Remko WKF120NEOcompact-Raccordement-electrique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Remko WKF120NEOcompact-Raccordement-electrique Manuel utilisateur | Fixfr
Raccordement électrique
REMKO série WKF NEO-compact
Pompes à chaleur Smart
Système air/eau pour le chauffage ou le refroidissement
WKF NEO-compact 70, WKF NEO-compact 120, WKF NEO-compact 180
Instructions au spécialiste
0188-2020-07 Version 4, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation !
R410A
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit
toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même.
Réfrigérant
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'erreurs ou de fautes d'impression !
Traduction de l'original
Table des matières
1
Consignes de sécurité et d'utilisation.................................................................................................
1.1 Consignes générales de sécurité....................................................................................................
1.2 Identification des remarques...........................................................................................................
1.3 Qualifications du personnel.............................................................................................................
1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité...........................................................
1.5 Travail en toute sécurité..................................................................................................................
1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant..........................................................................
1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection..................................................................................................................................................
1.8 Transformation arbitraire et et les changements.............................................................................
1.9 Utilisation conforme.........................................................................................................................
1.10 Garantie........................................................................................................................................
1.11 Transport et emballage..................................................................................................................
1.12 Protection de l‘environnement et recyclage..................................................................................
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
2
Raccordement électrique..................................................................................................................... 7
2.1 Architecture du système WKF NEO 70........................................................................................... 7
2.2 Architecture du système WKF NEO 120......................................................................................... 8
2.3 Architecture du système WKF NEO 180......................................................................................... 9
2.4 Aperçu des câbles électriques...................................................................................................... 10
2.5 Raccordement électrique Remarques générales.......................................................................... 12
2.6 Raccordement électrique module interne..................................................................................... 13
2.7 Raccordement électrique du module externe............................................................................... 13
2.8 Architecture électrique - Module E/S - WKF NEO compact 70/120/180....................................... 16
2.9 Affectation des bornes / Légende - WKF NEO compact 70/120/180............................................ 17
2.10 Schémas électriques - WKF NEO compact 70/120/180............................................................. 19
3
Index..................................................................................................................................................... 25
3
REMKO série WKF NEO-compact
1
Consignes de sécurité et
d'utilisation
1.1 Consignes générales
de sécurité
Avant la première mise en service de l'appareil,
veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce
dernier contient des conseils utiles, des remarques
ainsi que des avertissements visant à éviter les
dangers pour les personnes et les biens matériels.
Le non-respect de ce manuel peut mettre en
danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie.
Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de
données du frigorigène à proximité de l'appareil.
1.2 Identification des remarques
Cette section vous donne une vue d'ensemble de
tous les aspects essentiels en matière de sécurité
visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements.
Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications
qui figurent directement sur les appareils doivent
impérativement être respectées et toujours être
lisibles.
Dans le présent manuel, les consignes de sécurité
sont signalées par des symboles. Les consignes
de sécurité sont précédées par des mots-clés qui
expriment l'ampleur du danger.
DANGER !
En cas de contact avec les composants sous
tension, il y a danger de mort immédiate par
électrocution. L'endommagement de l'isolation
ou de certains composants peut être mortel.
DANGER !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation dangereuse
imminente qui provoque la mort ou de graves
blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou
de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
PRECAUTION !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages
matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est
pas évitée ou.
REMARQUE !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée.
Ce symbole attire l'attention sur les conseils et
recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements.
1.3 Qualifications du personnel
Le personnel chargé de la mise en service, de la
commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates.
1.4 Dangers en cas de non-respect
des consignes de sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que
pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation.
Dans certains cas, le non-respect peut engendrer
les dangers suivants:
4
n Défaillance de fonctions essentielles des appareils.
n Défaillance de méthodes prescrites pour la
maintenance et l'entretien.
n Mise en danger de personnes par des effets
électriques et mécaniques.
1.5 Travail en toute sécurité
Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents
ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et
de sécurité internes fournies dans le présent
manuel d'emploi doivent être respectées.
1.6 Consignes de sécurité
à l'attention de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement des appareils et
composants est garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de montage intégral.
n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et
à la maintenance des appareils et composants.
n Le cas échéant, il est interdit de démonter la
protection contre les contacts accidentels
(grille) des pièces mobiles durant l'exploitation
de l'appareil.
n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu.
n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures.
n Les appareils et composants ne doivent jamais
être exposés à des contraintes mécaniques, à
des jets d'eau sous pression ou températures
extrêmes.
n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il
y a sinon risque d'étouffement.
n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures
d'admission et d'évacuation de l'air, doivent
être exempts de corps étrangers, de liquides et
de gaz.
n Les appareils doivent être contrôlés au moins
une fois par an par un spécialiste. L'exploitant
peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable.
1.7 Consignes de sécurité à
observer durant les travaux de
montage, de maintenance et
d'inspection
n Lors de l'installation, de la réparation, de la
maintenance et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui s'imposent pour
exclure tout danger émanant de l'appareil pour
les personnes.
n L'installation, le raccordement et l'exploitation
des appareils et composants doivent être
effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au
manuel et satisfaire aux consignes régionales
en vigueur.
n Réglementations régionales et les lois et la Loi
sur l'eau sont respectées.
n L'alimentation électrique doit être adaptée aux
spécifications des appareils.
n Les appareils doivent uniquement être fixés sur
les points prévus à cet effet en usine. Les
appareils doivent uniquement être fixés ou
installés sur les constructions et murs porteurs
ou sur le sol.
n Les appareils mobiles doivent être installés
verticalement et de manière sûre sur des sols
appropriés. Les appareils stationnaires doivent
impérativement être fixés avant toute utilisation.
n Les appareils et composants ne doivent en
aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les
distances minimales doivent être observées.
n Respectez une distance de sécurité suffisante
entre les appareils et composants et les zones
et atmosphères inflammables, explosives,
combustibles, corrosives et poussiéreuses.
n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré
ou contourné.
1.8 Transformation arbitraire et et
les changements
Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne
modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine
et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux
dommages consécutifs.
1.9 Utilisation conforme
Les appareils sont conçus exclusivement et selon
leur configuration et leur équipement pour une utilisation en tant qu'appareil de climatisation ou de
chauffage du fluide de fonctionnement, l'air, au
sein de pièces fermées.
5
REMKO série WKF NEO-compact
Toute utilisation autre ou au-delà de celle évoquée
est considérée comme non conforme. Le fabricant/
fournisseur ne saurait être tenu responsable des
dommages en découlant. L'utilisateur assume
alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme
inclut également le respect des instructions de service et consignes d'installations ainsi que le respect des conditions de maintenance.
Ne jamais dépasser les seuils définis dans les
caractéristiques techniques.
1.10
Les conditions de la garantie sont définies dans les
« Conditions générales de vente et de livraison ».
En outre, seuls les partenaires contractuels sont
autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce
fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré.
Transport et emballage
Les appareils sont livrés dans un emballage de
transport robuste. Contrôlez les appareils dès la
livraison et notez les éventuels dommages ou
pièces manquantes sur le bon de livraison, puis
informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour
des réclamations ultérieures.
AVERTISSEMENT !
Les sacs et emballages en plastique, etc.
peuvent être dangereux pour les enfants!
Par conséquent:
- Ne pas laisser traîner l'emballage.
- Laisser l'emballage hors de portée des
enfants!
6
Protection de l‘environnement et recyclage
Mise au rebut de l‘emballage
Pour le transport, tous les produits sont emballés
soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques.
Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les
emballages usagés exclusivement aux points de
collecte appropriés.
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables
qu'à condition que l'auteur de la commande ou son
client renvoie à la société REMKO GmbH & Co.
KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la
vente et de la mise en service de l'appareil.
1.11
1.12
Mise au rebut des appareils et composants
La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement
en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en
matière de mise au rebut écologique. Veillez par
exemple à apporter votre appareil à une entreprise
spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à
un point de collecte communal agréé.
2
Raccordement électrique
2.1 Architecture du système WKF NEO 70
1b
1a
3
1c
4
1d
1
B
A
2a
2b
2
2c
Fig. 1: Architecture du système WKF NEO 70
A:
B:
1:
1a :
1b :
1c :
Zone extérieure
Zone intérieure
Module interne
Aller de chauffage (11/4" mâle)
Retour de chauffage (11/4" mâle)
Câble d’alimentation secteur du module interne,
230V /1~/ 50Hz, 10A (par ex. 3 x 1,5 mm2)
1d : Câble d'alimentation secteur du chauffage d’appoint électrique (par ex. 5 x 1,5 mm2)
2 : Module externe
2a : Ventilateur
2b : Câble d’alimentation secteur du module
externe,
230V /1~/ 50Hz, 16A (par ex. 3 x 2,5 mm2)
2c : Bac à condensat du module externe
(l’évacuation doit être protégée du gel !)
3 : Conduite de commande blindée (par ex. 2 x 1
mm2)
4 : Conduites de frigorigène 3/8" et 5/8“
7
REMKO série WKF NEO-compact
2.2 Architecture du système WKF NEO 120
1a
1b
3
1c
4
1d
1
B
A
2a
2b
2
2c
Fig. 2: Architecture du système WKF NEO 120
A:
B:
1:
1a :
1b :
1c :
Zone extérieure
Zone intérieure
Module interne
Aller de chauffage (11/4" mâle)
Retour de chauffage (11/4" mâle)
Câble d’alimentation secteur du module interne,
230V /1~/ 50Hz, 10A (par ex. 3 x 1,5 mm2)
1d : Câble d'alimentation secteur du chauffage d’appoint électrique (par ex. 5 x 1,5 mm2)
2 : Module externe
8
2a : Ventilateur
2b : Câble d’alimentation secteur du module
externe,
230V /1~/ 50Hz, 20A (par ex. 3 x 2,5 mm2)
2c : Bac à condensat du module externe
(l’évacuation doit être protégée du gel !)
3 : Conduite de commande blindée (par ex. 2 x 1
mm2)
4 : Conduites de frigorigène 3/8" et 5/8“
2.3 Architecture du système WKF NEO 180
1a
1b
4
1c
5
1d
1
B
A
2a
2a
2
2b
2c
Fig. 3: Architecture du système WKF NEO 180
A:
B:
1:
1a :
1b :
1c :
Zone extérieure
Zone intérieure
Module interne
Aller de chauffage (11/4" mâle)
Retour de chauffage (11/4" mâle)
Câble d’alimentation secteur du module interne,
230V /1~/ 50Hz, 10A (par ex. 3 x 1,5 mm2)
1d : Câble d'alimentation secteur du chauffage d’appoint électrique (par ex. 5 x 1,5 mm2)
2 : Module externe
2a : Ventilateur
2b : Câble d’alimentation secteur du module externe
= 400V/3~/50Hz, 3 x 16A (par ex. 5 x 1,5 mm2)
2c : Bac à condensat du module externe
(l’évacuation doit être protégée du gel !)
3 : Conduite de commande blindée (par ex. 2 x 1
mm2)
4 : Conduites de frigorigène 3/8" et 5/8“
9
REMKO série WKF NEO-compact
Les modules externe et interne sont à raccorder
aux conduites de frigorigène de dimensions (diamètre extérieur) 3/8“ (=9,52 mm) et 5/8“ (=15,88
mm). Poser, entre les modules, une conduite de
commande à 2 brins au minimum. Les modules
interne et externe ont besoin chacun d'une alimentation en tension séparée.
AVERTISSEMENT !
Toutes les conduites électriques doivent être
dimensionnées et posées conformément aux
prescriptions de la VDE.
2.4 Aperçu des câbles électriques
WKF NEO 70 et WKF NEO 120
1
A
B
230V~/N/Pe
230V~/N/Pe
L1 N Pe
L1 N Pe
C
D
400V/3~/N/Pe
L1 L2 L3 N Pe
E
Fig. 4: Aperçu des câbles électriques
1:
A:
B:
C:
10
Distribution principale
Alimentation en tension Module externe
Alimentation en tension Module interne
Signal de blocage EVU, sans potentiel/
ouvert = bloqué
D : Alimentation en tension Résistance 6 kW
Module interne
E : Communication F1/F2
Module externe /Module interne2 x 1 mm2 blindé
WKF NEO 180
1
A
400V/3~/N/Pe
B
230V~/N/Pe
L1 N Pe
L1 L2 L3 N Pe
C
D
400V/3~/N/Pe
L1 L2 L3 N Pe
E
Fig. 5: Aperçu des câbles électriques
1:
A:
B:
C:
Distribution principale
Alimentation en tension Module externe
Alimentation en tension Module interne
Signal de blocage EVU, sans potentiel/
ouvert = AM bloqué
D : Alimentation en tension Résistance 6 kW
Module interne
E : Communication F1/F2
Module externe /Module interne2 x 1 mm2 blindé
11
REMKO série WKF NEO-compact
2.5 Raccordement électrique
Remarques générales
n Posez un câble d’alimentation secteur vers le
module externe, et séparément, vers le module
interne.
n Le module interne ne doit pas perdre la tension
d'alimentation en cas de temps de blocage du
générateur d'énergie (protection anti-gel).
n Le module interne nécessite une alimentation
en tension monophasée de 230V/50Hz.
Les modules externes de WKF NEO 70
et WKF NEO 120 nécessitent une alimentation
en tension de 230V/50Hz.
Le module externe de WKF NEO 180 nécessite une alimentation en tension triphasée de
400V/50Hz.
n Le raccordement électrique entre les modules
externe et interne doit être assuré par un câble
de commande à trois fils blindé.
n Prévoir, le cas échéant, une autre alimentation
en tension vers l'intérieur pour un chauffage
d'appoint électrique.
n Le gestionnaire de thermopompes a besoin de
savoir si le générateur d'énergie est en état
autorisé ou en temps de blocage. Vous devez,
pour ce faire, mettre côté construction un contact sans potentiel à disposition. (Contact
fermé signifie autorisation, contact ouvert
signifie temps de blocage).
n Vous trouverez, dans les chapitres « Structure
électrique » et « Schémas électriques » de
cette notice, le schéma de raccordement ainsi
que les schémas électriques correspondants.
n Les entreprises de distribution d'électricité
(EVU) proposent éventuellement des tarifs
spéciaux pour l'utilisation de thermopompes.
n Demandez à votre distributeur d'électricité quel
tarif il est en mesure de vous proposer.
DANGER !
Toutes les installations électriques doivent
impérativement être réalisées par des entreprises spécialisées !
AVERTISSEMENT !
Respectez impérativement les directives VDE
et les indications dans TAB 2007. Vous trouverez la hauteur et le type de sécurités dans les
caractéristiques techniques.
12
AVERTISSEMENT !
Sélectionnez les sections de câble en fonction
de la norme VDE 0100. Soyez très attentifs aux
longueurs et types de câbles et à leur pose. Les
indications du schéma de raccordement de la
vue du système sont uniquement à considérer
comme une possibilité d'installation dans un
cas standard!
REMARQUE !
Veillez, lors du raccordement du module
externe au bon raccordement du neutre, les
varistors de la platine de filtre de l'alimentation
du module externe peuvent être détruits par un
mauvais raccordement !
REMARQUE !
Le raccord électrique des appareils doit être
effectué conformément aux prescriptions
locales sur un disjoncteur à courant de défaut
et être réalisé par des électriciens.
Contrôlez et, si nécessaire, corrigez la fixation
et le contact de tous les branchements électriques enfichables et des serre-fils.
2.6 Raccordement électrique
module interne
Les instructions suivantes concernent le raccordement électrique des modules internes.
1.
2.
Retirez le boîtier de la partie supérieure en le
poussant vers le haut et en le tirant vers
l'avant hors de la rainure arrière.
Insérez dans le module interne le câble du
module interne à travers les passe-câbles,
ainsi que le câble de commande entre le
module interne et le module externe, et les
câbles des appareils externes et sondes.
Prenez en compte le fait que les entrée de
câble de la série WKF NEO 120 ne se trouvent pas en bas, mais en haut.
3.
Raccordez le câble d'alimentation du module
interne sur les borniers.
4.
Raccordez tous les consommateurs secondaires (HGM, HGU, vanne d'inversion, etc.)
au module E/S.
REMARQUE !
Évitez les passages de câbles côté construction.
2.7 Raccordement électrique du
module externe
n Pour le raccordement électrique, retirez la tôle
d'habillage droite après avoir desserré les vis.
1
Fig. 6: Série WKF NEO 70 et WKF NEO 120 Retrait du capot en desserrant les vis
1 : Vis
Raccordez les câbles au boîtier électrique conformément au schéma de raccordement/
schéma électrique.
REMARQUE !
1
Veillez, lors des raccordements électriques, à
respecter la polarité, particulièrement pour le
câble de commande.
Le nombre de câbles et de sondes dépend de
la configuration de l'installation de chauffage et
des composants.
Fig. 7: Série WKF NEO 180 - Retrait de la tôle
d'habillage en desserrant les vis
1 : Vis
Veillez à avoir une longueur et une réserve de
câble suffisamment longue pour la pose dans le
module intérieur pour pouvoir rabattre complètement le boîtier électrique lors des futurs travaux d'entretien.
n La protection électrique de l'installation doit
être conforme aux caractéristiques techniques.
Respectez les sections préconisées des
câbles !
n Posez tous les câbles en respectant leur polarité, puis effectuez une décharge de traction.
n Respectez le schéma de raccordement et les
schémas électriques.
n Raccordez le câble de commande à deux fils
aux bornes F1, F2 et à la borne de terre.
13
REMKO série WKF NEO-compact
n Respectez la polarité lors du raccordement du
câble de commande.
n Si le module externe est monté sur un toit, il
doit être relié à la terre ainsi que la construction porteuse (raccordement au paratonnerre
ou à l'électrode de terre).
n En ce qui concerne la série WKF NEO 180,
prenez en compte le fait que seules les bornes
L1(R), L2(S), L3(T) et N sont raccordées (voir
Voir la Fig. 10).
1
2
Fig. 10: Borne de raccordement du module externe
WKF NEO 180
3
REMARQUE !
Fig. 8: Bornes de raccordement du module externe
WKF NEO 70
1 : Écran d'affichage
2 : Prise secteur 230V/1~ /50Hz
3 : Câble de commande F1/F2
1
Fig. 9: Bornes de raccordement du module externe
WKF NEO 120
1 : Prise secteur 230V/1~ /50Hz
14
Veillez, lors du raccordement du module
externe au bon raccordement du neutre, les
varistors de la platine de filtre de l'alimentation
du module externe peuvent être détruits par un
mauvais raccordement !
Capteurs de température
n Le nombre de sondes nécessaire peut varier
en fonction du type d'installation.
n Respectez les indications correspondantes des
schémas hydrauliques pour positionner les
sondes.
n La livraison standard contient une sonde d'extérieur (S10), et une sonde à immerger (prévue
pour l'eau utile/chaude) (S08), ainsi qu'une
sonde pour l'ensemble de l'entrée du module
interne.
n En cas de raccordement d'une installation
solaire, une sonde PT-1000 (S01) doit être utilisée en tant que sonde de collecteur et une
sonde PT-1000 (S02), en tant que sonde de
ballon inférieure.
n Toutes les sondes sont raccordées dans le boîtier électrique du module interne conformément
au schéma de raccordement.
Sonde d'applique
Sonde d'extérieur
Utilisez, pour la mesure des températures de circuits de chauffage, par exemple, des sondes d'applique montées sur les tuyaux.
Le raccordement d'une sonde d'extérieur est
nécessaire dans tous les cas pour l’écran tactile
Smart-Control.
n Les sondes d'applique sont fixées au tuyau à
l'aide du support et de la bande de serrage
fournis.
n Nettoyez l'endroit de la pose. Appliquez la pâte
conductrice de chaleur [A] et fixez la sonde.
n Montez la sonde d'extérieur orientée nord-est,
à env. 2,5 mètres du sol. Elle doit être protégée
du rayonnement direct du soleil et des vents
forts. Évitez le montage au-dessus de fenêtres
ou de bouches d'aération.
n Enlevez le couvercle pour le montage et fixez
la sonde avec la vis fournie.
n Raccordez de préférence la sonde, côté client,
avec un câble d'installation d'une section de
0,5 mm2 min.
A
Fig. 11: Fixation de la sonde d'applique
Si la longueur de câble n'est pas suffisante,
vous pouvez prolonger les câbles des sondes
de 100 mètres au plus avec une section de 1,5
mm².
Fig. 12: Sonde d'extérieur
15
REMKO série WKF NEO-compact
2.8 Architecture électrique - Module E/S - WKF NEO compact 70/120/180
Utiliser une section transversale de câble adaptée au câble de raccordement fourni !
Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure !
A03
Pompe de circulation
Eau chaude 230 V
Circuit non mixte
Sonde d'eau chaude
Pompe 230 V (en option)
S07
A02
1. Circuit mixte
Pompe 230 V
A01
Pompe solaire 230 V
non régulé
A14
Vanne d'inversion
Pompe refroidir
A13
Pompe 230 V
2. Circuit mixte
A11
A10
S04
2. Entrée circuit
Frigorigène
Pompe 0-10 V
2. Circuit
S08
S06
A46
Circulation
S05
Température ou impulsion
Entrée sonde solaire
S03
Retour
solaire
SMT I/O
S02
Ballon solaire inférieur
S01
Collecteur solaire
S24
Débit volumique TP
(thermopompe)
S23
Débit volumique solaire
Non occupé
Vanne d'inversion
Pompe PWM (module intérieur) A43
Pompe 0-10 V (HGU) A42
Non mixte - Circuit
Pompe 0-10 V (HGM) A41
1. Circuit
Indication de la vitesse A40
Pompe solaire
2. Générateur de chaleur (BVT)
Vanne d'inversion
Préparation d'eau chaude
Non occupé
A12
Entrée thermopompe S13
Communication Com-Kit 1 B2/A2
S12
1. Entrée circuit
1. Circuit mixte - Retour
S11
Module de commande SMT 1
B1/A1
Température extérieure S10
Ballon du milieu S09
A31 sans
fonction
A30 sans
fonction
Mélangeur 230 V
0
A04
Contact du distributeur S16
d'énergie (EVU)
Retour thermopompe S15
2. Circuit mixte - Retour
S14
Résistance de codage RC
2. GC (Générateur de chaleur)
Smart BVT/Serv
1
1. Circuit mixte
Fermé Ouvert
A20/21
Vanne Bypass
Module intérieur 230 V
Sans potentiel
Message de défaut
commun A34
A33 sans
fonction
Activation A32
Fermé Ouvert
A22/23
2. Circuit mixte
Mélangeur 230 V
Fermé Ouvert
A24/25
REMARQUE : le pont doit être posé
sans protection contre le blocage
Fermé = Activation
Alimentation en tension
230 V
Alimentation en tension
Alimentation PV
(photovoltaïque) S0
(min. 500 imp./kWh)
Rendement PV
(photovoltaïque) S0
(min. 500 imp./kWh)
S29/GND
Capteur de débit
S27/GND
S28/GND
Compteur domestique S0
S26/GND
(min. 500 imp./kWh)
Compteur de courant TP
(thermopompe) S0
S25/GND
(min. 500 imp./kWh)
Pompe interne - Module intérieur
Alimentation en tension du module E/S
Module interieur
3 x 1,5 mm²
Câble d'alimentation
L
Occupé
L
Occupé
Occupé
Occupé
N
N
L
Module extérieur
2 x 1,5 mm²
Communication Câble d'alimentation
Résistance électrique
5 x 1,5 mm²
16
N
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
PE
F1
F2
Occupé
PE
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
N
N
N
A1
0
A2
NO
L3
1
T3
Occupé
Occupé
Occupé
L2
T2
Occupé
L1
T1
Occupé
Le raccordement en tension réseau s'effectue
côté client à partir du côté construction !
Module extérieur
WKF NEO 70 / 120
230 V/1~/N/Pe
Par exemple, 3 x 2,5 mm2
Module extérieur
WKF NEO 180
400V/3~/N/Pe
Par exemple, 5 x 1,5 mm2
2.9 Affectation des bornes / Légende - WKF NEO compact 70/120/180
Désignation
PW
Entrée
Sortie
X
PP
Signal
Description
Alimentation en tension du module E/S 230V
X
Aliment. en tension pompe principale mod. interne
S01
X
Sonde solaire, collecteur
S02
X
Sonde solaire, ballon, inf.
S03
X
Sonde solaire aller WMZ, solaire
S04
X
Sonde solaire retour WMZ, solaire
S05
X
Temp. circulation retour/Impuls.
S06
X
2e circuit mixte, sonde aller
S07
X
Sonde, conduite de frigorigène
S08
X
Ballon d'eau potable
S09
X
Sonde du ballon du milieu
S10
X
Sonde d'extérieur
S11
X
1er circuit mixte, sonde retour
S12
X
1er circuit mixte, sonde aller
S13
X
Entrée thermopompe
S14
X
2e circuit mixte, sonde retour
S15
X
Retour thermopompe
S16
X
Contact EVU (à ouverture)/Surveillance du point de
rosée (externe)
S20
X
Non activé
S21
X
Non activé
S22
X
Non activé
S23
X
Générat. débit volum. solaire, fréquence d'impuls.
S24
X
Générat. débit volum. WP, fréquence d'impuls.
S25
X
Compteur de courant WP S0
S26
X
Courant électrique du ménage S0
S27
X
Débitmètre
S28
X
Rendement PV, compteur S0
S29
X
Alimentation PV, compteur S0
A01
X
Pompe solaire non régulée (230 V)
A02
X
1er circuit mixte, pompe (230 V) activée
A03
X
Circuit non mixte, pompe (230 V) activée
A04
X
Pompe de circulation
A10
X
Vanne d'inversion d’eau potable
A11
X
Vanne d'inversion 2e GC (générateur de chaleur)
17
REMKO série WKF NEO-compact
Désignation
Entrée
Sortie
Signal
Description
A12
X
Non activé
A13
X
2e circuit mixte, pompe (230 V) activée
A14
X
Vanne d'inversion/Pompe Refroidir
A20
X
1er circuit mixte, mélangeur ouvert (230 V)
A21
X
1er circuit mixte, mélangeur fermé (230 V) activé
A22
X
Mélangeur de dérivation ouvert
A23
X
Mélangeur de dérivation fermé
A24
X
2e circuit mixte, mélangeur ouvert (230 V)
A25
X
2e circuit mixte, mélangeur fermé (230 V) activé
A30
X
Non activé
A31
X
Non activé
A32
X
Activ. 2 chauf. supplém. eau chaude ou chaudière
A33
X
Non activé
A34
X
Messages d'erreur
A40
X
Vitesse de rotation cible, pompe solaire PWM
A41
X
Vitesse de rotation cible du 1er circuit mixte (0-10V)
A42
X
Vitesse de rotation cible du circuit non mixte (0-10V)
A43
X
Vit. de rot. cible pompe principale mod. inter. (PWM)
A44
X
Non activé
A45
X
Sans fonction
A46
X
Vitesse de rotation cible du 2e circuit mixte (0-10V)
MI
MO
CLK
Sans fonction
nSS
GND
OT 1 (2x)
Non activé
OT 2 (2x)
Sans fonction
B1, A1
+12 Volt,
GND
Module de commande
B2/A2
Communication Com-Kit
B3/A2
RS 485_3
R
Résistance codage RC WKF NEO compact
70/120/180
18
2.10
Schémas électriques - WKF NEO compact 70/120/180
0
0
Bornier
1
1
PE
N
X1.2
N
N
X1.3
N
N
X1.4
N
L
X2.1
L
L
X2.2
L
L
X2.3
L
F1
X3.1
F1
F2
X3.2
F2
PE
X4.1
PE
N
X4.2
N
N
X4.3
N
N
X4.4
-X1/X2
Alimentation en tension 230 V
-> SMT I/O - Pin
2
X1.1
2
PE
PE N L
PE N L
-X1/X2
Alimentation
en tension 230V
à réaliser par le client
3
1
-X1/X2
Alimentation en tension 230 V
-> ComKit - CN71
3
3
4
In
A1
2
N
K1
A2
5
13
14
L3 L2 L1
5/L3
6/T3
3/L2
4/T2
1/L1
2/T1
5
-K1
Activation du
A32
chauffage élec.
-> SMT I/O - A32
-K1
Alimentation
en tension 400V
à réaliser par le client
1
PE
4
-X4
Barrette chauffée
électrique PE
à réaliser par le client
-X3
Communication
-> ComKit - CN31
6
-X
Bornier
6
7
IMPORTANT !
8
J
STB 98°C
8
9
9
10
11
1/5
11
Titre du projet : WKF NEO
10
04.07.2018
-EHZ
Barrette chauffée électrique
Lors du raccordement monophasé de la barrette chauffée
électrique (3 x 230V), le pont entre X4.2, X4.3 et X4.4 doit
être supprimé et un conducteur neutre, raccordé.
7
E
19
REMKO série WKF NEO-compact
0
0
+5V
-
GND
1
+5V
GND
GND
S29
+5V
-
GND
U
GND
A40
t
+
N
PE
N
N
A10
SP
L
DP
-A10
Vanne d'inversion 230V
Production d'eau chaude
-A11
Vanne d'inversion 230V
2. Générateur de chaleur
PE
N
N
A11
SP
L
DP
U
GND
+
A42
4
-
t
GND
A41
U
Actuator Signal
4
+
PE
N
A12
L
t
N
A13
L
t
5
PE
N
N
A01
L
PE
PE
N
N
A02
L
PE
PE
N
N
A03
L
-A02
Pompe 230V
1er circuit mixte
-A03
Pompe 230V
Circuit non mixte
-A04
Pompe 230V
Circulation d'eau potable
6
PE
-A14
Vanne d'inversion 230V
Circuit de refroidissement
séparé
-A01
Pompe 230V
Circuit solaire
M
DP
M
SP
L
1
MI
N
A14
M
A46
t
+
N
M
U
GND
PE
1
6
-
Actuator Signal
GND
A45
-A13
Pompe 230V
2e circuit mixte
L
M
Actuator Output
5
A44
M
N
1
PE
GND
A43
U
PE
+
GND
-A46
Signal 0-10V / Modulation
de largeur d'impulsion
2e circuit mixte
PE
3
S0
Imp/kWh
+
-Pout1
Alimentation 230 V
Pompe interne A43
M
+5V
L
M
S28
N
L
L
Actuator Output
S0
Imp/kWh
+
PE
N
-Pin
Alimentation en tension 230V
-> Bornier - X1/X2
2
3
4
3
-S28
Compteur électrique S0
Rendement PV
(photovoltaïque)
-S29
Compteur électrique S0
Alimentation PV
(photovoltaïque)
-A40
Signal de modulation
de largeur d'impulsion
Circuit solaire
-A41
Signal 0-10V / Modulation
de largeur d'impulsion
1er circuit mixte
-A42
Signal 0-10V / Modulation
de largeur d'impulsion
Circuit non mixte
-A43
Signal de modulation
de largeur d'impulsion
Pompe interne
S27
Sensor Inputs
2
-S27
Débit volumique, imp.
Eau chaude
PE
M
S26
L
1
+
Actuator Supply
S0
Imp/kWh
GND
N
1
+5V
PE N L
S25
-
Power
S0
Imp/kWh
-S26
Compteur électrique S0
Foyer
+
Régulateur de système SMT E/S
1
-S25
Compteur électrique S0
Thermopompe
PE
MO
SPI
CLK
7
7
nSS
GND
OT2
A04
L
N
A20
Ouvert
A21
Fermé
N
A22
Ouvert
A23
Fermé
R
PE
Rc
1
2
N
A3
N
N
A24
Ouvert
A25
Fermé
-A24/A25
Vanne mélangeuse 230 V
2e circuit mixte
9
B A
-A22/A23
Vanne 230 V
Dérivation
PE
B3
GND
-A20/A21
Vanne mélangeuse 230 V
1er circuit mixte
M
N
M
A2
PE
M
B2
Actuator Output
GND
Bus Interfaces
A1
1
10
11
-SMT_E/S_BAS
Régulateur de système
Résistances de codage
WKF 70 -> 51 Ohm
WKF 120 -> 130 Ohm
WKF 180 -> 110 Ohm
2/5
11
Titre du projet : WKF NEO
10
09.06.2020
20
N
+12V
B1
2
9
-B2/A2
Communication
-> ComKit - CN33
-B3/A3
Communication
-> Sonde d’ambiance - B/A
-RC
Résistance de codage
En fonction de l’appareil
PE
N
8
8
-12V
+12V
Alimentation
GND
en tension
-> SMT Touch - 12V
PE
1
OT2
1
OT1
OT Interfaces
OT1
0
0
S20
+5V
S40
S41
GND
S42
S43
S22
+5V
S44
S45
3
S23
1
4
-S23
Débit volumique, imp.
Circuit solaire
+5V
GND
S46
+5V
4
GND
2
S48
5
S49
Sensor Inputs
S24
1
J
4
1
J
2
4
S01
GND
J
2
1
S02
GND
RJ45
5
5
2
1
-S01
PT1000
Sonde du collecteur
-S02
PT1000
Sonde du ballon, solaire
-RJ45
RJ45
Communication
-> SMT Touch - RJ45
-S03
PT1000
Aller, solaire
-S04
PT1000
Retour, solaire
-S05
PT1000 / Impulsion
Circulation
-S06
PT1000
Aller, 2e circuit mixte
-S07
PT1000
Température du frigorigène
-S08
PT1000
Ballon d'eau chaude
-S09
PT1000
Ballon tampon
-S10
PT1000
Température extérieure
-S11
PT1000
Retour, 1er circuit mixte
-S12
PT1000
Aller, 1er circuit mixte
3
-S13/S24
PT1000 / vol. imp.
Aller / vol. thermop.
3
3
S47
2
2
GND
1
+5V
Sensor Inputs
1
S21
Régulateur de système SMT E/S
GND
S03
J
GND
1
2
S04
J
GND
1
S08
6
J
2
GND
6
1
S07
GND
Sensor Inputs
1
S06
J
1
2
S05
J
2
GND
7
7
J
2
Si un blocage du distributeur d'énergie est utilisé
GND
1
2
S09
J
GND
1
S11
GND
8
2
1
J
2
8
S10
J
In
GND
A30
J
S13
1
S15
J
2
In
A32
A33
In
A34
A34
-A34
Contact sans potentiel
Messages d'erreur groupés
10
S16
-A32
Activation du chauffage élec.
-> Bornier - K1
In
In
GND
GND
11
-SMT_E/S_HAUT
Régulateur de système
3/5
11
Titre du projet : WKF NEO
10
09.06.2020
Si un blocage du distributeur
d'énergie est utilisé,
le compresseur doit uniquement
être mis hors tension !
GND
A31
A1 N
S14
J
1
2
-S14
PT1000
Retour, 2e circuit mixte
-S15
PT1000
Retour, thermopompe
-S16
S16
Pont / contact d’ouv.
GND
Blocage du distributeur d'énergie
In
9
9
GND
Potential Free Outputs
GND
Sensor Inputs
1
2
S12
21
1
Platine de communication Com-Kit
2
ON
F 0 12
3
ON
F 0 12
1
2
2
3 45 6
3
1
3
4
CN32
CN72
-T1
Transformateur
~ 230V / ~ 17V - 500mA
4
2
1
4
5
CN71
5
2
N L
6
CN11
6
2
1
2
1
7
7
CN33
ON
3
CN31
2
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
3 45 6
1
8
-ComKit
Platine de communication
8
F1 F2
9
A2 B2
9
-CN31
Communication
-> Bornier X3
BC DE
78 9A
0
0
10
11
11
4/5
Titre du projet : WKF NEO
10
04.07.2018
22
-CN33
Communication
-> SMT I/O - A2/B2
3
1
-CN71
Alimentation
en tension 230V
-> Bornier X1/2
BC DE
78 9A
REMKO série WKF NEO-compact
3
2
1
0
0
1
+12V
1
1
2
3
4
VB
B
1
2
3
4
V-
A
B
1
2
Sonde d’ambiance
9
-RT3
Thermostat ambiant
2e circuit mixte
N L
9
10
-RS3
Sonde d’ambiance
2e circuit mixte
B3 A3
Sonde d’ambiance
10
09.06.2020
11
11
5/5
Titre du projet : WKF NEO
V+
8
8
A
7
B
7
V-
6
V+
-RS2
Sonde d’ambiance
1er circuit mixte
A
-RT2
Thermostat ambiant
1er circuit mixte
6
4
5
5
Thermostat ambiant EC-1
Chaque sonde d'ambiance ou thermostat ambiant doit disposer d'une adresse d'appareil unique !
-> Voir le mode d’emploi de la sonde d’ambiance/du thermostat ambiant.
Sonde d’ambiance
4
4
A
-RS1
Sonde d’ambiance
Circuit non mixte
V+
3
Thermostat ambiant EC-1
3
A
2
B
-RT1
Thermostat ambiant
Circuit non mixte
A
2
B
-B/A
Communication
-> SMT I/O - B3/A3
3
-230V
Alimentation en tension
-> SMT E/S - Pout1
-SMT_TOUCH
Élément de commande
USB
RJ45
GND
Smart-Control Touch
-USB
USB
Communication
-> Adaptateur WLAN / LAN
-RJ45
RJ45
Communication
-> SMT I/O - RJ45
-12V
+12V
Alimentation en tension
GND
-> SMT I/O - 12V
Thermostat ambiant EC-1
23
REMKO série WKF NEO-compact
Légende des schémas électriques
Abréviations :
EVU :
Entreprises de distribution d'électricité
Gem. :
Mixte
Imp. :
À impulsion
Contact à ouv. Contact à ouverture
PV :
Photovoltaïque
PWM :
Modulation de largeur d'impulsion
RL :
Retour
Non mix. :
Non mixte
VL :
Aller
Vol.
Débit volumique
24
3
Index
A
Affectation des bornes
WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 9
Architecture électrique
WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Câbles électriques - Aperçu
WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
14
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
M
Mise au rebut de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
Protection de l‘environnement . . . . . . . . . . . . . . . 6
R
Raccordement électrique du module externe
WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement électrique module interne
WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
S
Schémas électriques
WKF NEO 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
WKF NEO 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
WKF NEO 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sécurité
Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de inspection . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des remarques . . . . . . . . . . . . . 4
Qualifications du personnel . . . . . . . . . . . . . . 4
Transformation arbitraire et fabrication de
pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Travail en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sonde d'applique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sonde d'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
25
REMKO série WKF NEO-compact
26
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 606-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés