norme CE selon la directive 2014/35/UE (alimentation basse tension)
Normes produit correspondantes:
– DIN EN 50085-1 Systèmes de goulottes et de conduits profilés pour installations
électriques - Partie 1. Exigences générales
– DIN EN 50085-2-1 Systèmes de goulottes et de conduits profilés pour installations
électriques - Partie 2-1: règles particulières pour les systèmes de goulottes
et de conduits profilés prévus pour être montés sur les murs et les plafonds
• Testé VDE
VDE 0604-1 et VDE 0604-2-1
5.1.4
Conception du système modulaire de profilés à fonction intégrée
• Profilés de guidage de câbles et profilé d'étayage en aluminium anodisé
• Séparateurs en PVC
• Nœuds de profilés en aluminium moulé sous pression
• Équerre de liaison en FPP
• Couvercles de fermeture en aluminium anodisé
• Passage de câbles en FPP (version ESD en PP)
• Protection des rebords en FPP (version ESD en PP)
• Caches en FPP (version ESD en PP)
• Couvercles et baguettes de protection en FPP (version ESD en PP)
• Plaques d'embase en acier
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
Tableau 5: Classification selon DIN EN 50085-2-1 ; section 6
12/44
À propos du présent produit
5.2 Description du produit
A:
Profilés de guidage
de câbles
B:
Profilé d'étayage
C:
Séparateurs
D:
Gaine de protection
E:
Nœuds de profilés
F:
Équerre de liaison
G:
Jonction à boulons
H:
Plaques d'embase
I:
Pièces de fixation
J:
Caches
K:
Entretoise
A
B
60x120
3 842 558 242
120x120
3 842 558 241
40x120x120
3 842 558 243
C
40x120
3 842 558 480
D
H60
3 842 558 245
H80
3 842 558 222
E
H120
3 842 558 244
F
3 842 558 248
H
60x120
3 842 558 218
3 842 558 473
3/4
3 842 558 501
G
1/2
3 842 558 246
120x120
3 842 558 220
3 842 558 481
40x120x120
3 842 558 226
I
S12x30
3 842 530 236
M12x30
3 842 530 235
ST3,5x9,5
3 842 552 267
J
60x60
120x120
80∆
3 842 558 474 (GY) 3 842 558 477 (GY) 3 842 558 479 (GY)
3 842 558 494 (ESD) 3 842 558 497 (ESD) 3 842 558 499 (ESD)
ISO 4036
M12
K
20x120
3 842 558 502
60x120
80x120
80 3D
3 842 558 475 (GY) 3 842 558 476 (GY) 3 842 558 478 (GY)
3 842 558 495 (ESD) 3 842 558 496 (ESD) 3 842 558 498 (ESD)
558 956-21
Fig. 1: Composants du système modulaire de profilés à fonction intégrée
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
À propos du présent produit
Couvercles des
réglettes de prises
de courant
M: Baguettes
de protection des
réglettes de prises
de courant
N:
Passages de câbles
O:
Protection des
rebords
P:
Compensation
de potentiel
Q:
Tige de
positionnement
R:
Couvercles
de fermeture
N
L
80
3 842 558 507 (GY)
3 842 558 506 (ESD)
120
3 842 558 509 (GY)
3 842 558 508 (ESD)
120
3 842 558 505 (GY)
3 842 558 250 (ESD)
120
3 842 558 513 (GY)
3 842 558 512 (ESD)
80
3 842 558 212 (GY)
3 842 558 503 (ESD)
M
80
3 842 558 511 (GY)
3 842 558 510 (ESD)
O
P
3 842 552 234
3 842 558 485 (GY)
3 842 558 249 (ESD)
Q
FRANÇAIS
L:
13/44
R
DIN 7500-PE
M4x8
60x120
3 842 558 233
40x120x120
3 842 558 228
3 842 558 487
120x120
3 842 558 229
558 956-22
Fig. 2: Accessoires du système modulaire de profilés à fonction intégrée
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
14/44
Transport et entreposage
6 Transport et entreposage
•
•
•
•
Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage.
Poids à transporter: voir documents de livraison.
Sécurisez le produit contre le risque de basculement!
Lors du stockage et du transport, respectez impérativement les conditions
ambiantes, voir page 41.
6.1 Transport du produit
AVERTISSEMENT
Les charges soulevées peuvent chuter!
En cas de chute, des blessures graves (voire potentiellement mortelles) peuvent
survenir.
 Utilisez uniquement des dispositifs d'élingage dont la capacité de charge est
suffisamment élevée (poids du produit, voir documents de livraison).
 Avant de soulever le produit, vérifiez que les sangles de transport sont fixées
correctement!
 Lors du levage, sécurisez le produit contre le risque de basculement!
 Pendant le levage et la descente, veillez à ce qu'aucune personne autre que
l'opérateur ne se trouve dans la zone de danger!
6.2 Entreposage du produit
• Posez le produit uniquement sur une surface plane.
• Protégez le produit contre toute contrainte mécanique.
• Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures
et l’humidité.
• Respectez les conditions ambiantes, voir page 41.
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
15/44
7 Montage
7.1 Déballage
 Sortez le produit de l'emballage.
 Éliminez l'emballage conformément aux prescriptions nationales de votre pays.
7.2 Conditions de montage
 Lors du montage, respectez impérativement les conditions ambiantes indiquées
dans les caractéristiques techniques (voir page 41).
7.2.1
Position de montage
 Montez le produit en l'alignant horizontalement et verticalement, à angle droit
et parallèlement à l'axe. Vous sécuriserez ainsi son fonctionnement et éviterez une
usure prématurée.
7.3 Outils nécessaires
7.3.2
A:
Clé mâle coudée
T50 / T50 L = 200 mm
3 842 558 181
B:
Douille ⅜" / T50
3 842 558 194
C:
Adaptateur pour
embout articulé
⅜" / ⅜"
3 842 558 195
D:
FRANÇAIS
7.3.1
Outils standard
• Clé pour vis à six pans SW10.
• Clé pour vis à six pans creux SW4.
• Clé pour vis à tête ronde à six pans T10
• Taraud M12
• Marteau
• Niveau à bulle
Outils de montage spéciaux
A
T50
T50
B
3/8”
Outil de démontage
de couvercle
3 842 558 196
T50
C
D
3/8"
3/8"
558 956-23
Fig. 3: Outils de montage spéciaux
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
16/44
Montage
7.4 Symboles utilisés
Tableau 6: Symboles utilisés
Montage avec maillet recommandé
Taraud pour filetage métrique
M = diamètre de filetage ... mm
M12
Clé pour vis à tête hexagonale
SW = ouverture de clé … mm
MD = couple de serrage requis … Nm
SW13
M D = 20Nm
Clé pour vis à six pans creux
SW = ouverture de clé … mm
MD = couple de serrage requis … Nm
SW5
M D = 8Nm
Clé pour vis à tête ronde à six pans
T... = taille de la vis à tête ronde à six pans
MD = couple de serrage requis
T10
MD = 1 Nm
PZ2
PH3
gleitmo 585 K Anti-Seize
Tournevis cruciforme
PZ … = cruciforme Pozidriv, taille …
PH … = cruciforme Phillips, taille …
Graissez / Graissez avec de la graisse spécifique:
• Gleitmo 585 K: gleitmo 585 K, www.fuchs-lubritech.com
• Antigrippant: anti-grippant de qualité alimentaire / Loctite 8014, www.henkel.
com
Bloquez les vis avec:
• Loctite 243: résistance moyenne (retirable), www.loctite.de
• Loctite 601: haute résistance (non amovible), www.loctite.de
Loctite 243
Loctite 601
Les pièces indiquées ne sont pas nécessaires pour le montage décrit. Éliminez les
pièces ou utilisez-les autrement.
1
A
2
B
C
3
Ordre des étapes de montage sous forme graphique.
Les chiffres correspondent à l'ordre des étapes de montage, selon les instructions
du texte d'accompagnement.
X
Désignation des composants sous forme graphique.
Les lettres caractérisent les composants mentionnés dans le texte
d'accompagnement.
Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel,
par exemple depuis la face arrière ou inférieure du produit.
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
17/44
7.5 Montage du produit
7.5.1
3 842 558 242 (60x120)
3 842 558 241 (120x120)
3 842 558 243
(40x120x120)
Profilés de guidage de câbles
60x120
3 842 558 242
Veuillez noter:
• Lors d'un montage sur
le côté ou en hauteur,
utilisez le porte-câbles
3 842 526 564 pour fixer
les câbles individuels
avec un collier de câble
(non compris dans
la fourniture, voir
catalogue des éléments
mécaniques de base).
600 mm2
4 000 mm2
3 200 mm2
 Vissez le couvercle
du profilé de guidage
de câbles ( 1), 2)):
• En cas de montage
en hauteur ou sur
le côté.
• Pour un couvercle
orienté vers le haut,
lorsque ce dernier n'est
pas raccordé à la terre
séparément.
 Bloquez le couvercle
afin d'éviter
qu'il ne se déplace
pendant le vissage.
1)
T10
MD 1 Nm
1)
120x120
3 842 558 241
FRANÇAIS
Section utile:
• 60x120:
• 120x120:
• 40x120x120:
1)
2)
1)
2)
1)
40x120x120
3 842 558 243
T10
MD = 1 Nm
T10
MD = 1 Nm
autoforeuse ST3,5x9,5
3 842 552 267
(non compris dans
la fourniture)
2) Visser les couvercles des
profilés de guidage de câbles
3 842 558 243 (40x120x120)
des deux côtés.
1) Vis
558 956-20
Fig. 4: Profilés de guidage de câbles
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
18/44
Montage
7.5.2
3 842 558 245 (60 de haut)
3 842 558 222 (80 de haut)
3 842 558 244 (120
de haut)
Séparateurs
60x120
H60
3 842 558 245
 Montez les séparateurs
si nécessaire avec
un maillet.
120x120
H120
3 842 558 244
40x120x120
H80
3 842 558 222
558 956-19
Fig. 5: Séparateurs
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
7.5.3
19/44
Nœuds de profilés
3 842 558 501 (3/4)
3 842 558 246 (1/2)
A
Veuillez noter:
• Lors de l'utilisation
de vis M12x30, des
filetages doivent être
réalisés dans les profilés
de guidage de câbles.
• Il est recommandé
d'utiliser des vis M12x30
si plus de 3 côtés d'un
nœud de profilé sont
associés à des profilés
de guidage de câbles.
Q
3 842 558 487
E
3 842 558 501
3x
1. Montez les tiges
de positionnement (Q)
sur le nœud de profilé.
2. Assemblez le profilé
de guidage de câbles
(A) avec le nœud
de profilé (E).
S12x30 3 842 530 236 ou
M12x30 3 842 530 235
(non incluse dans
la fourniture)
1
FRANÇAIS
1) Vis:
M12
L = 30+5
3x
1)
T50
MD = 35Nm
S12x30
M12x30
2
Q
3 842 558 487
A
E
3 842 558 246
2x
1
3x
1)
M12
L = 30+5
2
T50
MD = 35Nm
S12x30
M12x30
558 956-18
Fig. 6: Nœuds de profilés (exemple de montage)
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
20/44
Montage
7.5.4
Entretoises
3 842 558 502 (20x120)
E
3 842 558 246
1. Montez deux
entretoises (K).
2. Montez le module
d'entretoises sur
les nœuds de profilé
1/2 (E).
3. Montez le cache
120x120 (J).
K
3 842 558 502
2
J
3 842 558 477 (GY)
3 842 558 497 (ESD)
1
 Montez les profilés
de guidage de câbles
60x120 sur les côtés
courts.
3
558 956-17
Fig. 7: Entretoises
7.5.5
Protection des rebords
3 842 558 485 (gris)
3 842 558 249 (ESD)
Veuillez noter:
La protection des
rebords prévient tout
endommagement
des câbles en raison
de la présence d'arêtes
vives à l'intérieur du nœud
de profilé, et doit donc être
correctement montée sur
le passage de câbles.
O
E
3 842 558 501
O
3 842 558 485 (GY)
3 842 558 249 (ESD)
 Montez la protection des
rebords (O) sur le nœud
de profilé (E).
E
3 842 558 246
O
558 956-16
Fig. 8: Protection des rebords
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
7.5.6
21/44
Équerre de liaison
3 842 558 473
Utilisation sans cache 3D:
 Montez l'équerre
de liaison (F) sur
le nœud de profilé
3/4 (E).
Couper ici pour, si besoin,
permettre un retrait plus
facile des câbles du nœud
de profilé.
E
3 842 558 501
FRANÇAIS
1)
F
F
3 842 558 473
1)
1)
1)
1)
558 956-24
Fig. 9: Équerre de liaison, utilisation sans cache 80 3D
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
22/44
Montage
Utilisation avec cache 3D:
1. Rognez l'équerre
de liaison (F) lors
de l'utilisation
du cache 3D (J) 2)
2. Montez le cache 3D (J).
3. Montez l'équerre
de liaison (F) sur le nœud
de profilé 3/4 (E).
2)
Couper ici lors de l'utilisation
du cache 3D (J).
E
3 842 558 501
J
3 842 558 487 (GY)
3 842 558 498 (ESD)
3
3
2
F
1
2)
2)
2)
2)
F
3 842 558 473
2)
2)
558 956-15
Fig. 10: Équerre de liaison, utilisation avec cache 80 3D
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
7.5.7
23/44
Jonction à boulons
1. Introduisez la jonction
à boulons (G) dans
le profilé d’étayage (B).
2. Montez le pion
de centrage (G1).
3. Prémontez les vis
et les écrous à tête
rectangulaire, puis
introduisez-les dans les
profilés, sur les côtés.
4. Serrez les vis fermement.
5. Montez les caches (G2).
17
G1
2
G
3 842 558 481
1
FRANÇAIS
B
3 842 558 480
3.1
3.2
2x
G2
3.2
4
5
T45
MD = 25 Nm
M8x35
558 956-13
Fig. 11: Jonction à boulons (exemple de montage)
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
24/44
Montage
7.5.8
3 842 558 218 (60x120)
3 842 558 220 (120x120)
3 842 558 226
(40x120x120)
Plaque de fond
60x120
120x120
40x120x120
Accessoires nécessaires:
• Pieds articulés modulaires
(filetage M16), voir
catalogue des éléments
mécaniques de base.
Veuillez noter:
Lors de l'utilisation de vis
M12x30, des filetages
doivent être réalisés dans
les profilés de guidage
de câbles.
1. Montez les tiges
de positionnement (Q).
2. Montez la plaque
de fond (H).
3. Montez le pied articulé.
1
Q(2x)
3 842 558 487
Q(2x)
3 842 558 487
H
3 842 558 218
2
2
1)
3x
2x
T50
MD = 35 Nm
S12x30
M12x30
avec écrou:
M12x30 3 842 530 235
ISO 4035: M12
(non incluse dans
la fourniture)
M12
H
3 842 558 226
H
3 842 558 220
2x
2) Vis
3x
M12
M12
2
Q(3x)
3 842 558 487
2x
2x
1) Vis:
S12x30 3 842 530 236 ou
M12x30 3 842 530 235
(non incluse dans
la fourniture)
1
1
1)
1)
3
3
T50
MD = 35 Nm
S12x30
M12x30
T50
MD = 35 Nm
S12x30
M12x30
3
3x
2)
H
3 842 558 226
!≥ 30
160
Q(3x)
3 842 558 487
85
1
35
T50
MD = 35 Nm
M12x30
3x
2
2)
SW19
ISO 4035: M12
3
558 956-12
Fig. 12: Plaque de fond
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
7.5.9
3 842 558 248
A
Utilisation dans
un profilé de guidage
de câbles droit
B
Utilisation dans
un nœud de profilé
en coin
25/44
Gaine de protection
A
 Montez la gaine
de protection (D)
si besoin.
D
1) Diamètre
du faisceau
max. 38 mm
D
3 842 558 248
FRANÇAIS
B
1)
D
558 956-11
Fig. 13: Gaine de protection
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
26/44
Montage
7.5.10
3
3
3
3
842
842
842
842
558
558
558
558
212
503
505
250
Passage de câbles
(80, gris)
(80, ESD)
(120, gris)
(120, ESD)
Veuillez noter:
1
Le passage de câbles
sert de protection des
rebords en vue de protéger
les câbles qui sortent
de la goulotte, contre tout
dommage éventuel.
1. Montez deux passages
de câbles (N).
2. Montez le module
de passages de câbles
sur les profilés
de guidage de câbles (A).
2
60x120
50
A
3 842 558 242
mm
3 842 558 505 (GY)
3 842 558 250 (ESD)
120x120
50
3 842 558 505 (GY)
3 842 558 250 (ESD)
A
3 842 558 241
mm
40x120x120
3 842 558 212(GY)
3 842 558 503 (ESD)
A
3 842 558 243
40
mm
558 956-10
Fig. 14: Passage de câbles
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
7.5.11
3
3
3
3
842
842
842
842
558
558
558
558
509
508
513
512
27/44
Couvercles et baguettes de protection pour réglette de prises de courant
(120, gris)
(120, ESD)
(120, gris)
(120, ESD)
Veuillez noter:
Accessoires nécessaires:
• Réglette de prises
de courant (largeur
44 mm, longueur
max. 263 mm), voir
catalogue des systèmes
de production manuelle.
• Vis à tête cylindrique
M6x55 (x 2)
• Profilé d'étayage 30x30
L = 36 mm (x 2)
(non compris dans
la fourniture)
• Écrou à tête rectangulaire
N10 M6 3 842 530 285
(x 2)
(non compris dans
la fourniture)
2x
3 842 558 513 (GY)
3 842 558 512 (ESD)
SW5
MD= 9 Nm
3 842 558 509 (GY)
3 842 558 508 (ESD)
2
1
1
36
1. Montez la réglette
de prises de courant.
2. Montez les couvercles
et si besoin les
baguettes de protection.
558 956-09
Fig. 15: Réglette de prises de courant et couvercles dans profilé de guidage de câbles 120x120
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
• Il est interdit de monter
des composants MPS qui
ne sont pas des pièces
originales Bosch Rexroth.
• N'utiliser que des inserts
ou prises fermés.
28/44
3
3
3
3
842
842
842
842
Montage
558
558
558
558
507
506
511
510
(80, gris)
(80, ESD)
(80, gris)
(80, ESD)
Veuillez noter:
• Il est interdit de monter
des composants MPS qui
ne sont pas des pièces
originales Bosch Rexroth.
• N'utiliser que des inserts
ou prises fermés.
Accessoires nécessaires:
• Réglette de prises
de courant (largeur
44 mm, longueur
max. 263 mm), voir
catalogue des systèmes
de production manuelle.
• Vis à tête cylindrique
M6x45 (x 2)
• Profilé d'étayage 30x30
L = 25 mm (x 2)
(non compris dans
la fourniture)
• Écrou à tête rectangulaire
N10 M6 3 842 530 285
(x 2)
(non compris dans
la fourniture)
3 842 558 511 (GY)
3 842 558 510 (ESD)
2
1
3 842 558 507 (GY)
3 842 558 506 (ESD)
2x
1
1. Montez la réglette
de prises de courant.
2. Montez les couvercles
et si besoin les
baguettes de protection.
SW5
MD= 9 Nm
25
558 956-08
Fig. 16: Réglette de prises de courant et couvercles dans profilé de guidage de câbles
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
29/44
40x120x120
7.5.12
60 x 120
 Montez les couvercles
de fermeture (R) sur
les profilés de guidage de câbles (A).
2x M4x8
A
3 842 558 242
T20
MD= 1 Nm
R
3 842 558 233
40 x 120 x 120
4x M4x8
T20
MD= 1 Nm
120 x 120
A
3 842 558 243
R
3 842 558 228
4x M4x8
A
3 842 558 241
T20
MD= 1 Nm
R
3 842 558 229
558 956-14
Fig. 17: Couvercles de fermeture
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
3 842 558 233 (60x120)
3 842 558 229 (120x120)
3 842 558 228
(40x120x120)
Couvercles de fermeture
30/44
Montage
7.5.13
3 842 558 474 (60x60, gris)
3 842 558 494 (60x60, ESD)
3 842 558 475
(60x120, gris)
3 842 558 495
(60x120, ESD)
3 842 558 476
(80x120, gris)
3 842 558 496
(80x120, ESD)
3 842 558 477
(120x120, gris)
3 842 558 497
(120x120, ESD)
3 842 558 479 (80 Δ, gris)
3 842 558 499 (80 Δ, ESD)
3 842 558 478 (80 3D, gris)
3 842 558 498 (80 3D, ESD)
 Montez les caches
si besoin.
Caches
3 842 558 477 (GY)
3 842 558 497 (ESD)
3 842 558 477 (GY)
3 842 558 497 (ESD)
3 842 558 478 (GY)
3 842 558 498 (ESD)
3 842 558 479 (GY)
3 842 558 499 (ESD)
3 842 558 479 (GY)
3 842 558 499 (ESD)
3 842 558 477 (GY)
3 842 558 497 (ESD)
3 842 558 477 (GY)
3 842 558 497 (ESD)
3 842 558 475 (GY)
3 842 558 495 (ESD)
3 842 558 476 (GY)
3 842 558 496 (ESD)
3 842 558 477 (GY)
3 842 558 497 (ESD)
3 842 558 477 (GY)
3 842 558 497 (ESD)
558 956-07
Fig. 18: Caches (exemple de montage)
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
31/44
7.6 Exemples de montage
Exemples de montage
pour le plan de base
B
Exemples de montage
pour le plan
intermédiaire
C
Exemples de montage
pour le plan supérieur
C2
C1
FRANÇAIS
A
B3
B2
B1
A3
A2
A1
558 956-03
Fig. 19: Exemples de montage
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
32/44
7.6.1
Montage
Exemples de montage des nœuds du plan de base
A3
3 842 558 241
13x
3 842 530 236
T50
MD= 35 Nm
3 842 558 473
A3
3 842 558 477
2x
3 842 558 479
A1
A2
2x
3 842 558 473
3 842 558 227
13x
3 842 558 487
3 842 558 241
3 842 558 479
A1
A2
10x
3 842 558 487
3 842 558 243
10x
3 842 530 236
2x
3 842 558 477
3 842 558 241
13x
3 842 530 236
T50
MD= 35 Nm
T50
MD= 35 Nm
3 842 558 473
3 842 558 477
2x
3 842 558 479
2x
3 842 558 473
13x
3 842 558 487
3 842 558 479
3 842 558 473
3 842 558 227
3 842 558 479
3 842 558 227
3 842 558 241
3 842 558 479
558 956-04
Fig. 20: Exemples de montage A1/A2/A3
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
7.6.2
33/44
Exemples de montage des nœuds du plan intermédiaire
B3
10x
3 842 530 236
T50
MD= 35 Nm
B3
3 842 558 477
B1
B2
2x
3 842 558 242
2x
3 842 558 475
3 842 558 501
3 842 558 241
3 842 558 473
2x
3 842 558 241
FRANÇAIS
10x
3 842 558 487
B1
10x
3 842 530 236
T50
MD= 35 Nm
B2
2x
3 842 558 477
10x
3 842 530 236
3 842 558 501
2x
3 842 558 242
T50
MD= 35 Nm
3 842 558 477
2x
3 842 558 242
2x
3 842 558 475
3 842 558 501
3 842 558 473
2x
3 842 558 243
2x
3 842 558 475
3 842 558 241
10x
3 842 558 487
10x
3 842 558 487
3 842 558 473
2x
3 842 558 241
558 956-05
Fig. 21: Exemples de montage B1/B2/B3
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
34/44
7.6.3
Montage
Exemples de montage des nœuds du plan supérieur
C2
C1
4x
3 842 558 480
3x
3 842 558 481
C2
4x
T20
MD = 1 Nm
6x
3 842 558 228
C1
4x
SW6
MD=18 Nm
SW6
MD=18 Nm
2x
3 842 558 480
2x
3 842 558 481
3 842 558 228
558 956-06
Fig. 22: Exemples de montage C1 et C2
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
Exemples de montage des nœuds du plan supérieur avec fonction de guidage de câbles
FRANÇAIS
7.6.4
35/44
558 956-25
Fig. 23: Exemples de montage des nœuds du plan supérieur avec fonction de guidage de câbles
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
36/44
Montage
7.6.5
Compensation de potentiel / câble de compensation de potentiel
3 842 552 234
1)
T10
MD = 4 Nm
Montage uniquement par
un personnel qualifié :
Toutes les pièces
métalliques, y compris
le couvercle, doivent
être correctement
raccordées à la terre
avec une compensation
de potentiel ou via
le câble de compensation
de potentiel 3 842 552 234.
2)
3)
T10
MD = 4 Nm
1)
Veuillez noter:
2)
• Ne vous servez jamais
des profilés de guidage
de câbles comme
câble de compensation
de potentiel. (Voir
la norme EN 60204-1
chap. 8.2.3 «Les goulottes
flexibles ou rigides
métalliques ou les gaines
de câble métalliques
ne doivent pas être
utilisées en tant que
raccordement à la terre»).
• Les couvercles des
profilés de guidage
de câbles 3 842 558 243
(40x120x120) doivent être
également mis à la terre
par vissage (X).
T10
MD = 4 Nm
1)
2)
3)
2)
1)
T10
MD = 4 Nm
2)
T10
MD = 1 Nm
X
autoforeuse ST3,5x9,5
3 842 552 267
2) Rondelle de sécurité
S2,5-FST-GALFE/ZN8CB
3 842 502 382
3) Autocollant du symbole
de mise à la terre et câble non
compris dans la fourniture.
X
1) Vis
2)
T10
MD = 4 Nm
1)
2)
3)
1)
T10
MD = 4 Nm
2)
558 956-02
Fig. 24: Compensation de potentiel / câble de compensation de potentiel
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Montage
7.6.6
37/44
Raccordement électrique du produit
AVERTISSEMENT
Présence d’une tension électrique élevée!
Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution.
 Mettez la partie concernée de l'installation hors tension avant d'effectuer
des travaux de maintenance et de réparation.
 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous tension
involontaire de l'installation.
FRANÇAIS
• Seul un personnel spécialisé est habilité à réaliser les travaux électriques!
(p. ex. raccordement des prises)
• Respectez la norme DIN EN 60204 (anciennement: directive VDE 0100) pour
l'Allemagne ou les directives correspondantes du pays d'utilisation.
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
38/44
Mise en service
8 Mise en service
8.1 Mise en service initiale
AVERTISSEMENT
Présence d’une tension électrique élevée!
Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution.
 Assurez-vous que tous les tronçons des composants du système modulaire
de profilés à fonction intégrée sont reliés les uns aux autres avec une compensation
de potentiel et avec un raccordement à la terre.
 Assurez-vous que tous les couvercles des composants du système modulaire
de profilés à fonction intégrée sont reliés avec un raccordement à la terre distinct.
 Ne vous servez jamais des composants du système modulaire de profilés à fonction
intégrée comme câble de compensation de potentiel. (Voir la norme EN 60204-1
chap. 8.2.3 «Les goulottes flexibles ou rigides métalliques ou les gaines de câble
métalliques ne doivent pas être utilisées en tant que raccordement à la terre»).
8.2 Remise en service après un arrêt
Procédez de la même manière que lors de la mise en service initiale.
9 Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Présence d’une tension électrique élevée!
Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution.
 Mettez la partie concernée de l'installation hors tension avant d'effectuer des
travaux de maintenance et de réparation.
 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous tension
involontaire de l'installation.
9.1 Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide.
9.2 Entretien
Le produit ne nécessite pas d'entretien.
9.3 Pièces de rechange
Pièces de rechange, voir liste des pièces de rechange figurant dans MTpro, 3 842 539 057
(à télécharger sur: www.boschrexroth.com/mtpro).
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Mise hors service
39/44
10 Mise hors service
Le produit est un composant qui ne doit pas être mis hors service. Le chapitre
dans les présentes instructions ne comporte donc aucune information.
11 Démontage et remplacement
AVERTISSEMENT
Pression pneumatique appliquée élevée!
Risque de blessures graves ou mortelles.
 Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation
avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation.
 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous tension
involontaire de l'installation.
Les charges soulevées peuvent chuter!
En cas de chute, des blessures graves (voire potentiellement mortelles) peuvent
survenir.
 Utilisez uniquement des dispositifs d'élingage dont la capacité de charge est
suffisamment élevée (poids du produit, voir documents de livraison).
 Avant de soulever le produit, vérifiez que les sangles de transport sont fixées
correctement!
 Lors du levage, sécurisez le produit contre le risque de basculement!
 Pendant le levage et la descente, veillez à ce qu'aucune personne d'autre que
l'opérateur ne se trouve dans la zone de danger!
11.1 Préparation du stockage/de la réutilisation du produit
• Posez le produit uniquement sur une surface plane.
• Protégez le produit contre toute contrainte mécanique.
• Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures
et l’humidité.
• Respectez les conditions ambiantes, voir page 41.
• Pour les produits dont le moteur est monté: Étayez le produit de manière à ce que
le moteur ne subisse pas de contraintes mécaniques.
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
Présence d’une tension électrique élevée!
Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution.
 Mettez la partie concernée de l'installation hors tension avant d'effectuer
des travaux de maintenance et de réparation.
 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous tension
involontaire de l'installation.
40/44
Mise au rebut
12 Mise au rebut
Veuillez noter:
• Les matériaux utilisés sont respectueux de l'environnement.
• La possibilité de recyclage ou réutilisation (le cas échéant, après remise en état
et remplacement des composants) est prévue. L'aptitude au recyclage résulte d'une
sélection de matériaux appropriée et de la possibilité de démontage.
• L'élimination inappropriée du produit est susceptible de polluer l'environnement.
• Élimination des composants électriques :
– Les composants électriques, outils, piles et emballages doivent être recyclés
conformément aux règlements relatifs à la protection de l'environnement.
– N'éliminez jamais les composants électriques, outils et accumulateurs/piles avec
les déchets ménagers ou commerciaux!
• Uniquement dans les pays de l'UE:
– Conformément à la directive européenne actuellement en vigueur relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition
en droit national, les composants et appareils électriques qui ne sont plus utilisés
doivent être collectés séparément et recyclés en accord avec les règlements
relatifs à la protection de l'environnement.
– Conformément à la directive européenne DEEE actuellement en vigueur, les
accumulateurs/piles vides ou défectueux doivent être recyclés.
– Le produit ne doit contenir aucune substance étrangère ni aucun composant
étranger non réglementaire quand il est recyclé.
• Éliminez le produit conformément aux prescriptions nationales de votre pays.
13 Extension et transformation
• Il est interdit de transformer le produit.
• La garantie de Bosch Rexroth s'applique exclusivement à la configuration fournie
et aux extensions dont il a été tenu compte lors de la configuration. Toute
transformation ou extension outrepassant les transformations ou extensions
décrites aux présentes, entraîne l'annulation de la garantie.
14 Dépistage d'erreurs et dépannage
• Si vous n'avez pas réussi à éliminer le défaut qui s'est produit, veuillez vous adresser
à l'une des adresses de contact que vous trouverez sur le site www.boschrexroth.com.
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
Caractéristiques techniques
41/44
15 Caractéristiques techniques
• Dimensions, voir catalogue de vente
• Section transversale utile des profilés de guidage de câbles:
60x120:
120x120:
40x120x120:
• Impédance linéaire selon DIN EN 50085-1:
• Type de protection selon DIN EN 50085-1:
600 mm2
4 000 mm2
3 200 mm2
≤ 0,001 Ω/m
IP30/IP30-B
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
FRANÇAIS
15.1 Conditions ambiantes
• Le produit est prévu pour une utilisation fixe dans des zones protégées contre
les intempéries.
• Température
+5 °C à +40 °C
d'utilisation
–5 °C à +60 °C pour une charge réduite de 20 %
• Température
+25 °C à +70 °C
d'entreposage
• Humidité relative
5 % à 85 %, sans condensation
de l'air
• Pression
> 84 kPa, correspond à une hauteur de montage < 1400 m
atmosphérique
au-dessus du niveau de la mer
• Capacité de charge admissible du sol: 1000 kg/m2
• Pas d'apparition de moisissures ni de champignons, pas de rongeurs ni d'autres
animaux nuisibles.
• Installation et fonctionnement interdits à proximité immédiate d'installations
industrielles émettant des substances chimiques.
• Garantie d'une résistance à de nombreux fluides couramment utilisés
en production, comme l'aspersion avec de l'eau, de l'huile minérale, de la graisse
et des détergents. En cas de doute concernant la résistance à certains produits
chimiques, comme l’huile d’essai, des huiles alliées, des détergents agressifs,
des solvants ou du liquide de frein, nous vous recommandons de consulter vos
représentants techniques Rexroth.
• Il convient d'éviter tout contact prolongé avec des substances à réaction fortement
acide ou basique.
42/44
Caractéristiques techniques
15.2 Plages de charge admissibles
A
Position autorisée
pour les charges
B
Niveau de charge
idéal pour vecteur
de charge
C
Les charges sont
interdites dans cette
zone.
A = 28,3 mm
B
A = 40 mm
B
A = 40 mm
A = 40 mm
B
B
C
C
558 956-01
Fig. 25: Plages de charge admissibles
Bosch Rexroth AG, MGE: Profilés à fonction intégrée, 3 842 558 958/2019-08
43/44
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
3 842 558 958/2019-08, MGE: Profilés à fonction intégrée, Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Postfach 30 02 07
70442 Stuttgart
Germany
Fax +49 711 811–7777
[email protected]
www.boschrexroth.com
Sous réserve de modifications
3 842 558 958/2019-08

Manuels associés