Remko Smart-Control Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Remko Smart-Control Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
REMKO Smart WP-MANAGER
Smart-Control pour WKF/WKF-compact 85/120/180
Manuel pour le spécialiste
0032-2012-09 Version 1, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation !
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit
toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même.
Made by REMKO
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'erreurs ou de fautes d'impression !
Traduction du mode d'emploi d'origine
Table des matières
1
Consignes de sécurité et d'utilisation.................................................................................................
1.1 Consignes générales de sécurité....................................................................................................
1.2 Identification des remarques...........................................................................................................
1.3 Qualifications du personnel.............................................................................................................
1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité...........................................................
1.5 Travail en toute sécurité..................................................................................................................
1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant..........................................................................
1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection..................................................................................................................................................
1.8 Transformation arbitraire et et les changements.............................................................................
1.9 Utilisation conforme.........................................................................................................................
1.10 Garantie........................................................................................................................................
1.11 Transport et emballage.................................................................................................................
1.12 Protection de l‘environnement et recyclage..................................................................................
4
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
2
Commande - Généralités
3
.................................................................................................... 10
Commande - Niveau utilisateur
3.1 Structure du menu du régulateur.................................................................................................. 10
4
..........................................................................................................
Commande - Niveau expert
4.1 Assistant de mise en service.........................................................................................................
4.2 Modèle de schémas hydrauliques avec paramètres d'installation................................................
4.3 Structure du menu du régulateur..................................................................................................
5
Montage............................................................................................................................................... 78
5.1 Montage dans la pièce de la Smart Control.................................................................................. 78
6
Raccordement électrique................................................................................................................... 79
6.1 Structure électrique / I/0 module................................................................................................... 79
6.2 Affectation des bornes / légende................................................................................................... 80
7
Utilisation du courant PV...................................................................................................................
7.1 Consommation personnelle supérieure par la combinaison d'une thermopompe et d'une installation PV........................................................................................................................................
7.2 Utilisation de l'excédent du courant PV.........................................................................................
7.3 Systèmes avec installation photovoltaïque...................................................................................
8
............................................................................................................ 7
2.1 Structure et fonctions...................................................................................................................... 7
23
23
40
57
82
82
83
84
Index..................................................................................................................................................... 85
3
REMKO Smart WP-MANAGER
1
Consignes de sécurité et
d'utilisation
1.1 Consignes générales
de sécurité
Avant la première mise en service de l'appareil,
veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce
dernier contient des conseils utiles, des remarques
ainsi que des avertissements visant à éviter les
dangers pour les personnes et les biens matériels.
Le non-respect de ce manuel peut mettre en
danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie.
Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de
données du frigorigène à proximité de l'appareil.
1.2 Identification des remarques
Cette section vous donne une vue d'ensemble de
tous les aspects essentiels en matière de sécurité
visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements.
Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications
qui figurent directement sur les appareils doivent
impérativement être respectées et toujours être
lisibles.
Dans le présent manuel, les consignes de sécurité
sont signalées par des symboles. Les consignes
de sécurité sont précédées par des mots-clés qui
expriment l'ampleur du danger.
DANGER !
En cas de contact avec les composants sous
tension, il y a danger de mort immédiate par
électrocution. L'endommagement de l'isolation
ou de certains composants peut être mortel.
AVERTISSEMENT !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort
ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas
évitée.
PRECAUTION !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des
blessures ou qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée ou.
REMARQUE !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des
dommages matériels et environnementaux
lorsqu'elle n'est pas évitée.
Ce symbole attire l'attention sur les conseils et
recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements.
1.3 Qualifications du personnel
Le personnel chargé de la mise en service, de la
commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates.
DANGER !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui provoque la mort ou de
graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
1.4 Dangers en cas de non-respect
des consignes de sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que
pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation.
Dans certains cas, le non-respect peut engendrer
les dangers suivants:
4
n Défaillance de fonctions essentielles des appareils.
n Défaillance de méthodes prescrites pour la
maintenance et l'entretien.
n Mise en danger de personnes par des effets
électriques et mécaniques.
1.5 Travail en toute sécurité
Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents
ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et
de sécurité internes fournies dans le présent
manuel d'emploi doivent être respectées.
1.6 Consignes de sécurité
à l'attention de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement des appareils et
composants est garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de montage intégral.
n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et
à la maintenance des appareils et composants.
n Le cas échéant, il est interdit de démonter la
protection contre les contacts accidentels
(grille) des pièces mobiles durant l'exploitation
de l'appareil.
n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu.
n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures.
n Les appareils et composants ne doivent jamais
être exposés à des contraintes mécaniques, à
des jets d'eau sous pression ou températures
extrêmes.
n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il
y a sinon risque d'étouffement.
n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures
d'admission et d'évacuation de l'air, doivent
être exempts de corps étrangers, de liquides et
de gaz.
n Les appareils doivent être contrôlés au moins
une fois par an par un spécialiste. L'exploitant
peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable.
1.7 Consignes de sécurité à
observer durant les travaux de
montage, de maintenance et
d'inspection
n Lors de l'installation, de la réparation, de la
maintenance et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui s'imposent pour
exclure tout danger émanant de l'appareil pour
les personnes.
n L'installation, le raccordement et l'exploitation
des appareils et composants doivent être
effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au
manuel et satisfaire aux consignes régionales
en vigueur.
n Réglementations régionales et les lois et la Loi
sur l'eau sont respectées.
n L'alimentation électrique doit être adaptée aux
spécifications des appareils.
n
n Les appareils doivent uniquement être fixés sur
les points prévus à cet effet en usine. Les
appareils doivent uniquement être fixés ou
installés sur les constructions et murs porteurs
ou sur le sol.
n Les appareils mobiles doivent être installés
verticalement et de manière sûre sur des sols
appropriés. Les appareils stationnaires doivent
impérativement être fixés avant toute utilisation.
n Les appareils et composants ne doivent en
aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les
distances minimales doivent être observées.
n Respectez une distance de sécurité suffisante
entre les appareils et composants et les zones
et atmosphères inflammables, explosives,
combustibles, corrosives et poussiéreuses.
n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré
ou contourné.
1.8 Transformation arbitraire et et
les changements
Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne
modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine
et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux
dommages consécutifs.
5
REMKO Smart WP-MANAGER
Protection de l‘environnement et recyclage
1.9 Utilisation conforme
1.12
Les unités sont conçues en fonction du modèle et
de l'équipement exclusivement comme une unité
de commande pour la pompe à chaleur et le système de chauffage.
Mise au rebut de l‘emballage
Toute utilisation autre ou au-delà de celle évoquée
est considérée comme non conforme. Le fabricant/
fournisseur ne saurait être tenu responsable des
dommages en découlant. L'utilisateur assume
alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme
inclut également le respect des instructions de service et consignes d'installations ainsi que le respect des conditions de maintenance.
Ne jamais dépasser les seuils définis dans les
caractéristiques techniques.
1.10
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables
qu'à condition que l'auteur de la commande ou son
client renvoie à la société REMKO GmbH & Co.
KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la
vente et de la mise en service de l'appareil.
Les conditions de la garantie sont définies dans les
« Conditions générales de vente et de livraison ».
En outre, seuls les partenaires contractuels sont
autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce
fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré.
1.11
Transport et emballage
Les appareils sont livrés dans un emballage de
transport robuste stable ou livré dans le corps de
la pompe à chaleur. Contrôlez les appareils dès la
livraison et notez les éventuels dommages ou
pièces manquantes sur le bon de livraison, puis
informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour
des réclamations ultérieures.
AVERTISSEMENT !
Les sacs et emballages en plastique, etc.
peuvent être dangereux pour les enfants!
Par conséquent:
- Ne pas laisser traîner l'emballage.
- Laisser l'emballage hors de portée des
enfants!
6
Pour le transport, tous les produits sont emballés
soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques.
Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les
emballages usagés exclusivement aux points de
collecte appropriés.
Mise au rebut des appareils et composants
La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement
en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en
matière de mise au rebut écologique. Veillez par
exemple à apporter votre appareil à une entreprise
spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à
un point de collecte communal agréé.
Commande Généralités
2
En appuyant sur la touche Info (6), vous obtenez
à tout moment des informations et de l'aide concernant la zone sélectionnée actuellement.
2.1 Structure et fonctions
En appuyant sur la touche menu (7), vous
accédez au menu principal.
Aperçu des éléments de commande
Avec le bouton rotatif (5), vous vous déplacez
dans le menu. De plus, vous pouvez modifier une
valeur de paramètre avec le bouton rotatif après
sa sélection.
1
2
2
3
5
6
7
4
5
4
6
7
Fig. 2: Fonction des touches
Sélection du mode utilisateur/expert
REMARQUE !
Fig. 1: Éléments de commande de la Smart Control
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
Carte SD
Détecteur de mouvement
Écran d'affichage
Touches programmables
Bouton rotatif
Touche Info
Touche de menu
Les paramètres du mode expert doivent être
configurés par un installateur agréé REMKO !
Concernant le menu principal, il existe deux
niveaux de droits : le mode utilisateur et le mode
expert. Certains paramètres n'apparaissent qu'en
mode expert. Les niveaux de droits sont représentés par des icônes.
Fonction des touches
Les touches programmables sous l'écran remplissent différentes fonctions. Les fonctions
actuelles (par ex. Annuler, OK, Modifier) apparaissent sur l'écran directement au-dessus de la
touche correspondante. Si rien ne s'affiche audessus de la touche programmable, cette touche
est sans fonction pour le mode activé en cours.
Les touches programmables et le bouton rotatif
servent de plus pour la navigation. En appuyant
sur la touche programmable de droite et en tournant le bouton rotatif, vous sélectionnez les
points de menu et entrez dans la structure du
menu. En appuyant plusieurs fois sur la touche
programmable de gauche, vous revenez petit à
petit à l'écran de démarrage (maison 3D).
A
B
Fig. 3: Icônes : Utilisateurs et experts
A : Utilisateur B : Experts (protection par mot de
passe)
Appuyez brièvement sur la touche du menu pour
accéder au menu principal de l'utilisateur.
Maintenez la touche du menu enfoncée pendant
5 s pour accéder au menu principal de l'expert.
Saisissez alors le mot de passe de l'expert.
7
REMKO Smart WP-MANAGER
Navigation et modification des paramètres
Appeler le menu principal
Confirmez la sélection Paramètres de base avec
OK (touche programmable de droite).
Maintenez la touche du menu enfoncée jusqu'à ce
que les options de menu Informations, Paramètres
et Messages apparaissent.
Einstellungen
Settings
Overview
Basic settings
Zurück
Back
1/6
OK
Fig. 6: Paramètres de base
Start animation
Next view
Confirmez la sélection Langue/Heure avec OK
(touche programmable de droite). Vous vous
trouvez à présent au niveau des paramètres du
dossier Langue/Heure.
Fig. 4: Appeler le menu principal
Sélectionner l'option de menu
Grundeinstellungen
Basic
settings
Sélectionnez par exemple l'option de menu Paramètres et validez ensuite votre choix avec OK
(touche programmable de droite).
User
Language / Time
Zurück
Back
Settings
Back
Fig. 5: Sélectionner l'option de menu
8
Fig. 7: Langue/Heure
OK
1/6
OK
Sélectionner le paramètre
Modifier le paramètre
Faites tourner le bouton rotatif jusqu'à ce que vous
accédiez au paramètre Heure.
Faites tourner le bouton rotatif pour régler le
nombre d'heures. Une rotation vers la gauche
réduit la valeur, tandis qu'une rotation vers la droite
l'augmente.
La barre inférieure de l'écran indique le numéro du
paramètre actuel, ainsi que le nombre total de
paramètres d'une option de menu (dans le cas présent : 2/6).
Language / Time
Language / Time
Time: 19 : 54
Time: 14 : 54
Cancel
Back
2/7
Change
2/7
Next
Fig. 10: Modifier le paramètre
Actionnez Suivant (touche programmable de
droite) pour accéder au réglage du nombre de
minutes.
Fig. 8: Sélectionner le paramètre 1
Sélectionnez Modifier (touche programmable de
droite). La valeur sélectionnée apparaît en bleu.
Language / Time
Faites tourner le bouton rotatif pour régler le
nombre de minutes. Confirmez votre saisie avec
OK (touche programmable de droite).
Quitter le menu
Si aucun paramètre n'est activé, la touche programmable de gauche entraîne l'affichage de l'indication Précédent à l'écran. Appuyez plusieurs fois
sur la touche programmable de gauche pour
revenir à l'écran de démarrage.
Time: 14 : 54
(Après un délai d'attente de 30 minutes, le régulateur revient automatiquement à l'écran de démarrage.)
Cancel
2/7
Next
Overview
Fig. 9: Sélectionner le paramètre 2
Start animation
Next view
Fig. 11: Quitter le menu
9
REMKO Smart WP-MANAGER
3
Commande Niveau utilisateur
3.1 Structure du menu du régulateur
Les informations suivantes sont destinées en premier lieu à l'exploitant. Les experts trouveront des
informations complémentaires utiles dans le
manuel pour le spécialiste.
Les sections suivantes vous présentent les différentes options de menu, ainsi que leurs paramètres. Pour chaque option de menu, vous trouverez
une brève description. Si vous avez besoin d'une
description plus précise de certains paramètres,
appelez le paramètre concerné dans le régulateur
et appuyez sur la touche . Un texte d'aide le concernant apparaît.
10
- Les illustrations et explications suivantes concernent une structure de menu standard. La
vôtre peut être différente. Le options de menu
et paramètres utiles apparaissent dans la
Smart-Control selon le générateur de chaleur
et les fonctions que vous avez activés. Si, par
exemple, aucun circuit de chauffe n'a été
activé, les options de menu et paramètres correspondants n'apparaissent pas.
- Les indications entre crochets [xx] correspondent aux réglages d'usine. Ils peuvent varier
suite aux mises à jour logiciels et ne sont présentés dans les tableaux suivants que pour
vous permettre de comprendre globalement les
fonctions.
- Dans la Smart-Control, le réglage d'usine
actuel est signalé par un marquage vert.
Aperçu des menus (niveau utilisateur)
LEVEL 0
3D house
Favourites
menu
Hot water
Room climate
Main menu
LEVEL 1
Information
Settings
Messages
LEVEL 2
Basic
information
Basic
settings
Error messages
warnings
Solar
Solar
Domestic
hot water
Domestic
hot water
Radiator
heating circ.
Heating /
cooling
Underfloor
heating circ.
Radiator
heating circ.
Cooling
Underfloor
heating circ.
Hydraulics
Heat pump
Heat pump
Aditional
heat generator
Fig. 12: Aperçu de la structure du menu
11
REMKO Smart WP-MANAGER
Animation Maison 3D
Explication des états de fonctionnement :
Une fois que l'assistant de mise à niveau de la
Smart-Control a terminé, l'écran de démarrage
apparaît avec une maison 3D. Appuyez sur la
touche programmable de gauche pour lancer l'animation. Pour revenir à l'écran de démarrage avec
la maison 3D, appuyez sur Annuler (touche programmable de gauche).
Le circuit de chauffe est en cours de fonctionnement
L'eau chaude ou le chauffage est obtenu par la
puissance solaire
La thermopompe est en cours de fonctionnement
Le réchauffage s'effectue de manière conventionnelle
Overview
Soutirage d'eau chaude actif
Explication des autres icônes :
Fonctionnement manuel (capteur/actuateur)
Une erreur est survenue
Un avertissement est survenu
Start animation
Next view
Fig. 13: Maison 3D
Les valeurs de mesure actuelles sont affichées,
par exemple, températures ou puissances. Les
lignes établissent le lien avec les différents composants.
Pour afficher directement les températures du système, appuyez sur Vue suivante (touche programmable de droite).
L'état de chargement du ballon est indiqué en
pourcentage. Un pourcentage de 100 % signifie
que le volume solaire du ballon est entièrement
chargé.
Il s'agit d'un aperçu des principales données de
l'installation, représentées dans une maison 3D.
Si une installation photovoltaïque est raccordée,
les valeurs suivantes sont susceptibles d'être indiquées.
2
Fig. 14: Explication de l'illustration 1
1 : Champ du capteur
2 : Unité extérieur de la thermopompe
Fig. 16: Explication de l'illustration 3
1 : Courant de la thermopompe
2 : Courant du foyer
3 : Courant PV
Fig. 15: Explication de l'illustration 2
1:
2:
3:
4:
5:
12
conv. Générateur de chaleur
Ballon solaire (priorité)
Ballon 2
Chaudière (solides)
Radiateur
Selon le niveau d'équipement de l'installation, tous
les composants n'apparaîtront pas forcément dans
la maison 3D. Il peut arriver également que certains composants soient affichés alors qu'ils ne
sont pas disponibles. Dans ce cas, cependant,
aucune température ni aucun état de fonctionnement n'apparaît pour ces composants.
Explication des modes de fonctionnement :
Veille - Le régulateur attend d'être à nouveau sollicité
Loading status solar storage
Mode de soutirage - De l'eau chaude est soutirée
Circulation - La circulation est active
Compensation de la circulation - Une compensation de la circulation est opérée
Protection antigel - La fonction de protection
antigel est active
Effet de présentation - La fonction de présentation est active
Appuyez sur la touche programmable de droite
pour effectuer un zoom sur les différents composants de la maison et afficher les paramètres
actuels, par exemple, température du ballon et du
collecteur
Solar
Start animation
Next view
Fig. 19: Composant Zoom État de chargement
Ballon solaire
En appuyant à nouveau sur la touche programmable de droite, vous accédez à l'écran de démarrage avec la maison 3D
Niveau favori : pour l'utilisateur
Le bouton rotatif (rotation vers la droite) permet
d'accéder à d'autres vues. Vous pouvez y régler de
manière simple et rapide les principaux paramètres
et consulter le rendement en kilowatts/heure et les
informations météorologiques.
Eau chaude
Start animation
Next view
Fig. 17: Composant Zoom Système solaire
Heat generating device
Start animation
Next view
Fig. 18: Composant Zoom Générateur de chaleur
La température de consigne du ballon (réglée à
l'aide de la touche programmable de gauche, puis
confirmée avec OK) désigne la température à
laquelle le réchauffage doit porter le ballon pour
garantir le confort. Avec le rendement solaire, le
ballon peut devenir nettement plus chaud. La température maximale avec une charge solaire peut
être modifiée sous Paramètres/Système solaire/
Ballon. Par principe, la température de consigne
devra être choisie aussi faible que possible pour
des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau
chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit
être augmentée. Il convient à ce niveau de respecter la température maximale du générateur de
chaleur.
Le mode (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite, puis confirmé avec OK) de
préparation d'eau chaude peut être réglé de la
manière suivante :
Automatique - Confort : La préparation d'eau
chaude a toujours lieu en fonction de la valeur de
consigne réglée, autrement dit, aucune optimisation des rendements solaires n'est réalisée.
Automatique - Éco : Pour maximiser les rendements solaires, pendant la charge solaire du
ballon, la température de consigne du ballon est
ramenée à la tolérance admissible en fonctionnement solaire. Le réchauffage du ballon est ainsi
retardé, voir empêché si la puissance solaire suffit.
13
REMKO Smart WP-MANAGER
Système solaire uniquement : Le chauffage de
l'eau chaude ne s'effectue que sur la base de
l'énergie solaire, autrement dit, si la température
de consigne n'est plus atteinte, aucun réchauffage
conventionnel n'a lieu.
Fig. 20: Eau chaude
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
Climat ambiant
L'option Plus froid/Plus chaud permet d'adapter
la température de chauffage (réglée à l'aide de la
touche programmable de gauche, puis confirmée
avec OK). Si la température ambiante est insuffisante, il convient de régler le thermostat ambiant
(qui se trouve au niveau du radiateur) sur une
valeur supérieure. Si cela ne suffit pas, configurez
la valeur Plus chaud/Plus froid sur 1 °C de plus.
Cela représente à peu près un degré de température ambiante.
Le mode Climat ambiant (sélectionné à l'aide de
la touche programmable de droite, puis confirmé
avec OK) permet de définir l'état de fonctionnement du chauffage ambiant.
Refroidissement : Le mode de refroidissement
dépend de la température extérieure et de la
courbe de refroidissement (piloté par les intempéries).
Fig. 21: Climat ambiant
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
1 x Eau chaude/mode de fête
L'activation du mode de fête (sélectionné à l'aide
de la touche programmable de droite) a pour conséquence que la période suivante de réduction du
chauffage n'est pas prise en compte. Par conséquent, le chauffage fonctionne à nouveau normalement. Suite à cette période, le chauffage reprend
le fonctionnement correspondant au programme
temporisé défini. Pour activer/désactiver l'option de
1 x Eau chaude - réchauffage, appuyez sur la
touche programmable de gauche. Le ballon n'est
autorisé que pour un seul chargement (activé) (par
exemple, pour une douche en dehors de la période
d'eau chaude).
Automatique (recommandé) : Le fonctionnement
change automatiquement en fonction de la température extérieure, alternant entre chauffage, veille
et refroidissement (équipement spécial). À ce
niveau, la capacité du bâtiment à stocker la chaleur est prise en compte. Le chauffage ambiant
demeure par exemple désactivé pendant les
froides nuits d'hiver, ce qui empêche un fonctionnement superflu.
Chauffage : Le mode de chauffage dépend de la
température extérieure et de la courbe de chauffe
(piloté par les intempéries).
Veille : En mode de veille, aucun chauffage ni
aucun refroidissement n'a lieu. En revanche, la
protection antigel est active.
14
Fig. 22: 1 x Eau chaude/mode de fête
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
Rendements solaires
Programmes temporisés
3 profils d'utilisateur sont disponibles pour le programme temporisé. Le profil A pourrait par
exemple être utilisé pour les semaines d'équipes
matinales, B pour l'équipe du soir et C pour les
congés. Vous pouvez changer de profil en
appuyant sur la touche programmable de gauche.
Les programmes temporisés affichés valent pour
le jour actuel. Le bleu correspond au mode baisse,
le rouge, au mode normal. Au-dessus de la barre
temporelle apparaît l'heure actuelle.
Programme temporisé pour l'eau chaude
Programme temporisé pour le circuit de chauffe
du radiateur
En règle générale, les rendements de l'installation
solaire sont calculés à l'aide de la température du
collecteur et du ballon, ainsi que du débit volumique. 10 kWh correspondent à la teneur en
énergie d'un litre de pétrole ou d'un mètre cube de
gaz.
La touche programmable de droite permet de
sélectionner pour la barre les valeurs quotidiennes,
hebdomadaire, mensuelles ou annuelles. La
touche programmable de gauche active une fonction de défilement qui permet de faire défiler l'historique des valeurs d'un actionnement de bouton
rotatif.
Les rendements sont largement dépendants du
rayonnement et du besoin calorifique. L'installation
solaire atteint des rendements solaires maximaux
les jours ensoleillés.
Solar yield
Programme temporisé pour le circuit de chauffe
au sol
Les programmes temporisés peuvent être modifiés
dans le menu sous :
- Paramètres/Eau chaude
- Paramètres/Circuit de chauffe du radiateur
- Paramètres/Circuit de chauffe au sol
Avec la touche programmable de droite, vous
pouvez activer la fonction Absence. L'installation
fonctionne alors en mode baisse jusqu'à ce que
vous appuyiez une nouvelle fois sur la touche programmable de droite.
History
Time period
Fig. 24: Rendements solaires
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
Économies de CO2
Les économies de CO2 indiquent la quantité
d'émissions CO2 qui ont pu être évitées. Le calcul
des économies de CO2 s'appuie sur les énergies
renouvelables générées.
Fig. 23: Programmes temporisés
L'équivalent en arbres est calculé sur la base des
économies de CO2. Pour ce calcul, on part du principe qu'un hêtre peut constituer chaque année
env. 12,5 kg de CO2.
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
15
REMKO Smart WP-MANAGER
Fig. 25: Économies de CO2
Option de menu Menu principal
En appuyant sur la touche Menu, vous accédez au menu principal. Il existe un mode expert et un mode utilisateur. Les deux niveaux de droits sont représentés par des icônes. Certains paramètres et options de menu
n'apparaissent qu'en mode expert. Ils ne doivent être réglés que par des spécialistes !
A
B
Fig. 26: Icônes : Utilisateurs et experts
A : Utilisateur
B : Expert
Niveau de droit
Option de
menu Niveau Description
1
Informations
Cette option de menu permet de consulter des informations
importantes, telles que les températures, la sollicitation des
pompes, la température actuelle du collecteur ou la configuration
des paramètres.
Paramètres
Cette option permet de configurer tous les paramètres du système, par exemple, circuits de chauffe, eau chaude ou système
solaire.
Messages
16
Cette option de menu affiche les messages d'état, d'erreur et
d'avertissement.
Option de menu Informations
- Utilisateur
Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez
ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un
niveau dans la structure du menu. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une autre option de
menu (par exemple, Paramètres). Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout
moment à la maison 3D.
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Informations.
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Mode de fonctionnement
actuel
Mode de fonctionnement
précédent
Climat ambiant
État
Mode d'absence
Mode de fête
Protection antigel
Adresse IP
Sous-réseau
Passerelle
Heure
Date/Heure
Informations
de base
Date
Fuseau horaire
Matériel ControlPanel
Matériel
Numéro de version
Logiciel ControlPanel
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Logiciel
Noyau Linux ControlPanel
Noyau Linux
1 : Licence pour noyau
Linux
2 : Licence pour uBoot
Informations de licence
3 : Licence pour Busybox
4 : Licence pour Dropbear
5 : Licence pour zlib
6 : Licence pour QT
17
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau
2
(suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
Pompe A01/Signal de commande de la pompe A40
Temp. du collecteur S01
Temp. du ballon inf. S02
État de charge du ballon
Système
solaire
Vanne d'inversion du ballon A12
Puissance actuelle
Rendement solaire
Débit volumique 1 S23
Temp. aller S03
Temp. retour S04
Pompe de circulation A04
Circ. Temp. réelle S05
Sollicitation de la circulation S05
Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles)
Eau chaude
Demande d'eau chaude
Temp. de consigne du ballon d'eau chaude
Temp. réelle du ballon d'eau chaude S08
Temp. du ballon inf. S02
Énergie - Eau chaude
Vitesse abs. de rotation de la pompe A42
Vitesse rel. de rotation de la pompe A42
Circuit de
chauffe du
radiateur
Temp. de consigne du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température extérieure mixte
Énergie - Chauffage
18
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
Vitesse de rotation prim. abs. de la pompe A41
Vitesse de rotation prim. rel. de la pompe A41
Vitesse de rotation sec. abs. de la pompe A45
Circuit de
chauffe au sol
Vitesse de rotation sec. rel. de la pompe A45
Temp. de consigne du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température extérieure mixte
Énergie - Chauffage
Vanne d'inversion A14
Refroidissement
Temp. de consigne du circuit de refroidissement
Temp. réelle du circuit de refroidissement
Température extérieure mixte
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Vitesse de rotation abs. de la pompe A43
Vitesse rel. de rotation de la pompe A43
Vanne d'inversion 2.WE A11
Système
hydraulique
Sollicitation du générateur de chaleur
Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne)
Temp. de l'eau chaude (Valeur réelle)
Puissance therm.
19
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
État de la thermopompe
Temps de blocage restant
État de dégel S22
État du compresseur S21
État d'erreur S20
Température visée A44
Signal d'activation
Blocage du compresseur A30
Thermopompe
Mode de thermopompe A31
Signal de blocage S16, commutation EVU
Puissance therm. de la thermopompe
Temp. médiane du ballon S09
Température d'aller max.
therm. Énergie - Thermopompe
cont. Décalage - Eau chaude
cont. Décalage - Chauffage
court terme Décalage - Eau chaude
court terme Décalage - Chauffage
Générateur de
chaleur supplémentaire
20
État du générateur de chaleur
Sortie sans potentiel A32
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Paramètres
- Utilisateur
Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau
chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur
la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D.
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Paramètres.
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Date
Heure
Langue/Heure
Paramètres
de base
Format de la date
Format de l'heure
Langue
Fuseau horaire
Luminosité de l'écran
Écran d'affichage
Contraste de l'écran
Arrêt de l'écran
Système
solaire
Ballon (1)
Temp. de consigne du système solaire
Temp. de consigne du
ballon
Mode
Réchauffage de l'eau
potable
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Programme temporisé C
Eau chaude
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Tolérance admissible en
fonctionnement solaire
Circulation
Temp. de consigne de circulation
Programme temporisé
Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles)
Jour d'activation
Lu-Ma-Me-Je-Ve-Sa-Di
Mode de climat ambiant
Chauffage/
Refroidissement
Mode
Écart - Limite de refroidissement
Écart - Limite de chauffage
21
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Paramètres
Niveau de
Option de
droit
menu Niveau 2
(suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Option de menu Niveau 4
Infos
Programme temporisé
Chauffage/
Refroidissement
Refroidissement
Réglage de la courbe de
refroidissement
(suite)
Adaptation du bâtiment
Inertie de la courbe de chauff.
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Circuit de
chauffe
du radiateur
Programme temporisé C
Baisse de la temp. ambiante
Réglage de la courbe de
chauffe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Circuit de
chauffe au sol
Programme temporisé C
Baisse de la température
ambiante
Réglage de la courbe de
chauffe
Paramètres de base
Limitation de puissance
Vous trouverez dans
votre SmartControl bon
nombre des
textes d'information
qui concernent les
options de
menu des
niveaux 2-4.
Nombre de tarifs de courant
Plage horaire du tarif 1
Tarif progressif
Plage horaire du tarif 2
Thermopompe
Tarif de courant 1
Tarif de courant 2
Tarif de courant 1
Utilisation du courant PV
Indemnité d'alimentation
Indemnité d'usage personnel
Option de menu Messages
Appuyez sur OK (touche programmable de droite)
pour accéder au sous-menu suivant de l'option de
menu Messages.
Vous y trouverez les messages d'exploitation, les
consignes d'avertissement et les messages d'erreur.
Explication des caractères :
Message d'avertissement
Message d'erreur
22
Si l'un des caractères illustrés apparaît dans la
ligne d'en-tête de l'écran de réglage, accédez à
l'option de menu Messages et utilisez la touche de
droite pour obtenir des détails et des consignes de
résolution de l'erreur.
Les messages d'exploitation indiquent l'état de
fonctionnement régulier actuel de l'installation.
4
Commande - Niveau expert
4.1 Assistant de mise en service
Attribution de l'identifiant unique d'appareil
Activé au démarrage du régulateur, l'assistant de
mise en service permet de réaliser la programmation de base du régulateur sur le système disponible. Si les différents paramètres sont activés ou
désactivés, les jeux de paramètres correspondants
sont automatiquement chargés, mais n'apparaissent pas. Une fois la mise en service complète,
une configuration de base est active. Le comportement thermique du système doit être observé lors
des premières périodes de chauffe et au besoin
les paramètres doivent être optimisés. Plus vous
sélectionnez des températures d'eau fiables, plus
le fonctionnement de la thermopompe est efficace.
Vous pouvez ici réaliser l'adressage de 3 appareils
Smart-Control au maximum.
Vous trouverez des exemples de mise en service simplifiés dans Ä Chapitre 4.2 « Modèle
de schémas hydrauliques avec paramètres
d'installation » à la page 40
Si vous deviez avoir à nouveau besoin de l'assistant d'installation ultérieurement (par exemple,
pour étendre l'installation existante), vous pouvez
l'appeler manuellement depuis le menu principal à
tout moment.
Pour l'installation, procédez comme suit :
Avec le bouton rotatif, sélectionner l'identifiant
d'appareil et confirmer sa saisie avec OK. Le
numéro d'identification de l'appareil apparaît à
l'écran sur un fond rouge clignotant en haut et à
droite.
1
Fig. 29: Attribution de l'identifiant d'appareil
Option de
menu
Adress
Control
Panel 1
Paramètre
Réglage
d'usine
Control Panel 1
Control Panel 2
Control Panel
1
Control Panel 3
Appuyer sur Next (Suivant).
Fig. 27: Régler les paramètres
Fig. 28: Confirmer sa saisie avec OK et passer au
réglage suivant avec Suivant
23
REMKO Smart WP-MANAGER
Configurer le pays
Configurer les réglages propres au pays
Avec le bouton rotatif, sélectionner le pays et confirmer sa saisie avec OK.
Veuillez confirmer ce paramètre afin de charger les
réglages propres au pays. Le pays sélectionné
détermine les préréglages en matière de format de
date, d'unités et de limitations de températures.
Tous les préréglages peuvent être modifiés ultérieurement.
1
Fig. 30: Choisir le pays
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Deutschland
Fig. 31: Régler les paramètres propres au pays
Appuyer sur OK. Les paramètres sont chargés.
Schweiz
Österreich
Réglage de la langue
United States
Toutes les entrées de menu, commandes et tous
les paramètres apparaissent en texte clair dans la
langue sélectionnée.
United
Kingdom
Avec le bouton rotatif, sélectionner la langue et
confirmer sa saisie avec OK.
Nederland
Belgique
Luxembourg
France
Pays
Espana
Deutschland
Portugal
Italia
Greece
Norge
Sverige
Suomi
Polska
Fig. 32: Régler la langue
Option de
menu
Paramètre
Cesko
Deutsch
Slovensko
English
Appuyer sur Next (Suivant).
Réglage de la
langue
Français
Italiano
Espanol
Portugues
24
Réglage
d'usine
Deutsch
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Nederlands
Polski
Appuyer sur Suivant.
Réglage du fuseau horaire pour l'hiver
La sélection du fuseau horaire permet d'alterner
automatiquement entre l'été et l'hiver. Le fuseau
horaire valide pendant l'hiver est indiqué.
Fig. 34: Régler la date
Europe centrale (GER, FR, IT, ES, PL)
-CET (central european time, Berlin, Paris)
Si vous sélectionnez UTC (universal time coordinated), aucun changement d'heure automatique
n'a lieu.
Avec le bouton rotatif, sélectionner le fuseau
horaire et confirmer sa saisie avec OK.
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Année
Réglage de
la date
Mois
Saisie de la
date actuelle
Jour
Appuyer sur Suivant.
Réglage de l'heure
Il est possible ici de régler l'heure actuelle. Le
régulateur dispose d'un dispositif de passage automatique à l'heure d'été qui peut également être
activée dans le menu Langue/Heure.
Lors du réglage de l'heure, les heures, puis les
minutes sont sélectionnées. L'entrée qui convient
est sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK.
Fig. 33: Régler le fuseau horaire
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Fuseau
horaire
(hiver)
Il est possible
de régler tous
les fuseaux
horaire de Hiver
-12 à Hiver +12
(PETT)
Hiver +1 (CET)
Appuyer sur Suivant.
Fig. 35: Régler l'heure
Réglage de la date
Lors du réglage de la date, sélectionnez les 4 chiffres de l'année, puis le mois et pour finir le jour.
L'entrée qui convient est sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif et confirmée avec OK.
Option de
menu
Réglage de
l'heure
Paramètre
Heures
Minutes
Réglage
d'usine
Saisie de
l'heure actuelle
Appuyer sur Suivant.
25
REMKO Smart WP-MANAGER
Activation de la thermopompe
Le régulateur détecte automatiquement qu'une
thermopompe a été raccordée. Au besoin, activer
la thermopompe (la sélectionner avec le bouton
rotatif et confirmer avec OK).
Option de
menu
Sélection de
la version
Réglage
d'usine
Paramètre
Mono-énergétique
Bivalent alternatif
Mono-énergétique
Sélection du générateur de chaleur supplémentaire :
- Bivalent alternatif (thermopompe ou chaudière à
gaz/fuel)
- Mono-énergétique (thermopompe et/ou résistance électrique Smart-Serv) selon les limites d'utilisation
Réchauffage de l'eau potable
Fig. 36: Activer la thermopompe
Option de
menu
Activation de
la thermopompe
Paramètre
Réglage
d'usine
Activée
Désactivée
Activée
Appuyer sur Suivant.
Il est possible d'activer ou de désactiver facultativement la fonction Réchauffage de l'eau potable.
Activez le réchauffage de l'eau potable si cette dernière doit servir au lavage ou à se doucher (fonction sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK). Lorsque cette fonction est
activée, vous êtes invité à configurer les paramètres correspondants. Faites attention aux indications qui apparaissent à l'écran.
Choisir le mode de fonctionnement
Fig. 39: Réchauffage de l'eau potable
Fig. 37: Mode de fonctionnement bivalent alternatif
Fig. 38: Mode de fonctionnement mono-énergétique
26
Appuyer sur Suivant.
Réchauffage
Circulation d'eau chaude
Température de charge souhaitée pour le ballon
d'eau chaude.
Si une pompe de circulation d'eau chaude est disponible, qui doit être commandée par le biais du
régulateur à des fins d'économie d'énergie, cette
fonction doit être activée (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK).
Température de consigne à laquelle le réchauffage
conventionnel doit porter le ballon afin d'assurer le
confort. Avec le rendement solaire, le ballon peut
devenir nettement plus chaud. La température
maximale avec une charge solaire peut être modifiée sous Paramètres/Système solaire/Ballon.
Par principe, la température de consigne devra
être choisie aussi faible que possible pour des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit être augmentée. Il convient à ce niveau de respecter la
température maximale du générateur de chaleur.
Sélectionner la température de consigne du ballon
avec le bouton rotatif et confirmer avec OK.
Fig. 41: Circulation d'eau chaude
Option de
menu
Circulation
d'eau chaude
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'usine
Selon les
besoins
Appuyer sur Suivant.
Fig. 40: Réchauffage
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Temp. de
consigne du
ballon
40 °C - 65 °C
Réglage
d'usine recommandé 45 °C
Appuyer sur Suivant.
27
REMKO Smart WP-MANAGER
Type de circulation
Circulation pilotée par impulsion Durée de fonctionnement de la circulation
(Selon le capteur utilisé)
Circulation par impulsion :
Heure d'activation de la pompe de circulation suite
à une impulsion de soutirage.
Si un bref soutirage au niveau du commutateur
d'écoulement établit une impulsion, le régulateur la
consigne et lance la pompe de circulation. La circulation fonctionne ainsi uniquement selon les
besoins.
En cas de conduite de circulation courte, une
durée de fonctionnement plus courte suffira. Si le
délai de pompage ne suffit pas à acheminer l'eau
chaude jusqu'à un point de soutirage éloigné, la
durée de fonctionnement doit être rallongée.
Circulation pilotée par la température :
Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez
votre saisie avec OK.
La circulation pilotée par la température permet de
maintenir la température de l'eau chaude à la température de consigne réglée.
Sélectionnez le type de circulation à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK.
Fig. 43: Circulation pilotée par impulsion - Sélectionner la durée de fonctionnement de la circulation
Fig. 42: Choisir le type de circulation
Option de
menu
Type de circulation
Paramètre
Circulation
à impulsion
Circulation
pilotée par la
température
Appuyer sur Suivant.
28
Réglage
d'usine
Selon les
besoins
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Circulation
pilotée par
impulsion Durée de
fonctionnement de la
circulation
1 min. - 15 min.
5 min.
Appuyer sur Suivant.
Circulation pilotée par impulsion Blocage du rétablissement
Circulation pilotée par la température
À l'issue de la durée de fonctionnement de la
pompe de circulation, il est impossible de redémarrer la pompe pendant le blocage du rétablissement. Cela évite ainsi que la pompe fonctionne en
permanence pour rien en cas de soutirages durables. Si l'eau chaude refroidit trop pendant le blocage du rétablissement, le délai doit être raccourci.
Pour régler le délai souhaité, sélectionnez-le à
l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie
avec OK.
Température de consigne souhaitée pour la circulation pilotée par la température.
Celle-ci doit être réglée sur une température au
moins de 5 °C inférieure à la température de consigne pour le réchauffage du ballon d'eau chaude
ou sur une valeur encore inférieure à des fins d'efficience.
Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez
votre saisie avec OK.
Option de
menu
Paramètre
Circulation
pilotée
25 °C - 65 °C
par la température
Réglage
d'usine
35 °C
Appuyer sur Suivant.
Circuit de chauffe pour plancher chauffant
Fig. 44: Circulation pilotée par impulsion - Régler
le blocage du rétablissement
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Circulation
pilotée par
impulsion Blocage du
rétablissement
1 min. - 15 min.
5 min.
Il est possible d'activer ou de désactiver facultativement la fonction Plancher chauffant. Activez le
circuit de chauffe du plancher chauffant si un
chauffage au sol ou un chauffage mural est disponible. Si une isolation de système est disponible
dans le plancher chauffant, celle-ci doit également
être activée (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif,
puis confirmée avec OK).
Appuyer sur Suivant.
Fig. 45: Activer le circuit de chauffe du plancher
Option de
menu
Circuit de
chauffe pour
plancher
chauffant
(FB)
Paramètre
Réglage
d'usine
Désactivée
Activée
Désactivée
Appuyer sur Suivant.
29
REMKO Smart WP-MANAGER
Régler le mode du circuit de chauffe
Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe
Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs
modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter
pour un réglage d'après la courbe de chauffe
réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton
rotatif, puis confirmez avec OK).
La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points
selon les conditions structurelles et locales du bâtiment :
Option de
menu
Mode de circuit de
chauffe actif
avec FB
Paramètre
Réglage
d'usine
Courbe de
chauffe
Selon le
dimensionnement
Valeur fixe
10 °C - 40 °C
Appuyer sur Suivant.
Valeur plancher :
La valeur plancher correspond à la température de
consigne minimale de l'eau chaude dans le cas
d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur
plancher plus élevée.
Température aller normalisée :
La température aller normalisée correspondant à
la température de consigne de l'eau chaude en cas
de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant
en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure.
Température extérieure normalisée :
La température extérieure normalisée dépend de
la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez
votre chauffagiste.
1
3
2
4
Fig. 46: Réglage de la courbe de chauffe
1:
2:
3:
4:
30
Température de l'eau de chauffage en °C
Température aller de la courbe de chauffe
Retour de la courbe de chauffe
Température extérieure en °C
Régler la courbe de chauffe :
- Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton
rotatif et confirmer avec la touche programmable
de droite.
Mode du circuit de chauffe - Réglage de la
valeur fixe
Indiquez la température de consigne en cas de
réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit
de chauffe est maintenu en permanence à cette
température pendant le réglage de la valeur fixe.
Appuyer sur Suivant.
Isolation du système
Activer cette fonction si le circuit de chauffe au sol
est isolé par un échangeur thermique.
Fig. 47: Régler la valeur plancher
Pour pouvoir commander une pompe de circuit de
chauffe séparée lorsque le système est isolé par
un échangeur thermique, la fonction Isolation du
système FBH doit être activée. (Sélectionnez-la
avec le bouton rotatif et confirmez avec OK)
- Le réglage de la température aller normalisée et
de la température extérieure s'effectue de la même
manière.
Fig. 50: Activer l'isolation du système
Fig. 48: Régler la température aller normalisée
Option de
menu
Isolation du
système
FBH
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'usine
Désactivée
Pour opérer un réglage optimal des paramètres de
la courbe de chauffe, respecter le calcul de la
charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie.
Tout écart des paramètres installés par rapport au
dimensionnement du bâtiment peut causer un
fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Fig. 49: Régler la température extérieure
Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de
chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe.
31
REMKO Smart WP-MANAGER
Circuit de chauffe pour chauffage par radiateur
Activer si un circuit de chauffe avec radiateurs est
disponible. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif
et confirmez avec OK)
La valeur plancher correspond à la température de
consigne minimale de l'eau chaude dans le cas
d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur
plancher plus élevée.
Température aller normalisée :
La température aller normalisée correspondant à
la température de consigne de l'eau chaude en cas
de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant
en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure.
Fig. 51: Activer le circuit de chauffe pour chauffage
par radiateur
Option de
menu
Circuit de
chauffe pour
chauffage
par radiateur
(HK)
Paramètre
Réglage
d'usine
Température extérieure normalisée :
La température extérieure normalisée dépend de
la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez
votre chauffagiste.
Désactivée
Activée
Désactivée
1
3
Appuyer sur Suivant.
2
Régler le mode du circuit de chauffe
Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs
modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter
pour un réglage d'après la courbe de chauffe
réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton
rotatif, puis confirmez avec OK).
Option de
menu
Mode de circuit de
chauffe actif
avec HK
Paramètre
Réglage
d'usine
Courbe de
chauffe
Selon le
dimensionnement
Valeur fixe
10 °C - 40 °C
Appuyer sur Suivant.
Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe
La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points
selon les conditions structurelles et locales du bâtiment :
Valeur plancher :
32
4
Fig. 52: Réglage de la courbe de chauffe
1:
2:
3:
4:
Température de l'eau de chauffage en °C
Température aller de la courbe de chauffe
Retour de la courbe de chauffe
Température extérieure en °C
Régler la courbe de chauffe :
- Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton
rotatif et confirmer avec la touche programmable
de droite.
Réglage de la constante de temps du bâtiment
Avec la constante de temps du bâtiment, indiquez
la capacité du ballon de chaleur du bâtiment. La
constante du bâtiment dépend du type de bâtiment
(voir tableau). La saisie (sélection à l'aide du
bouton rotatif et confirmation avec OK) dépend
également de la sensibilité personnelle aux températures. Par conséquent, les indications figurant
dans le tableau ne sont que des valeurs de référence. Recommandation :
Fig. 53: Régler la valeur plancher
- Le réglage de la température aller normalisée et
de la température extérieure s'effectue de la même
manière.
Mode du circuit de chauffe - Réglage de la
valeur fixe
Indiquez la température de consigne en cas de
réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit
de chauffe est maintenu en permanence à cette
température pendant le réglage de la valeur fixe.
Pour opérer un réglage optimal des paramètres de
la courbe de chauffe, respecter le calcul de la
charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie.
Tout écart des paramètres installés par rapport au
dimensionnement du bâtiment peut causer un
fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de
chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Fig. 54: Régler la température aller normalisée
Appuyer sur Suivant.
Type de
bâtiment
Capacité du ballon de chaleur
Valeur recommandée
Léger
Faible capacité du ballon de chaleur, par exemple, préfabriqué, en bois
env. 10h
Moyen
Capacité moyenne du ballon de chaleur, par exemple, maison en parpaings creux
env. 20h
Lourd
Capacité élevée du ballon de chaleur, par exemple, maison en briques
env. 30h
Très lourd
Capacité très élevée du ballon de chaleur, par exemple, murs extérieurs et
intérieurs > 30 cm
env. 60h
Passif
Forte isolation, par exemple, maison passive
env. 100h
33
REMKO Smart WP-MANAGER
Fig. 55: Régler la constante de temps du bâtiment
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Constante
de temps du
bâtiment
0 - 100 h
Selon le
dimensionnement ! - 10 h
Appuyer sur Suivant.
Régler la charge de chauffe normalisée (la sélectionner avec le bouton rotatif et confirmer avec
OK). La charge de chauffe normalisée est obtenue
à partir de la charge de chauffe spécifique multipliée par la surface d'habitation chauffée. Calculez
la charge de chauffe normalisée à l'aide du tableau
suivant.
Besoins en puissance du bâtiment
Charge de chauffe
spécifique
Avant 1970, sans isolation
120... 180 W/m2
1977 à 1984
70... 100 W/m2
1985 à 1995
50... 70 W/m2
Nouvelle construction,
EnEv
40... 50 W/m2
Nouvelle construction,
KfW 40/60
20... 30 W/m2
Maison passive
34
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Charge de
chauffe
normalisée
0 - 25 kW
Selon le
dimensionnement ! 14,0 kW
Appuyer sur Suivant.
Réglage de la charge de chauffe normalisée
Année de construction
Fig. 56: Réglage de la charge de chauffe normalisée
10... W/m2
Fonction de refroidissement
Installation solaire
Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et
confirmer avec OK) si le bâtiment doit être refroidi
activement avec la thermopompe l'été.
Désactiver (faire tourner le bouton rotatif vers la
gauche et confirmer avec OK) si aucune installation solaire n'est disponible. Elle pourra ensuite
être réactivée.
Veuillez noter que le circuit utilisé pour le refroidissement est également dimensionné en fonction.
Activer (faire tourner le bouton rotatif vers la droite
et confirmer avec OK) si une installation solaire est
disponible.
Fig. 57: Activer la fonction de refroidissement
Option de
menu
Fonction de
refroidissement
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'usine
Désactivée
Fig. 59: Activer l'installation solaire
Option de
menu
Installation
solaire
Appuyer sur Suivant.
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'usine
Désactivée
Circuit de refroidissement séparé
Choix du système de pompes
Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et
confirmer avec OK) si un circuit isolé n'est disponible que pour le refroidissement (par exemple,
avec des convecteurs soufflants).
Choix du système de pompes en vue du réglage
de la vitesse de rotation (sélectionner à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmer avec OK). Le réglage
de la vitesse de rotation est disponible pour un circuit solaire avec pompe asynchrone (commande
via A10 avec ensembles d'arbres), ainsi que pour
les systèmes à un ou deux circuits solaires avec
pompe à grand rendement (commande via A40/
A41 avec PWM).
Nous recommandons d'activer une pompe CE. La
pompe solaire s'adapte automatiquement au rendement solaire. Si la différence de température
augmente en raison d'un rendement solaire plus
important, la vitesse de rotation de la pompe
solaire augmente. (Effet : rendement supérieur de
l'installation solaire et réduction de la consommation électrique de la pompe solaire).
Fig. 58: Activer le circuit de refroidissement séparé
Option de
menu
Circuit de
refroidissement séparé
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'usine
Désactivée
Appuyer sur Suivant.
35
REMKO Smart WP-MANAGER
Réglage de la vitesse de rotation du système
solaire
Activer si la pompe solaire doit être modulée en
fonction du rendement solaire.
Activation du réglage de la vitesse de rotation pour
la pompe dans le circuit solaire. À des fins d'efficience, la pompe peut être commandée en fonction des besoins : en cas d'ensoleillement plus
important, elle fonctionne à une vitesse de rotation
plus élevée.
Le réglage de la vitesse de rotation doit être désactivé si une pompe inadaptée est utilisée.
Fig. 60: Choisir le système de pompes
Option de
menu
Type de
pompe (circuit solaire)
Paramètre
Pompe asynchrone
Pompe CE
Réglage
d'usine
(Recommandation : pompe pilotée par la vitesse
de rotation).
Choix en fonction du type de
pompe
installée dans
le circuit
solaire
Fig. 61: Activer le réglage de la vitesse de rotation
Option de
menu
Réglage de
la vitesse de
rotation du
système
solaire
Option de
menu
Réglage de
la vitesse de
rotation
asynchrone
36
Paramètre
Réglage
d'usine
Désactivée
Activée
Désactivée
Paramètre
Réglage
d'usine
Marche
Arrêt
Marche
Capteur du débit volumique
Le volume calorifique des rendements solaires est
saisi de manière permanente et enregistré afin de
pouvoir être appelé en tant que valeur quotidienne
ou cumulée.
Si aucun capteur de débit volumique n'est disponible, il est possible de sélectionner un débit volumique manuel. Le décompte du volume calorifique
peut être également désactivé au choix.
Fig. 62: Choisir le capteur de débit volumique
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Désactivée
Système
solaire WMZ
Débit volumique
manuel
Capteur du
débit volumique
Appuyer sur Suivant.
Réglage selon
le WMZ installé
Réglage du taux d'impulsion du capteur de
débit volumique solaire
Le taux d'impulsion ne doit être modifié (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec
OK) que si la perte de pression des champs de
capteur et du tuyau est trop importante.
Recommandation : Adaptation du débit volumique
au système hydraulique du client
Fig. 63: Capteur du débit volumique - Réglage du
taux d'impulsion
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Taux d'impulsion du
débit volumique (s'il
est actif)
0 - 10 ml / Imp
5,7 ml / Imp
Appuyer sur Suivant.
Débit volumique manuel
Si aucun débit volumique n'est disponible dans le
module solaire, celui-ci doit être choisi manuellement (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis
confirmé avec OK). Le décompte du volume calorifique peut être également désactivé au choix.
Appuyer sur Suivant.
Indication du débit volumique
Indication du débit volumique en vue du calcul du
volume calorifique solaire. La valeur peut être consultée au niveau du débitmètre lorsque la pompe
solaire est en fonctionnement.
Réglez alors la valeur (sélectionnez-la à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmez-la avec OK).
Appuyer sur Suivant.
37
REMKO Smart WP-MANAGER
Fluide caloporteur
Choix (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis
confirmé avec OK) du fluide solaire rempli pour
calculer le volume calorifique solaire.
Température de consigne du ballon avec
charge solaire
Lorsque la température de consigne du système
solaire est atteinte, la pompe du circuit solaire s'arrête. Lorsque la fonction de refroidissement des
collecteurs est activée, la température du ballon
peut continuer d'augmenter jusqu'à atteindre la
température maximale réglée.
La température de consigne du système solaire
(sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK) doit être réduite si la température
de l'eau chaude est régulièrement trop élevée ou
qu'aucune vanne de mélange thermostatique n'est
installée. Parallèlement, si la fonction de refroidissement des collecteurs est activée, la température
max. du ballon doit être réduite.
Fig. 64: Choix du fluide caloporteur
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Eau
DOWCAL 10
DOWCAL 20
TYFCOR
TYFOCOR-L
Fig. 65: Température de consigne du ballon
TYFOCOR-LS
ANTIFROGEN-N
Fluide caloporteur
ANTIFROGENSOL
Temper-10
Temper-15
Temper-20
Temper-30
Temper-40
Temper-55
GLYTHERMIN P44
Appuyer sur Suivant.
38
TYFOCOR-L
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'usine
Température
de consigne
du système
solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Appuyer sur Suivant.
Chauffage solaire
Ce paramètre doit être activé s'il est nécessaire de
chauffer au-delà d'un rendement solaire disponible.
Si un autre générateur de chaleur hydraulique est
raccordé au système, par exemple, une cheminée
pilotée par l'eau, ce paramètre doit être activé.
Option de
menu
Chauffage
solaire
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'usine
Désactivée
La sté REMKO recommande d'installer un ballon
d'eau sanitaire.
Une fois que les dernières paramètres ont été
saisis dans l'assistant de mise en service, l'écran
repasse en mode d'aperçu (maison 3D).
Fig. 66: Chauffage solaire
39
REMKO Smart WP-MANAGER
4.2 Modèle de schémas hydrauliques avec paramètres d'installation
REMARQUE !
Les modèles de systèmes hydrauliques servent simplement à vous aider dans votre planification et ne
se substituent en aucun cas au schéma de montage ! Sous réserve de modifications techniques !
L'installateur spécialisé doit se charger du dimensionnement et de la planification du système hydraulique côté client !
Nous recommandons d'adapter les paramètres propres à l'installation, tels que les limites de chauffe et
le point de bivalence, en fonction des données de dimensionnement !
Vous trouverez d'autres exemples de système hydraulique sur le site www.remko.de
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Cologne
Fonctions : Chauffage ou refroidissement, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif
Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement calme)
Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif !
D
KK
FB
HK
B
C
HGU
A
A
AB
B
Fig. 67: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Cologne
A:
B:
C:
D:
40
Module extérieur
Module interne WKF
Ballon
Deuxième générateur de chaleur (max. 20 kW)
FB :
HK :
KK :
Circuit de chauffe au sol
Circuit de chauffe du radiateur
Circuit de refroidissement
HGM
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique/déblocage selon les
besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circul.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circuit de chauffe pour plancher chauffant
Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe pour plancher chauffant
Inactif
Aucun autre paramètre
Circuit de chauffe pour plancher chauffant
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Valeur plancher de la courbe
de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Valeur plancher de la courbe
de chauffe
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
41
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Type de pompe
Pompe CE
(pompe à grand rendement)
Selon les besoins
Selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
Température de consigne du
système solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
42
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort
Fonctions : Chauffage et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif
Système solaire préparé. Raccordement solide possible.
Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif !
C
B
WW
KW
FB
D
ZK
AB
A
B
HGM
B
EFS
S08
AB
A
M
RES
A
Fig. 68: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort
A:
B:
C:
D:
Module extérieur
Module interne WKF
Deuxième générateur de chaleur (max. 20 kW)
Ballon
FB :
KW :
WW :
ZK :
Circuit de chauffe au sol
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique/déblocage selon les
besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
43
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circ.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée
Selon les besoins
Idem
Inactif
Aucun autre paramètre
Idem
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimens. et l'emplacement géogr.
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Selon les besoins
Type de pompe
Selon les besoins
Pompe CE (à grand rendem.)
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
T. de consig. du syst. solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
44
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Dortmund 2
Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique
Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement
calme) !
B
WW
FB
KK
C
AB
S08
A
ZK
B
KW
A
A
AB
B
Fig. 69: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Dortmund 2
A:
B:
C:
FB :
Module extérieur
Module interne WKF
Ballon
Circuit de chauffe au sol
KK :
KW :
WW :
ZK :
Circuit de refroidissement
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique/déblocage selon les
besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
45
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circ.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée
Selon les besoins
Idem
Inactif
Aucun autre paramètre
Idem
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimens. et l'emplacement géogr.
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Selon les besoins
Type de pompe
Selon les besoins
Pompe CE (à grand rendem.)
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
T. de consig. du syst. solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
46
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF-compact Stuttgart
Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique
Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement
calme) !
KW
ZK
WW
KK
FB
B
A
A
AB
B
Fig. 70: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF-compact Stuttgart
A:
B:
FB :
KK :
Module extérieur
Module interne WKF-compact
Circuit de chauffe au sol
Circuit de refroidissement
KW :
WW :
ZK :
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique/déblocage selon les
besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
47
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circ.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée
Selon les besoins
Idem
Inactif
Aucun autre paramètre
Idem
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimens. et l'emplacement géogr.
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Selon les besoins
Type de pompe
Selon les besoins
Pompe CE (à grand rendem.)
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
T. de consig. du syst. solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
48
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF-compact Mannheim bivalent
Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou
bivalent alternatif. Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif
(refroidiss. calme)! Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que bivalent alternatif!
C
KW
ZK
WW
HK
KK
FB
B
HGU
D
A
AB
A
B
Schema WKF_compact_Mannheim_bivalent_D_01_03
Fig. 71: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF-compact Mannheim bivalent
A:
B:
C:
D:
FB :
Module extérieur
Module interne WKF-compact
Deuxième générat. de chaleur (max. 20 kW)
Ballon
Circuit de chauffe au sol
HK :
KK :
KW :
WW :
ZK :
Circuit de chauffe du radiateur
Circuit de refroidissement
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énerg./biv. alternatif
Mono-énerg./débloc. selon l. besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
49
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circ.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée
Selon les besoins
Idem
Inactif
Aucun autre paramètre
Idem
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimens. et l'emplacement géogr.
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Selon les besoins
Type de pompe
Selon les besoins
Pompe CE (à grand rendem.)
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
T. de consig. du syst. solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
50
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Düsseldorf 2
Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique
Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement
calme) !
B
KW
WW
KK
FB
C
ZK
AB
B
A
S08
EFS
A
A
AB
B
Fig. 72: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Düsseldorf 2
A:
B:
C:
FB :
Module extérieur
Module interne WKF
Ballon
Circuit de chauffe au sol
KK :
KW :
WW :
ZK :
Circuit de refroidissement
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique/déblocage selon les
besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
51
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circ.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée
Selon les besoins
Idem
Inactif
Aucun autre paramètre
Idem
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimens. et l'emplacement géogr.
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Selon les besoins
Type de pompe
Selon les besoins
Pompe CE (à grand rendem.)
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
T. de consig. du syst. solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
52
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF-compact Stuttgart système solaire
Fonctions : Chauffage ou refroidissement/eau chaude et système solaire, mode de fonctionnement : monoénergétique
Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidiss. calme) !
KW
ZK
WW
KK
FB
B
A
A
AB
B
S02
Fig. 73: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF-compact Stuttgart système solaire
A:
B:
FB :
KK :
Module extérieur
Module interne WKF-compact
Circuit de chauffe au sol
Circuit de refroidissement
KW :
WW :
ZK :
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique/déblocage selon les
besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
53
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circ.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée
Selon les besoins
Idem
Inactif
Aucun autre paramètre
Idem
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimens. et l'emplacement géogr.
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Selon les besoins
Type de pompe
Selon les besoins
Pompe CE (à grand rendem.)
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
T. de consig. du syst. solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
54
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort système solaire
Fonctions : Chauffage/eau chaude et système solaire, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent possible
Ici, le mode de fonctionnement peut être mono-énergétique ou bivalent alternatif !
C
B
KW
WW
FB
D
ZK
AB
A
B
AB
HGM
EFS
S08
A
B
A
M
RES
S02
Fig. 74: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort système solaire
A:
B:
C:
D:
Module extérieur
Module interne WKF
Générateur de chaleur extérieur (max. 20 kW)
Ballon
FB :
KW :
WW :
ZK :
Circuit de chauffe au sol
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Control Panel 1
Pays
Deutschland - Slovensko
Deutschland
Charger le réglage
Application des paramètres
Processus du ballon
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
Fuseau horaire
Div. fuseaux hor. possib.
Hiver + 1(CET) (pour l'Europe)
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage sur la date actuelle
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage sur l'heure actuelle
Activation de la thermopompe Activée/désactivée
Activée
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique/déblocage selon les
besoins
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
Type de circulation
Impulsion ou température
Impulsion
55
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Durée de fonct. de la circ.
1 min - 15 min
5 min
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
Type de circulation
Impulsion ou température
Température
Temp. de consigne de circ.
25 °C - 65 °C
35 °C
Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée
Selon les besoins
Idem
Inactif
Aucun autre paramètre
Idem
Inactif
Paramètre selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 25 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimens. et l'emplacement géogr.
Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée
Selon les besoins
Circuit de chauffe à radiateurs Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Mode du circuit de chauffe
Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe
Val. plan. d. courbe d. chauf.
15 °C - 35 °C
20 °C (ou selon le dimensionnement)
Temp. aller normalisée
40 °C - 90 °C
45 °C (ou selon le dimensionnement)
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique
Const. de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW
Selon le dimensionnement et le calcul de
la charge de chauffe
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Circuit de refroid. séparé
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
Installation solaire
Activée
Paramètres suivants selon les besoins
Type de pompe
Asynchrone
Paramètres suivants selon les besoins
Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt
tion asynchrone
Selon les besoins
Type de pompe
Selon les besoins
Pompe CE (à grand rendem.)
Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée
tion du système solaire
Selon les besoins
Système solaire WMZ
Désactivée
Selon les besoins
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
Débit volumique manuel 5,0 l/min
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
T. de consig. du syst. solaire
5 °C - 95 °C
85 °C
Chauffage solaire
Activée/désactivée
Désactivée/déblocage selon les besoins
56
4.3 Structure du menu du régulateur
Option de menu Informations
- Expert
Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez
ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une
autre option de menu (par exemple, Paramètres). Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour
accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Informations.
Niveau de
droit
Option de
menu Niv. 2
Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
Infos
Appareil détecté
Algorithme de réglage
Mode de fonction. actuel
Mode de fonct. précédent
Mode de fête
Mode d'absence
État
Climat ambiant
Mode de raccordement Al
Protection antigel
Adresse IP
Sous-réseau
Passerelle
Puissance absorbée L
Fréquence réseau
Informations
de base
Heure
Date/Heure
Date
Fuseau horaire
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Matériel ControlPanel
Matériel
Numéro de version
Logiciel ControlPanel
Logiciel
Noyau Linux ControlPanel
Noyau Linux
1 : Licence p.r noyau Linux
2 : Licence pour uBoot
Informations de licence
3 : Licence pour Busybox
4 : Licence pour Dropbear
5 : Licence pour zlib
6 : Licence pour QT
57
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau
2
(suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
Pompe A01/Signal de commande de la pompe A40
Temp. du collecteur S01
Temp. du ballon inf. S02
État de charge du ballon
Système
solaire
Vanne d'inversion du ballon A12
Puissance actuelle
Rendement solaire
Temp. aller S03
Temp. retour S04
Débit volumique 1 S23
Pompe de circulation A04
Circ. Temp. de consigne
Sollicitation de la circulation S05
Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles)
Eau chaude
Demande d'eau chaude
Temp. de consigne du ballon d'eau chaude
Temp. réelle du ballon d'eau chaude S08
Vanne d'inversion A10
Temp. du ballon inf. S02
Énergie - Eau chaude
État du mitigeur SH A24 / A25
Chauffage solaire
Chauffage
solaire
Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne)
Temp. moyenne du ballon S 09
Temp. aller S13
Vitesse abs. de rotation de la pompe A42
Vitesse rel. de rotation de la pompe A42
Circuit de
chauffe du
radiateur
Temp. de consigne du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température extérieure mixte
Énergie - Chauffage
58
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
Vitesse de rotation prim. abs. de la pompe A41
Vitesse de rotation prim. rel. de la pompe A41
Vitesse de rotation sec. abs. de la pompe A45
Vitesse de rotation sec. rel. de la pompe A45
État du mitigeur HK A20 / A21
Circuit de
chauffe au sol
Temp. de consigne du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température aller S12
Température retour S11
Température extérieure mixte
Énergie - Chauffage
Vanne d'inversion A14
Refroidissement
Temp. de consigne du circuit de refroidissement
Temp. réelle du circuit de refroidissement
Température extérieure mixte
Vitesse de rotation abs. de la pompe A43
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Vitesse rel. de rotation de la pompe A43
État de la vanne de By-pass A22 / A23
Sollicitation du générateur de chaleur
Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne)
Système
hydraulique
Temp. de l'eau chaude (Valeur réelle)
Temp. aller S13
Temp. aller S14
Temp. retour S15
Débit volumique réel S24
Puissance therm.
59
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
État de la thermopompe
Temps de blocage restant
État de dégel S22
État du compresseur S21
État d'erreur S20
Température visée A44
Signal d'activation A33
Blocage du compresseur A30
Mode de thermopompe A31
Thermopompe
Signal de blocage S16, commutation EVU
Puissance électr. de la thermopompe
Puissance therm. de la thermopompe
Temp. médiane du ballon S09
Température d'aller max.
therm. Énergie - Thermopompe
cont. Décalage - Eau chaude
cont. Décalage - Chauffage
court terme Décalage - Eau chaude
court terme Décalage - Chauffage
Générateur de
chaleur supplémentaire
60
État du générateur de chaleur
Sortie sans potentiel A32
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
(suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Puissance actuelle
Rendement solaire - Jour
Système solaire
Rendement solaire Semaine
Rendement solaire - Mois
Rendement solaire Année
Rendement solaire
therm. Puissance thermopompe
therm. Énergie (Heure)
therm. Énergie (Jour)
therm. Énergie (Semaine)
therm. Énergie (Mois)
therm. Énergie (Année)
États des
compteurs
therm. Énergie - Thermopompe
Puissance environnement
Thermopompe
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Énergie environnementale
(Jour)
Énergie environnementale
(Semaine)
Énergie environnementale
(Année)
Puissance électrique de la
thermopompe
Énergie électr. (Heure)
Énergie électr. (Jour)
Énergie électr. (Semaine)
Énergie électr. (Mois)
Énergie électr. (Année)
61
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
(suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Puissance actuelle du
foyer
Énergie du foyer (Heure)
Foyer
Énergie du foyer (Jour)
Énergie du foyer
(Semaine)
Énergie du foyer (Mois)
Énergie du foyer (Année)
Puissance photovoltaïque
Rendement photovoltaïque
(Heure)
Rendement photov. (Jour)
Rendement photov.
(Semaine)
Rendement photov. (Mois)
Rendement photov.
(Année)
Rendement photovoltaïque
Puissance d'alimentation
États des
compteurs
Alimentation (Heure)
Photovoltaïque
Alimentation (Jour)
Alimentation (Semaine)
Alimentation (Mois)
Alimentation (Année)
Consommation personnelle de la puissance
Consommation personnelle (Jour)
Consommation personnelle (Semaine)
Consommation personnelle (Mois)
Consommation personnelle (Année)
Chauffage et eau chaude
Économies de CO2
62
Énergie - Chauffage
Énergie - Eau chaude
Économies de CO2
Arbre - équivalent
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
Temp. du collecteur S01
Temp. inf. du ballon S02
Temp. aller S03
Temp. retour S04
Circ. Temp. réelle S05
Sollicitation de la circulation S05
Temp. réelle du ballon WW S08
Temp. médiane du ballon S09
Température extérieure S10
Température retour S11
Température aller S12
Liste de contrôle
Temp. aller S13
Temp. aller S14
Température retour S15
Signal de blocage (EVU) S16
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
État d'erreur S20
État du compresseur S21
État de dégel S22
Débit volumique 1 S23
Débit volumique réel S24
État du compteur d'impulsions S25
État du compteur d'impulsions S26
État du compteur d'impulsions S28
État du compteur d'impulsions S29
63
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Paramètres
- Expert
Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau
chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur
la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D.
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Paramètres.
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Date
Heure
Format de la date
Format de l'heure
Langue/Heure
Langue
Unité de température
Séparateur décimal
Fuseau horaire
Fréquence réseau
Paramètres
de base
Luminosité de l'écran
Contraste de l'écran
Écran d'affichage
Arrêt de l'écran
Mot de passe de l'expert
Adress ControlPanel
Installer la mise à jour
Carte mémoire
Enregistrer le réglage
Charger le réglage
Interfaces
64
Réseau LAN
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Paramètres
Niveau de
droit
(suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Chauffage solaire
Circuit de chauffe pour
plancher chauffant
Isolation du système FBH
Circuit de chauffe pour
radiateurs
Fonction de refroidissement
Circuit de refroidissement
séparé
Fonction de refroidissement des collecteurs du
système solaire
Paramètres
de base
Configuration du système
Fonction de pas de pompe
du système solaire
Système solaire WMZ
Générateur de chaleur
supplémentaire
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Réchauffage de l'eau
potable
Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles)
Circulation d'eau chaude
Thermopompe
Installation solaire
Tarifs progressifs
Utilisation du courant PV
65
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Paramètres
Niveau de
droit
(suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Température max.
Température max. - Hystérèse
Température min.
Collecteur
Température min. - Hystérèse
Hystérèse
Différentiel d'activation
Différentiel de désactivation
Temp. de consigne du système solaire
Ballon 1
Système
solaire
Temp. de consigne du système solaire - Hystérèse
Collecteur - Fonction de
refroidissement Temp.
entrée
Temp. max. du ballon
Intervalle de temps
Logique prioritaire
Temps de pause
Gradient
Type de pompe
Réglage de la vitesse de
rotation du système solaire
Réglage des pompes
Vitesse de rotation min. de
la pompe A40
Vitesse de rotation max.
de la pompe A40
Choix du capteur de
volume calorifique
Compteur de volume calorifique
Fluide caloporteur
Proportion du mélange
Taux d'impulsion du débit
volumique
66
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Paramètres
Niveau de
droit
(suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Temp. de consigne du
ballon
Mode
Programme temporisé A
Réchauffage de l'eau
potable
Programme temporisé B
Programme temporisé C
Tolérance admissible en
fonctionnement solaire
Réchauffage 2 WE
Vitesse de rotation de WW
A43
Temp. de consigne de circulation
Eau chaude
Temp. de consigne - Hystérèse
Circulation
Programme temporisé
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Durée de fonctionnement
Blocage du rétablissement
Type de circulation
Température de consigne
Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles)
Jour d'activation
Moment d'activation
Activer la pompe de circulation
Heures d'activation de la circulation en usine
Désignation
Plage de valeurs
Réglage d'usine
Installation
client
Lu-Di
Lu-Di
00:00-24:00
Plage de valeurs
Réglage d'usine
Installation
client
60 °C - 75 °C
60 °C
Lu-Di
Lundi
Moment d'activation
Std / Min
20:00
Pompe de circulation
activée/désactivée
désactivée
Programme temporisé
Fonction d'hygiène
Désignation
Température de consigne
Jour d'activation
67
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Paramètres
Niveau de
droit
(suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Constante de temps du
bâtiment
Adaptation au bâtiment
Charge de chauffe normalisée
Inertie de la courbe de
chauffage
Mode de climat ambiant
Mode
Écart - Limite de refroidissement
Écart - Limite de chauffage
État de la fonction de
séchage plancher
Température de début/fin
Fonction de séchage plancher
Chauffage/
Refroidissement
Après la fonction de
séchage plancher nous
recommandons cette
fonction manuellement à
la fin en désactivant!
Température max.
Incréments de la phase de
réchauffage
Délai de séchage
Délai de maintien des températures élevées
Phase de refroidissement
par incréments
Délai de maintien des températures basses
Réglage de la courbe de
refroidissement
Programme temporisé
Augmentation de la valeur
de consigne
Refroidissement
Climatiseur ambiant
Surveillance du point de
rosée
Refroidissement (par rapport à la température extérieure)
68
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Fonction plancher
Désignation
Plage de valeurs
Réglage d'usine
État de la fonction plancher
activée/désactivée
désactivée
Température de début/fin
10 °C - 50 °C
20 °C
Température max.
20 °C - 50 °C
35 °C
Phase de réchauffage par
incréments
0,0 K - 10,0 K
5,0 K
Délai de séchage
0,0 h - 192 h
24 h
Délai de maintien de la température élevée
0,0 h - 192 h
96 h
Phase de refroidissement par
incréments
0,0 K - 10,0 K
5,0 K
Délai de maintien de la température basse
0,0 h - 192 h
24 h
Installation
client
69
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Paramètres
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
Chauffage
solaire
(suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
Vitesse de rotation min. de la pompe
Vitesse de rotation max. de la pompe
Mode du circuit de chauffe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Circuit de
chauffe
du radiateur
Programme temporisé C
Baisse de la température ambiante
Vitesse de rotation max. de la pompe A42
Vitesse de rotation min. de la pompe A42
Climatiseur ambiant
Réglage de la courbe de chauffe
Mode du circuit de chauffe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Programme temporisé C
Baisse de la température ambiante
Circuit de
chauffe au sol
Vitesse de rotation max. de la pompe A41
Vitesse de rotation min. de la pompe A41
Climatiseur ambiant
Durée de fonctionnement du mitigeur
Réglage de la courbe de chauffe
Température aller max.
Adaptation de la vitesse de rotation A45
Heures d'activation du circuit de chauffe du chauffage au sol et du radiateur
Désignation
Plage de valeurs
Réglage d'usine
Installation
client
Programme temporisé A
Lu-Di
Lu-Di
00:00-24:00
Programme temporisé B
Lu-Di
Lu-Ve
05:00-23:00
Sa-Di
06:00-23:00
Lu-Ve
05:00-23:00
Sa-Di
06:00-23:00
Programme temporisé C
70
Lu-Di
Option de menu Paramètres
Niveau de
droit
(suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Vitesse de rotation min. de
la pompe A43
Paramètres de base
Vitesse de rotation max.
de la pompe A43
Protection antigel (mode
de dégel)
Nombre de tarifs de courant
Plage horaire du tarif 1
Plage horaire du tarif 2
Tarif de courant 1
Tarif progressif
Tarif de courant 2
Influence continue WW
Influence sur le court
terme WW
Thermopompe
Influence sur le court
terme HZG
Influence continue HZG
Variante usage personnel
PV
Tarif de courant 1
Utilisation du courant PV
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Indemnité d'alimentation
Indemnité d'usage personnel
Influence continue WW
Influence continue HZG
Point de bivalence
Point de bivalence chauffage
Point de bivalence WW
Générateur
de chaleur
supplémentaire
Control Panel
1
Comportement en cas de signal de blocage
Correction du capteur de température ambiante
Correction du capteur d'humidité ambiante
71
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Paramètres
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Compteur
d'énergie
72
(suite) - Expert
Thermopompe (électr.)
Constante de compteur
Compteur domestique
(électr.)
Constante de compteur
Photovoltaïque (alimentation)
Constante de compteur
Photovoltaïque (rendement)
Constante de compteur
Infos
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Messages
- Expert
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Messages.
Vous y trouverez les messages d'exploitation, les consignes d'avertissement et les messages d'erreur.
Explication des caractères :
Message d'avertissement
Message d'erreur
Si l'un des caractères illustrés apparaît dans la ligne d'en-tête de l'écran de réglage, accédez à l'option de
menu Messages et utilisez la touche de droite pour obtenir des détails et des consignes de résolution de
l'erreur.
Les messages d'exploitation indiquent l'état de fonctionnement régulier actuel de l'installation.
Mode manuel (test du relais)
Cette option de menu permet de commander manuellement les différents composants (pompes, mitigeur,
etc.) ou de contrôler les valeurs des capteurs.
Paramètre
Composants
Paramètre de sélection
Mode manuel
permanent
désactivée
15 minutes
auto
Pompe du circuit solaire
Sortie A 01
marche
arrêt
auto
Générateur de chaleur supplémentaire
Sortie A 32
marche
arrêt
auto
Pompe de circulation WW
Sortie A 04
marche
arrêt
auto
Vanne d'inversion WW
Sortie A 10
marche
arrêt
auto
Vanne d'inversion du générateur
Sortie A 11
marche
arrêt
auto
Vanne d'inversion du circuit solaire
Sortie A 12
marche
arrêt
auto
Pompe de chargement pour piscine
Sortie A 13
marche
arrêt
73
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Messages
Mode manuel (test du relais)
(suite) - Expert
(suite)
Paramètre
Paramètre de sélection
auto
Vanne d'inversion refroidissement
Sortie A 14
marche
arrêt
auto
Ouvrir le circuit de chauffage en surface du mitigeur
Sortie A 20
marche
arrêt
auto
Fermer le circuit de chauffage en
surface du mitigeur
Sortie A 21
marche
arrêt
auto
Ouvrir la vanne Bypass
Sortie A 22
marche
arrêt
auto
Fermer la vanne Bypass
Sortie A 23
marche
arrêt
auto
Ouvrir la vanne de chauffage solaire
Sortie A 24
marche
arrêt
auto
Fermer la vanne de chauffage
solaire
Sortie A 25
marche
arrêt
auto
Mode de fonctionnement de la thermopompe
Sortie A 31
refroidissement
chauffage
auto
Bloc du module de valeurs de combustion
Sortie A 34
ouvert
fermé
auto
État de la pompe interne
Sortie A 43
marche
arrêt
74
Option de menu Messages
(suite) - Expert
Mode manuel (test du relais)
(suite)
Paramètre
Paramètre de sélection
auto
État de la pompe du circuit de
chauffage en surface
Sortie A 41
marche
arrêt
auto
État de la pompe du circuit des
radiateurs
Sortie A 42
marche
arrêt
auto
État de sollicitation de la thermopompe
Sortie A 44
marche
arrêt
auto
État des 2 pompes du circuit de
chauffage en surface
Sortie A 45
marche
arrêt
auto
Arrêt forcé du compresseur
Sortie A 30
marche
arrêt
Mode manuel (capteurs)
Paramètre
Capteurs
Paramètre de sélection
Mode manuel
permanent
désactivée
15 minutes
Ballon 1 temp. inf.
Sonde S 02
Ballon 1 temp. méd.
Sonde S 09
Ballon 1 temp. sup.
Sonde S 08
Température de la piscine
Sonde S 07
Température extérieure
Sonde S 10
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
75
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Messages
Mode manuel (capteurs)
(suite) - Expert
(suite)
Paramètre
Paramètre de sélection
auto
Circulation - Commutateur mobile
Sonde S 05
marche
arrêt
Température de circulation
Sonde S 05
Temp. aller Chauffage solaire
Sonde S 13
Pression du générateur de chaleur
Sonde S 42
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative 0 - 5 bar
Valeur du capteur
Valeur indicative
""""""
Codage de l'appareil Rc
Erreur de codage
PA
PA (refroidissement)
STE 611
Résistance de codage RC
STE 610
vario
HG (refroidissement)
OEM 1
OEM 2
OEM 3
OEM 4
OEM 5
76
Température du collecteur 1
Sonde S 01
Débit volumique de la station 1
Sonde S 23
Température aller du circuit solaire
Sonde S 03
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative 0 - 100 l/min
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Option de menu Messages
Mode manuel (capteurs)
(suite) - Expert
(suite)
Paramètre
Paramètre de sélection
Temp. retour du circuit solaire
Sonde S 04
Temp. aller du circuit de chauffage
en surface
Sonde S 12
Temp. retour du circuit de chauffage
en surface
Sonde S 11
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
marche
Erreur de la thermopompe
Sonde S 20
arrêt
auto
marche
Dégivrage actif
Sonde S 22
arrêt
auto
marche
Compresseur actif
Sonde S 21
arrêt
auto
marche
Blocage externe du générateur
d'énergie (contact EVU)
Sonde S 16
arrêt
auto
marche
Générateur de chaleur Slave 1 OT 1
arrêt
auto
marche
Générateur de chaleur Slave 2 OT 2
arrêt
auto
Temp. aller WE
Sonde S 14
Temp. retour WE
Sonde S 15
Débit volumique WE
Sonde S 24
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative 0 - 100 l/min
77
REMKO Smart WP-MANAGER
5
Montage
92
7
5.1 Montage dans la pièce de la
Smart Control
La télécommande Smart-Control peut être montée
auprès un mur, par exemple au salon.
122.5
1
2
Ø 57
73
Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces
sèches et protégez-le des rayonnements électromagnétiques.
10.85
50.75
REMARQUE !
Pour monter la télécommande Smart-Control au
mur, procédez comme suit :
1.
2.
3.
Fixer directement au mur le support mural à
l'aide de vis et de chevilles.
Connecter le raccord de bus (max. 50 m) au
câble blindé (4 x 0,5 mm²) au niveau du bornier dans la gouttière du module hydraulique.
Raccorder les connecteurs aux prises de la
Smart-Control.
+12V = jaune / B = vert /
A = marron / GND = blanc
4.
Pousser la Smart-Control sur le support
mural.
60
Fig. 75: Structure et dimensions du clapet de nonretour du support mural
1 : Support mural / clapet de non-retour
2 : Passage de câbles dans le cas d'un montage
mural
Il est possible de raccorder en parallèle deux télécommandes Smart-Control. Dans ce cas, un circuit
de chauffe est attribué à chaque télécommande.
Cette attribution s'effectue par le biais de l'affectation d'un numéro Control Panel. Le régulateur
Smart-Control de la thermopompe obtient toujours
le n° 1. Les circuits de chauffe du radiateur et du
chauffage au sol peuvent recevoir ensuite les n° 2
ou 3. Si la télécommande est installée, le numéro
Control Panel attribué à la télécommande doit être
défini au niveau du régulateur de la thermopompe
du circuit de chauffe sélectionné.
Pour effectuer la programmation, suivez les assistants d'installation, comme nous l'avons indiqué au
chapitre consacré à la mise en service des thermopompes.
78
6
Raccordement électrique
6.1 Structure électrique / I/0 module
0T1 0T1 0T2 0T2 +12V B1 A1 GND B2 A2 B2 A3
RC
R GND
S 14
Pompe à chaleur départ
S 13
HK2 circuit mixte départ
S 12
HK2 circuit mixte retour
S 11
Sonde extérieure
S 10
Non réglementée
3. générateur de chaleur,
reservoir centre
S 09
Réservoir d'eau potable
S 08
Solaire / piscine /
2. reservoir
S 07
Non occupé
S 06
Circulation retour
temp./pulse
Sonde solaire retour
compteur d'énergie
électrique solaire
Sonde solaire départ
compteur d'énergie
électrique solaire
S 05
MI MO CLK nSS GND
S09 GND S10 GND S11 GND S12 GND S13 GND S14 GND S15 GND S16 GND
S 15
Non occupé
GND A44 GND A45 GND A46
NX - TP
S03 GND S04 GND S05 GND S06 GND S07 GND S08 GND
Pompe à chaleur retour
Fuse
S 21
Fonctionnement compresseur
S 20
Signal de défauts collectifs
module extérieur
Sensor Inputs
Aktuator Signal
S25 +5V GND S26 +5V GND S27 +5V GND S28 +5V GND S29 +5V GND GND A40 GND A41 GND A42 GND A43
Sensor
Inputs
SD
S 22
Fonctionnement defrost
S23 +5V GND S46 S47 S24 +5V GND S48 S49 S01 GND S02 GND
S 23
Indicateur de débit solaire, taux d'pulse
Actuator Outputs
N A11 L`
N
L` PE
PE
N
Alimentation en tension I/O-module
Power
L
PE
N
Alimentation en tension
pompe primaire module intérieur
Sensor Inputs
Sensor Inputs
S 24
Indicateur de débit pompe à chaleur,
taux d'pulse
N A10 L` PE
M
230 V
tension continue
S 16
Fermé = autorisation
S 04
S 03
RJ 45
S 01
Sonde collectrice
L` PE
Vanne d´ inversion
eau potable chaude
SMT I/O 01
A34
A33
Ou
r
A32
n
A31
Actuator Outputs
30
A30
A
S 02
Sonde ballon tampon bas
Actuator Supply
A 10
Vanne d´ inversion
2. générateur de chaleur
M
A 11
A 30
EVU-contacter
Sans potentiel
PE
M
Vanne d´ inversion solaire /
2. reservoir piscine
Pompe à chaleur
l'arrêt d'urgence
(module extérieur)
S20 +5V GND S40 S41 S21 +5V GND S42 S43 S22 +5V GND S44 S45
Non occupé
A 13
Autorisation
A 33
compresseur
Autorisation 2.gén. A 32
de chaleur chauffage
d'appoint ou chaudière
Pompe à chaleur A 31
chauffage/refroidir
(mode de fonct.)
Sensor
Inputs
Vanne d´ inversion /
pompe refroidissement
M
A 01
Pompe solaire
réglementée (230 V)
N A14 L` PE N A01 PE N A02
Pompe circuit de chauffage
radiateur (230 V)
A 02
A 12
PE N A03 PE N A04 PE N A20 A21 PE N A22 A23 PE N A24 A25
M
Pompe de circulation (230 V)
Pompe circuit de chauffage au sol
(230 V)
A 14
Fermé
Ouvert
A 34
Non occupé
Actuator Outputs
A 03
Fermé
Ouvert
N A13 L` PE
A 04
HK2 mélangeur ouvert HGM
Fermé
Ouvert
N A12 L` PE
A 20/21
Mélangeur de dérivation ouvert
M
A 22/23
Vanne d´ inversion chauffage
solaire (ouvrir)
K
A 24/25
M
Sections de câble correspondant au câble de connexion fourni!
Placez les câbles d'alimentation séparés des câbles de test!
Sélection de nombre de tours
pompe primaire
module intérieure (0-10 V)
A 43
Pompe HGU
A 42
Pompe HGM
A 41
Sélection de nombre de tours
pompe solaire PWM (0-10 V)
A 40
Photovoltaïque alimentation
compteur électrique SO
(min. 500 lmp./kWh)
S 29
Photovoltaïque résultat
compteur électrique SO
(min. 500 lmp./kWh)
S 28
Compteur de gaz S0
(min. 500 lmp./kWh)
S 27
Électricité des ménages S0
(min. 500 lmp./kWh)
S 26
Pompe à chaleur compteur
électrique S0
(min. 500 lmp./kWh)
S 25
REMARQUE:
le pont doit être posé sans protection
contre le blocage
Occupé
Module extérieur WKF 85/120 / WKF 120 Duo
230V /1~/N/Pe
p.e. 3x 2,5mm²
Occupé
Raccordement au réseau de tension a lieu
sur le site de Sous-distribution!
Occupé
Bornier X1
Raccordement au réseau de tension a lieu sur
le site de Sous-distribution!
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
De brancher sur résistance électrique
Module extérieur WKF 180 / WKF 180 Duo
400V /3~/N/Pe
p.e. 5x 1,5mm²
Résistance
électrique 9KW
Tension réseau
400V/3~/N/P/E
p.e. 5x2,5mm2
Raccordement au réseau
Module intérieur
3x1,5mm ²
Occupé
Communication
Occupé
Module extérieur
3x1,5mm²
1
2
3
4
Pe
L1
L2
L3
N
Pe
Fig. 76: Structure électrique, I/0 module
79
REMKO Smart WP-MANAGER
6.2 Affectation des bornes / légende
Borne
PW
Entrée
Sortie
X
PP
Signal
Description
Alimentation en tension I/O 230V
X
Alimentation en tension pompe primaire MI
S01
X
Sonde collectrice
S02
X
Sonde ballon tampon bas
S03
X
Sonde solaire départ compteur d'énergie él.solaire
S04
X
Sonde solaire retour compteur d'énergie él.solaire
S05
X
Circulation retour temp./pulse
S06
X
Non occupé
S07
X
Solaire / piscine / 2. reservoir
S08
X
Réservoir d'eau potable
S09
X
Non réglementée 3. gén. de chal., reservoir centre
S10
X
Sonde extérieure
S11
X
HK2 circuit mixte retour
S12
X
HK2 circuit mixte départ
S13
X
Pompe à chaleur départ
S14
X
Non occupé
S15
X
Pompe à chaleur retour
S16
X
EVU-contacter d'ouverture / contrôle du point de
rosée (externe)
S20
X
Signal de défauts collectifs module extérieur
S21
X
Fonctionnement compresseur
S22
X
Fonctionnement defrost
S23
X
Indicateur de débit solaire, taux d'pulse
S24
X
Indicateur de débit pompe à chaleur, taux d'pulse
S25
X
Pompe à chaleur compteur électrique S0
S26
X
Électricité des ménages S0
S27
X
Compteur de gaz S0
S28
X
Photovoltaïque résultat compteur électrique S0
S29
X
Photovoltaïque alimentation compteur électrique S0
A01
X
Pompe solaire réglementée (230 V)
A02
X
Pompe circuit de chauffe du sol (230 V)
A03
X
Pompe circuit de chauffe du radiateur (230 V)
A04
X
Pompe de circulation
A10
X
Vanne d´ inversion eau potable chaude
A11
X
Vanne d´ inversion 2. générateur de chaleur
80
Borne
Entrée
Sortie
Signal
Description
A12
X
Vanne d´ inversion solaire / 2. reservoir piscine
A13
X
Non occupé
A14
X
Vanne d´ inversion / pompe refroidissement
A20
X
HK2 mélangeur ouvert
A21
X
HK2 mélangeur fermé
A22
X
Mélangeur de dérivation ouvert
A23
X
Mélangeur de dérivation fermé
A24
X
Vanne d´ inversion chauffage solaire (ouvrir)
A25
X
Vanne d´ inversion chauffage solaire (fermer)
A30
X
Pompe à chaleur l'arrêt d'urgence (mod. extérieur)
A31
X
Pompe à chaleur chauffage/refroidir
(mode de fonctionnement)
A32
X
Activation 2. générateur de chaleur chauffage d'appoint ou chaudière
A33
X
Activation du compresseur
A34
X
Non occupé
A40
X
Indication de la vitesse de rotation pompe solaire
PWM
A41
X
Indication de la vitesse de rotation circuit de chauffe
du sol (0-10V)
A42
X
Indication de la vitesse de rotation circuit de chauffe
du radiateur (0-10V)
A43
X
Indication de la vitesse de rotation pompe primaire
module intérieure (0-10V)
A44
X
Indication de la valeur consigne module extérieur
(0-10V)
A45
X
Indication de la vitesse de rotation pompe circuit de
chauffe du sol (circuit secondaire / séparation du
système)
A46
X
Non occupé
MI,MO,CLK,
nSS,GND
Non occupé
OT 1 (2x)
Opentherm 2. générateur de chaleur interface
OT 2 (2x)
Non occupé
B1, A1,
+12 Volt,
GND
Module de commande
B2 / A2
RS 485_2
B3 / A2
RS 485_3
R
RC résistance de codage WKF 85/120/180
81
REMKO Smart WP-MANAGER
7
Utilisation du courant
PV
7.1 Consommation personnelle
supérieure par la combinaison
d'une thermopompe et d'une
installation PV
A
1
3
B
Idéal pour les installations photovoltaïques tant
existantes que nouvelles
Pour augmenter la part d'énergies renouvelables, il
est possible de combiner la thermopompe à une
installation photovoltaïque. Le régulateur permet
d'utiliser autant de courant solaire généré que possible pour la génération de chaleur. Le courant
solaire étant stocké sous forme de chaleur, la consommation d'énergie et la rentabilité de l'installation photovoltaïque augmentent.
Fonction Smart-Heating
Utilisation optimisée du courant PV et offres
Smart-Grid
La fonction Smart-Heating permet d'optimiser l'utilisation du courant PV généré avec la thermopompe.
Pour optimiser le système, nous recommandons
d'installer un ballon tampon d'une contenance d'au
moins 500 litres. En outre, le régulateur consigne à
la fois le gain en matière d'alimentation et de consommation personnel, et jusqu'à 9 tarifs de courant
d'abonnement. Il est ainsi possible d'utiliser les
offres Smart-Grid pour réduire ses coûts de chauffage.
Utilisation personnelle du courant solaire
généré avec la thermopompe
La thermopompe est utilisée en priorité si du courant PV généré et donc plus avantageux est disponible. Il est ainsi possible de faire moins appel au
courant cher issu du secteur et de réduire sa
dépendance vis-à-vis de l'augmentation des prix
du courant.
82
2
Fig. 77: Aperçu de la fonction
A:
B:
1:
2:
3:
Valeur de consigne avec Smart-Heating
Alimentation
Puissance
Heure
Température
n Le régulateur mesure en permanence la puissance de l'installation PV et la consommation
de courant du foyer.
n Dès qu'un excédent est disponible, la valeur e
consigne pour l'eau chaude et le chauffage
augmente afin qu'il soit possible d'utiliser le
courant avec la thermopompe.
Permet également une modernisation grâce à
une combinaison avec la thermie solaire
En outre, la thermopompe peut être combinée
avec une installation de thermie solaire. L'installation solaire réchauffe l'eau potable pendant les
mois ensoleillés et soutient le système de chauffage pendant les saisons intermédiaires.
Économies sur les coûts grâce aux offres
Smart-Grid
Pour compenser l'alimentation variable des énergies renouvelables, de plus en plus de fournisseurs d'énergie proposeront des tarifs progressifs
à l'avenir. Le prix du courant devient alors particulièrement avantageux lorsque beaucoup de courant de régénération est disponible ou que l'on
consomme peu. La thermopompe est privilégiée
par le régulateur dans les périodes où les prix du
courant sont avantageux.
1
3
4
A
1
3
B
2
2
Fig. 78: Aperçu de la fonction
A:
B:
1:
2:
3:
Tarif du courant
Adaptation de la valeur de consigne
Tarif du courant [ct/kWh]
Heure
Adaptation de la valeur de consigne [K]
Le tarif du courant est saisi à l'aide de l'interface
utilisateur connue et au fonctionnement intuitif du
régulateur. Selon la variation du tarif actuel par
rapport à la valeur moyenne, les valeurs de consigne sont augmentées ou abaissées.
Fig. 79: Agencement des compteurs
W:
1:
2:
3:
4:
PH :
PP :
PW :
Compteur de courant
Thermopompe
EVU
Foyer
Photovoltaïque
Foyer P
Photovoltaïque P
Thermopompe P
7.2 Utilisation de
l'excédent du courant PV
Le courant photovoltaïque auto-généré fait avant
tout l'objet d'une consommation domestique (éclairage, appareils ménagers, etc.). Si une quantité de
courant PV supérieure aux besoins est générée,
cet excédent est utilisé afin de générer de la chaleur à l'aide de la thermopompe au lieu de s'alimenter auprès du réseau de courant. L'excédent
de courant PV n'est toutefois utilisé que si l'utilisation personnelle est plus rentable que l'obtention
de l'indemnité d'alimentation. Pour faire ce calcul, il
est nécessaire de connaître la puissance actuelle
de l'installation PV, la consommation actuelle du
courant domestique et la puissance électrique
actuelle de la thermopompe. Pour ce faire, il est
possible d'utiliser les compteurs de courant électroniques disponibles avec l'interface S0. Condition
préalable : le fournisseur d'énergie doit l'autoriser.
Sinon, il est possible d'installer ses propres compteurs de courant pour la fonction d'utilisation du
courant PV.
Le taux d'impulsion de la sortie S0 des compteurs
de l'inverseur doit être d'au moins 500 imp./kWh.
Si le taux d'impulsions des compteurs disponibles
est plus faible, nous recommandons de s'équiper
de compteurs présentant un taux d'impulsion suffisant. Le taux d'impulsions peut être réglé au
niveau du régulateur. Attention également : sur
certains compteurs, un taux d'impulsions est
indiqué sur la face avant. Celui-ci concerne cependant généralement la DEL d'affichage et non pas
la sortie S0. Consultez toujours le taux d'impulsion
de la sortie S0 indiqué dans les documents techniques du compteur.
1
3
4
2
Fig. 80: Agencement des compteurs avec compteur tiers
W:
1:
2:
3:
4:
PB :
PE :
PP :
PW :
Compteur de courant
Thermopompe
EVU
Foyer
Photovoltaïque
Abonnement P
Alimentation P
Photovoltaïque P
Thermopompe P
Les compteurs sont à profilé chapeau. Pour le courant domestique, un compteur triphasé est nécessaire. Pour la thermopompe et l'installation PV,
selon la version, un compteur monophasé ou triphasé sera nécessaire.
83
REMKO Smart WP-MANAGER
WKF/WKF-compact
85 et 120
WKF/WKF-compact
180
Monophasé
Triphasé
Les compteurs de génération PV et d'abonnement/
d'alimentation sont systématiquement disponibles
avec l'option d'utilisation personnelle dans le cas
d'une installation PV. Le compteur bidirectionnel
représenté dans le schéma pour l'abonnement et
l'alimentation peut également être remplacé par
deux compteurs séparés.
Raccordement du régulateur au compteur de
courant et à l'inverseur
Pour pouvoir mesurer la puissance de l'installation
PV, du courant du foyer et de la thermopompe, le
régulateur doit être raccordé aux compteurs de
courant ou à l'inverseur de l'installation PV. Pour
ce faire, le régulateur utilise les interfaces S0. De
nombreux compteurs de courant et inverseurs sont
dotés de ce type d'interface. Si aucun appareil
adapté n'est disponible ou utilisable, il est possible
d'installer ses propres compteurs bon marché.
Le compteur de courant destiné à la consommation électrique de la thermopompe ne doit pas
nécessairement être présent, mais peut être raccordé en suivant les indications ci-dessus.
WP
PV
HH
Pour opérer le raccordement des compteurs électriques avec le régulateur REMKO, il convient d'utiliser exclusivement des câbles blindés présentant
une section d'au moins 0,5 mm2. On utilisera un
câble pour chaque compteur afin d'éviter les interactions entre les signaux.
SN
7.3 Systèmes avec
installation photovoltaïque
Systèmes
La fonction Smart-Heating peut être utilisée avec
les variantes
n Thermopompe hybride
n Thermopompe à fraction air/eau
Fig. 81: Schéma de raccordement avec compteurs
de courant séparés
HH :
PV :
SN :
WP :
avec ou sans thermie solaire.
Foyer
Photovoltaïque
Réseau de courant
Thermopompe
WP
PV
HH
Raccordement électrique de la thermopompe
Pour pouvoir utiliser le courant PV avec la thermopompe, cette dernière doit être raccordée au
même connecteur que l'installation PV. Les
variantes de raccordement suivantes sont envisageables :
n Raccordement de la thermopompe sur le
compteur de courant du foyer. Il est alors
impossible de recourir aux tarifs de courant
des thermopompes.
n Raccordement de la thermopompe au compteur de courant avec tarif de courant des thermopompes. Alimentation du courant PV par le
biais du raccordement de courant du foyer. Il
est alors impossible d'utiliser le courant PV
avec la thermopompe. En revanche, il est possible de profiter des tarifs progressifs de la
thermopompe. La thermopompe pourra être
commutée ultérieurement.
84
1
2
SN
Fig. 82: Schéma de raccordement avec les compteurs de courant du fournisseur d'énergie
HH :
PV :
SN :
WP :
1:
2:
Foyer
Photovoltaïque
Réseau de courant
Thermopompe
Abonnement
Alimentation
8
Index
C
Commande
Niveau expert................................................ 23
Niveau utilisateur.......................................... 10
É
Éléments de commande, aperçu......................... 7
E
Excédent de courant photovoltaïque................. 83
F
Fonction des touches........................................... 7
Fonction Smart-Heating............................... 82, 84
G
Garantie............................................................... 6
M
Menu
Informations
.......... 17, 18, 19, 20, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63
Maison 3D..................................................... 12
Menu principal............................................... 16
Messages........................ 22, 73, 74, 75, 76, 77
Paramètres
................ 21, 22, 64, 65, 66, 67, 68, 70, 71, 72
Mise au rebut de l‘emballage .............................. 6
Mise au rebut des appareils................................. 6
Mode expert, sélection......................................... 7
Mode utilisateur, sélection................................... 7
Modification des paramètres................................ 8
Montage............................................................. 78
Montage dans la pièce....................................... 78
N
Navigation............................................................ 8
O
Offres Smart-Grid............................................... 82
P
Protection de l‘environnement............................. 6
R
Raccordement du régulateur au compteur
de courant et à l'inverseur.................................. 84
Recyclage............................................................ 6
S
Sécurité
Consignes de sécurité à l'attention de
l'exploitant....................................................... 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de inspection................................ 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de maintenance............................ 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de montage................................... 5
Consignes générales...................................... 4
Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................... 4
Identification des remarques........................... 4
Qualifications du personnel............................. 4
Transformation arbitraire et fabrication de
pièces de rechange......................................... 5
Travail en toute sécurité.................................. 5
U
Utilisation conforme............................................. 6
Utiliser le courant photovoltaïque................. 82, 84
85
REMKO Smart WP-MANAGER
86
REMKO INTERNATIONAL
… et juste à côté de chez vous !
Tirez profit de notre expérience et de nos conseils
Les conseils
Grâce à des formations
intensives, nos conseillers sont
toujours au fait des nouvelles
avancées technologiques. Ce qui
nous a amenés à vouloir devenir
bien plus qu'un fournisseur fiable
et de qualité :
REMKO, un partenaire qui vous
aidera à résoudre vos problèmes.
Le service commercial
REMKO dispose non seulement
d'un vaste réseau de filiales
commerciales nationales et
internationales, mais a également
sélectionné des spécialistes
affichant des qualifications
d'exception pour son service
commercial.
REMKO chargés des visites
à domicile sont bien plus que de
simples vendeurs : avant tout,
ils doivent pouvoir conseiller nos
clients en matière de technique
de chauffage et de climatisation.
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de chauffage
Im Seelenkamp 12
Postfach 1827
Téléphone
Fax
E-mail
Internet
D-32791 Lage
D-32777 Lage
+49 5232 606-0
+49 5232 606-260
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques sans préavis !
Le service clientèle
Nos appareils allient précision
et fiabilité. Toutefois, en
cas de problème, le service
clientèle REMKO se déplacera
rapidement. Notre vaste réseau
de revendeurs spécialisés
compétents vous garantit à tout
moment un dépannage
rapide et efficace.

Manuels associés