Remko WKF120NEOcompact-Raccordement-electrique Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Raccordement électrique REMKO série WKF NEO-compact Pompes à chaleur Smart Système air/eau pour le chauffage ou le refroidissement WKF NEO-compact 70, WKF NEO-compact 120, WKF NEO-compact 180 Instructions au spécialiste 0188-2020-07 Version 4, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation ! R410A Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même. Réfrigérant Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original Table des matières 1 Consignes de sécurité et d'utilisation................................................................................................. 1.1 Consignes générales de sécurité.................................................................................................... 1.2 Identification des remarques........................................................................................................... 1.3 Qualifications du personnel............................................................................................................. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................................... 1.5 Travail en toute sécurité.................................................................................................................. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant.......................................................................... 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection.................................................................................................................................................. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements............................................................................. 1.9 Utilisation conforme......................................................................................................................... 1.10 Garantie........................................................................................................................................ 1.11 Transport et emballage.................................................................................................................. 1.12 Protection de l‘environnement et recyclage.................................................................................. 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 2 Raccordement électrique..................................................................................................................... 7 2.1 Architecture du système WKF NEO 70........................................................................................... 7 2.2 Architecture du système WKF NEO 120......................................................................................... 8 2.3 Architecture du système WKF NEO 180......................................................................................... 9 2.4 Aperçu des câbles électriques...................................................................................................... 10 2.5 Raccordement électrique Remarques générales.......................................................................... 12 2.6 Raccordement électrique module interne..................................................................................... 13 2.7 Raccordement électrique du module externe............................................................................... 13 2.8 Architecture électrique - Module E/S - WKF NEO compact 70/120/180....................................... 16 2.9 Affectation des bornes / Légende - WKF NEO compact 70/120/180............................................ 17 2.10 Schémas électriques - WKF NEO compact 70/120/180............................................................. 19 3 Index..................................................................................................................................................... 25 3 REMKO série WKF NEO-compact 1 Consignes de sécurité et d'utilisation 1.1 Consignes générales de sécurité Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce dernier contient des conseils utiles, des remarques ainsi que des avertissements visant à éviter les dangers pour les personnes et les biens matériels. Le non-respect de ce manuel peut mettre en danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie. Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de données du frigorigène à proximité de l'appareil. 1.2 Identification des remarques Cette section vous donne une vue d'ensemble de tous les aspects essentiels en matière de sécurité visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements. Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications qui figurent directement sur les appareils doivent impérativement être respectées et toujours être lisibles. Dans le présent manuel, les consignes de sécurité sont signalées par des symboles. Les consignes de sécurité sont précédées par des mots-clés qui expriment l'ampleur du danger. DANGER ! En cas de contact avec les composants sous tension, il y a danger de mort immédiate par électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être mortel. DANGER ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui provoque la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. PRECAUTION ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée ou. REMARQUE ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée. Ce symbole attire l'attention sur les conseils et recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements. 1.3 Qualifications du personnel Le personnel chargé de la mise en service, de la commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation. Dans certains cas, le non-respect peut engendrer les dangers suivants: 4 n Défaillance de fonctions essentielles des appareils. n Défaillance de méthodes prescrites pour la maintenance et l'entretien. n Mise en danger de personnes par des effets électriques et mécaniques. 1.5 Travail en toute sécurité Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et de sécurité internes fournies dans le présent manuel d'emploi doivent être respectées. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'utilisation conforme et de montage intégral. n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et à la maintenance des appareils et composants. n Le cas échéant, il est interdit de démonter la protection contre les contacts accidentels (grille) des pièces mobiles durant l'exploitation de l'appareil. n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu. n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures. n Les appareils et composants ne doivent jamais être exposés à des contraintes mécaniques, à des jets d'eau sous pression ou températures extrêmes. n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il y a sinon risque d'étouffement. n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air, doivent être exempts de corps étrangers, de liquides et de gaz. n Les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste. L'exploitant peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable. 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection n Lors de l'installation, de la réparation, de la maintenance et du nettoyage des appareils, prendre les mesures qui s'imposent pour exclure tout danger émanant de l'appareil pour les personnes. n L'installation, le raccordement et l'exploitation des appareils et composants doivent être effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au manuel et satisfaire aux consignes régionales en vigueur. n Réglementations régionales et les lois et la Loi sur l'eau sont respectées. n L'alimentation électrique doit être adaptée aux spécifications des appareils. n Les appareils doivent uniquement être fixés sur les points prévus à cet effet en usine. Les appareils doivent uniquement être fixés ou installés sur les constructions et murs porteurs ou sur le sol. n Les appareils mobiles doivent être installés verticalement et de manière sûre sur des sols appropriés. Les appareils stationnaires doivent impérativement être fixés avant toute utilisation. n Les appareils et composants ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les distances minimales doivent être observées. n Respectez une distance de sécurité suffisante entre les appareils et composants et les zones et atmosphères inflammables, explosives, combustibles, corrosives et poussiéreuses. n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré ou contourné. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux dommages consécutifs. 1.9 Utilisation conforme Les appareils sont conçus exclusivement et selon leur configuration et leur équipement pour une utilisation en tant qu'appareil de climatisation ou de chauffage du fluide de fonctionnement, l'air, au sein de pièces fermées. 5 REMKO série WKF NEO-compact Toute utilisation autre ou au-delà de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/ fournisseur ne saurait être tenu responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des instructions de service et consignes d'installations ainsi que le respect des conditions de maintenance. Ne jamais dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques. 1.10 Les conditions de la garantie sont définies dans les « Conditions générales de vente et de livraison ». En outre, seuls les partenaires contractuels sont autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré. Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour des réclamations ultérieures. AVERTISSEMENT ! Les sacs et emballages en plastique, etc. peuvent être dangereux pour les enfants! Par conséquent: - Ne pas laisser traîner l'emballage. - Laisser l'emballage hors de portée des enfants! 6 Protection de l‘environnement et recyclage Mise au rebut de l‘emballage Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques. Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les emballages usagés exclusivement aux points de collecte appropriés. Garantie Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. 1.11 1.12 Mise au rebut des appareils et composants La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en matière de mise au rebut écologique. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à un point de collecte communal agréé. 2 Raccordement électrique 2.1 Architecture du système WKF NEO 70 1b 1a 3 1c 4 1d 1 B A 2a 2b 2 2c Fig. 1: Architecture du système WKF NEO 70 A: B: 1: 1a : 1b : 1c : Zone extérieure Zone intérieure Module interne Aller de chauffage (11/4" mâle) Retour de chauffage (11/4" mâle) Câble d’alimentation secteur du module interne, 230V /1~/ 50Hz, 10A (par ex. 3 x 1,5 mm2) 1d : Câble d'alimentation secteur du chauffage d’appoint électrique (par ex. 5 x 1,5 mm2) 2 : Module externe 2a : Ventilateur 2b : Câble d’alimentation secteur du module externe, 230V /1~/ 50Hz, 16A (par ex. 3 x 2,5 mm2) 2c : Bac à condensat du module externe (l’évacuation doit être protégée du gel !) 3 : Conduite de commande blindée (par ex. 2 x 1 mm2) 4 : Conduites de frigorigène 3/8" et 5/8“ 7 REMKO série WKF NEO-compact 2.2 Architecture du système WKF NEO 120 1a 1b 3 1c 4 1d 1 B A 2a 2b 2 2c Fig. 2: Architecture du système WKF NEO 120 A: B: 1: 1a : 1b : 1c : Zone extérieure Zone intérieure Module interne Aller de chauffage (11/4" mâle) Retour de chauffage (11/4" mâle) Câble d’alimentation secteur du module interne, 230V /1~/ 50Hz, 10A (par ex. 3 x 1,5 mm2) 1d : Câble d'alimentation secteur du chauffage d’appoint électrique (par ex. 5 x 1,5 mm2) 2 : Module externe 8 2a : Ventilateur 2b : Câble d’alimentation secteur du module externe, 230V /1~/ 50Hz, 20A (par ex. 3 x 2,5 mm2) 2c : Bac à condensat du module externe (l’évacuation doit être protégée du gel !) 3 : Conduite de commande blindée (par ex. 2 x 1 mm2) 4 : Conduites de frigorigène 3/8" et 5/8“ 2.3 Architecture du système WKF NEO 180 1a 1b 4 1c 5 1d 1 B A 2a 2a 2 2b 2c Fig. 3: Architecture du système WKF NEO 180 A: B: 1: 1a : 1b : 1c : Zone extérieure Zone intérieure Module interne Aller de chauffage (11/4" mâle) Retour de chauffage (11/4" mâle) Câble d’alimentation secteur du module interne, 230V /1~/ 50Hz, 10A (par ex. 3 x 1,5 mm2) 1d : Câble d'alimentation secteur du chauffage d’appoint électrique (par ex. 5 x 1,5 mm2) 2 : Module externe 2a : Ventilateur 2b : Câble d’alimentation secteur du module externe = 400V/3~/50Hz, 3 x 16A (par ex. 5 x 1,5 mm2) 2c : Bac à condensat du module externe (l’évacuation doit être protégée du gel !) 3 : Conduite de commande blindée (par ex. 2 x 1 mm2) 4 : Conduites de frigorigène 3/8" et 5/8“ 9 REMKO série WKF NEO-compact Les modules externe et interne sont à raccorder aux conduites de frigorigène de dimensions (diamètre extérieur) 3/8“ (=9,52 mm) et 5/8“ (=15,88 mm). Poser, entre les modules, une conduite de commande à 2 brins au minimum. Les modules interne et externe ont besoin chacun d'une alimentation en tension séparée. AVERTISSEMENT ! Toutes les conduites électriques doivent être dimensionnées et posées conformément aux prescriptions de la VDE. 2.4 Aperçu des câbles électriques WKF NEO 70 et WKF NEO 120 1 A B 230V~/N/Pe 230V~/N/Pe L1 N Pe L1 N Pe C D 400V/3~/N/Pe L1 L2 L3 N Pe E Fig. 4: Aperçu des câbles électriques 1: A: B: C: 10 Distribution principale Alimentation en tension Module externe Alimentation en tension Module interne Signal de blocage EVU, sans potentiel/ ouvert = bloqué D : Alimentation en tension Résistance 6 kW Module interne E : Communication F1/F2 Module externe /Module interne2 x 1 mm2 blindé WKF NEO 180 1 A 400V/3~/N/Pe B 230V~/N/Pe L1 N Pe L1 L2 L3 N Pe C D 400V/3~/N/Pe L1 L2 L3 N Pe E Fig. 5: Aperçu des câbles électriques 1: A: B: C: Distribution principale Alimentation en tension Module externe Alimentation en tension Module interne Signal de blocage EVU, sans potentiel/ ouvert = AM bloqué D : Alimentation en tension Résistance 6 kW Module interne E : Communication F1/F2 Module externe /Module interne2 x 1 mm2 blindé 11 REMKO série WKF NEO-compact 2.5 Raccordement électrique Remarques générales n Posez un câble d’alimentation secteur vers le module externe, et séparément, vers le module interne. n Le module interne ne doit pas perdre la tension d'alimentation en cas de temps de blocage du générateur d'énergie (protection anti-gel). n Le module interne nécessite une alimentation en tension monophasée de 230V/50Hz. Les modules externes de WKF NEO 70 et WKF NEO 120 nécessitent une alimentation en tension de 230V/50Hz. Le module externe de WKF NEO 180 nécessite une alimentation en tension triphasée de 400V/50Hz. n Le raccordement électrique entre les modules externe et interne doit être assuré par un câble de commande à trois fils blindé. n Prévoir, le cas échéant, une autre alimentation en tension vers l'intérieur pour un chauffage d'appoint électrique. n Le gestionnaire de thermopompes a besoin de savoir si le générateur d'énergie est en état autorisé ou en temps de blocage. Vous devez, pour ce faire, mettre côté construction un contact sans potentiel à disposition. (Contact fermé signifie autorisation, contact ouvert signifie temps de blocage). n Vous trouverez, dans les chapitres « Structure électrique » et « Schémas électriques » de cette notice, le schéma de raccordement ainsi que les schémas électriques correspondants. n Les entreprises de distribution d'électricité (EVU) proposent éventuellement des tarifs spéciaux pour l'utilisation de thermopompes. n Demandez à votre distributeur d'électricité quel tarif il est en mesure de vous proposer. DANGER ! Toutes les installations électriques doivent impérativement être réalisées par des entreprises spécialisées ! AVERTISSEMENT ! Respectez impérativement les directives VDE et les indications dans TAB 2007. Vous trouverez la hauteur et le type de sécurités dans les caractéristiques techniques. 12 AVERTISSEMENT ! Sélectionnez les sections de câble en fonction de la norme VDE 0100. Soyez très attentifs aux longueurs et types de câbles et à leur pose. Les indications du schéma de raccordement de la vue du système sont uniquement à considérer comme une possibilité d'installation dans un cas standard! REMARQUE ! Veillez, lors du raccordement du module externe au bon raccordement du neutre, les varistors de la platine de filtre de l'alimentation du module externe peuvent être détruits par un mauvais raccordement ! REMARQUE ! Le raccord électrique des appareils doit être effectué conformément aux prescriptions locales sur un disjoncteur à courant de défaut et être réalisé par des électriciens. Contrôlez et, si nécessaire, corrigez la fixation et le contact de tous les branchements électriques enfichables et des serre-fils. 2.6 Raccordement électrique module interne Les instructions suivantes concernent le raccordement électrique des modules internes. 1. 2. Retirez le boîtier de la partie supérieure en le poussant vers le haut et en le tirant vers l'avant hors de la rainure arrière. Insérez dans le module interne le câble du module interne à travers les passe-câbles, ainsi que le câble de commande entre le module interne et le module externe, et les câbles des appareils externes et sondes. Prenez en compte le fait que les entrée de câble de la série WKF NEO 120 ne se trouvent pas en bas, mais en haut. 3. Raccordez le câble d'alimentation du module interne sur les borniers. 4. Raccordez tous les consommateurs secondaires (HGM, HGU, vanne d'inversion, etc.) au module E/S. REMARQUE ! Évitez les passages de câbles côté construction. 2.7 Raccordement électrique du module externe n Pour le raccordement électrique, retirez la tôle d'habillage droite après avoir desserré les vis. 1 Fig. 6: Série WKF NEO 70 et WKF NEO 120 Retrait du capot en desserrant les vis 1 : Vis Raccordez les câbles au boîtier électrique conformément au schéma de raccordement/ schéma électrique. REMARQUE ! 1 Veillez, lors des raccordements électriques, à respecter la polarité, particulièrement pour le câble de commande. Le nombre de câbles et de sondes dépend de la configuration de l'installation de chauffage et des composants. Fig. 7: Série WKF NEO 180 - Retrait de la tôle d'habillage en desserrant les vis 1 : Vis Veillez à avoir une longueur et une réserve de câble suffisamment longue pour la pose dans le module intérieur pour pouvoir rabattre complètement le boîtier électrique lors des futurs travaux d'entretien. n La protection électrique de l'installation doit être conforme aux caractéristiques techniques. Respectez les sections préconisées des câbles ! n Posez tous les câbles en respectant leur polarité, puis effectuez une décharge de traction. n Respectez le schéma de raccordement et les schémas électriques. n Raccordez le câble de commande à deux fils aux bornes F1, F2 et à la borne de terre. 13 REMKO série WKF NEO-compact n Respectez la polarité lors du raccordement du câble de commande. n Si le module externe est monté sur un toit, il doit être relié à la terre ainsi que la construction porteuse (raccordement au paratonnerre ou à l'électrode de terre). n En ce qui concerne la série WKF NEO 180, prenez en compte le fait que seules les bornes L1(R), L2(S), L3(T) et N sont raccordées (voir Voir la Fig. 10). 1 2 Fig. 10: Borne de raccordement du module externe WKF NEO 180 3 REMARQUE ! Fig. 8: Bornes de raccordement du module externe WKF NEO 70 1 : Écran d'affichage 2 : Prise secteur 230V/1~ /50Hz 3 : Câble de commande F1/F2 1 Fig. 9: Bornes de raccordement du module externe WKF NEO 120 1 : Prise secteur 230V/1~ /50Hz 14 Veillez, lors du raccordement du module externe au bon raccordement du neutre, les varistors de la platine de filtre de l'alimentation du module externe peuvent être détruits par un mauvais raccordement ! Capteurs de température n Le nombre de sondes nécessaire peut varier en fonction du type d'installation. n Respectez les indications correspondantes des schémas hydrauliques pour positionner les sondes. n La livraison standard contient une sonde d'extérieur (S10), et une sonde à immerger (prévue pour l'eau utile/chaude) (S08), ainsi qu'une sonde pour l'ensemble de l'entrée du module interne. n En cas de raccordement d'une installation solaire, une sonde PT-1000 (S01) doit être utilisée en tant que sonde de collecteur et une sonde PT-1000 (S02), en tant que sonde de ballon inférieure. n Toutes les sondes sont raccordées dans le boîtier électrique du module interne conformément au schéma de raccordement. Sonde d'applique Sonde d'extérieur Utilisez, pour la mesure des températures de circuits de chauffage, par exemple, des sondes d'applique montées sur les tuyaux. Le raccordement d'une sonde d'extérieur est nécessaire dans tous les cas pour l’écran tactile Smart-Control. n Les sondes d'applique sont fixées au tuyau à l'aide du support et de la bande de serrage fournis. n Nettoyez l'endroit de la pose. Appliquez la pâte conductrice de chaleur [A] et fixez la sonde. n Montez la sonde d'extérieur orientée nord-est, à env. 2,5 mètres du sol. Elle doit être protégée du rayonnement direct du soleil et des vents forts. Évitez le montage au-dessus de fenêtres ou de bouches d'aération. n Enlevez le couvercle pour le montage et fixez la sonde avec la vis fournie. n Raccordez de préférence la sonde, côté client, avec un câble d'installation d'une section de 0,5 mm2 min. A Fig. 11: Fixation de la sonde d'applique Si la longueur de câble n'est pas suffisante, vous pouvez prolonger les câbles des sondes de 100 mètres au plus avec une section de 1,5 mm². Fig. 12: Sonde d'extérieur 15 REMKO série WKF NEO-compact 2.8 Architecture électrique - Module E/S - WKF NEO compact 70/120/180 Utiliser une section transversale de câble adaptée au câble de raccordement fourni ! Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure ! A03 Pompe de circulation Eau chaude 230 V Circuit non mixte Sonde d'eau chaude Pompe 230 V (en option) S07 A02 1. Circuit mixte Pompe 230 V A01 Pompe solaire 230 V non régulé A14 Vanne d'inversion Pompe refroidir A13 Pompe 230 V 2. Circuit mixte A11 A10 S04 2. Entrée circuit Frigorigène Pompe 0-10 V 2. Circuit S08 S06 A46 Circulation S05 Température ou impulsion Entrée sonde solaire S03 Retour solaire SMT I/O S02 Ballon solaire inférieur S01 Collecteur solaire S24 Débit volumique TP (thermopompe) S23 Débit volumique solaire Non occupé Vanne d'inversion Pompe PWM (module intérieur) A43 Pompe 0-10 V (HGU) A42 Non mixte - Circuit Pompe 0-10 V (HGM) A41 1. Circuit Indication de la vitesse A40 Pompe solaire 2. Générateur de chaleur (BVT) Vanne d'inversion Préparation d'eau chaude Non occupé A12 Entrée thermopompe S13 Communication Com-Kit 1 B2/A2 S12 1. Entrée circuit 1. Circuit mixte - Retour S11 Module de commande SMT 1 B1/A1 Température extérieure S10 Ballon du milieu S09 A31 sans fonction A30 sans fonction Mélangeur 230 V 0 A04 Contact du distributeur S16 d'énergie (EVU) Retour thermopompe S15 2. Circuit mixte - Retour S14 Résistance de codage RC 2. GC (Générateur de chaleur) Smart BVT/Serv 1 1. Circuit mixte Fermé Ouvert A20/21 Vanne Bypass Module intérieur 230 V Sans potentiel Message de défaut commun A34 A33 sans fonction Activation A32 Fermé Ouvert A22/23 2. Circuit mixte Mélangeur 230 V Fermé Ouvert A24/25 REMARQUE : le pont doit être posé sans protection contre le blocage Fermé = Activation Alimentation en tension 230 V Alimentation en tension Alimentation PV (photovoltaïque) S0 (min. 500 imp./kWh) Rendement PV (photovoltaïque) S0 (min. 500 imp./kWh) S29/GND Capteur de débit S27/GND S28/GND Compteur domestique S0 S26/GND (min. 500 imp./kWh) Compteur de courant TP (thermopompe) S0 S25/GND (min. 500 imp./kWh) Pompe interne - Module intérieur Alimentation en tension du module E/S Module interieur 3 x 1,5 mm² Câble d'alimentation L Occupé L Occupé Occupé Occupé N N L Module extérieur 2 x 1,5 mm² Communication Câble d'alimentation Résistance électrique 5 x 1,5 mm² 16 N Occupé Occupé Occupé Occupé PE F1 F2 Occupé PE Occupé Occupé Occupé Occupé N N N A1 0 A2 NO L3 1 T3 Occupé Occupé Occupé L2 T2 Occupé L1 T1 Occupé Le raccordement en tension réseau s'effectue côté client à partir du côté construction ! Module extérieur WKF NEO 70 / 120 230 V/1~/N/Pe Par exemple, 3 x 2,5 mm2 Module extérieur WKF NEO 180 400V/3~/N/Pe Par exemple, 5 x 1,5 mm2 2.9 Affectation des bornes / Légende - WKF NEO compact 70/120/180 Désignation PW Entrée Sortie X PP Signal Description Alimentation en tension du module E/S 230V X Aliment. en tension pompe principale mod. interne S01 X Sonde solaire, collecteur S02 X Sonde solaire, ballon, inf. S03 X Sonde solaire aller WMZ, solaire S04 X Sonde solaire retour WMZ, solaire S05 X Temp. circulation retour/Impuls. S06 X 2e circuit mixte, sonde aller S07 X Sonde, conduite de frigorigène S08 X Ballon d'eau potable S09 X Sonde du ballon du milieu S10 X Sonde d'extérieur S11 X 1er circuit mixte, sonde retour S12 X 1er circuit mixte, sonde aller S13 X Entrée thermopompe S14 X 2e circuit mixte, sonde retour S15 X Retour thermopompe S16 X Contact EVU (à ouverture)/Surveillance du point de rosée (externe) S20 X Non activé S21 X Non activé S22 X Non activé S23 X Générat. débit volum. solaire, fréquence d'impuls. S24 X Générat. débit volum. WP, fréquence d'impuls. S25 X Compteur de courant WP S0 S26 X Courant électrique du ménage S0 S27 X Débitmètre S28 X Rendement PV, compteur S0 S29 X Alimentation PV, compteur S0 A01 X Pompe solaire non régulée (230 V) A02 X 1er circuit mixte, pompe (230 V) activée A03 X Circuit non mixte, pompe (230 V) activée A04 X Pompe de circulation A10 X Vanne d'inversion d’eau potable A11 X Vanne d'inversion 2e GC (générateur de chaleur) 17 REMKO série WKF NEO-compact Désignation Entrée Sortie Signal Description A12 X Non activé A13 X 2e circuit mixte, pompe (230 V) activée A14 X Vanne d'inversion/Pompe Refroidir A20 X 1er circuit mixte, mélangeur ouvert (230 V) A21 X 1er circuit mixte, mélangeur fermé (230 V) activé A22 X Mélangeur de dérivation ouvert A23 X Mélangeur de dérivation fermé A24 X 2e circuit mixte, mélangeur ouvert (230 V) A25 X 2e circuit mixte, mélangeur fermé (230 V) activé A30 X Non activé A31 X Non activé A32 X Activ. 2 chauf. supplém. eau chaude ou chaudière A33 X Non activé A34 X Messages d'erreur A40 X Vitesse de rotation cible, pompe solaire PWM A41 X Vitesse de rotation cible du 1er circuit mixte (0-10V) A42 X Vitesse de rotation cible du circuit non mixte (0-10V) A43 X Vit. de rot. cible pompe principale mod. inter. (PWM) A44 X Non activé A45 X Sans fonction A46 X Vitesse de rotation cible du 2e circuit mixte (0-10V) MI MO CLK Sans fonction nSS GND OT 1 (2x) Non activé OT 2 (2x) Sans fonction B1, A1 +12 Volt, GND Module de commande B2/A2 Communication Com-Kit B3/A2 RS 485_3 R Résistance codage RC WKF NEO compact 70/120/180 18 2.10 Schémas électriques - WKF NEO compact 70/120/180 0 0 Bornier 1 1 PE N X1.2 N N X1.3 N N X1.4 N L X2.1 L L X2.2 L L X2.3 L F1 X3.1 F1 F2 X3.2 F2 PE X4.1 PE N X4.2 N N X4.3 N N X4.4 -X1/X2 Alimentation en tension 230 V -> SMT I/O - Pin 2 X1.1 2 PE PE N L PE N L -X1/X2 Alimentation en tension 230V à réaliser par le client 3 1 -X1/X2 Alimentation en tension 230 V -> ComKit - CN71 3 3 4 In A1 2 N K1 A2 5 13 14 L3 L2 L1 5/L3 6/T3 3/L2 4/T2 1/L1 2/T1 5 -K1 Activation du A32 chauffage élec. -> SMT I/O - A32 -K1 Alimentation en tension 400V à réaliser par le client 1 PE 4 -X4 Barrette chauffée électrique PE à réaliser par le client -X3 Communication -> ComKit - CN31 6 -X Bornier 6 7 IMPORTANT ! 8 J STB 98°C 8 9 9 10 11 1/5 11 Titre du projet : WKF NEO 10 04.07.2018 -EHZ Barrette chauffée électrique Lors du raccordement monophasé de la barrette chauffée électrique (3 x 230V), le pont entre X4.2, X4.3 et X4.4 doit être supprimé et un conducteur neutre, raccordé. 7 E 19 REMKO série WKF NEO-compact 0 0 +5V - GND 1 +5V GND GND S29 +5V - GND U GND A40 t + N PE N N A10 SP L DP -A10 Vanne d'inversion 230V Production d'eau chaude -A11 Vanne d'inversion 230V 2. Générateur de chaleur PE N N A11 SP L DP U GND + A42 4 - t GND A41 U Actuator Signal 4 + PE N A12 L t N A13 L t 5 PE N N A01 L PE PE N N A02 L PE PE N N A03 L -A02 Pompe 230V 1er circuit mixte -A03 Pompe 230V Circuit non mixte -A04 Pompe 230V Circulation d'eau potable 6 PE -A14 Vanne d'inversion 230V Circuit de refroidissement séparé -A01 Pompe 230V Circuit solaire M DP M SP L 1 MI N A14 M A46 t + N M U GND PE 1 6 - Actuator Signal GND A45 -A13 Pompe 230V 2e circuit mixte L M Actuator Output 5 A44 M N 1 PE GND A43 U PE + GND -A46 Signal 0-10V / Modulation de largeur d'impulsion 2e circuit mixte PE 3 S0 Imp/kWh + -Pout1 Alimentation 230 V Pompe interne A43 M +5V L M S28 N L L Actuator Output S0 Imp/kWh + PE N -Pin Alimentation en tension 230V -> Bornier - X1/X2 2 3 4 3 -S28 Compteur électrique S0 Rendement PV (photovoltaïque) -S29 Compteur électrique S0 Alimentation PV (photovoltaïque) -A40 Signal de modulation de largeur d'impulsion Circuit solaire -A41 Signal 0-10V / Modulation de largeur d'impulsion 1er circuit mixte -A42 Signal 0-10V / Modulation de largeur d'impulsion Circuit non mixte -A43 Signal de modulation de largeur d'impulsion Pompe interne S27 Sensor Inputs 2 -S27 Débit volumique, imp. Eau chaude PE M S26 L 1 + Actuator Supply S0 Imp/kWh GND N 1 +5V PE N L S25 - Power S0 Imp/kWh -S26 Compteur électrique S0 Foyer + Régulateur de système SMT E/S 1 -S25 Compteur électrique S0 Thermopompe PE MO SPI CLK 7 7 nSS GND OT2 A04 L N A20 Ouvert A21 Fermé N A22 Ouvert A23 Fermé R PE Rc 1 2 N A3 N N A24 Ouvert A25 Fermé -A24/A25 Vanne mélangeuse 230 V 2e circuit mixte 9 B A -A22/A23 Vanne 230 V Dérivation PE B3 GND -A20/A21 Vanne mélangeuse 230 V 1er circuit mixte M N M A2 PE M B2 Actuator Output GND Bus Interfaces A1 1 10 11 -SMT_E/S_BAS Régulateur de système Résistances de codage WKF 70 -> 51 Ohm WKF 120 -> 130 Ohm WKF 180 -> 110 Ohm 2/5 11 Titre du projet : WKF NEO 10 09.06.2020 20 N +12V B1 2 9 -B2/A2 Communication -> ComKit - CN33 -B3/A3 Communication -> Sonde d’ambiance - B/A -RC Résistance de codage En fonction de l’appareil PE N 8 8 -12V +12V Alimentation GND en tension -> SMT Touch - 12V PE 1 OT2 1 OT1 OT Interfaces OT1 0 0 S20 +5V S40 S41 GND S42 S43 S22 +5V S44 S45 3 S23 1 4 -S23 Débit volumique, imp. Circuit solaire +5V GND S46 +5V 4 GND 2 S48 5 S49 Sensor Inputs S24 1 J 4 1 J 2 4 S01 GND J 2 1 S02 GND RJ45 5 5 2 1 -S01 PT1000 Sonde du collecteur -S02 PT1000 Sonde du ballon, solaire -RJ45 RJ45 Communication -> SMT Touch - RJ45 -S03 PT1000 Aller, solaire -S04 PT1000 Retour, solaire -S05 PT1000 / Impulsion Circulation -S06 PT1000 Aller, 2e circuit mixte -S07 PT1000 Température du frigorigène -S08 PT1000 Ballon d'eau chaude -S09 PT1000 Ballon tampon -S10 PT1000 Température extérieure -S11 PT1000 Retour, 1er circuit mixte -S12 PT1000 Aller, 1er circuit mixte 3 -S13/S24 PT1000 / vol. imp. Aller / vol. thermop. 3 3 S47 2 2 GND 1 +5V Sensor Inputs 1 S21 Régulateur de système SMT E/S GND S03 J GND 1 2 S04 J GND 1 S08 6 J 2 GND 6 1 S07 GND Sensor Inputs 1 S06 J 1 2 S05 J 2 GND 7 7 J 2 Si un blocage du distributeur d'énergie est utilisé GND 1 2 S09 J GND 1 S11 GND 8 2 1 J 2 8 S10 J In GND A30 J S13 1 S15 J 2 In A32 A33 In A34 A34 -A34 Contact sans potentiel Messages d'erreur groupés 10 S16 -A32 Activation du chauffage élec. -> Bornier - K1 In In GND GND 11 -SMT_E/S_HAUT Régulateur de système 3/5 11 Titre du projet : WKF NEO 10 09.06.2020 Si un blocage du distributeur d'énergie est utilisé, le compresseur doit uniquement être mis hors tension ! GND A31 A1 N S14 J 1 2 -S14 PT1000 Retour, 2e circuit mixte -S15 PT1000 Retour, thermopompe -S16 S16 Pont / contact d’ouv. GND Blocage du distributeur d'énergie In 9 9 GND Potential Free Outputs GND Sensor Inputs 1 2 S12 21 1 Platine de communication Com-Kit 2 ON F 0 12 3 ON F 0 12 1 2 2 3 45 6 3 1 3 4 CN32 CN72 -T1 Transformateur ~ 230V / ~ 17V - 500mA 4 2 1 4 5 CN71 5 2 N L 6 CN11 6 2 1 2 1 7 7 CN33 ON 3 CN31 2 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 3 45 6 1 8 -ComKit Platine de communication 8 F1 F2 9 A2 B2 9 -CN31 Communication -> Bornier X3 BC DE 78 9A 0 0 10 11 11 4/5 Titre du projet : WKF NEO 10 04.07.2018 22 -CN33 Communication -> SMT I/O - A2/B2 3 1 -CN71 Alimentation en tension 230V -> Bornier X1/2 BC DE 78 9A REMKO série WKF NEO-compact 3 2 1 0 0 1 +12V 1 1 2 3 4 VB B 1 2 3 4 V- A B 1 2 Sonde d’ambiance 9 -RT3 Thermostat ambiant 2e circuit mixte N L 9 10 -RS3 Sonde d’ambiance 2e circuit mixte B3 A3 Sonde d’ambiance 10 09.06.2020 11 11 5/5 Titre du projet : WKF NEO V+ 8 8 A 7 B 7 V- 6 V+ -RS2 Sonde d’ambiance 1er circuit mixte A -RT2 Thermostat ambiant 1er circuit mixte 6 4 5 5 Thermostat ambiant EC-1 Chaque sonde d'ambiance ou thermostat ambiant doit disposer d'une adresse d'appareil unique ! -> Voir le mode d’emploi de la sonde d’ambiance/du thermostat ambiant. Sonde d’ambiance 4 4 A -RS1 Sonde d’ambiance Circuit non mixte V+ 3 Thermostat ambiant EC-1 3 A 2 B -RT1 Thermostat ambiant Circuit non mixte A 2 B -B/A Communication -> SMT I/O - B3/A3 3 -230V Alimentation en tension -> SMT E/S - Pout1 -SMT_TOUCH Élément de commande USB RJ45 GND Smart-Control Touch -USB USB Communication -> Adaptateur WLAN / LAN -RJ45 RJ45 Communication -> SMT I/O - RJ45 -12V +12V Alimentation en tension GND -> SMT I/O - 12V Thermostat ambiant EC-1 23 REMKO série WKF NEO-compact Légende des schémas électriques Abréviations : EVU : Entreprises de distribution d'électricité Gem. : Mixte Imp. : À impulsion Contact à ouv. Contact à ouverture PV : Photovoltaïque PWM : Modulation de largeur d'impulsion RL : Retour Non mix. : Non mixte VL : Aller Vol. Débit volumique 24 3 Index A Affectation des bornes WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 9 Architecture électrique WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 C Câbles électriques - Aperçu WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 14 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 M Mise au rebut de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise au rebut des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 6 P Protection de l‘environnement . . . . . . . . . . . . . . . 6 R Raccordement électrique du module externe WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement électrique module interne WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 S Schémas électriques WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sécurité Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de inspection . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification des remarques . . . . . . . . . . . . . 4 Qualifications du personnel . . . . . . . . . . . . . . 4 Transformation arbitraire et fabrication de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Travail en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sonde d'applique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sonde d'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 25 REMKO série WKF NEO-compact 26 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 52 32 606-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 [email protected] www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies