Bosch Rexroth 3842549803 Système de convoie par chaîne VarioFlow plus Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels120 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
120
Système de transport à chaîne VarioFlow plus Modules Applicable aux modèles suivants : 3 842 547 712 + …713 3 842 998 776 3 842 549 023 – …026 3 842 546 120 – …125 3 842 552 940 – …942 3 842 547 380 + …381 3 842 552 984 + …985 Instructions de montage Remplace : 2014-05 3 842 547 516 – …531 3 842 553 914 + …915 3 842 549 803/2016-04 FRANÇAIS FRANÇAIS 3 842 998 291 + …742 549801_2016_04_FR.indd 1 22.04.2016 14:49:18 2/120 Les indications données servent à la description du produit. Si le document contenait des informations relatives à l'utilisation, celles-ci seraient à considérer comme exemples et propositions d'application. Les informations figurant dans le catalogue ne garantissent pas les caractéristiques correspondantes. Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur de sa propre responsabilité d'appréciation et de vérification. Nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt de demande en protection de la propriété industrielle. Tous les droits de disposition, tels que les droits de reproduction ou de transmission, sont détenus par Bosch Rexroth AG. Un exemple de configuration illustre la page de titre. Pour cette raison, le produit fourni peut diverger de l'image. Les instructions de montage d'origine ont été rédigées en allemand. DE Die vorliegende Montageanleitung ist in den hier angebenen Sprachen verfügbar. Weitere Sprachen auf Anfrage. Als gedruckte Version (print) oder als PDF-Datei (media) zum Download aus dem Medienverzeichnis: www.boschrexroth.com/medienverzeichnis Geben Sie in die Suchmaske (oben rechts, unter „Suche“) 3 842 549 801 ein, dann klicken Sie auf „Suche“. EN These assembly instructions are available in the languages indicated here. Other languages on request. They come in a hard copy (print) or a PDF file (media) that can be downloaded at: www.boschrexroth.com/mediadirectory Enter 3 842 549 802 in the search mask (at the top right, under “Search”), then click “Search”. FR Les présentes instructions de montage sont disponibles dans les langues mentionnées ici. Disponible au téléchargement en version imprimée (print) ou en fichier PDF (media) à partir du répertoire médias : www.boschrexroth.com/mediadirectory Saisissez 3 842 549 803 dans le champ de recherche (en haut à droite, sous « Search ») puis cliquez sur « Search ». IT Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili nelle lingue seguenti. Altre lingue su richiesta. Scaricabile come versione stampata (print) o come file PDF (media) dal Media Directory: www.boschrexroth.com/mediadirectory Digitare il codice 3 842 549 804 nel campo di ricerca “Search” (in alto a destra), quindi fare clic su “Search”. ES Las presentes instrucciones de montaje están disponibles en los idiomas indicados. Hay más idiomas a petición. Las instrucciones están disponibles como versión impresa (print) o como archivo PDF (media) para descargar del archivo de medios: www.boschrexroth.com/mediadirectory En el buscador (en la parte superior derecha, donde pone “Search”) introduzca 3 842 549 805, a continuación haga clic en “Search”. PT O manual de montagem está disponível nos idiomas aqui indicados. Demais idiomas, sob consulta. A versão impressa (print) ou o arquivo PDF(media) para download no diretório de mídias: www.boschrexroth.com/mediadirectory Insira a máscara de pesquisa (parte superior direita, em “Search”) 3 842 549 806, e clique em “Search”. ZH 本安装说明书有这里给出的语言版本。还可按照需求提供其他语言版本。 有印刷版本 (print) 或电子版本 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒体网页上下载: www .bosch rexroth .co m /m ed iad irecto ry 在搜索窗口(右上角,“Search”)输入 3 842 546 353,然后点击“Search”键。 3 3 3 3 3 3 3 842 842 842 842 842 842 842 549 549 549 549 549 549 546 801 802 803 804 805 806 353 print print print print print print print media media media media media media media Kettenfördersystem VarioFlow plus Baugruppen Chain conveyor system VarioFlow plus Modules Système de transport à chaîne VarioFlow plus Modules Sistema di trasferimento a catena VarioFlow plus Moduli Sistema de transporte por cadenas VarioFlow plus Módulos Sistema de transportador de corrente VarioFlow plus Módulos 链式输送系统 Vario Flow plus 组件 DE EN FR IT ES PT ZH Deutsch English Français Italiano Español Português 德语 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 2 11.04.2016 08:47:07 Table des matières 3/120 Table des matières 1 A propos de la présente documentation 6 1.1 Validité de la documentation 6 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires 6 1.3 Représentation d'informations 6 1.3.1 Consignes de sécurité 6 1.3.2 Symboles 7 2 Consignes de sécurité 8 2.1 À propos du présent chapitre 8 2.2 Utilisation conforme 8 2.3 Utilisation non conforme 8 2.4 Qualification du personnel 8 2.5 Consignes de sécurité générales 9 2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit 2.7 Équipement de protection individuelle 11 2.8 Obligations de l'exploitant 11 Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit 11 4 Fourniture 11 4.1 État à la livraison 11 5 A propos du produit 12 5.1 Description de la prestation 12 5.1.1 Utilisation modules VarioFlowplus 12 5.1.2 Version modules VarioFlowplus 12 5.2 Description du produit 12 5.3 Identification du produit 13 6 Transport et stockage 13 6.1 Transport du produit 13 6.2 Stockage du produit 13 7 Montage 14 7.1 Déballage 14 7.2 Conditions de montage 14 7.2.1 Position de montage 14 7.3 Outils nécessaires 14 7.4 Symboles utilisés 15 7.5 Montage du produit 16 7.5.1 Système AL FRANÇAIS 3 9 17 Supports de section 17 Profilés de section ouverts 18 Section sur supports de section 19 Section droite 20 Courbe à disque 21 Montage de la courbe à disque motorisée 22 Courbe de glissement horizontale 24 Courbe de roulement horizontale sur la section 25 Courbe de roulement horizontale sur l'unité de base/le renvoi 26 Courbe de glissement verticale VF 65 / VF 90 / VF 120 27 Courbe de glissement verticale VF 160 / VF 240 / VF 320 28 Courbe de glissement verticale sur l'unité de base/le renvoi 31 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 3 11.04.2016 08:47:07 4/120 Module pour montage 32 1 Renvoi 33 2 Unité de base 34 3 Entraînement de raccord 36 4 Entraînement central 42 6 7.5.2 Système STS 43 2 Supports de section 43 3 Prémontage des profilés de section 44 3 Section sur supports de section 45 4 Section droite 46 5 Courbe à disque 47 6 Courbe de roulement horizontale sur la section 48 7 Courbe de roulement horizontale sur l'unité de base/le renvoi 49 8 Courbe de glissement verticale VF 65 / VF 90 / VF 120 50 9 Courbe de glissement verticale sur l'unité de base/le renvoi 54 0 Module pour montage 55 4 Renvoi 56 5 Unité de base 57 6 Entraînement de raccord 59 7 Entraînement central 65 9 7.5.3 Convoyeur d'accumulation hélicoïdal 66 5 Renvoi 90° AL, STS 66 6 Kit de jonction convoyeur d'accumulation hélicoïdal 67 6 7.5.4 Rail de glissement 68 7 Rail de glissement (profilé de section) 69 70 8 Rail de glissement (profilé de section, retour de la chaine) 9 Rail de glissement (profilé de support), uniquement sur VF 160 / 0 VF 240 / VF 320 1 Rail de glissement (jonction bout à bout raccordement rail de glissement) 72 2 Rail de glissement, module pour montage système AL, 3 uniquement sur VF 65 / VF 90 / VF 120 4 Rail de glissement, module pour montage système STS, 5 uniquement sur VF 65 / VF 90 / VF 120 6 Rail de glissement STS, profilé de section 75 7 Rail de glissement STS, courbe à disque 90° 76 8 Rail de glissement STS, courbe à disque 180° 8 7.5.5 Chaîne transporteuse 71 73 74 77 78 9 Chaîne transporteuse, VF 65 / VF 90 / VF 120 78 0 Chaîne transporteuse, VF 160/VF 240/VF 320 79 1 Fermeture de la chaîne transporteuse (prolongement), 2 VF 65 / VF 90 / VF 120 3 Fermeture de la chaîne transporteuse (prolongement), 4 VF 160 / VF 240 / VF 320 4 Ouverture de la chaîne transporteuse (raccourcissement), 5 VF 65 / VF 90 / VF 120 8 Ouverture de la chaîne transporteuse (raccourcissement), 1 VF 160/VF 240/VF 320 1 7.5.6 2 Kit de jonction 80 81 82 83 84 Kit de jonction passif 84 Kit de jonction actif 85 Kit de jonction actif, raccords machine 88 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 4 11.04.2016 08:47:07 5/120 7.5.7 7.5.8 Guidage latéral 91 Montage du guidage latéral 91 Accessoires guidage latéral 92 Moto-réducteur 96 Unité de base, système AL, montage du moto-réducteur MR = 1 96 Unité de base, système AL, montage du moto-réducteur MR = 2 97 Unité de base, système STS, montage du moto-réducteur 98 Entraînement central, système AL/STS, montage du moto-réducteur MR = 1 99 Entraînement de transmission, système AL, montage du moto-réducteur 100 Montage de la courbe à disque motorisée, du moto-réducteur 102 Réglage de l'accouplement de sécurité 103 Installation de l'accouplement de sécurité 105 7.6 Raccordement électrique du produit 106 8 Mise en service 108 8.1 Première mise en service 108 8.2 Remise en service après un arrêt 108 9 Fonctionnement 109 9.1 Remarques concernant le fonctionnement 109 9.1.1 Usure 109 9.1.2 Mesures visant à réduire l'usure 109 9.1.3 Influences environnementales 109 10 Maintenance et réparation 111 10.1 Nettoyage et soin 111 10.2 Inspection 112 10.3 10.4 Chaîne de convoyage 112 Rails de glissement 113 Courbes de glissement 113 Courbes de roulement 113 Installation totale 113 Usure des chaînes transporteuses 114 Entretien FRANÇAIS MR = 1 115 Paliers 115 Engrenages 115 Moteur 115 Remplacement de pièces d'usure 115 Outils nécessaires 115 Chaîne transporteuse 115 Rails de glissement 115 Roues motrices 116 10.5 Pièces de rechange 117 11 Mise hors service 117 12 Démontage et remplacement 117 12.1 Préparation du stockage/de l'utilisation ultérieure du produit 117 13 Élimination 118 14 Élargissement et transformation 118 15 Dépistage d'erreurs et dépannage 118 16 Caractéristiques techniques 119 16.1 Conditions ambiantes 119 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 5 11.04.2016 08:47:07 6/120 A propos de la présente documentation 1 A propos de la présente documentation 1.1 Validité de la documentation La présente documentation est applicable aux produits suivants : • 3 842 998 291, kit d’entraînement entraînement de tête, entraînement de raccord, entraînement central (VFPLUS VAR) • 3 842 998 742, kit d’entraînement courbe à disque motorisée (VFPLUS CURVE VAR) La présente documentation est destinée aux monteurs, aux opérateurs, aux techniciens de service et aux exploitants d'installations. La présente documentation contient des informations importantes permettant un montage, un transport, une mise en service, une exploitation, une utilisation, un entretien, un démontage et une élimination autonome de défauts mineurs sûrs et corrects du produit. Lisez complètement la présente documentation et notamment le chapitre 2 « Consignes de sécurité » et le chapitre 3 « Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit », avant de travailler avec le produit. 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires Ne mettez en service le produit qu'une fois que vous disposez des documents identifiés par le symbole de livre et qu'une fois que vous avez compris et respecté les consignes y figurant. Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires Titre Numéro de document Instructions de sécurité au personnel 3 842 527 147 PiècesMT 3 842 529 770 Type de document Liste des pièces de rechange sur CD 1.3 Représentation d'informations Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière rapide et sûre avec votre produit, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations homogènes sont utilisés dans le document. Pour faciliter la compréhension, ceux-ci sont expliqués ci-après. 1.3.1 Consignes de sécurité Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent au chapitre 2.6 « Consignes de sécurité spécifiques au produit » et au chapitre 3 « Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit » et précèdent une série d'opérations ou des instructions, dont l'exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la protection contre les dangers doivent être respectées. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 6 11.04.2016 08:47:08 A propos de la présente documentation 7/120 La structure des consignes de sécurité est la suivante : MOT D'AVERTISSEMENT Type et source de danger ! Conséquences en cas d'inobservation Mesure relative à la protection contre les dangers … • Symbole d'avertissement : attire l'attention sur le danger • Mot d'avertissement : indique l'importance du danger • Type et source de danger ! : désigne le type et la source du danger • Conséquences : décrit les conséquences en cas d'inobservation • Protection : indique comment le danger peut être évité Tableau 2 : Classes de danger selon ANSI Z535.6-2006 Signification DANGER Met en garde contre une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation dangereuse qui pourra entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Met en garde contre une situation dangereuse qui pourra entraîner des blessures corporelles légères à moyennes si elle n'est pas évitée. Dommages matériels : Le produit ou l'environnement risquent d'être endommagés. REMARQUE 1.3.2 FRANÇAIS Signe d'avertissement, mot d'avertissement Symboles Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas importantes pour la sécurité, mais qui facilitent la compréhension de la documentation. Tableau 3 : Signification des symboles Symbole Signification Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou bien exploité de manière optimale. Opération individuelle et indépendante 1. Instruction numérotée : Les chiffres indiquent l'ordre des opérations. 2. 3. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 7 11.04.2016 08:47:08 8/120 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité 2.1 À propos du présent chapitre Le produit a été fabriqué en conformité avec les règles de l'art généralement reconnues. Il recèle tout de même le risque de dommages corporels et matériels si vous ne respectez pas le présent chapitre et les consignes de sécurité figurant dans la présente documentation. Lisez attentivement et complètement la présente documentation avant de travailler avec le produit. Conservez la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout moment. En cas de remise du produit à des tiers, remettez toujours également la documentation correspondante. 2.2 Utilisation conforme Le produit est une quasi-machine. Vous devez utiliser le produit comme suit : • pour un montage dans un système de transfert Rexroth VarioFlowplus • Sollicitation maximale/charge linéaire : voir les caractéristiques techniques à la page 119. • Conditions ambiantes, voir page 119. Le produit est destiné uniquement à l'utilisation commerciale et non pas à l'utilisation privée. L'utilisation conforme implique également que vous ayez lu complètement et compris la présente documentation et notamment le chapitre 2 « Consignes de sécurité ». 2.3 Utilisation non conforme Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non conforme et alors inadmissible. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages qui résultent d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques liés à une utilisation non conforme. Les mauvaises utilisations prévisibles suivantes sont également non conformes : • Le transport de marchandises autres que celles spécifiées. • Le transport de personnes sur le produit ou la marchandise transportée. • La montée de personnes sur le produit – le produit n'est pas accessible. • Exploitation non professionnelle. 2.4 Qualification du personnel Les opérations décrites dans la présente documentation exigent des connaissances fondamentales en mécanique, en électrique et en pneumatique, ainsi que la connaissance des termes techniques correspondants. S'agissant du transport et de la manipulation du produit, des connaissances complémentaires sont nécessaires en matière de manipulation avec un matériel de levage et les dispositifs d'arrimage correspondants. Afin de garantir l'utilisation sûre, lesdits travaux ne doivent donc Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 8 11.04.2016 08:47:08 Consignes de sécurité 9/120 être effectués que par une personne qualifiée dans le domaine concerné ou bien par une personne formée qui travaille sous la surveillance d'une personne qualifiée. Est considérée comme personne qualifiée une personne qui, en raison de sa formation professionnelle, ses connaissances et son expérience, ainsi que grâce à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure de juger les tâches qui lui sont confiées, de détecter des risques potentiels et de prendre des mesures de sécurité adéquates. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles spécifiques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances techniques nécessaires. Les connaissances techniques représentent par exemple pour les produits pneumatiques : • Lire et comprendre intégralement les schémas pneumatiques, • Comprendre intégralement les relations entre les dispositifs de sécurité • Disposer des connaissances sur le fonctionnement et la structure des composants pneumatiques. Bosch Rexroth vous offre des mesures pour compléter les formations dans des domaines particuliers. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur le site Internet http://www.boschrexroth.de/didactic • Respectez les règles en vigueur relatives à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement. • Respectez les prescriptions et règles de sécurité qui sont applicables dans le pays où est utilisé/appliqué le produit. FRANÇAIS 2.5 Consignes de sécurité générales • Utilisez les produits de Rexroth exclusivement lorsque leur état technique est impeccable. • Respectez toutes les consignes figurant sur le produit. • Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des produits Rexroth, ne doivent pas être sous l'emprise d'alcool, d'autres drogues ou de médicaments qui altèrent la réactivité. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine Rexroth pour éviter tout risque pour les personnes suite à l'utilisation de pièces de rechange inappropriées. • Respectez les caractéristiques techniques et conditions ambiantes qui sont spécifiées dans la documentation du produit. • Vous ne devez mettre en service le produit qu'après avoir vérifié si le produit final (p. ex. une machine ou une installation) où sont incorporés les produits Rexroth, est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes d'utilisation spécifiques au pays respectif. 2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit Généralités • Il est interdit en principe de modifier la construction du produit ou de le transformer. • N'appliquez en aucun cas une charge mécanique inadmissible au produit. Ne vous servez jamais du produit en tant que poignée ou marche. N'y déposez pas des objets. • Sécurisez toujours le produit contre un basculement. Lors du transport Lors du montage • Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage. • Vérifiez si le produit est affecté de vices apparents dus au transport. • Posez les câbles et conduites de sorte qu'ils ne soient pas endommagés et que personne ne risque de trébucher dessus. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 9 11.04.2016 08:47:08 10/120 Consignes de sécurité • Mettez toujours hors pression et hors tension la partie de l'installation concernée avant de monter le produit et avant de brancher ou de débrancher des fiches. • Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service de la partie de l'installation. • Avant la mise en service, assurez-vous que tous les joints et couvercles des connecteurs mâles sont intacts et installés correctement, afin d'éviter que les fluides et les corps étrangers ne puissent pénétrer dans le produit. Lors de la mise en service • Avant sa mise en service, permettez au produit de s'acclimater pendant quelques heures car de l'eau de condensation risque sinon de se déposer dans le boîtier. • Assurez-vous que tous les raccords électriques et pneumatiques sont occupés ou fermés. • Vérifiez la conformité des exigences de sécurité à la norme DIN EN 619. • Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé. • Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité appartenant au produit sont présents, correctement installés et entièrement opérationnels. Il est interdit de déplacer, de contourner et de rendre inefficaces les dispositifs de sécurité. • N'introduisez pas vos mains dans des pièces en mouvement. • Vérifiez si le produit présente des dysfonctionnements. Pendant le fonctionnement • Assurez-vous que seul le personnel autorisé dans le cadre de l'utilisation conforme du produit – démarre, commande l'installation ou intervient au cours du fonctionnement normal. – actionne les dispositifs de réglage sur les composants et éléments. • Ne permettez l'accès à la zone d'exploitation directe du produit qu'à des personnes qui sont autorisées par l'exploitant. La même règle est applicable lorsque le produit est en état d'arrêt. • Assurez-vous que – les accès aux appareils de commande d'arrêt d'urgence sont libres de tout obstacle. – tous les points de chargement, postes de travail et passages sont dégagés. • N'utilisez pas les appareils de commande d'arrêt d'urgence pour l'arrêt normal. • Vérifiez régulièrement le fonctionnement correct des appareils de commande d'arrêt d'urgence. • Après un arrêt d'urgence, en cas d'erreur ou d'une autre irrégularité, veuillez arrêter le produit et prendre des mesures de précaution pour éviter qu'il ne soit remis en service. • N'introduisez pas vos mains dans des pièces en mouvement. • Une installation à l'arrêt n'est pas une installation sûre, car l'énergie accumulée peut être libérée de manière involontaire ou en raison de procédures d'entretien incorrectes. Arrêt d'urgence, défaut • Après un ARRET d'URGENCE ou un défaut, ne remettez l'installation en service que lorsque vous avez déterminé la cause du défaut et éliminé l'erreur. Lors de la maintenance et de la réparation • Assurez-vous que les accès aux points d'entretien et d'inspection sont libres de tout obstacle. • Effectuez les travaux d'entretien prescrits dans les intervalles qui sont indiqués au chapitre 10.3 « Entretien ». • Assurez-vous qu'aucune tuyauterie, raccord ou composant n'est détaché tant que l'installation est sous pression et sous tension. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service de l'installation. Lors de l'élimination • Éliminez le produit en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 10 11.04.2016 08:47:08 Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit 11/120 2.7 Équipement de protection individuelle • Pendant la manipulation du produit, portez un équipement de protection approprié (p. ex. des chaussures de sécurité, des vêtements près du corps, une résille pour protéger des cheveux longs et détachés). En tant qu'exploitant ou opérateur de l'installation, vous êtes seul responsable de l'équipement de protection approprié pendant la manipulation du produit. Tous les éléments de l'équipement de protection individuelle doivent être intacts. 2.8 Obligations de l'exploitant • Avant la première mise en service ou remise en service d'un convoyeur, effectuez une évaluation des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. • Avant la première mise en service ou remise en service, et ensuite régulièrement, 3 Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit FRANÇAIS procédez à une formation du personnel d'exploitation à la sécurité. La garantie s'applique exclusivement à la configuration fournie. • La garantie devient nulle en cas de montage, de mise en service et d'exploitation incorrect(e), ainsi qu'en cas d'utilisation non conforme et/ou de manipulation incorrecte. Lors du nettoyage • Évitez l'infiltration de produit de nettoyage dans le système. • N'utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs. • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. 4 Fourniture Font partie de la fourniture : • Différents modules VarioFlow plus conformément à votre commande. Veuillez vérifier à la réception que toutes les pièces ont été livrées conformément au bordereau de livraison. • 1 x Instructions de montage « Modules VarioFlow plus » 4.1 État à la livraison • Modules montés ou partiellement montés 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 11 11.04.2016 08:47:08 12/120 A propos du produit 5 A propos du produit 5.1 Description de la prestation 5.1.1 Utilisation modules VarioFlowplus • Modules standard pour le montage dans un système de convoyage pour une utilisation dans les secteurs de l'industrie alimentaire et du conditionnement, des soins de santé, dans les lignes d'assemblage dans l'automobile et l'électronique et dans l'interconnexion des machines. 5.1.2 Version modules VarioFlowplus • Version de base en aluminium (système AL) • Version en acier inoxydable (système STS) pour des exigences élevées en matière d'hygiène • Système palette porte-pièce pour les pièces qui ne peuvent pas être transportées directement sur la chaîne transporteuse. 5.2 Description du produit A : Pied B : Profilé d’étayage E: Section droite VF 65 VF 90 1) VF 120 H : Support K : Courbe à disque M : Courbe de glissement horizontale U M (N) V N : Courbe de roulement O O : Courbe de glissement verticale E E P : Module pour montage O P Q : Renvoi W R : Unité de base U U : Chaîne transporteuse V: Guidage latéral K 1 ) Taille représentée B A E W : Kit d'entraînement H R V Q 549 801-01 Fig. 1 : Modules VarioFlow plus Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 12 11.04.2016 08:47:08 Transport et stockage 13/120 5.3 Identification du produit A : Référence article (numéro de commande) A B : Désignation ....... ..... C : Date de fabrication ... ........ C B Typschild_klein Fig. 2 : Plaque signalétique 6 Transport et stockage • Respectez les consignes de transport figurant sur l'emballage. FRANÇAIS • Poids à transporter : voir documents de livraison • Sécurisez le produit contre un basculement ! • Lors du stockage et du transport, respectez impérativement les conditions ambiantes , voir page 119. 6.1 Transport du produit AVERTISSEMENT Les charges soulevées peuvent chuter ! En cas de chute, des blessures graves (dont l'issue peut être fatale) peuvent survenir. Utilisez uniquement des dispositifs d'arrimage dont la capacité de charge est suffisamment élevée (poids du produit, voir documents de livraison). Avant de soulever le produit, contrôlez que les sangles de portage sont correctement fixées ! Lors du levage, sécurisez le produit contre un basculement ! Pendant le levage et la descente, veillez à ce qu'aucune personne autre que l'opérateur ne se trouve dans la zone de danger ! 6.2 Stockage du produit • Posez le produit uniquement sur une surface plane. • Protégez le produit contre toute contrainte mécanique. • Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures et l'humidité. • Respectez les conditions ambiantes, voir page 119. • Etayez le produit de manière à ce que les moteurs suspendus ne subissent pas de contraintes. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 13 11.04.2016 08:47:09 14/120 Montage 7 Montage 7.1 Déballage Sortez le produit de l'emballage. Éliminez l'emballage en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays. 7.2 Conditions de montage Lors du montage, respectez impérativement les conditions ambiantes selon les caractéristiques techniques. (voir page 119). 7.2.1 Position de montage Montez le produit en l'alignant et en l'équilibrant, à angle droit et parallèlement à l'axe. Vous sécurisez ainsi son fonctionnement et évitez une usure prématurée. 7.3 Outils nécessaires • Clé pour vis à six pans SW13 • Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5 • Tournevis cruciforme PZ2 • Marteau • Niveau à bulle Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 14 11.04.2016 08:47:09 Montage 15/120 7.4 Symboles utilisés Tableau 4 : Symboles utilisés 1 2 Raccordement avec vis à tête marteau et écrou à collerette. Lors de la mise en place et du vissage, veillez à ce que la tête marteau soit correctement positionnée dans la rainure. L'entaille dans l'extrémité de la vis indique l'orientation de la tête marteau. 1 = position de mise en place de la vis à tête marteau dans la rainure 2 = position de serrage de la vis à tête marteau dans la rainure Couple de serrage : 25 Nm Clé pour vis à six pans SW = ouverture de clé … mm SW13 MD = couple de serrage requis … Nm M D = 20Nm Clé pour vis à six pans creux SW = ouverture de clé … mm SW5 M D = 8Nm MD = couple de serrage requis … Nm Tournevis cruciforme PH3 PZ … = cruciforme Pozidriv, taille … PH … = cruciforme Phillips, taille … FRANÇAIS PZ2 Graissez/Graissez avec de la graisse spécifique : • gleitmo 585 K : gleitmo 585 K, www.fuchs-lubritech.com gleitmo 585 K Anti-Seize • Anti-Seize : Food Grade Anti-Seize/Loctite 8014, www.henkel.com Sécurisez les vis avec : • Loctite 243 : de résistance moyenne (retirable), www.loctite.de Loctite 243 Loctite 601 • Loctite 601 : haute résistance (non retirable), www.loctite.de Les pièces identifiées ne sont pas nécessaires pour le montage décrit. Éliminez les pièces ou utilisez les autrement. Ordre des étapes de montage sous forme graphique. 1 2 3 Les chiffres correspondent à l'ordre des étapes de montage, selon les instructions du texte d'accompagnement. Désignation des composants sous forme graphique. A B C X Les lettres caractérisent les composants mentionnés dans le texte d'accompagnement. Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel, par exemple depuis la face arrière ou inférieure du produit. Consultez les vidéos de montage pour le téléchargement sur www.boschrexroth.com, service downloads VarioFlow plus montage du système • http://dc-emea.resource.bosch.com/media/de/service_4/downloads_2/ montagetechnik_2/VFplus_Service_-_Allgemein_SD_480p.m4v • http://dc-emea.resource.bosch.com/media/de/service_4/downloads_2/ montagetechnik_2/VFplus_Service_-_Detail_SD_480p.m4v 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 15 11.04.2016 08:47:09 16/120 Montage 7.5 Montage du produit Ordre des étapes de montage d'un système VarioFlow plus : 1. Montez préalablement les supports de section (système AL voir page 17, système STS voir page 43). 2. Montez préalablement les profilés de section ouverts (système AL voir page 18, système STS voir page 44). 3. Montez les modules de section sur le supports. – Section droite (système AL voir page 20, système STS voir page 46). – Courbe à disque (système AL voir page 21, système STS voir page 47). – Courbe à disque motorisée (uniquement sur le système AL, voir page 23). – Courbe horizontale (système AL voir page 24, système STS voir page 48). – Courbe verticale (système AL voir page 27, système STS voir page 50). – Module pour montage (système AL voir page 32, système STS voir page 55). – Entraînement de raccord (système AL voir page 36, système STS voir page 59). – Entraînement central (système AL voir page 42, système STS voir page 65). – Renvoi (système AL voir page 33, système STS voir page 56). – Unité de base (système AL voir page 34, système STS voir page 57). Veuillez noter : Au cours du montage, l'utilisateur doit effectuer des alésages dans le profilé de section et de support pour la fixation ultérieure du rail de glissement. • Vous pouvez percer sur le profilé de section avant ou après le montage. • Vous devez percer sur le profilé de support avant le montage. • Sur le système AL, une rayure située dans les profilés de section et de support sert de guide de perçage. 3 842 553 518 • Sur le système STS, vous avez besoin du dispositif de perçage 3842 553 518, 549 801-02 Fig. 3 : Dispositif de perçage celui-ci peut être appliqué des deux côtés à fleur de l'extrémité du profilé de section ou de support. 4. Uniquement sur VarioFlow plus 160, ..240, ..320 : Montez le profilé de support (voir section droite, courbes, renvoi, entraînement de tête). 5. Montez le rail de glissement (voir page 69 et suivantes). 6. Montez la chaîne transporteuse (voir page 78 et suivantes). 7. Montez le guidage latéral (voir page 91 et suivantes). 8. Montez l'unité d’entraînement (voir page 96 et suivantes). Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 16 11.04.2016 08:47:10 Montage 7.5.1 17/120 Système AL Supports de section Accessoires nécessaires : C2 C1 • Pied (A) • Profilé d’étayage (B) • Capuchon de protection (C) A1 : 3842 544 875 3 A2 : 3842 540 173 B1 : 3842 990 350/L 1 B1 B2 : 3842 993 133/L B2 C1 : 3842 511 876 C2 : 3842 529 039 3842 540 668 2 Montez les supports. A1 Veuillez noter : Fixez les supports de A2 SW13 MD=25 Nm SW13 MD=25 Nm section et les modules FRANÇAIS D: VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher L = max. 2000 tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. L = max. 2000 3x SW13 MD= 25 Nm D L Ø8 73 L 549 801-11 Fig. 4 : Système AL, montage des supports de section 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 17 11.04.2016 08:47:18 18/120 Montage Profilés de section ouverts Accessoires nécessaires : • Profilé de section (E) • Liaison transversale (F) VF 65 VF 90 1) VF 120 • Profilé de support (G, SW4 MD=8 Nm uniquement sur VF 160 / VF 240 / VF 320) E F m 1 ax. 0 0 E – Vis à tête cylindrique bombée avec bride selon la norme ISO 7380, MLF-M6X14-10.9-VZ (X, à acheter par l'utilisateur) VF 120 m 5 ax. 0 0 – Écrou à six pans selon la norme F ISO 4035-M6-A2-70 (Y, E, 6070 mm : 3000 mm : L mm : 3842 546 647 3842 546 670 3842 996 026/L F, VF 65 : 3842 546 672 F, VF 90 : 3842 546 673 F, VF 120 : 3842 546 674 F, VF 160 : 3842 546 675 F, VF 240 : 3842 546 676 F, VF 320 : 3842 546 677 Pré-montez les profilés m 1 ax. 0 0 à acheter par l'utilisateur) VF 160 VF 240 1) VF 320 G SW4 MD=8 Nm F E m 1 ax. 0 0 de section ouverts. Veuillez noter : • Montez le profilé de support (G) en dernier, après les courbes, le renvoi et l'entraînement. des courbes, voir SW4 MD=8 Nm m 1 ax. 0 0 s'étend à l'intérieur m 5 ax. 0 0 • Le profilé de support (G) pages 24, 27. • Pour fixer le rail de glissement, des alésages doivent être mis en place dans le profilé de support avant le montage, position voir pages 24, 27, 33. 549 801-18 G, 6070 mm : 3000 mm : L mm : 1) Taille Fig. 5 : Système AL, prémontage des profilés de section ouverts 3842 546 705 3842 547 904 3842 996 028/L représentée Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 18 11.04.2016 08:47:18 Montage 19/120 Section sur supports de section Accessoires nécessaires : • Support (H) H, VF 65 : 3842 546 625 H, VF 90 : 3842 546 626 H, VF 120 : 3842 546 627 H, VF 160 : 3842 546 628 H, VF 240 : 3842 546 629 H, VF 320 : 3842 546 630 VF 65 VF 90 1) VF 120 ma 50 x. 0 3 SW13 MD=22 Nm 1 Montez le profilé de H section sur les supports. 2 Veuillez noter : H Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant FRANÇAIS le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. 1) Taille représentée VF 160 VF 240 1) VF 320 ma 50 x. 0 3 1 SW13 MD=22 Nm H 2 H 549 801-12 Fig. 6 : Système AL, montage de la section sur les supports de section 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 19 11.04.2016 08:47:19 20/120 Montage Section droite Accessoires nécessaires : • Jonction de profilés (J) J: VF 65 VF 90 1) VF 120 J 3842 530 277 représentée m 5 ax. 0 0 1) Taille 8x SW4 MD=8 Nm VF 160 VF 240 1) VF 320 m 5 ax. 0 0 J 8x SW4 MD=8 Nm 549 801-17 Fig. 7 : Système AL, montage de la section droite Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 20 11.04.2016 08:47:19 Montage 21/120 Courbe à disque • Courbe à disque (K) • En cas de besoin VF 65 VF 90 1) VF 120 Ø3 uniquement : Couvercle K 6,5 de protection (L) 3842 3842 3842 3842 551 551 551 551 545 546 547 548 30°: 45°: 90°: 180°: 3842 3842 3842 3842 551 551 551 551 549 550 551 552 0 30°: 45°: 90°: 180°: 0 056 057 058 059 5 547 547 547 547 ax . 3842 3842 3842 3842 m 30°: 45°: 90°: 180°: 0 052 053 054 055 0 547 547 547 547 5 3842 3842 3842 3842 . 30°: 45°: 90°: 180°: ax 048 049 050 051 m 547 547 547 547 Ø3 50 K, VF 65, 3842 3842 3842 3842 2) 5 ...7 1x 30°: 45°: 90°: 180°: 50 ...7 1x 5 3) 6,5 Accessoires nécessaires : K, VF 90, L K, VF 120, L, VF 65, FRANÇAIS SW4 MD=8 Nm L, VF 90, 8x SW4 MD=8 Nm 1) Taille représentée 2) Alésage pour fixer le rail de glissement sur le retour de la chaîne d'alimentation (partie supérieure = transport), voir page 68 et suivantes. 3) Alésage pour fixer le rail de glissement sur le retour de la chaîne d'alimentation (partie inférieure = transport), voir page 68 et suivantes. 549 801-15 Fig. 8 : Système AL, montage de la courbe à disque Veuillez noter : Sur les systèmes de circulation sans chaîne de retour dans le compartiment inférieur (utilisation d'une courbe à disque motorisée ou d'un entraînement de raccord), utilisez le couvercle de protection (L) et des profilés fermés pour une protection contre les manipulations par le dessous. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 21 11.04.2016 08:47:19 22/120 Montage Montage de la courbe à disque motorisée • Courbe à disque 180° (K) VF 65 VF 90 1) 1x 5 ...7 50 5 .7 0.. 5 6,5 Accessoires nécessaires : • Kit d'entraînement Ø3 K (T), montage du motoréducteur, voir page 102. 3842 547 380 K, VF 90 : 3842 547 381 T: 3842 998 742 2) m 5 ax. 0 0 K, VF 65 : 4x 1. Montez la courbe 1 à disque. SW4 MD=8 Nm 2. Montez le couvercle (x) x sur l'équerre de fixation (y). 0 3. Tournez les vis (z) vers l'extérieur de façon 4x 0 qu'elles soient alignées. 4. Montez la bride (T) en position correcte (voir 3), bride pouvant SW17 3 z 2 3 être montée uniquement z (4x) en position correcte). Veuillez noter : • Étayez la courbe à disque y motorisée (support de section non fourni). 2 • Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher PZ2 DIN7981 / DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=2,5 Nm tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. suite à la page 23. 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 2) Alésage 3) T 4x 4 SW5 MD=8 Nm 549 801-24 Fig. 9 : Système AL, montage de la courbe à disque motorisée Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 22 11.04.2016 08:47:20 Montage 5. Montez l'équerre de fixation prémontée (y). 23/120 VF 65 VF 90 1) 6. Montez le support (v). 7. Montez le support de section (U, non fourni). suite à la page 68, montage du rail de glissement. 3. Montage du moto-réducteur z (4x) 2. voir page 102. 1. 2x 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 5 2) Alésage 4x y FRANÇAIS SW13 SW17 MD=25 Nm MD=20 Nm 6 4x SW13 MD=25 Nm v SW4 MD=8 Nm 7 U SW13 MD=25 Nm 549 801-28 Fig. 10 : Système AL, montage de la courbe à disque motorisée 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 23 11.04.2016 08:47:20 24/120 Montage Courbe de glissement horizontale Accessoires nécessaires : • Courbe de glissement horizontale (M) VF 65 VF 90 1) VF 120 M M, VF 65, 30°, R700 : 45°, R700 : 90°, R700 : 3842 547 072 3842 547 073 3842 547 074 M, VF 90, 45°, R500 90°, R500 30°, R700 45°, R700 90°, R700 3842 3842 3842 3842 3842 M, VF 120, 30°, R700 : 45°, R700 : 90°, R700 : 1) Taille 547 547 547 547 547 075 076 077 078 079 m 5 ax. 0 0 : : : : : 3842 547 080 3842 547 081 3842 547 082 représentée 8x SW4 MD=8 Nm 549 801-14 Fig. 11 : Système AL, montage de la courbe de glissement horizontale Veuillez noter : La force de traction de la chaîne augmente par le frottement produit sur les courbes de glissement. Utilisez toujours la courbe de glissement PE-UHMW pour l'ensemble du système. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 24 11.04.2016 08:47:21 Montage 25/120 Courbe de roulement horizontale sur la section Accessoires nécessaires : • Courbe de roulement horizontale (N) VF 160 VF 240 1) VF 320 N 30°: 45°: 90°: 180°: 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 060 061 062 063 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 064 065 066 067 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 068 069 070 071 m 5 ax. 0 0 N, VF 160, N, VF 240, (22) 3) 2x 1 N, VF 320, (22) 30°: 45°: 90°: 180°: 1) 2) 3 Veuillez noter : 4) 3 Le guidage de la chaîne ne doit pas entrer en contact avec le galet, 4) FRANÇAIS 30°: 45°: 90°: 180°: 4) 3) 8x représentée 2) Alésage pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 6,5 8,5 1) Taille SW4 MD=8 Nm 1 2) 80-2 80-2 Ø3 2 SW4 MD=8 Nm PZ2 DIN7981 / DIN EN ISO 7049 4) 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm ISO 7380, MLF-M6x20-10.9-vz 3 DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-20 Fig. 12 : Système AL, montage de la courbe de roulement horizontale sur la section 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 25 11.04.2016 08:47:21 26/120 Montage Courbe de roulement horizontale sur l'unité de base/le renvoi Veuillez noter : Le guidage de la chaîne 0 VF 160 VF 240 1) VF 320 1 ne doit pas entrer en contact avec le galet, 3) 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 2) Alésage N (22) 0 1 7 8 2 4) 78 6,5 8,5 3 4x SW4 MD=8 Nm 4 Ø3 5 PZ2 DIN7981 / DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm ISO 7380, MLF-M6x20-10.9-vz SW4 MD=8 Nm DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-90 Fig. 13 : Système AL, montage de la courbe de roulement horizontale sur l'unité de base/le renvoi Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 26 11.04.2016 08:47:22 Montage 27/120 Courbe de glissement verticale VF 65 / VF 90 / VF 120 Accessoires nécessaires : • Courbe de glissement verticale (O) VF 65 VF 90 1) VF 120 O : : : : : 3842 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 547 083 084 085 086 087 O, VF 90, 5°, R500 7,5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 : : : : : 3842 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 547 088 089 090 091 092 O, VF 120, 5°, R500 7,5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 : : : : : 3842 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 547 093 094 095 096 097 m 5 ax. 0 0 O, VF 65, 5°, R500 7,5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 FRANÇAIS Veuillez noter : 8x SW4 MD=8 Nm La force de traction de la chaîne augmente par le frottement produit sur les courbes de glissement. Utilisez toujours la courbe de glissement PE-UHMW 549 801-13 Fig. 14 : Système AL, montage de la courbe de glissement verticale VF 65 / VF 90 / VF 120 pour l'ensemble du système. Montez le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. . 1) Taille représentée 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 27 11.04.2016 08:47:23 28/120 Montage Courbe de glissement verticale VF 160 / VF 240 / VF 320 Accessoires nécessaires : de la chaîne d'alimentation sur la face inférieure de la courbe. • Courbe de glissement verticale (O) VF 160 VF 240 1) VF 320 • Glissière, PE-UHMW 3842 546 116 O, VF 160, 5°, R500 7,5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 : : : : : 3842 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 547 Montez d'abord les rails de glissement et les guidages de chaîne pour le retour 2) O 098 099 100 101 102 2) O, VF 240, 5°, R500 7,5°, R500 15°, R500 30°, R500 : : : : 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 103 104 105 106 O, VF 320, 5°, R500 7,5°, R500 15°, R500 30°, R500 : : : : 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 107 108 109 110 ~1 de chaîne. 2. Montez le rail de glissement. ~45° 1 1. Montez les guidages PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm ~10° 1 2 ~1 ~45° ~1 ~45° ~45° 0 1 1) Taille représentée 2) Sens de déroulement de la chaîne de retour sur le dessous du profilé. 2) 549 801-19 Fig. 15 : Système AL, courbe de glissement verticale, en amont : montage du rail de glissement pour le retour de la chaîne d'alimentation Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 28 11.04.2016 08:47:23 Montage 1. Montez les guidages de chaîne. 2. Montez le rail 29/120 VF 160 VF 240 1) VF 320 O de glissement. 2) 1) Taille représentée 2) Sens de déroulement de la chaîne de retour sur le dessous du profilé. 1 PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm ~1 ~45° 1 2 FRANÇAIS 2) ~10° ~1 ~45° ~1 ~45° 1 ~45° 2) 0 549 801-26 Fig. 16 : Système AL, courbe de glissement verticale, en aval : montage du rail de glissement pour le retour de la chaîne d'alimentation 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 29 11.04.2016 08:47:23 30/120 Montage Veuillez noter : La force de traction de la VF 160 VF 240 1) VF 320 chaîne augmente par le 0 O frottement produit sur les courbes de glissement. Utilisez toujours la courbe de glissement PE-UHMW pour l'ensemble du système. Montez le rail de glissement, m 5 ax. 0 0 voir page 68 et suivantes. 1) Taille représentée 8x SW4 MD=8 Nm 0 549 801-27 Fig. 17 : Système AL, montage de la courbe de glissement verticale VF 160/VF 240/VF 320 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 30 11.04.2016 08:47:24 Montage 31/120 Courbe de glissement verticale sur l'unité de base/le renvoi Veuillez noter : La force de traction de la VF 160 VF 240 1) VF 320 0 chaîne augmente par le frottement produit sur les courbes de glissement. Utilisez toujours la courbe de glissement PE-UHMW pour l'ensemble du système. Montez le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 1) Taille 1 représentée FRANÇAIS O 2 4x SW4 MD=8 Nm 549 801-92 Fig. 18 : Système AL, montage de la courbe de glissement verticale sur l'unité de base/le renvoi 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 31 11.04.2016 08:47:24 32/120 Montage Module pour montage Accessoires nécessaires • Module pour montage (P) VF 65 VF 90 1) VF 120 P : 3842 547 899 m . ax 5 0 0 Veuillez noter : • Montez le module pour 2) 2x 0 7 1 montage à un endroit bien accessible pour le fonctionnement ultérieur. Cela facilite le 2x . ax m montage, l'inspection et 5 le remplacement de la 0 0 chaîne transporteuse. • Les alésages pour fixer le rail de glissement (voir 2)) doivent être positionnés vers P l'avant dans le sens d'alimentation. 1) Taille représentée 8x SW4 MD=8 Nm 549 801-16 Fig. 19 : Système AL, montage du module pour montage Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 32 11.04.2016 08:47:25 Montage 33/120 Renvoi 3842 547 517 Q, VF 120 : 3842 547 518 Q, VF 160 : 3842 547 519 Q, VF 240 : 3842 547 520 Q, VF 320 : 3842 547 521 0 Q, VF 90 : 0 3842 547 516 5 Q, VF 65 : VF 65 VF 90 1) VF 120 Q ax . • Renvoi (Q) m Accessoires nécessaires : 4x SW4 MD=8 Nm Veuillez noter : Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. VF 160 VF 240 1) VF 320 2x 4) 0 Q m ax . 5 0 0 représentée 2) Alésage pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 FRANÇAIS 1) Taille 8,5 6,5 2) Ø3 4x ISO 7380, MLF-M6x20-10.9-vz SW4 MD=8 Nm SW4 MD=8 Nm DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-21 Fig. 20 : Système AL, montage du renvoi 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 33 11.04.2016 08:47:25 34/120 Montage Unité de base Accessoires nécessaires : • Unité de base (R), tôles de protection (x) démontées. • Support (S) R, VF 65 : 3842 546 120 R, VF 90 : 3842 546 121 R, VF 120 : 3842 546 122 S, VF 65 : 3842 547 442 S, VF 90 : 3842 547 443 S, VF 120 : 3842 547 444 VF 65 VF 90 1) VF 120 R 1 8x SW7 MD=1,5 Nm x 2006/42/EG Veuillez noter : SW13 MD=25 Nm 3) • Vous pouvez monter les tôles de protection (x) x même ultérieurement après la fermeture de la 2 chaîne transporteuse. • Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher SW13 MD=25 Nm tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. suite à la page 68, 3 R montage du rail de glissement. Montage du moto-réducteur 4x voir page 96, 97. S 1) Taille représentée 2) La rondelle de sécurité permet de satisfaire à l'exigence de la directive Machines 2006/42/CE relative aux vis imperdables mises en place au niveau des couvercles de protection (x). SW4 MD=8 Nm 549 801-22 Fig. 21 : Système AL, montage de l'unité de base, VF 65/VF 90/VF 120 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 34 11.04.2016 08:47:26 Montage Accessoires nécessaires : • Unité de base (R) avec tôles de protection (x) VF 160 VF 240 1) VF 320 8x démontées. R • Support (S) R, VF 160 : 3842 546 123 R, VF 240 : 3842 546 124 R, VF 320 : 3842 546 125 S, VF 160 : 3842 547 445 S, VF 240 : 3842 547 446 S, VF 320 : 3842 547 447 x 35/120 SW7 MD=1,5 Nm 6x SW7 MD=0,8 Nm 1 2 2006/42/EG 3) x Veuillez noter : • Vous pouvez monter les tôles de protection (x) même ultérieurement chaîne transporteuse. SW13 MD=25 Nm • Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant 0 3 SW13 MD=25 Nm R FRANÇAIS après la fermeture de la le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. suite à la page 68, montage du rail de glissement. S ISO 7380, MLF-M6x20-10.9-vz 4x Montage du moto-réducteur voir page 96, 97. SW4 MD=8 Nm 1) Taille SW4 MD=8 Nm représentée rondelle de sécurité permet de satisfaire à l'exigence de la directive Machines 2006/42/CE relative aux vis imperdables mises en place au niveau des couvercles de protection (x). 2) La DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-25 Fig. 22 : Système AL, montage de l'unité de base, VF 160/VF 240/VF 320 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 35 11.04.2016 08:47:26 36/120 Montage Entraînement de raccord Accessoires nécessaires : • Entraînement de raccord VF 65 VF 90 1) 4x (U), monté avec le boîtier 0 ≤6 de protection (y) SW4 MD=8 Nm • Kit de jonction, – actif (V) ou – passif (W) U, VF 65 : 3842 547 712 U, VF 90 : 3842 547 713 V, VF 65 : 3842 549 023 V, VF 90 : 3842 549 024 W, VF 65 : 3842 549 015 W, VF 90 : 3842 549 016 4x U SW4 MD=8 Nm 0 ≤6 Veuillez noter : Fixez les supports de section et les modules y VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 2) Alésage 549 801-151 Fig. 23 : Système AL, montage de l'entraînement de raccord (1/6) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 36 11.04.2016 08:47:27 Montage Kit de jonction passif VF 65 VF 90 5) 37/120 1 1. Montez les plaques latérales (a). 0 18 1 ,3 ±0 4x a SW13 MD=21 Nm Veuillez noter : fonctionnement parfait du kit de jonction uniquement en cas de distance correcte entre l'unité de base et 1 le renvoi, et avec une hauteur de transport de a l'élément de rouleaux réglée 1 correctement. La chaîne de frottement par adhérence est supérieure de 2 mm 3) à la surface de la chaîne 4) 2) FRANÇAIS transporteuse. 1) Sytème AL : la distance est correcte si la languette de centrage heurte l'extrémité de la rainure. 2) Sytème STS : la distance est correcte si la plaque latérale heurte la tête de vis. 3) Chaîne de frottement par adhérence : la hauteur de refoulement est correcte si la languette de centrage touche en haut, dans la rainure. 4) Chaîne transporteuse plate : la hauteur de refoulement est correcte si la languette de centrage repose en bas dans la rainure. VF 65 VF 90 5) b 1 2 „click“ 2. Clipsez l'élément de rouleaux (b) dans les plaques latérales. 5) Taille représentée 549 801-153 Fig. 24 : Système AL, montage de l'entraînement de raccord (2/6) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 37 11.04.2016 08:47:27 38/120 Montage Kit de jonction actif VF 65 VF 90 5) 1. Montez les embases d'adaptation (d). 0,3 0± 2. Montez l'élément 18 de rouleaux (e). Veuillez noter : fonctionnement parfait du d kit de jonction uniquement en cas de distance correcte entre l'unité de base et le renvoi, et avec une 1 hauteur de refoulement de 8x l'élément de rouleaux réglée correctement. La chaîne de d frottement par adhérence SW10 MD=9 Nm est supérieure de 2 mm à la surface de la chaîne transporteuse. Réglez la hauteur de refoulement de l'élément VF 65 VF 90 5) de rouleaux (par ex. à l'aide de deux chaînes, des deux côtés de e l'élément de rouleaux). 1) Taille représentée 2 4x 2 SW10 MD=9 Nm 549 801-154 Fig. 25 : Système AL, montage de l'entraînement de raccord (3/6) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 38 11.04.2016 08:47:27 Montage Kit de jonction actif 39/120 VF 65 VF 90 5) 3. Montez le rail de 3 glissement et la chaîne transporteuse avant de monter l'entraînement du kit de jonction. 1) Taille représentée 2006/42/EG 3) SW MD= Nm FRANÇAIS 3 y 4x SW MD= Nm 549 801-155 Fig. 26 : Système AL, montage de l'entraînement de raccord (4/6) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 39 11.04.2016 08:47:28 40/120 Montage Kit de jonction actif VF 65 VF 90 5) 4. Montez la poulie crantée (f). 5. Montez la courroie dentée (g). 6. Montez le galet tendeur (h) et tendez la courroie dentée. 6) Selon la longueur de la courroie dentée, différents positionnements du galet tendeur sont possibles. Veuillez noter : 4 Montez la poulie crantée 4x de préférence sur l'unité 5 ø1 de base (entraînement). f SW7 MD=2,5 Nm VF 65 VF 90 5) 6.2 549 801-158 Fig. 27 : Position de l'entraînement SW10 MD=9 Nm h 5) Taille g 6) représentée 5 10 SW17 6.1 549 801-156 Fig. 28 : Système AL, montage de l'entraînement de raccord (5/6) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 40 11.04.2016 08:47:28 Montage 7. Montez le couvercle de protection (J). 41/120 VF 65 VF 90 5) 8. Montez la tôle de protection (K). 1) Taille représentée 7.1 j 7.2 FRANÇAIS SW7 MD=1,5 Nm VF 65 VF 90 5) k 8.1 8.2 SW7 MD=0,5 Nm! 549 801-157 Fig. 29 : Système AL, montage de l'entraînement de raccord (6/6) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 41 11.04.2016 08:47:29 42/120 Montage Entraînement central Accessoires nécessaires : • Entraînement central (X) X, VF 65 : 3842 552 940 X, VF 90 : 3842 552 941 X, VF 120 : 3842 552 942 VF 65 VF 90 1) VF 120 4x 0 ≤6 SW4 MD=8 Nm 4x Veuillez noter : • Fixez les supports de section et les modules X SW4 MD=8 Nm VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit 0 ≤6 vissé au sol. • Il est impossible de combiner un entraînement central et un entraînement de transmission. 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 2) Alésage 8x SW13 MD=22 Nm 549 801-168 Fig. 30 : Système AL, montage de l'entraînement central Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 42 11.04.2016 08:47:29 Montage 7.5.2 43/120 Système STS Supports de section Accessoires nécessaires : • Pied (A) • Tube (B) • Bride (C) H SW13 MD=25 Nm H H • Support (H), voir page 45. A1 : 3842 533 307 A2 : 3842 533 309 B: 3842 993 308/L C: 3842 547 892 C C C H SW13 MD=25 Nm SW13 MD=25 Nm B SW13 MD=25 Nm Montez les supports. B C B A2 SW13 MD=25 Nm Veuillez noter : Fixez les supports de A1 A2 VarioFlowplus pendant FRANÇAIS section et les modules le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. 1) Taille L = max. 2000 représentée L = max. 2000 L L 549 801-111 Fig. 31 : Système AL, montage des supports de section 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 43 11.04.2016 08:47:30 44/120 Montage Prémontage des profilés de section Accessoires nécessaires : • Profilé de section (E) • Liaison transversale (F) VF 65 VF 90 1) VF 120 E F • Profilé de support (G, uniquement sur VF 160 / m 1 ax. 0 0 VF 240 / VF 320) – Vis à six pans selon la norme ISO 4017-M6X12-A2-70 (X, E, 3024 mm : 3024 mm : L mm : 3842 546 649 3842 547 905 3842 996 027/L F, VF 65 : 3842 546 684 F, VF 90 : 3842 546 685 F, VF 120 : 3842 546 686 F, VF 160 : 3842 546 687 F, VF 240 : 3842 546 688 F, VF 320 : 3842 546 689 m 1 ax. 0 0 m 5 ax. 0 0 à acheter par l'utilisateur) SW13 MD=22 Nm VF 160 VF 240 1) VF 320 G Pré-montez les profilés de section ouverts. SW10 MD=8 Nm Veuillez noter : • Montez le profilé de F support en dernier, après les courbes, le renvoi et E l'entraînement. m 1 ax. 0 0 • Le profilé de support (G) s'étend à l'intérieur des courbes, voir pages 48, 50. • Pour fixer le rail de m 5 ax. 0 0 glissement, vous devez percer des alésages dans le profilé de support, position G, 3024 mm : 3024 mm : L mm : m 1 ax. 0 0 voir pages 48, 50, 56. SW13 MD=22 Nm 3842 546 700 3842 547 906 3842 996 029/L 549 801-118 1) Taille représentée Fig. 32 : Système STS, prémontage des profilés de section Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 44 11.04.2016 08:47:30 Montage 45/120 Section sur supports de section Montez le profilé de section sur les supports. H, VF 65 : 3842 546 658 H, VF 90 : 3842 546 659 VF 65 VF 90 1) VF 120 ma x. H, VF 120 : 3842 546 660 50 0 H, VF 160 : 3842 546 661 H, VF 240 : 3842 546 662 H, VF 320 : 3842 546 663 SW13 MD=22 Nm H SW13 MD=22 Nm Veuillez noter : C Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé 1) Taille FRANÇAIS au sol. représentée VF 160 VF 240 1) VF 320 ma x. 50 0 SW13 MD=22 Nm SW13 MD=22 Nm H C 549 801-112 Fig. 33 : Système STS, montage de la section sur les supports de section 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 45 11.04.2016 08:47:30 46/120 Montage Section droite Accessoires nécessaires : • Jonction de profilés (J) J: VF 65 VF 90 1) VF 120 3842 547 895 représentée m 5 ax. 0 0 1) Taille J 8x SW13 MD=22 Nm VF 160 VF 240 1) VF 320 m 5 ax. 0 0 J 8x SW13 MD=22 Nm 549 801-117 Fig. 34 : Système STS, montage de la section droite Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 46 11.04.2016 08:47:31 Montage 47/120 Courbe à disque • Courbe à disque (K) VF 65 VF 90 1) VF 120 30°: 45°: 90°: 180°: 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 111 112 113 114 1x 30°: 45°: 90°: 180°: 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 115 116 117 118 m 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 119 120 121 122 K 6,5 K, VF 65, 2) 5 4) 1x 50 ...7 5 Ø3 3) 4) 6,5 Accessoires nécessaires : Ø3 .7 0.. 5 m ax . 0 0 5 5 0 0 . ax K, VF 90, K, VF 120, 30°: 45°: 90°: 180°: 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement sur le retour de la chaîne d'alimentation (partie supérieure = transport), voir page 68 et suivantes. 3) Alésage pour fixer le rail de glissement sur le retour de la chaîne d'alimentation (partie inférieure = transport), voir page 68 et suivantes. 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 FRANÇAIS 2) Alésage SW13 MD=22 Nm 549 801-115 Fig. 35 : Système STS, montage de la courbe à disque 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 47 11.04.2016 08:47:31 48/120 Montage Courbe de roulement horizontale sur la section Accessoires nécessaires : • Courbe de roulement horizontale (N) VF 160 VF 240 1) VF 320 N 30°: 45°: 90°: 180°: 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 123 124 125 126 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 127 128 129 130 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 131 132 133 134 m 5 ax. 0 0 N, VF 160, (22) N, VF 240, 30°: 45°: 90°: 180°: 3) (22) 30°: 45°: 90°: 180°: 2x 1 N, VF 320, 4) 2) N 3 4) 3 Veuillez noter : Le guidage de la chaîne ne doit pas entrer en 3) 8x 4) 1) Taille représentée 2) Alésage pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 SW13 MD=22 Nm 8,5 1 6,5 contact avec le galet, 80-2 80-2 2 SW10 MD=8 Nm ISO 4017, M6x14-A2-70 Ø3 PZ2 DIN7981 / DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm 3 DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-114 Fig. 36 : Système STS, montage de la courbe de roulement horizontale sur la section Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 48 11.04.2016 08:47:31 Montage 49/120 Courbe de roulement horizontale sur l'unité de base/le renvoi Accessoires nécessaires : • Courbe de roulement horizontale (N) 0 VF 160 VF 240 1) VF 320 1 N, VF 160, 30°: 45°: 90°: 180°: 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 123 124 125 126 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 127 128 129 130 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 131 132 133 134 N, VF 240, 30°: 45°: 90°: 180°: N, VF 320, 30°: 45°: 90°: 180°: 0 (22) 2 ne doit pas entrer en ) 8 3 7 contact avec le galet, FRANÇAIS Veuillez noter : Le guidage de la chaîne 1 ) Taille représentée ) Alésage pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 1 2 4) 6,5 8,5 3 SW13 MD=22 Nm 4 Ø3 5 PZ2 DIN7981 / DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm ISO 7380, MLF-M6x20-10.9-vz SW4 MD=8 Nm DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-91 Fig. 37 : Système STS, montage de la courbe de roulement horizontale sur l'unité de base/le renvoi 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 49 11.04.2016 08:47:32 50/120 Montage Courbe de glissement verticale VF 65 / VF 90 / VF 120 Accessoires nécessaires : • Courbe de glissement verticale (O) VF 65 VF 90 1) VF 120 O, VF 65, 5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 : : : : 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 135 136 137 138 O, VF 90, 5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 : : : : 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 139 140 141 142 O, VF 120, 5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 : : : : 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 143 144 145 146 m 5 ax. 0 0 O 8x Veuillez noter : La force de traction de la SW13 MD=22 Nm chaîne augmente par le frottement produit sur les courbes de glissement. Utilisez toujours la courbe de glissement PE-UHMW pour l'ensemble du système. Montez le rail 549 801-113 Fig. 38 : Système STS, montage de la courbe de glissement verticale VF 65 / VF 90 / VF 120 de glissement, voir page 68 et suivantes. 1 ) Taille représentée Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 50 11.04.2016 08:47:33 Montage 51/120 Courbe de glissement verticale VF 160/VF 240/VF 320 Accessoires nécessaires : • Courbe de glissement verticale (O) 3842 546 116 3842 3842 3842 3842 547 547 547 547 2) O 147 148 149 150 O, VF 240, 5°, R500 : 15°, R500 : 30°, R500 : 3842 547 151 3842 547 152 3842 547 153 O, VF 320, 5°, R500 : 15°, R500 : 30°, R500 : 3842 547 154 3842 547 155 3842 547 156 2) 1. Montez les guidages ~1 ~45° de chaîne. 2. Montez le rail ~10° 1 de glissement. PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm 1 ~1 2 FRANÇAIS : : : : d'alimentation 2) sur la face inférieure de la courbe. VF 160 VF 240 1) VF 320 • Glissière, PE-UHMW O, VF 160, 5°, R500 15°, R500 30°, R500 45°, R500 Montez d'abord le rail de glissement et les entrées du retour de la chaîne ~45° ~1 ~45° ~45° 1 ) Taille représentée 2 ) Sens de déroulement de la chaîne de retour sur le dessous du profilé. 0 1 3 3 2) 549 801-119 Fig. 39 : Système STS, courbe de glissement verticale, en amont : montage du rail de glissement pour le retour de la chaîne d'alimentation 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 51 11.04.2016 08:47:33 52/120 Montage 1. Montez les guidages de chaîne. 2. Montez le rail VF 160 VF 240 1) VF 320 O de glissement. 2) 1 ) Taille représentée ) Sens de déroulement de la chaîne de retour sur le dessous du profilé. 2 2) ~1 1 ~45° 2 PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm ~10° 1 ~45° ~1 ~1 ~45° ~45° 1 3 3 2) 0 549 801-126 Fig. 40 : Système STS, courbe de glissement verticale, en aval : montage du rail de glissement pour le retour de la chaîne d'alimentation Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 52 11.04.2016 08:47:33 Montage Veuillez noter : La force de traction de la VF 160 VF 240 1) VF 320 53/120 1 chaîne augmente par le frottement produit sur O les courbes de glissement. Utilisez toujours la courbe de glissement PE-UHMW pour l'ensemble du système. Montez le rail de glissement, voir page 68 m 5 ax. 0 0 et suivantes. 8x 1 ) Taille représentée SW13 MD=22 Nm FRANÇAIS 1 549 801-127 Fig. 41 : Système STS, montage de la courbe de glissement verticale VF 160/VF 240/VF 320 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 53 11.04.2016 08:47:34 54/120 Montage Courbe de glissement verticale sur l'unité de base/le renvoi Veuillez noter : La force de traction de la VF 160 VF 240 1) VF 320 0 chaîne augmente par le frottement produit sur les courbes de glissement. Utilisez toujours la courbe de glissement PE-UHMW pour l'ensemble du système. Montez le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 1 1 ) Taille représentée 2 SW13 MD=22 Nm 549 801-93 Fig. 42 : Système STS, montage de la courbe de glissement verticale sur l'unité de base/le renvoi Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 54 11.04.2016 08:47:34 Montage 55/120 Module pour montage Accessoires nécessaires • Module pour montage (P) VF 65 VF 90 1) VF 120 P : 3842 547 900 m . ax 5 0 0 Veuillez noter : • Montez le module pour 2) montage à un endroit 0 7 1 bien accessible pour 2x 4) le fonctionnement ultérieur. Cela facilite le montage, l'inspection et 2x m . ax le remplacement de la 5 0 0 chaîne transporteuse. • Les alésages pour fixer le rail de glissement 2)) doivent être positionnés vers l'avant dans le sens P FRANÇAIS (voir d'alimentation. 1 ) Taille représentée le dispositif de perçage 3842 553 518 4) Utilisez SW13 MD=22 Nm 549 801-116 Fig. 43 : Système STS, montage du module pour montage 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 55 11.04.2016 08:47:35 56/120 Montage Renvoi 3842 547 529 Q, VF 120 : 3842 547 530 Q, VF 160 : 3842 547 531 Q, VF 240 : 3842 547 532 Q, VF 320 : 3842 547 533 Q 0 Q, VF 90 : 0 3842 547 528 5 Q, VF 65 : VF 65 VF 90 1) VF 120 ax . • Renvoi (Q) m Accessoires nécessaires : SW13 MD=22 Nm Veuillez noter : Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. 1 VF 160 VF 240 1) VF 320 0 2x 4) Q m ax . 5 0 0 ) Taille représentée 2 ) Alésage pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 8,5 2) 6,5 Ø3 ISO 4017, M6x20-A2-70 SW13 MD=22 Nm SW10 MD=8 Nm DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-31 Fig. 44 : Système STS, montage du renvoi Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 56 11.04.2016 08:47:35 Montage 57/120 Unité de base Accessoires nécessaires : • Unité de base (R), tôles de protection (x) démontées. VF 65 VF 90 1) VF 120 R 1 R, VF 65 : 3842 547 522 R, VF 90 : 3842 547 523 R, VF 120 : 3842 547 524 R, VF 160 : 3842 547 525 R, VF 240 : 3842 547 526 R, VF 320 : 3842 547 527 8x x Veuillez noter : • Vous pouvez monter les 2006/42/EG 2 SW7 MD=1,5 Nm 3) tôles de protection (x) x même ultérieurement après la fermeture de la R 3x chaîne transporteuse. • Fixez les supports de FRANÇAIS SW4 MD=8 Nm section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. suite à la page 68, montage du rail de glissement. Montage du moto-réducteur voir page 96, 97. SW MD= Nm SW MD= Nm SW13 MD=22 Nm 1 ) Taille représentée ) La rondelle de sécurité permet de satisfaire à l'exigence de la directive Machines 2006/42/CE relative aux vis imperdables mises en place au niveau des couvercles de protection (x). 3 549 801-32 Fig. 45 : Système STS, montage de l'unité de base, VF 65/VF 90/VF 120 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 57 11.04.2016 08:47:35 Montage Accessoires nécessaires : • Unité de base (R), tôles de protection (x) démontées. R, VF 65 : 3842 547 522 R, VF 90 : 3842 547 523 R, VF 120 : 3842 547 524 R, VF 160 : 3842 547 525 R, VF 240 : 3842 547 526 R, VF 320 : 3842 547 527 VF 160 VF 240 1) VF 320 8x 1 SW7 8,5 R M =1,5 Nm D 2x 2) 2 6,5 58/120 4) 6x Ø3 x SW7 MD=0,8 Nm R 2006/42/EG 3x Veuillez noter : • Vous pouvez monter les 3) x SW4 MD=8 Nm tôles de protection (x) même ultérieurement après la fermeture de la 0 chaîne transporteuse. • Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé SW MD= Nm SW MD= Nm au sol. suite à la page 68, montage du rail de glissement. Montage du moto-réducteur voir page 96, 97. 1 ) Taille représentée ) La rondelle de sécurité permet de satisfaire à l'exigence de la directive Machines 2006/42/CE relative aux vis imperdables mises en place au niveau des couvercles de protection (x). 4) Utilisez le dispositif de perçage 3842 553 518 3 ISO 4017, M6x20-A2-70 SW13 MD=22 Nm SW10 MD=8 Nm DIN 9021-A6,4-vz ISO 4032-M6-8-vz 549 801-35 Fig. 46 : Système STS, montage de l'unité de base, VF 160/VF 240/VF 320 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 58 11.04.2016 08:47:36 Montage 59/120 Entraînement de raccord Accessoires nécessaires : • Entraînement de raccord VF 65 VF 90 1) (U), monté avec la plaque 4x latérale (y) 0 ≤6 • Kit de jonction, SW13 MD=22 Nm – actif (V) ou – passif (W) U, VF 65 : 3842 553 914 U, VF 90 : 3842 553 915 V, VF 65 : 3842 549 023 V, VF 90 : 3842 549 024 W, VF 65 : 3842 549 015 W, VF 90 : 3842 549 016 4x U SW13 MD=22 Nm 0 ≤6 Veuillez noter : Fixez les supports de section et les modules y FRANÇAIS VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 2) Alésage 549 801-152 Fig. 47 : Système STS, montage de l'entraînement de raccord (1/6) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 59 11.04.2016 08:47:36 60/120 Montage Kit de jonction passif VF 65 VF 90 5) 1 1. Montez les plaques latérales (a). 0 18 1 ,3 ±0 4x a SW13 MD=21 Nm Veuillez noter : fonctionnement parfait du kit de jonction uniquement en cas de distance correcte entre l'unité de base et 1 le renvoi, et avec une hauteur de transport de a l'élément de rouleaux réglée 1 correctement. La chaîne de frottement par adhérence est supérieure de 2 mm 3) à la surface de la chaîne 4) 2) transporteuse. 1) Sytème AL : la distance est correcte si la languette de centrage heurte l'extrémité de la rainure. 2) Sytème STS : la distance est correcte si la plaque latérale heurte la tête de vis. 3) Chaîne de frottement par adhérence : la hauteur de refoulement est correcte si la languette de centrage touche en haut, dans la rainure. 4) Chaîne transporteuse plate : la hauteur de refoulement est correcte si la languette de centrage repose en bas dans la rainure. VF 65 VF 90 5) b 1 2 „click“ 2. Clipsez l'élément de rouleaux (b) dans les plaques latérales. 5) Taille représentée 549 801-159 Fig. 48 : Système STS, montage de l'entraînement de raccord (2/6) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 60 11.04.2016 08:47:37 Montage Kit de jonction actif 61/120 VF 65 VF 90 5) 1. Montez les embases d'adaptation (d). 0,3 0± 2. Montez l'élément 18 de rouleaux (e). Veuillez noter : fonctionnement parfait du d kit de jonction uniquement en cas de distance correcte entre l'unité de base et le renvoi, et avec une hauteur de refoulement de l'élément de rouleaux réglée correctement. 1 La chaîne de frottement par d adhérence (Z) est supérieure 8x chaîne transporteuse (X). SW10 MD=9 Nm Réglez la hauteur de refoulement de l'élément de rouleaux (à l'aide de VF 65 VF 90 5) FRANÇAIS de 2 mm à la surface de la deux chaînes, des deux côtés de l'élément de rouleaux). e 5) Taille représentée 2 4x 2 SW10 MD=9 Nm 549 801-160 Fig. 49 : Système STS, montage de l'entraînement de raccord (3/6) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 61 11.04.2016 08:47:37 62/120 Montage Kit de jonction actif VF 65 VF 90 5) 3. Montez le rail de 3 glissement et la chaîne transporteuse avant de monter l'entraînement du kit de jonction. 5) Taille représentée 2006/42/EG 3) 3 SW MD= Nm y 4x SW MD= Nm 549 801-161 Fig. 50 : Système STS, montage de l'entraînement de raccord (4/6) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 62 11.04.2016 08:47:38 Montage Kit de jonction actif 63/120 VF 65 VF 90 5) 4. Montez la poulie crantée (f). 5. Montez la courroie dentée (g). 6. Montez le galet tendeur (h) et tendez la courroie dentée. 6) Selon la longueur de la courroie dentée, différents positionnements du galet tendeur sont possibles. Veuillez noter : 4 Montez la poulie crantée de 4x préférence sur l'unité 5 ø1 de base (entraînement). f FRANÇAIS SW7 MD=2,5 Nm VF 65 VF 90 5) 6.2 549 801-158 Fig. 51 : Position de l'entraînement SW10 MD=9 Nm h 5) Taille g 6) représentée 5 10 SW17 6.1 549 801-162 Fig. 52 : Système STS, montage de l'entraînement de raccord (5/6) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 63 11.04.2016 08:47:38 64/120 Montage 7. Montez le couvercle de protection (j). VF 65 VF 90 5) 8. Montez la tôle de protection (k). 5) Taille représentée 7.1 j 7.2 SW7 MD=1,5 Nm VF 65 VF 90 5) k 8.1 8.2 SW7 MD=0,5 Nm! 549 801-157 Fig. 53 : Système STS, montage de l'entraînement de raccord (6/6) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 64 11.04.2016 08:47:39 Montage 65/120 Entraînement central Accessoires nécessaires : • Entraînement central (X) X, VF 65 : 3842 552 940 X, VF 90 : 3842 552 941 X, VF 120 : 3842 552 942 VF 65 VF 90 1) VF 120 4x 0 ≤6 SW13 MD=22 Nm 4x X SW13 MD=22 Nm Veuillez noter : • Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher 0 ≤6 tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. • Il est impossible de combiner un entraînement central et un entraînement FRANÇAIS de transmission. 1) Taille représentée pour fixer le rail de glissement, voir page 68 et suivantes. 2) Alésage 8x 8x SW13 MD=22 Nm 549 801-169 Fig. 54 : Système STS, montage de l'entraînement central 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 65 11.04.2016 08:47:40 66/120 Montage 7.5.3 Convoyeur d'accumulation hélicoïdal Renvoi 90° AL, STS Accessoires nécessaires : • Renvoi 90° (Y) Y, VF 65 : 3842 552 984 Y, VF 90 : 3842 552 985 AL VF 65 VF 90 1) VF 65 STS VF 90 1) 4x Veuillez noter : • Fixez les supports de SW4 MD=8 Nm section et les modules VarioFlowplus pendant 4x 4x SW13 MD=22 Nm le montage pour empêcher SW13 MD=22 Nm tout basculement jusqu'à ce que le système soit vissé au sol. 1) Taille représentée 4x SW4 MD=8 Nm 8x 8x 8x SW13 MD=22 Nm SW13 MD=22 Nm Y Y min. 120 Y Y 549 801-175 Fig. 55 : Exemple de convoyeur d'accumulation hélicoïdal avec entraînement de raccord, montage du renvoi 90° Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 66 11.04.2016 08:47:40 Montage 67/120 Kit de jonction convoyeur d'accumulation hélicoïdal Accessoires nécessaires : • Kit d'entraînement (T) • Kit de jonction (Z) Montage du moto-réducteur, voir page 102. T: 3842 998 742 Z: 3842 998 776 1. Ouvrez le six pans creux sur le dessus de la courbe à disque. 2. Montez le kit d’entraînement (T, voir pages 22 + 102). min. 120 3. Montez le kit de jonction Veuillez noter : FRANÇAIS (Z1, Z2, Z3). Z3 • Fixez les supports de section et les modules VarioFlowplus pendant le montage pour empêcher tout basculement jusqu'à ce que le système soit 3 Z2 vissé au sol. 1) Taille 1 Z1 représentée 4x SW4 MD=8 Nm 2 GM = 1 AC = 1 T 549 801-174 Fig. 56 : Exemple de convoyeur d'accumulation hélicoïdal avec courbe à disque motorisée, montage du kit de jonction 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 67 11.04.2016 08:47:40 68/120 Montage 7.5.4 Rail de glissement Veuillez noter : • Montez autant que possible le rail de glissement sans coupure en une pièce 1)2)3) sur tous les modules. 1 ) Longueur max. 10 m 2 ) Si une coupure est nécessaire, ne coupez jamais au niveau de l'interface du module sinon l'interface chevauchera toujours de 150 mm min.. 2 ) Coupez le rail de glissement ~ 150 mm après les courbes de glissement horizontales sur la face intérieure de la courbe. Ce joint de dilatation est nécessaire en raison de la charge plus importante de la face intérieure de la courbe. m . in 0 5 1 0 -1 5 5 1 5 1 5 ~3 0 -1 5 0 549 801-129 Fig. 57 : Interface du rail de glissement • Montez toujours le rail de glissement dans le sens de fonctionnement de la chaîne. – Commencez par le côté transport sur le renvoi. – Commencez par le retour de la chaîne d'alimentation sur la face inférieure de l'unité de base. « Démarrage de la chaîne » = colonne zéro. • Vissez chaque début du rail de glissement. Côté transport : – après le renvoi (profilé de section et de support) – après une courbe à disque (face intérieure du profilé de section) – après une courbe de roulement (face intérieure du profilé de support) Retour de la chaîne d'alimentation : – après l'unité de base – après une courbe à disque (face intérieure du profilé de section) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 68 11.04.2016 08:47:41 Montage 69/120 Rail de glissement (profilé de section) PE-UHMW/HDPE • Outil de montage du rail de glissement (B) - 1 0 65 90 120 160 240 1) 320 5 • Rail de glissement (A), VF VF VF VF VF VF • Vis (C) pour fixer le rail de glissement. ~45° 1 0 Accessoires nécessaires A, PE-UHMW : 3842 546 116 3842 547 909 HDPE : B: ~1 ~45° ~1 3842 547 463 C, AL : STS : 3842 547 908 3842 533 915 ~10° A 1. Découpez le début 2 du rail de glissement. 2. Pressez le début du rail ~1 ~45° 1 profilé de section. 3. Placez l'outil de montage et faites-le glisser le long ~45° du profilé de section de ~1 manière à façonner le rail de glissement sur le 4. Fixez le début du rail de ~10° 0 profilé de section. FRANÇAIS de glissement sur le B glissement en le vissant (AL : vis à tête conique, STS : vis à tête bombé). 3.1 1) Taille 3.2 représentée PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm PZ2 DIN7982/ DIN EN ISO 7050 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm C, STS C, AL 4 549 801-41 Fig. 58 : Montage du rail de glissement (profilé de section) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 69 11.04.2016 08:47:41 70/120 Montage Rail de glissement (profilé de section, retour de la chaine) 1. Découpez le début du rail de glissement. 2. Pressez le début du rail de glissement sur le profilé de section. VF VF VF VF VF VF 65 90 120 160 240 1) 320 ~45° 1 3. Placez l'outil de montage et faites-le glisser le long ~45° 0 ~1 - 1 du profilé de section de 5 ~1 manière à façonner le rail de glissement sur le ~10° profilé de section. 4. Fixez le début du rail de glissement en le vissant A (AL : vis à tête conique, STS : vis à tête bombé). ~1 1) Taille représentée ~45° 1 ~45° 2 ~1 ~10° 0 B 4 PZ2 DIN7982/ DIN EN ISO 7050 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm C, AL 3.2 3.1 C, STS PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm 549 801-42 Fig. 59 : Montage du rail de glissement (profilé de section, retour de la chaine d'alimentation) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 70 11.04.2016 08:47:41 Montage 71/120 Rail de glissement (profilé de support), uniquement sur VF 160 / VF 240 / VF 320 PE-UHMW/HDPE (A) 1 0 VF 160 VF 240 1) VF 320 - • Rail de glissement , 5 Accessoires nécessaires • Outil de montage du rail de glissement. 0 de glissement (B) • Vis (C) pour fixer le rail ~45° 1 A, PE-UHMW : 3842 546 116 3842 547 909 HDPE : B: 3842 547 463 C, STS : 3842 533 915 ~1 ~45° ~1 10° A 1. Découpez le début 2 du rail de glissement. 2. Pressez le début du rail de glissement sur ~1 ~45° 1 3. Placez l'outil de montage et faites-le glisser le long du profilé de section ~45° de manière à façonner FRANÇAIS le profilé de section. ~1 le rail de glissement sur le profilé de section. ~10° 4. Fixez le début du rail de 0 B glissement en le vissant 3.1 (AL/STS : vis à tête bombé). 1) Taille 3.2 représentée 4 C, STS PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm 549 801-43 Fig. 60 : Montage du rail de glissement (profilé de support) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 71 11.04.2016 08:47:42 72/120 Montage Rail de glissement (jonction bout à bout raccordement rail de glissement) Accessoires nécessaires • Rail de glissement , PE-UHMW/HDPE (A) • Outil de montage du rail de glissement (B) VF VF VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 240 320 5 – 10 ~45° ~1 15 • Vis (C) pour fixer le rail ~45° ~1 de glissement. ~10° A, B: 6,5 PE-UHMW : 3842 546 116 3842 547 909 HDPE : Ø3 3842 547 463 3842 547 908 3842 533 915 5 ~3 STS : 0 -1 5 C, AL : 0 -1 5 1. Découpez le début 5 1 du rail de glissement. de glissement sur le profilé de section. 3. Placez l'outil de montage et faites-le glisser le long 5 1 2. Pressez le début du rail C, STS PZ2 DIN7981/ DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm C, AL du profilé de section de manière à façonner le rail de glissement sur le profilé de section. 4. Fixez le début du rail de glissement en le vissant PZ2 DIN7982/ DIN EN ISO 7050 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm (AL : vis à tête conique, ~1 STS : vis à tête bombé). 1) Taille ~45° représentée 5 – 10 ~45° ~1 ~10° 549 801-47 Fig. 61 : Montage du rail de glissement (jonction bout à bout raccordement rail de glissement) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 72 11.04.2016 08:47:43 Montage 73/120 Rail de glissement, module pour montage système AL, uniquement sur VF 65 / Accessoires nécessaires VF 90 / VF 120 • Rail de glissement , ~45° PE-UHMW/HDPE (A) ~45° • Outil de montage du rail de glissement (B) • Vis (C) pour fixer le rail ~45° ~1 ~1 ~45° de glissement. ~1 ~1 ~10° ~10° A, PE-UHMW : 3842 546 116 3842 547 909 HDPE : B: 3842 547 463 C, AL : STS : 3842 547 908 3842 533 915 VF 65 VF 90 1) VF 120 Veuillez noter : • Coupez le rail de glissement uniquement vers l'avant dans le sens FRANÇAIS du côté de l'ouverture. • Fixez le rail de glissement 1) 1) d'alimentation. 1) 1) Taille représentée 1) PZ2 DIN7982 / DIN EN ISO 7050 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm 549 801-44 Fig. 62 : Montage du rail de glissement, module pour montage système AL 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 73 11.04.2016 08:47:43 74/120 Montage Rail de glissement, module pour montage système STS, uniquement sur VF 65 / Accessoires nécessaires VF 90 / VF 120 • Rail de glissement , ~45° ~45° PE-UHMW/HDPE (A) • Outil de montage du rail de glissement (B) • Vis (C) pour fixer le rail ~45° ~1 de glissement. ~1 ~1 ~1 ~10° ~10° A, ~45° PE-UHMW : 3842 546 116 3842 547 909 HDPE : B: 3842 547 463 C, AL : STS : 3842 547 908 3842 533 915 VF 65 VF 90 1) VF 120 Veuillez noter : • Coupez le rail de glissement uniquement du côté de l'ouverture. 1) • Fixez le rail de glissement vers l'avant dans le sens 1) d'alimentation. 1) Taille représentée 1) 1) PZ2 DIN7981 / DIN EN ISO 7049 2,9 x 9,5 MD=1-2 Nm 549 801-45 Fig. 63 : Montage du rail de glissement, module pour montage système STS Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 74 11.04.2016 08:47:43 Montage 75/120 Rail de glissement STS, profilé de section Accessoires nécessaires • Rail de glissement droit (A), STS A, STS : 3842 552 970 VF VF VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 240 320 0! ~45° 1 .R ca ~30° 15 1. Sciez le début du rail de glissement 6,5 et arrondissez-le. 2. Montez le rail de glissement sur Ø3 le profilé de section. Ø3 Veillez à ce que ! 5 ~3 0 les transitions soient continues et sans 0 interstice entre ! les rails de glissement. 3. Fixez le rail 5 1 5 1 de glissement à l'aide 1) Taille FRANÇAIS de rivets borgnes. représentée 1 Ø3 ca ~30° .R Ø3 1 0! ~45° 2 549 801-165 Fig. 64 : Montage du rail de glissement STS, profilé de section 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 75 11.04.2016 08:47:43 76/120 Montage Rail de glissement STS, courbe à disque 90° • Rail de glissement courbe VF 65 VF 90 1) R 1 Accessoires nécessaires B, VF 65 : 3842 552 972 B, VF 90 : 3842 552 974 ca . à disque 90° (B), STS 3 x Ø3 ~45° 1. Arrondissez les extrémités du rail de glissement. 2. Montez le rail 1 .R ca de glissement sur la courbe à disque. ~30° Veillez à ce que les transitions soient continues et sans interstice entre les rails de glissement. 3. Fixez le rail de glissement à l'aide de rivets borgnes. 1) Taille représentée VF 65 VF 90 1) 0 6,5 1 5 15 Ø3 5 1 2 1 Ø3 Ø3 549 801-166 Fig. 65 : Montage du rail de glissement STS, courbe à disque 90° Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 76 11.04.2016 08:47:43 Montage 77/120 Rail de glissement STS, courbe à disque 180° • 2x rail de glissement courbe VF 65 VF 90 1) R 1 Accessoires nécessaires B, VF 65 : 3842 552 972 B, VF 90 : 3842 552 974 ca . à disque 90° (B), STS 1. Arrondissez les extrémités du rail de glissement. 2. Montez le rail de glissement sur la courbe à disque. Veillez à ce que les transitions soient continues et sans 6 x Ø3 interstice entre ~45° les rails de glissement. 3. Fixez le rail de glissement à l'aide ~30° FRANÇAIS de rivets borgnes. 1) Taille 1 .R ca représentée 1 5 VF 65 VF 90 1) 1 5 0 6,5 15 2 1 Ø3 Ø3 Ø3 549 801-167 Fig. 66 : Montage du rail de glissement STS, courbe à disque 180° 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 77 11.04.2016 08:47:44 78/120 Montage 7.5.5 Chaîne transporteuse Chaîne transporteuse, VF 65 / VF 90 / VF 120 Accessoires nécessaires • Outil de montage pour chaîne transporteuse, 3842 549 835. VF 65 VF 90 1) VF 120 3 transporteuse sur le dessous de l'unité max. 1. Introduisez la chaîne de base dans la section. 2. Poussez/tirez la chaîne transporteuse au-delà 2 de la roue motrice de l'unité de base. 3. Assemblez les extrémités de la chaîne et fermez la chaîne à l'aide de l'outil de montage (voir page 80). Pivotez ensuite le sac de la chaîne transporteuse vers l'extérieur des tôles de protection. (autre possibilité pour le pivoter vers l'extérieur : démontez les tôles de protection de l'unité de base.) 1 Veuillez noter : La chaîne transporteuse s'allonge au fur et à mesure que le temps de service augmente (le sac de chaîne s'agrandit et est suspendu en-dessous des tôles de protection). Prélevez quelques maillons de la chaîne 549 801-51 Fig. 67 : Montage de la chaîne transporteuse, VF 65 / VF 90 / VF 120 transporteuse (voir page 82) après une période de rodage de 40 heures environ. 1) Taille représentée Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 78 11.04.2016 08:47:44 Montage 79/120 Chaîne transporteuse, VF 160/VF 240/VF 320 Accessoires nécessaires • Outil de montage pour chaîne transporteuse, 3842 549 835. VF 160 VF 240 1) VF 320 3 transporteuse sur le dessous de l'unité de max. 1. Introduisez la chaîne base dans la section. 2 2. Poussez/tirez la chaîne transporteuse au-delà de la roue motrice de l'unité de base. 3. Assemblez les extrémités de la chaîne et fermez la chaîne à l'aide de l'outil de montage (voir pages 81 + 80). Pivotez ensuite le sac de FRANÇAIS la chaîne transporteuse vers l'extérieur des tôles de protection. (autre possibilité pour le pivoter vers l'extérieur : démontez les tôles de protection de l'unité de base.) 1 Veuillez noter : La chaîne transporteuse s'allonge au fur et à mesure que le temps de service augmente (le sac de chaîne s'agrandit et est suspendu en-dessous des tôles de protection). Prélevez quelques maillons de la chaîne transporteuse (voir 549 801-52 Fig. 68 : Montage de la chaîne transporteuse, VF 160 / VF 240 / VF 320 page 82) après une période de rodage de 40 heures environ. 1) Taille représentée 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 79 11.04.2016 08:47:45 80/120 Montage Fermeture de la chaîne transporteuse (prolongement), VF 65 / VF 90 / VF 120 Outils nécessaires • Outil de montage pour chaîne transporteuse, 3842 549 835. VF VF VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 240 320 C A B Équipez l'outil de montage avec les outils suivants : D – Butée (C) – Douille de serrage (B) 1) – Goupille de chaîne (A) 1) Veuillez noter : 1 ) Sur la chaîne transporteuse VF 120 : N'insérez la douille de serrage (B) et la goupille de chaîne (A) sur le mandrin (D) de l'outil de montage qu'après avoir procédé à l'étape 1. X Ouvrez l'outil de montage 1 le plus possible. 1. Insérez les extrémités de chaîne (X, Y) et l'axe A d’articulation (Z) sur C la butée (C). Z 2. Pressez la goupille de Y chaîne (A) dans les maillons de chaîne (X, Y) et l'axe d’articulation (Z). Veuillez noter : Pressez la goupille de chaîne jusqu'en butée dans les maillons de chaîne, la goupille de chaîne est 2 alors correctement logée ! 1) Taille représentée 549 801-53 Fig. 69 : Fermeture de la chaîne transporteuse (prolongement), VF 65 / VF 90 / VF 120 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 80 11.04.2016 08:47:46 Montage 81/120 Fermeture de la chaîne transporteuse (prolongement), VF 160 / VF 240 / VF 320 Accessoires nécessaires • Tournevis taille 2 • Outil de montage pour VF 160 VF 240 1) VF 320 chaîne transporteuse, 3842 536 310. 1. Démontez les première et dernière plaques de chaîne, si cela est nécessaire. 2. Fermez la chaîne transporteuse, voir page 80. 3. Montez les plaques de chaîne manquantes. représentée FRANÇAIS 1) Taille 549 801-56 Fig. 70 : Fermeture de la chaîne transporteuse (prolongement), VF 160 / VF 240 / VF 320 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 81 11.04.2016 08:47:47 82/120 Montage Ouverture de la chaîne transporteuse (raccourcissement), VF 65 / VF 90 / VF 120 Outils nécessaires • Outil de montage pour chaîne transporteuse, 3842 549 835. VF VF VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 240 320 Adaptez les équipements B B C C E de l'outil de montage : D – Démontez la butée (C). – Démontez la douille de serrage (B). Ouvrez l'outil de montage le plus possible. 1. Positionnez la chaîne avec la goupille de chaîne (A) entre le mandrin (D) et le support (E). 2. Pressez la goupille de chaîne à l'extérieur des maillons de chaîne dans le support (E). 1 D E 2 549 801-54 Fig. 71 : Ouverture de la chaîne transporteuse (raccourcissement), VF 65 / VF 90 / VF 120 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 82 11.04.2016 08:47:47 Montage 83/120 Ouverture de la chaîne transporteuse (raccourcissement), VF 160/VF 240/VF 320 Accessoires nécessaires • Tournevis taille 2 • Outil de montage pour VF 160 VF 240 1) VF 320 chaîne transporteuse, 3842 536 310. 1. Démontez 2 plaques de chaîne. 2. Ouvrez la chaîne transporteuse, voir page 82. représentée FRANÇAIS 1) Taille 549 801-57 Fig. 72 : Ouverture de la chaîne transporteuse (raccourcissement), VF 160 / VF 240 / VF 320 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 83 11.04.2016 08:47:47 84/120 Montage 7.5.6 Kit de jonction Kit de jonction passif Accessoires nécessaires : • Kit de jonction, passif (V) V, VF 65 : 3842 549 015 V, VF 90 : 3842 549 016 V, VF 120 : 3842 549 017 V, VF 160 : 3842 549 018 VF VF VF VF 65 90 5) 120 160 1 0,3 0± 4x 18 1 a SW13 MD=21 Nm 1. Montez les plaques latérales (a). 1 Veuillez noter : a Fonctionnement parfait du kit de jonction uniquement 1 en cas de distance correcte entre l'unité de base et le 3) renvoi et avec une hauteur 1) 4) 2) de transport de l'élément de rouleaux réglée correctement (la chaîne de frottement par adhérence est supérieure de 2 mm à la surface de la chaîne transporteuse). (la chaîne de frottement par adhérence est supérieure VF VF VF VF 65 90 5) 120 160 b de 2 mm à la surface de la chaîne transporteuse). 2 1 1) Système AL : la distance est correcte si la languette de centrage heurte l'extrémité de la rainure. 2) Sytème STS : la distance est correcte si la plaque latérale heurte la tête de vis. 3) Chaîne de frottement par adhérence : la hauteur de refoulement est correcte si la languette de centrage touche en haut, dans la rainure. 4) Chaîne transporteuse plate : la hauteur de refoulement est correcte si la languette de centrage repose en bas dans la rainure. „click“ 2. Clipsez l'élément de rouleaux (b) dans les 549 801-131 plaques latérales. 5) Taille Fig. 73 : Montage passif du kit de jonction représentée Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 84 11.04.2016 08:47:47 Montage 85/120 Kit de jonction actif Accessoires nécessaires : • Kit de jonction, actif (W) W, VF 65 : 3842 549 023 W, VF 90 : 3842 549 024 W, VF 120 : 3842 549 025 W, VF 160 : 3842 549 026 VF VF VF VF 65 90 5) 120 160 c 0,3 0± 18 1. En cas de besoin uniquement : 1 Démontez le couvercle de protection (c). 2. Montez les embases d'adaptation (d). d 3. Montez l'élément de rouleaux (e). 2 Veuillez noter : kit de jonction uniquement entre l'unité de base et le renvoi et avec une hauteur de transport de l'élément de rouleaux réglée correctement (la chaîne de SW10 MD=9 Nm d en cas de distance correcte VF VF VF VF FRANÇAIS 8x Fonctionnement parfait du 65 90 5) 120 160 e frottement par adhérence 3 est supérieure de 2 mm 4x à la surface de la chaîne transporteuse). SW10 MD=9 Nm Réglez la hauteur de refoulement de l'élément 2 de rouleaux (à l'aide de deux chaînes). 5) Taille représentée 549 801-141 Fig. 74 : Montage actif du kit de jonction (1/3) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 85 11.04.2016 08:47:48 86/120 Montage VF VF VF VF 4. Montez la roue motrice (f). 65 90 5) 120 160 Veuillez noter : Montez la roue motrice de préférence sur l'unité de base (entraînement). 4 4x SW7 MD=2,5 Nm 5 ø1 549 801-144 Fig. 75 : Position de la roue motrice VF VF VF VF f 65 90 5) 120 160 5. Montez la courroie dentée (g). 6. Montez le rouleau de tension (h). 5) Taille 6.2 représentée SW10 MD=9 Nm h 6) g 5 10 SW17 6.1 549 801-142 Fig. 76 : Montage actif du kit de jonction (2/3) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 86 11.04.2016 08:47:48 Montage 7. Montez le couvercle de protection de l'entraînement (j). 8. Montez le couvercle de VF VF VF VF 87/120 65 90 5) 120 160 protection de l'élément de rouleaux (k). 7.1 5) Taille représentée j 7.2 VF VF VF VF FRANÇAIS SW7 MD=1,5 Nm 65 90 5) 120 160 k 8.1 8.2 SW7 MD=0,5 Nm! 8.2 SW7 MD=0,5 Nm! 549 801-143 Fig. 77 : Montage actif du kit de jonction (3/3) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 87 11.04.2016 08:47:49 88/120 Montage Kit de jonction actif, raccords machine Accessoires nécessaires : • Kit de jonction, actif, raccords machine (W) W, VF 65 : 3841 054 900 (D) 3841 054 901 (G) W, VF 90 : 3841 054 902 (D) 3841 054 903 (G) VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 c L W, VF 120 : 3841 054 904 (D) 3841 054 905 (G) 1 W, VF 160 : 3841 055 103 (D) 3841 055 104 (G) 1. En cas de besoin 4x uniquement : Démontez le couvercle de SW10 MD=9 Nm protection (c). 2. Montez la plaque R 1) d'adaptateur (d). 3. Montez l'élément de rouleaux (e). d Veuillez noter : Fonctionnement parfait du kit de jonction uniquement avec une hauteur de VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 e transport de l'élément de 3 rouleaux réglée correctement 2x (la chaîne de frottement par adhérence est supérieure SW10 MD=9 Nm de 2 mm à la surface de la chaîne transporteuse). 2 Réglez la hauteur de refoulement de l'élément de rouleaux (à l'aide de deux chaînes). 1) Taille représentée, position de montage à droite (D) 549 801-201 Fig. 78 : Montage actif du kit de jonction, raccords machine (1/3) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 88 11.04.2016 08:47:49 Montage 4. Montez la roue motrice (Ff). VF VF VF VF 89/120 65 90 1) 120 160 Veuillez noter : Montez toujours la roue motrice sur l'unité de base 4 (entraînement). 4x 5. Montez la courroie SW7 MD=2,5 Nm dentée (g). 6. Montez le rouleau de tension (h). 1) Taille représentée f VF VF VF VF FRANÇAIS 5 ø1 65 90 1) 120 160 6.2 SW10 MD=9 Nm h g 5 2) 10 SW17 6.1 549 801-202 Fig. 79 : Montage actif du kit de jonction, raccords machine (2/3) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 89 11.04.2016 08:47:50 90/120 Montage 7. Montez le couvercle de protection de l'entraînement (j) et le couvercle arrière (k). VF VF VF VF 4x 65 90 1) 120 160 7.4 k 8. Montez le couvercle SW7 MD=1,5 Nm 7.3 de protection de 7.1 l'élément de rouleaux (l). j 1) Taille représentée 7.2 SW7 MD=1,5 Nm VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 l 8.2 8.1 SW7 MD=0,5 Nm! 8.2 SW7 MD=0,5 Nm! 549 801-203 Fig. 80 : Montage actif du kit de jonction, raccords machine (3/3) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 90 11.04.2016 08:47:50 Montage 7.5.7 91/120 Guidage latéral Montage du guidage latéral Montez le guidage latéral. représentée 65 90 1) 120 160 240 320 FRANÇAIS 5 0 4 0 0 … 7 5 0 1) Taille VF VF VF VF VF VF AL A STS B SW4 MD = 6 Nm DIN 912 M6 x 16 549 801-85 Fig. 81 : Montage du guidage latéral 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 91 11.04.2016 08:47:50 92/120 Montage Accessoires guidage latéral 3 842 539 494 3 842 539 495 AL AL A A STS B STS B SW4 MD=6 Nm DIN 912 M6 x 16 SW4 MD=6 Nm DIN 912 SW4 M6 x 16 MD=max. 5 Nm DIN 912 M6 x 35 SW4 MD=max. 5 Nm DIN 912 M6 x 35 3 842 539 496 3 842 539 497 AL AL A A STS B STS B SW4 MD=6 Nm DIN 912 M6 x 16 SW4 MD=max. 5 Nm DIN 912 M6 x 35 SW4 MD=6 Nm DIN 912 M6 x 55 549 801-81 Fig. 82 : Accessoires guidage latéral (1/4) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 92 11.04.2016 08:47:51 Montage 3 842 539 499 93/120 3 842 539 498 SW4 MD=max. 5 Nm SW4 MD=max. 5 Nm 3 842 539 500 FRANÇAIS 3 842 539 826 3 842 539 826 3 842 539 613 SW4 MD=max. 5 Nm SW3 MD=max. 5 Nm 3 842 539 345 3 842 539 826 549 801-82 Fig. 83 : Accessoires guidage latéral (2/4) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 93 11.04.2016 08:47:51 94/120 Montage 3 842 539 501 SW4 MD=5 Nm SW4 MD=5 Nm 25 25 3 842 539 505 SW4 MD=5 Nm 549 801-83 Fig. 84 : Accessoires guidage latéral (3/4) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 94 11.04.2016 08:47:52 Montage 95/120 m in . 2 0 1 x4 5 FRANÇAIS ° 3 842 528 009 SW4 MD=10 Nm S6 x 16 SW4 MD=4 Nm M5 x 20 DIN 912 3 842 990 720 / … 3 842 538 710 3 842 538 707 3 842 992 888 /… + 2x 3 842 523 516 549 801-84 Fig. 85 : Accessoires guidage latéral (4/4) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 95 11.04.2016 08:47:52 96/120 Montage 7.5.8 Moto-réducteur Unité de base, système AL, montage du moto-réducteur MR = 1 Accessoires nécessaires • Kit d’entraînement sans (A) ou avec (B) accouplement de sécurité. A/B : 3842 998 291 VF VF VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 240 320 4x SW4 MD=8 Nm 4x 3) Veuillez noter : SW4 MD=8 Nm Les modules VarioFlow plus ne sont pas conçus pour le mode réversible. A Raccordez électriquement le moto-réducteur avant le montage (voir page 106) 2) et vérifiez le sens de rotation ! ! Montez le moto-réducteur. Réglez le couple de 4x déclenchement de l'accouplement de sécurité, voir page 103. SW4 MD=8 Nm 4x 3) 1) Taille représentée pouvant être montée uniquement en position correcte (ouverture vers le bas). 3) Fourniture de l'unité de base 2) Bride SW4 MD=8 Nm B 2) ! 549 801-61 Fig. 86 : Unité de base, système AL, montage du moto-réducteur MR = 1 Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 96 11.04.2016 08:47:52 Montage 97/120 Unité de base, système AL, montage du moto-réducteur MR = 2 Accessoires nécessaires • Kit d’entraînement sans (A) ou avec (B) accouplement de sécurité. A/B : 3842 998 291 VF VF VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 240 320 4x SW6 MD=21 Nm 4x Veuillez noter : Les modules VarioFlow plus ne sont pas conçus pour le mode réversible. 3) SW4 MD=8 Nm A Raccordez électriquement le moto-réducteur avant 2) le montage (voir page 106) ! et vérifiez le sens de rotation ! Montez le moto-réducteur. FRANÇAIS Réglez le couple de déclenchement de l'accouplement de sécurité, voir page 103. 4x 1) Taille représentée pouvant être montée uniquement en position correcte (ouverture vers le bas). 3) Fourniture de l'unité de base 2) Bride SW6 MD=21 Nm 4x 3) SW4 MD=8 Nm B 2) ! 549 801-62 Fig. 87 : Unité de base, système AL, montage du moto-réducteur MR = 2 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 97 11.04.2016 08:47:52 98/120 Montage Unité de base, système STS, montage du moto-réducteur Accessoires nécessaires • Kit d'entraînement 3842 998 291 • VF VF VF VF VF VF 65 90 1) 120 160 240 320 3x SW10 MD=8 Nm Veuillez noter : Les modules VarioFlow plus 3) ne sont pas conçus pour le mode réversible. Raccordez électriquement le moto-réducteur avant le montage (voir page 106) GM=1 et vérifiez le sens de rotation ! 4x Montez le SW10 MD=8 Nm moto-réducteur. 1) Taille représentée de l'unité de base 3) Fourniture 3x SW13 MD=21 Nm 3) GM=2 4x SW10 MD=8 Nm 549 801-63 Fig. 88 : Unité de base, système STS, montage du moto-réducteur Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 98 11.04.2016 08:47:53 Montage 99/120 Entraînement central, système AL/STS, montage du moto-réducteur MR = 1 Accessoires nécessaires • Kit d’entraînement AL VF 65 VF 90 1) sans (A) ou avec (B) accouplement de sécurité. A/B : 3842 998 291 4x SW10 MD=8 Nm Veuillez noter : Les modules VarioFlow plus 3x ne sont pas conçus pour le mode réversible. SW13 MD=21 Nm Raccordez électriquement le moto-réducteur avant le montage (voir page 106) et vérifiez le sens de rotation ! Montez le FRANÇAIS moto-réducteur. Réglez le couple de déclenchement de l'accouplement de sécurité, voir page 103. STS VF 65 VF 90 1) 1) Taille représentée pouvant être montée uniquement en position correcte (ouverture vers le bas). 3) Fourniture de l'unité de base 2) Bride 4x SW10 MD=8 Nm 3x SW13 MD=21 Nm 549 801-172 Fig. 89 : Entraînement central, système AL/STS, montage du moto-réducteur MR = 1 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 99 11.04.2016 08:47:53 100/120 Montage Entraînement de transmission, système AL, montage du moto-réducteur MR = 1 Accessoires nécessaires • Entraînement de transmission 3842 998 291 1. Démontez le couvercle de l'entraînement de transmission. 1 2. Démontez la tôle de protection derrière R l'entraînement L de transmission. 3. Montez l'entraînement de transmission sur le support de section et l'unité de base. 1 ) Taille représentée SW7 AL VF 65 VF 90 1) VF 120 2 2) 4x ? SW8 MD= Nm SW13 MD=25 Nm Fig. 90 : Entraînement de transmission, système AL, montage du moto-réducteur MR = 1 (1/2) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 100 11.04.2016 08:47:54 Montage 101/120 Veuillez noter : Les modules VarioFlow plus 3 ne sont pas conçus pour 4x le mode réversible. Raccordez électriquement SW4 MD=8 Nm le moto-réducteur avant le montage (voir page 106) et vérifiez le sens de rotation ! 4. Montez le motoréducteur. 4x Réglez le couple de déclenchement de SW4 MD=8 Nm l'accouplement de sécurité, voir page 103. 5. Montez le couvercle de l'entraînement FRANÇAIS de transmission. 2 ) Bride pouvant être montée uniquement en position correcte (ouverture vers le bas). 3 ) Fourniture de l'unité de base 4 4x SW MD= Nm 549 801-171 Fig. 91 : Entraînement de transmission, système AL, montage du moto-réducteur MR = 1 (2/2) 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 101 11.04.2016 08:47:54 102/120 Montage Montage de la courbe à disque motorisée, du moto-réducteur Accessoires nécessaires • Kit d'entraînement VF 65 VF 90 1) 4x 3842 998 742 SW5 MD=8 Nm • Veuillez noter : Les modules VarioFlow plus ne sont pas conçus pour (3 842 998 291) le mode réversible. Raccordez électriquement le moto-réducteur avant GM = 1 le montage (voir page 106) et vérifiez le sens de rotation ! Montez le moto-réducteur. 4x Réglez le couple de SW6 MD=21 Nm déclenchement de l'accouplement de sécurité, (3 842 998 742) voir page 103. 1) Taille représentée GM = 2 4x SW5 MD=8 Nm (3 842 998 742) GM = 1, v = 5m/min 4x SW4 MD=8 Nm 549 801-66 Fig. 92 : Montage de la courbe à disque motorisée, du moto-réducteur Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 102 11.04.2016 08:47:55 Montage 103/120 Réglage de l'accouplement de sécurité Accessoires nécessaires B A • Outil VFPLUS SAFETY 1) 1) CLUTCH, comprenant : – Clé à ergot (X1) – Arbre hexagonal (X2) – Rondelle de sécurité (X3) 3842 549 388 1) y 2 Veuillez noter : Réglage en usine de l'accouplement de sécurité : y 2 1 9x 9x 1 • 3842 998 291/ 3842 547 549 : 120 Nm / SW3 SW3 1250 N de force de traction • 3842 998 742/ 3842 547 659 : 90 Nm / 1) Réglage en usine caractérisé par du vernis de scellement. 3 X1 “–“ “+“ X1 A, B DIN1810-A58-62 DIN1810-A58-62 2) FRANÇAIS 400 N de force de traction X2 3) 1. Démontez l'adaptateur (Y). X3 T1 T2 2. Démontez la tige filetée. 3. Réglez le couple de 4) déclenchement en faisant tourner l'écrou à encoches. Tournez dans le sens « + » pour A augmenter le couple de déclenchement. Tournez dans le sens « – » pour 549 801-71 Fig. 93 : Réglage de l'accouplement de sécurité (1/2) réduire le couple de déclenchement. 2) Réglage en usine. 3) Conception modulaire avec 2 rondelles à ressort (départ usine). 4) Conception modulaire avec 1 rondelle à ressort (après transformation, voir page 105). 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 103 11.04.2016 08:47:55 104/120 Montage 4. Fixez la valeur de réglage B A à l'aide de la tige filetée. 1) 1) Choisissez pour cela un alésage fileté qui entre en contact avec un écrou. 5. Montez l'adaptateur (Y). 1) y y 2 2 1 9x 9x SW3 3 X1 1 SW3 “–“ “+“ X1 A, B DIN1810-A58-62 DIN1810-A58-62 2) X2 3) X3 T1 T2 4) A 549 801-71 Fig. 94 : Réglage de l'accouplement de sécurité (2/2) Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 104 11.04.2016 08:47:55 Montage 105/120 Installation de l'accouplement de sécurité Accessoires nécessaires • Outil VFPLUS SAFETY CLUTCH, comprenant : – Clé à ergot (X1) – Arbre hexagonal (X2) – Rondelle de sécurité (X3) 3842 549 388 1 Veuillez noter : Réglage en usine de X2 l'accouplement de sécurité : • 3842 998 291/ 4 X3 3842 547 549 : 120 Nm / X1 DIN1810-A58-62 2 1250 N de force de traction • 3842 998 742/ 3842 547 659 : 90 Nm / 400 N de force de traction FRANÇAIS 1. Démontez la tige filetée. 2. Démontez l'écrou à encoches. 3. Démontez un ressort. 4. Montez l'écrou à encoches. Appliquez ainsi l'écrou à encoches de façon que 2 la flèche soit face au X1 3 DIN1810-A58-62 marquage de la position initiale du couple lors de la mise en place 3) (plus de résistance). T1 T2 Attention : Les billes doivent entrer 4) dans les trous des rondelles à ressort. 5. Réglez le couple 4 de déclenchement (voir page 103). 6. ...(voir page 103). 7. ...(voir page 103). 5 549 801-173 Fig. 95 : Installation de l'accouplement de sécurité 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 105 11.04.2016 08:47:55 106/120 Montage 7.6 Raccordement électrique du produit AVERTISSEMENT Tension électrique appliquée élevée ! Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution. Mettez la partie concernée de l'installation hors tension avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. • Sélectionnez les élément de commande et de détection selon EN ISO 13849. Prenez en compte la charge à transporter et la vitesse du transport. • Seul un personnel spécialisé est autorisé à raccorder le moteur ! • Respectez la directive VDE 0100 pour l'Allemagne ou les directives correspondantes du pays d'utilisation. Raccordement du moteur • Tenez compte de la tension du réseau existant ! • Observez les valeurs de raccordement électrique sur l'étiquette signalétique du moteur, voir Fig. 96 page 107. • Raccordez le moteur soit en étoile, soit en triangle suivant les plans de raccordement, voir Fig. 97 page 107, et le plan de raccordement dans le boîtier électrique. • Le moteur est équipé d'un commutateur en bimétal (thermocontact sans potentiel, 230 V CA, 300 mA) pour la surveillance de la température. Raccordez le moteur de manière à ce qu'il soit commuté sans courant lorsque le commutateur est activé. • Sélectionnez l'introduction de câble de manière à ce que le câble ne puisse être endommagé en fonctionnement. Vérification du sens de rotation du moteur • Faites démarrer le système pendant 2 s maximum et vérifier que le sens de rotation du moteur est correct. • Pour inverser le sens de rotation du moteur, intervertissez deux fils au choix (U1, V1 ou W1,voir Fig. 97 page 107). Veuillez noter : Sur les moteurs à version d'usine connecteur, corrigez le sens de rotation dans l'armoire électrique ou sur l'accouplement enfichable (côté douille). Le remplacement s'en trouve simplifié. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 106 11.04.2016 08:47:56 Montage 107/120 Installation_A Fig. 96 : Étiquette de type du moteur (exemple) TW2 T1 PE TW1 TW2 T2 PE T2 PE 1U2 1V2 1W2 1U2 1V2 1W2 2U1 2V1 2W1 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 1U1 1V1 1W1 U1 V1 W1 T1 PE U1 V1 FRANÇAIS TW1 W1 Installation_DY Fig. 97 : Plans de raccordement commutation triangle/commutation étoile Installation_IEC Fig. 98 : Raccordement avec fiche 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 107 11.04.2016 08:47:56 108/120 Mise en service 8 Mise en service 8.1 Première mise en service ATTENTION Mouvements imprévisibles, chute de palette porte-pièces Blessures dues à des chutes d'objets. Assurez-vous que le produit a été monté correctement par un personnel qualifié (voir page 8) avant de le mettre en service. REMARQUE Dysfonctionnements dus à un montage et une mise en service incorrects Le produit peut être endommagé, sa durée de vie peut être réduite. Sa mise en service exige des connaissances de base en mécanique, en pneumatique et en électricité. Le produit doit exclusivement être mis en service par un personnel qualifié (voir page 8). • Avant la première mise en service ou remise en service d'un convoyeur, effectuez une évaluation des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. • Conformément à la directive Machines de l'UE 2006/42/CE, vous devez équiper le système de transfert d'appareils de commande d'arrêt d'urgence. • Dans certaines conditions de charge et de fonctionnement, les surfaces des moteurs et des transmissions peuvent atteindre des températures supérieures à 65 °C. Dans ce cas, vous devez respecter les prescriptions de prévention des accidents (UVV) en vigueur par le biais de mesures constructives correspondantes (dispositifs de protection) ou de symboles d'avertissement correspondants ! • Assurez-vous que tous les raccords électriques et pneumatiques sont occupés ou fermés. Vérifiez le serrage correct de tous les connecteurs et toutes les connexions vissées. Tous les couvercles de protection concernés doivent être montés. • Vous ne devez contrôler et régler les transporteurs continus en mouvement ou en fonctionnement que lorsque les dispositifs de protection sont en place. • Respectez la norme EN ISO 13857 lorsque vous retirez ou remplacez des dispositifs de protection et/ou supprimez un dispositif de sécurité. • Des essais effectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s'ils sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s'il est impossible que d'autres organes de commutation ne se mettent en action. • Ne mettez le produit en service que lorsque tous les dispositifs de sécurité de l'installation sont installés et opérationnels. • Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé. 8.2 Remise en service après un arrêt • Procédez de la même manière que lors de la première mise en service. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 108 11.04.2016 08:47:56 Fonctionnement 109/120 9 Fonctionnement ATTENTION Surfaces chaudes des moteurs électriques pendant le fonctionnement ! Brûlures en cas de contact avec les surfaces dont la chaleur est supérieure à 65 °C Prévoyez des dispositifs de protection de séparation correspondants. Laissez l'installation refroidir pendant au moins 30 minutes avant de procéder à des travaux de maintenance ou/et de réparation. 9.1 Remarques concernant le fonctionnement 9.1.1 Usure • Pour certains composants, l'usure est due au principe de fonctionnement et inévitable. Par des mesures constructives et la sélection des matériaux, nous recherchons une sécurité de fonctionnement à vie. L'usure dépend cependant également des conditions de fonctionnement, d'entretien et ambiantes sur le lieu d'utilisation (résistance, encrassement). du convoyeur et une panne prématurée des moteurs et des transmissions. • En cas de surcharge de composants à commande pneumatique, leur fonctionnement ne peut pas être garanti. 9.1.2 FRANÇAIS • Une surcharge des bandes transporteuses peut entraîner une défaillance Mesures visant à réduire l'usure Les mesures suivantes permettent de réduire l'usure : • Arrêtez la bande transporteuse lorsque l'installation est à l'arrêt, p. ex. lors d'interruptions de service, pendant la nuit, le week-end. • Ne sélectionnez pas une vitesse pour la bande transporteuse plus importante que nécessaire pour la fonction concernée. • Il est particulièrement important que vous évitiez tout encrassement dû à des fluides abrasifs (par ex. copeaux métalliques, poussière causée par les travaux mais aussi poussière fine ou sucre). Réduisez l'encrassement par des nettoyages réguliers. 9.1.3 Influences environnementales • Garantie d'une résistance à de nombreux fluides couramment utilisés en production, comme l'aspersion avec de l'eau, de l'huile minérale, de la graisse et des détergents. En cas de doute concernant la résistance à certains produits chimiques comme l'huile d'essai, des huiles alliées, des détergents agressifs, des solvants ou du liquide de frein, nous vous recommandons de consulter vos représentants techniques Rexroth. • Évitez tout contact prolongé avec des substances à réaction fortement acide ou basique. • L'usure peut fortement augmenter en cas d'encrassement – résultant notamment de produits abrasifs environnants comme les copeaux métalliques, la poussière causée par les travaux mais aussi la poussière fine ou le sucre. Dans de telles conditions, vous devez considérablement réduire les intervalles d'entretien. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 109 11.04.2016 08:47:56 110/120 Fonctionnement • La résistance aux fluides et à l'encrassement ne signifie pas que la sécurité de fonctionnement est en même temps garantie en toutes circonstances. – Les fluides qui épaississent par évaporation et deviennent ainsi très visqueux ou adhésifs (collants) peuvent entraîner des dysfonctionnements. – Les fluides ayant un effet lubrifiant peuvent, s'ils sont déplacés sur des systèmes à rouleaux, entraîner une réduction de la puissance d'entraînement transmissible par friction. Dans de tels cas, la conception de l'installation exige une attention particulière et les intervalles d'entretien doivent être réduits en conséquence. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 110 11.04.2016 08:47:56 Maintenance et réparation 111/120 10 Maintenance et réparation AVERTISSEMENT Tension électrique appliquée élevée ! Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution. Mettez la partie concernée de l'installation hors tension avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. Pression pneumatique appliquée élevée ! Risque de blessures graves ou mortelles. Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. ATTENTION Brûlures en cas de contact avec les surfaces dont la chaleur est supérieure à 65 °C Prévoyez des dispositifs de protection de séparation correspondants. Laissez l'installation refroidir pendant au moins 30 minutes avant de procéder FRANÇAIS Surfaces chaudes des moteurs électriques pendant le fonctionnement ! à des travaux de maintenance ou/et de réparation. • Vous ne devez contrôler et régler les transporteurs continus en mouvement ou en fonctionnement que lorsque les dispositifs de protection sont en place. • Respectez la norme DIN EN ISO 13857 lorsque vous retirez ou remplacez des dispositifs de protection et/ou supprimez un dispositif de sécurité. • Des essais effectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s'ils sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s'il est impossible que d'autres organes de commutation ne se mettent en action. 10.1 Nettoyage et soin REMARQUE Panne des paliers L'aspersion de substances dégraissantes sur les paliers, p. ex. lors du nettoyage, entraîne une panne des paliers. Risque de dommages matériels, la durée de vie peut être réduite. Tenez les nettoyants dégraissants ou agressifs à l'écart des paliers ! Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide. Panne de la chaîne de convoyage L'aspersion de substances dégraissantes sur la chaîne transporteuse, p. ex. lors du nettoyage, entraîne une panne de la chaîne transporteuse. Risque de dommages matériels. Tenez les nettoyants dégraissants ou agressifs à l'écart de la chaîne transporteuse ! Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 111 11.04.2016 08:47:56 112/120 Maintenance et réparation 10.2 Inspection Chaîne de convoyage • Pendant la phase de rodage, et aussi après, la chaîne transporteuse s'allonge au fur et à mesure que le temps de service augmente (le sac de chaîne s'agrandit et est suspendu en-dessous des tôles de protection, voir Fig. 97). Un trop grand sac de chaîne entraîne une augmentation des émissions acoustiques et une usure au niveau de la zone de coulissement de la chaîne transporteuse dans l'unité d’entraînement. Prélevez quelques maillons de la chaîne transporteuse après une période de rodage de 40 heures environ. 549 801-123 Fig. 99 : Allongement de la chaîne transporteuse • Inspections suivantes du sac de chaîne au bout de 200 h, 400 h, 600 h puis toutes les 1000 h. • L'allongement max. autorisé de la chaîne transporteuse est de 5 %. Remplacez la chaîne transporteuse si cette valeur est atteinte. Les chaînes transporteuses sont des pièces d'usure. VF 160 VF 240 1) VF 320 VF 65 VF 90 1) VF 120 34,5 100N 34,5 100N 10 x 34,5 = 345 10x 34,5 ≥ 362 10 x 34,5 = 345 10x 34,5 ≥ 362 549 801-122 Fig. 100 : Allongement max. autorisé (5%) de la chaîne transporteuse Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 112 11.04.2016 08:47:56 Maintenance et réparation 113/120 Rails de glissement • Contrôlez visuellement la présence de traces d'usure sur les rails de glissement et la face inférieure des plaques de chaîne (dans le sac de chaîne de l'entraînement de tête) toutes les 2 000 h (env. 83 jours en trois postes) et nettoyez l'installation en retirant la poussière abrasive. Pendant la phase de rodage d'env. 3 semaines, une usure plus importante se produit sur le convoyeur à chaîne. Prévoyez des nettoyage plus fréquents. Usure max. autorisée du rail de glissement et de la plaque de chaîne 0,7 mm au total. Les rails de glissement sont des pièces d'usure. VF 160 VF 240 1) VF 320 1) Taille FRANÇAIS (min. 4,3) 0,7 (min. 13,8) 5 14,5 (min. 4,3) 0,7 (min. 13,8) 14,5 5 VF 65 VF 90 1) VF 120 représentée 549 801-121 Fig. 101 : Usure max. autorisée (0,7 mm au total) du rail de glissement et de la plaque de chaîne Courbes de glissement • Contrôlez visuellement la présence de traces d'usure sur les rails de glissement dans les courbes de glissement horizontales ou verticales toutes les 250 heures de fonctionnement. Usure max. autorisée du rail de glissement et de la plaque de chaîne 0,7 mm au total. Les rails de glissement sont des pièces d'usure. Courbes de roulement • Vérifiez que les roulements à bille fonctionnent parfaitement dans les courbes horizontales. Remplacez les rails de glissement usés. Usure max. autorisée du rail de glissement et de la plaque de chaîne 0,7 mm au total. Les rails de glissement sont des pièces d'usure. Installation totale • Toutes les 2 000 heures de fonctionnement (toutes les 500 h en cas d'utilisation de courbes de glissement horizontales ou verticale), enlevez la chaîne transporteuse du convoyeur à chaîne et contrôlez la présence de traces d'usure sur les rails de glissement et la face inférieure des plaques de chaîne. Vérifiez le positionnement et les traces d'usure éventuelles. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 113 11.04.2016 08:47:57 114/120 Maintenance et réparation Usure des chaînes transporteuses Ouvrez la chaîne transporteuse dans le cadre des intervalles de maintenance (au max. toutes les 2 000 h, plus fréquemment en milieu abrasif) et mesurez l'usure à l'aide d'un outil de mesure. • Épaisseur du rail de glissement (usure autorisée voir page 113). • Trace d'usure sur le dessous de la chaîne (usure autorisée voir page 113). • Allongement de la chaîne (allongement autorisé < 5 %, voir page 112). • Roue motrice : contrôlez visuellement et touchez les dents lorsque la chaîne est ouverte. – Conservez la hauteur des dents. – Les dents ne doivent pas présenter de pointes. Les roues motrices sont des pièces d'usure. 549 801-124 Fig. 102 : Roue motrice : contrôlez visuellement et touchez les dents lorsque la chaîne est ouverte. Fonctionnement en accumulation Veuillez noter : Le frottement de glissement entraîne une élévation de la température et une usure plus importante. Réduisez alors l'intervalle de maintenance. • Contrôlez visuellement la présence de traces d'usure sur les rails de glissement et sur le dessous des plaques de chaîne toutes les 500 heures dans la zone d'accumulation. Usure max. autorisée du rail de glissement et de la plaque de chaîne 0,7 mm au total. Lors d'un fonctionnement en accumulation, il est recommandé de procéder à un contrôle constant de l'installation. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 114 11.04.2016 08:47:57 Maintenance et réparation 115/120 10.3 Entretien Paliers Les paliers bénéficient d'un graissage à vie et ne nécessitent pas d'entretien en conditions normales d'utilisation. Engrenages Le réducteur ne nécessite pas d'entretien. Moteur Pour assurer un refroidissement suffisant des moteurs, vous devez enlever régulièrement les dépôts de saleté et de poussière : • sur la surface du moteur, • sur les ouvertures d'aspiration du capot du ventilateur, • dans les interstices entre les ailettes de refroidissement. Les intervalles de nettoyage dépendent des conditions ambiantes et d'utilisation. 10.4 Remplacement de pièces d'usure FRANÇAIS Outils nécessaires • Clé pour vis à six pans SW13 • Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5 • Tournevis cruciforme PZ2 • Pied à coulisse, 500 mm • Marteau en caoutchouc • Poinçon Chaîne transporteuse Remplacez la chaîne transporteuse, voir Montage de la chaîne transporteuse, page 78 et suivantes. Rails de glissement Remplacez les rails de glissement, voir Montage du rail de glissement, page 69 et suivantes. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 115 11.04.2016 08:47:57 116/120 Maintenance et réparation Roues motrices Pour démonter l'unité de base, voir Montage de l'unité de base, page 34 (AL) / VF 65 VF 90 1) VF 120 page 57 (STS). 1) Taille représentée T30 MD = 10 Nm VF 160 VF 240 1) VF 320 T30 MD = 10 Nm 549 801-128 Fig. 103 : Remplacement de la roue motrice Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 116 11.04.2016 08:47:57 Mise hors service 117/120 10.5 Pièces de rechange Pièces de rechange, voir liste des pièces de rechange PiècesMT, 3 842 529 770. 11 Mise hors service Le produit est un composant qui ne doit pas être mis hors service. Le chapitre dans les présentes instructions ne comporte donc aucune information. 12 Démontage et remplacement AVERTISSEMENT Tension électrique appliquée élevée ! Mettez la partie concernée de l'installation hors tension avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. FRANÇAIS Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution. Pression pneumatique appliquée élevée ! Risque de blessures graves ou mortelles. Coupez l'alimentation en air comprimé pour la partie concernée de l'installation avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise en service intempestive de l'installation. Les charges soulevées peuvent chuter ! En cas de chute, des blessures graves (dont l'issue peut être fatale) peuvent survenir. Utilisez uniquement des dispositifs d'arrimage dont la capacité de charge est suffisamment élevée (poids du produit, voir documents de livraison) Avant de soulever le produit, contrôlez que les sangles de portage sont correctement fixées ! Lors du levage, sécurisez le produit contre un basculement ! Pendant le levage et la descente, veillez à ce qu'aucune personne autre que l'opérateur ne se trouve dans la zone de danger ! 12.1 Préparation du stockage/de l'utilisation ultérieure du produit • Posez le produit uniquement sur une surface plane. • Protégez le produit contre toute contrainte mécanique. • Protégez le produit contre les influences environnementales comme les salissures et l'humidité. • Respectez les conditions ambiantes, voir page 119. • Pour les produits dont le moteur est monté : Étayez le produit de manière à ce que le moteur ne subisse pas de contraintes. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 117 11.04.2016 08:47:58 118/120 Élimination 13 Élimination • Les matériaux utilisés sont nuisibles à l'environnement. • Il est prévu la possibilité d'une réutilisation ou d'une utilisation ultérieure (après remise à neuf et remplacement de composants si nécessaire). L'aptitude au recyclage passe par une sélection de matériaux appropriée et par une possibilité de démontage. • L'élimination incorrecte du produit est susceptible de polluer l'environnement. • Éliminez le produit en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays. 14 Élargissement et transformation • Vous ne devez pas transformer le produit. • La garantie accordée par Bosch Rexroth est uniquement applicable à la configuration fournie et aux élargissements ayant été pris en compte lors de la configuration. Une transformation ou un élargissement outrepassant les transformations ou élargissements décrits ici, annule la garantie. 15 Dépistage d'erreurs et dépannage • Si vous n'avez pas réussi à éliminer le défaut qui s'est produit, veuillez vous adresser à l'une des adresses de contact que vous trouverez sur le site www.boschrexroth.com. Bosch Rexroth AG, MIT : VarioFlow plus, 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 118 11.04.2016 08:47:58 Caractéristiques techniques 119/120 16 Caractéristiques techniques • Dimensions, voir le catalogue de vente VarioFlow plus, 3 842 531 138. • Sollicitation maximale : kg • Charge de section maximale : 1,0 kg/cm longueur d'appui • Émission acoustique : < 70 dB (A) 16.1 Conditions ambiantes • Les systèmes de transfert sont prévus pour une utilisation fixe dans des zones protégées contre les intempéries. • Température +0 °C à +60 °C (effet de la température sur la limite de charge de la chaîne • Température transporteuse, voir BKBsoft.) -25 °C à +70 °C de stockage • Humidité relative • Pression 5 % à 85 %, sans condensation > 84 kPa, correspond à une hauteur de montage < 1 400 m atmosphérique au-dessus du niveau de la mer • Capacité de charge admissible du sol : 1 000 kg/m2 • Pour des hauteurs de montage > 1 400 m, les valeurs de sollicitation des entraînements électriques sont réduites de 15 %. • Pas d'apparition de moisissures et de champignons, pas de rongeurs ou d'autres animaux nuisibles. • Ne pas installer et exploiter à proximité immédiate d'installations industrielles FRANÇAIS d'utilisation émettant des substances chimiques. • Ne pas installer et exploiter à proximité de sources de sable ou de poussière. • Ne pas installer et exploiter dans des zones dans lesquelles des chocs à haut contenu énergétique surviennent régulièrement, p. ex. de presses ou d'équipements lourds. • Garantie d'une résistance à de nombreux fluides couramment utilisés en production, comme l'aspersion avec de l'eau, de l'huile minérale, de la graisse et des détergents. En cas de doute concernant la résistance à certains produits chimiques comme l'huile d'essai, des huiles alliées, des détergents agressifs, des solvants ou du liquide de frein, nous vous recommandons de consulter vos représentants techniques Rexroth. • Il convient d'éviter tout contact prolongé avec des substances à réaction fortement acide ou basique. 3 842 549 803/2016-04, MIT : VarioFlow plus, Bosch Rexroth AG 549801_2016_04_FR.indd 119 11.04.2016 08:47:58 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Sous réserve de modifications 3 842 549 803/2016-04 549801_2016_04_FR.indd 120 11.04.2016 08:47:58