▼
Scroll to page 2
of
88
Mode d'emploi REMKO Smart WP-MANAGER Smart-Control pour WKF/WKF-compact 85/120/180 Manuel pour le spécialiste 0032-2012-09 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même. Made by REMKO Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction du mode d'emploi d'origine Table des matières 1 Consignes de sécurité et d'utilisation................................................................................................. 1.1 Consignes générales de sécurité.................................................................................................... 1.2 Identification des remarques........................................................................................................... 1.3 Qualifications du personnel............................................................................................................. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................................... 1.5 Travail en toute sécurité.................................................................................................................. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant.......................................................................... 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection.................................................................................................................................................. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements............................................................................. 1.9 Utilisation conforme......................................................................................................................... 1.10 Garantie........................................................................................................................................ 1.11 Transport et emballage................................................................................................................. 1.12 Protection de l‘environnement et recyclage.................................................................................. 4 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 2 Commande - Généralités 3 .................................................................................................... 10 Commande - Niveau utilisateur 3.1 Structure du menu du régulateur.................................................................................................. 10 4 .......................................................................................................... Commande - Niveau expert 4.1 Assistant de mise en service......................................................................................................... 4.2 Modèle de schémas hydrauliques avec paramètres d'installation................................................ 4.3 Structure du menu du régulateur.................................................................................................. 5 Montage............................................................................................................................................... 78 5.1 Montage dans la pièce de la Smart Control.................................................................................. 78 6 Raccordement électrique................................................................................................................... 79 6.1 Structure électrique / I/0 module................................................................................................... 79 6.2 Affectation des bornes / légende................................................................................................... 80 7 Utilisation du courant PV................................................................................................................... 7.1 Consommation personnelle supérieure par la combinaison d'une thermopompe et d'une installation PV........................................................................................................................................ 7.2 Utilisation de l'excédent du courant PV......................................................................................... 7.3 Systèmes avec installation photovoltaïque................................................................................... 8 ............................................................................................................ 7 2.1 Structure et fonctions...................................................................................................................... 7 23 23 40 57 82 82 83 84 Index..................................................................................................................................................... 85 3 REMKO Smart WP-MANAGER 1 Consignes de sécurité et d'utilisation 1.1 Consignes générales de sécurité Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce dernier contient des conseils utiles, des remarques ainsi que des avertissements visant à éviter les dangers pour les personnes et les biens matériels. Le non-respect de ce manuel peut mettre en danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie. Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de données du frigorigène à proximité de l'appareil. 1.2 Identification des remarques Cette section vous donne une vue d'ensemble de tous les aspects essentiels en matière de sécurité visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements. Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications qui figurent directement sur les appareils doivent impérativement être respectées et toujours être lisibles. Dans le présent manuel, les consignes de sécurité sont signalées par des symboles. Les consignes de sécurité sont précédées par des mots-clés qui expriment l'ampleur du danger. DANGER ! En cas de contact avec les composants sous tension, il y a danger de mort immédiate par électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être mortel. AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. PRECAUTION ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée ou. REMARQUE ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée. Ce symbole attire l'attention sur les conseils et recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements. 1.3 Qualifications du personnel Le personnel chargé de la mise en service, de la commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates. DANGER ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui provoque la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation. Dans certains cas, le non-respect peut engendrer les dangers suivants: 4 n Défaillance de fonctions essentielles des appareils. n Défaillance de méthodes prescrites pour la maintenance et l'entretien. n Mise en danger de personnes par des effets électriques et mécaniques. 1.5 Travail en toute sécurité Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et de sécurité internes fournies dans le présent manuel d'emploi doivent être respectées. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'utilisation conforme et de montage intégral. n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et à la maintenance des appareils et composants. n Le cas échéant, il est interdit de démonter la protection contre les contacts accidentels (grille) des pièces mobiles durant l'exploitation de l'appareil. n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu. n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures. n Les appareils et composants ne doivent jamais être exposés à des contraintes mécaniques, à des jets d'eau sous pression ou températures extrêmes. n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il y a sinon risque d'étouffement. n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air, doivent être exempts de corps étrangers, de liquides et de gaz. n Les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste. L'exploitant peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable. 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection n Lors de l'installation, de la réparation, de la maintenance et du nettoyage des appareils, prendre les mesures qui s'imposent pour exclure tout danger émanant de l'appareil pour les personnes. n L'installation, le raccordement et l'exploitation des appareils et composants doivent être effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au manuel et satisfaire aux consignes régionales en vigueur. n Réglementations régionales et les lois et la Loi sur l'eau sont respectées. n L'alimentation électrique doit être adaptée aux spécifications des appareils. n n Les appareils doivent uniquement être fixés sur les points prévus à cet effet en usine. Les appareils doivent uniquement être fixés ou installés sur les constructions et murs porteurs ou sur le sol. n Les appareils mobiles doivent être installés verticalement et de manière sûre sur des sols appropriés. Les appareils stationnaires doivent impérativement être fixés avant toute utilisation. n Les appareils et composants ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les distances minimales doivent être observées. n Respectez une distance de sécurité suffisante entre les appareils et composants et les zones et atmosphères inflammables, explosives, combustibles, corrosives et poussiéreuses. n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré ou contourné. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux dommages consécutifs. 5 REMKO Smart WP-MANAGER Protection de l‘environnement et recyclage 1.9 Utilisation conforme 1.12 Les unités sont conçues en fonction du modèle et de l'équipement exclusivement comme une unité de commande pour la pompe à chaleur et le système de chauffage. Mise au rebut de l‘emballage Toute utilisation autre ou au-delà de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/ fournisseur ne saurait être tenu responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des instructions de service et consignes d'installations ainsi que le respect des conditions de maintenance. Ne jamais dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques. 1.10 Garantie Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. Les conditions de la garantie sont définies dans les « Conditions générales de vente et de livraison ». En outre, seuls les partenaires contractuels sont autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré. 1.11 Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste stable ou livré dans le corps de la pompe à chaleur. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour des réclamations ultérieures. AVERTISSEMENT ! Les sacs et emballages en plastique, etc. peuvent être dangereux pour les enfants! Par conséquent: - Ne pas laisser traîner l'emballage. - Laisser l'emballage hors de portée des enfants! 6 Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques. Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les emballages usagés exclusivement aux points de collecte appropriés. Mise au rebut des appareils et composants La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en matière de mise au rebut écologique. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à un point de collecte communal agréé. Commande Généralités 2 En appuyant sur la touche Info (6), vous obtenez à tout moment des informations et de l'aide concernant la zone sélectionnée actuellement. 2.1 Structure et fonctions En appuyant sur la touche menu (7), vous accédez au menu principal. Aperçu des éléments de commande Avec le bouton rotatif (5), vous vous déplacez dans le menu. De plus, vous pouvez modifier une valeur de paramètre avec le bouton rotatif après sa sélection. 1 2 2 3 5 6 7 4 5 4 6 7 Fig. 2: Fonction des touches Sélection du mode utilisateur/expert REMARQUE ! Fig. 1: Éléments de commande de la Smart Control 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: Carte SD Détecteur de mouvement Écran d'affichage Touches programmables Bouton rotatif Touche Info Touche de menu Les paramètres du mode expert doivent être configurés par un installateur agréé REMKO ! Concernant le menu principal, il existe deux niveaux de droits : le mode utilisateur et le mode expert. Certains paramètres n'apparaissent qu'en mode expert. Les niveaux de droits sont représentés par des icônes. Fonction des touches Les touches programmables sous l'écran remplissent différentes fonctions. Les fonctions actuelles (par ex. Annuler, OK, Modifier) apparaissent sur l'écran directement au-dessus de la touche correspondante. Si rien ne s'affiche audessus de la touche programmable, cette touche est sans fonction pour le mode activé en cours. Les touches programmables et le bouton rotatif servent de plus pour la navigation. En appuyant sur la touche programmable de droite et en tournant le bouton rotatif, vous sélectionnez les points de menu et entrez dans la structure du menu. En appuyant plusieurs fois sur la touche programmable de gauche, vous revenez petit à petit à l'écran de démarrage (maison 3D). A B Fig. 3: Icônes : Utilisateurs et experts A : Utilisateur B : Experts (protection par mot de passe) Appuyez brièvement sur la touche du menu pour accéder au menu principal de l'utilisateur. Maintenez la touche du menu enfoncée pendant 5 s pour accéder au menu principal de l'expert. Saisissez alors le mot de passe de l'expert. 7 REMKO Smart WP-MANAGER Navigation et modification des paramètres Appeler le menu principal Confirmez la sélection Paramètres de base avec OK (touche programmable de droite). Maintenez la touche du menu enfoncée jusqu'à ce que les options de menu Informations, Paramètres et Messages apparaissent. Einstellungen Settings Overview Basic settings Zurück Back 1/6 OK Fig. 6: Paramètres de base Start animation Next view Confirmez la sélection Langue/Heure avec OK (touche programmable de droite). Vous vous trouvez à présent au niveau des paramètres du dossier Langue/Heure. Fig. 4: Appeler le menu principal Sélectionner l'option de menu Grundeinstellungen Basic settings Sélectionnez par exemple l'option de menu Paramètres et validez ensuite votre choix avec OK (touche programmable de droite). User Language / Time Zurück Back Settings Back Fig. 5: Sélectionner l'option de menu 8 Fig. 7: Langue/Heure OK 1/6 OK Sélectionner le paramètre Modifier le paramètre Faites tourner le bouton rotatif jusqu'à ce que vous accédiez au paramètre Heure. Faites tourner le bouton rotatif pour régler le nombre d'heures. Une rotation vers la gauche réduit la valeur, tandis qu'une rotation vers la droite l'augmente. La barre inférieure de l'écran indique le numéro du paramètre actuel, ainsi que le nombre total de paramètres d'une option de menu (dans le cas présent : 2/6). Language / Time Language / Time Time: 19 : 54 Time: 14 : 54 Cancel Back 2/7 Change 2/7 Next Fig. 10: Modifier le paramètre Actionnez Suivant (touche programmable de droite) pour accéder au réglage du nombre de minutes. Fig. 8: Sélectionner le paramètre 1 Sélectionnez Modifier (touche programmable de droite). La valeur sélectionnée apparaît en bleu. Language / Time Faites tourner le bouton rotatif pour régler le nombre de minutes. Confirmez votre saisie avec OK (touche programmable de droite). Quitter le menu Si aucun paramètre n'est activé, la touche programmable de gauche entraîne l'affichage de l'indication Précédent à l'écran. Appuyez plusieurs fois sur la touche programmable de gauche pour revenir à l'écran de démarrage. Time: 14 : 54 (Après un délai d'attente de 30 minutes, le régulateur revient automatiquement à l'écran de démarrage.) Cancel 2/7 Next Overview Fig. 9: Sélectionner le paramètre 2 Start animation Next view Fig. 11: Quitter le menu 9 REMKO Smart WP-MANAGER 3 Commande Niveau utilisateur 3.1 Structure du menu du régulateur Les informations suivantes sont destinées en premier lieu à l'exploitant. Les experts trouveront des informations complémentaires utiles dans le manuel pour le spécialiste. Les sections suivantes vous présentent les différentes options de menu, ainsi que leurs paramètres. Pour chaque option de menu, vous trouverez une brève description. Si vous avez besoin d'une description plus précise de certains paramètres, appelez le paramètre concerné dans le régulateur et appuyez sur la touche . Un texte d'aide le concernant apparaît. 10 - Les illustrations et explications suivantes concernent une structure de menu standard. La vôtre peut être différente. Le options de menu et paramètres utiles apparaissent dans la Smart-Control selon le générateur de chaleur et les fonctions que vous avez activés. Si, par exemple, aucun circuit de chauffe n'a été activé, les options de menu et paramètres correspondants n'apparaissent pas. - Les indications entre crochets [xx] correspondent aux réglages d'usine. Ils peuvent varier suite aux mises à jour logiciels et ne sont présentés dans les tableaux suivants que pour vous permettre de comprendre globalement les fonctions. - Dans la Smart-Control, le réglage d'usine actuel est signalé par un marquage vert. Aperçu des menus (niveau utilisateur) LEVEL 0 3D house Favourites menu Hot water Room climate Main menu LEVEL 1 Information Settings Messages LEVEL 2 Basic information Basic settings Error messages warnings Solar Solar Domestic hot water Domestic hot water Radiator heating circ. Heating / cooling Underfloor heating circ. Radiator heating circ. Cooling Underfloor heating circ. Hydraulics Heat pump Heat pump Aditional heat generator Fig. 12: Aperçu de la structure du menu 11 REMKO Smart WP-MANAGER Animation Maison 3D Explication des états de fonctionnement : Une fois que l'assistant de mise à niveau de la Smart-Control a terminé, l'écran de démarrage apparaît avec une maison 3D. Appuyez sur la touche programmable de gauche pour lancer l'animation. Pour revenir à l'écran de démarrage avec la maison 3D, appuyez sur Annuler (touche programmable de gauche). Le circuit de chauffe est en cours de fonctionnement L'eau chaude ou le chauffage est obtenu par la puissance solaire La thermopompe est en cours de fonctionnement Le réchauffage s'effectue de manière conventionnelle Overview Soutirage d'eau chaude actif Explication des autres icônes : Fonctionnement manuel (capteur/actuateur) Une erreur est survenue Un avertissement est survenu Start animation Next view Fig. 13: Maison 3D Les valeurs de mesure actuelles sont affichées, par exemple, températures ou puissances. Les lignes établissent le lien avec les différents composants. Pour afficher directement les températures du système, appuyez sur Vue suivante (touche programmable de droite). L'état de chargement du ballon est indiqué en pourcentage. Un pourcentage de 100 % signifie que le volume solaire du ballon est entièrement chargé. Il s'agit d'un aperçu des principales données de l'installation, représentées dans une maison 3D. Si une installation photovoltaïque est raccordée, les valeurs suivantes sont susceptibles d'être indiquées. 2 Fig. 14: Explication de l'illustration 1 1 : Champ du capteur 2 : Unité extérieur de la thermopompe Fig. 16: Explication de l'illustration 3 1 : Courant de la thermopompe 2 : Courant du foyer 3 : Courant PV Fig. 15: Explication de l'illustration 2 1: 2: 3: 4: 5: 12 conv. Générateur de chaleur Ballon solaire (priorité) Ballon 2 Chaudière (solides) Radiateur Selon le niveau d'équipement de l'installation, tous les composants n'apparaîtront pas forcément dans la maison 3D. Il peut arriver également que certains composants soient affichés alors qu'ils ne sont pas disponibles. Dans ce cas, cependant, aucune température ni aucun état de fonctionnement n'apparaît pour ces composants. Explication des modes de fonctionnement : Veille - Le régulateur attend d'être à nouveau sollicité Loading status solar storage Mode de soutirage - De l'eau chaude est soutirée Circulation - La circulation est active Compensation de la circulation - Une compensation de la circulation est opérée Protection antigel - La fonction de protection antigel est active Effet de présentation - La fonction de présentation est active Appuyez sur la touche programmable de droite pour effectuer un zoom sur les différents composants de la maison et afficher les paramètres actuels, par exemple, température du ballon et du collecteur Solar Start animation Next view Fig. 19: Composant Zoom État de chargement Ballon solaire En appuyant à nouveau sur la touche programmable de droite, vous accédez à l'écran de démarrage avec la maison 3D Niveau favori : pour l'utilisateur Le bouton rotatif (rotation vers la droite) permet d'accéder à d'autres vues. Vous pouvez y régler de manière simple et rapide les principaux paramètres et consulter le rendement en kilowatts/heure et les informations météorologiques. Eau chaude Start animation Next view Fig. 17: Composant Zoom Système solaire Heat generating device Start animation Next view Fig. 18: Composant Zoom Générateur de chaleur La température de consigne du ballon (réglée à l'aide de la touche programmable de gauche, puis confirmée avec OK) désigne la température à laquelle le réchauffage doit porter le ballon pour garantir le confort. Avec le rendement solaire, le ballon peut devenir nettement plus chaud. La température maximale avec une charge solaire peut être modifiée sous Paramètres/Système solaire/ Ballon. Par principe, la température de consigne devra être choisie aussi faible que possible pour des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit être augmentée. Il convient à ce niveau de respecter la température maximale du générateur de chaleur. Le mode (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite, puis confirmé avec OK) de préparation d'eau chaude peut être réglé de la manière suivante : Automatique - Confort : La préparation d'eau chaude a toujours lieu en fonction de la valeur de consigne réglée, autrement dit, aucune optimisation des rendements solaires n'est réalisée. Automatique - Éco : Pour maximiser les rendements solaires, pendant la charge solaire du ballon, la température de consigne du ballon est ramenée à la tolérance admissible en fonctionnement solaire. Le réchauffage du ballon est ainsi retardé, voir empêché si la puissance solaire suffit. 13 REMKO Smart WP-MANAGER Système solaire uniquement : Le chauffage de l'eau chaude ne s'effectue que sur la base de l'énergie solaire, autrement dit, si la température de consigne n'est plus atteinte, aucun réchauffage conventionnel n'a lieu. Fig. 20: Eau chaude Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. Climat ambiant L'option Plus froid/Plus chaud permet d'adapter la température de chauffage (réglée à l'aide de la touche programmable de gauche, puis confirmée avec OK). Si la température ambiante est insuffisante, il convient de régler le thermostat ambiant (qui se trouve au niveau du radiateur) sur une valeur supérieure. Si cela ne suffit pas, configurez la valeur Plus chaud/Plus froid sur 1 °C de plus. Cela représente à peu près un degré de température ambiante. Le mode Climat ambiant (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite, puis confirmé avec OK) permet de définir l'état de fonctionnement du chauffage ambiant. Refroidissement : Le mode de refroidissement dépend de la température extérieure et de la courbe de refroidissement (piloté par les intempéries). Fig. 21: Climat ambiant Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. 1 x Eau chaude/mode de fête L'activation du mode de fête (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite) a pour conséquence que la période suivante de réduction du chauffage n'est pas prise en compte. Par conséquent, le chauffage fonctionne à nouveau normalement. Suite à cette période, le chauffage reprend le fonctionnement correspondant au programme temporisé défini. Pour activer/désactiver l'option de 1 x Eau chaude - réchauffage, appuyez sur la touche programmable de gauche. Le ballon n'est autorisé que pour un seul chargement (activé) (par exemple, pour une douche en dehors de la période d'eau chaude). Automatique (recommandé) : Le fonctionnement change automatiquement en fonction de la température extérieure, alternant entre chauffage, veille et refroidissement (équipement spécial). À ce niveau, la capacité du bâtiment à stocker la chaleur est prise en compte. Le chauffage ambiant demeure par exemple désactivé pendant les froides nuits d'hiver, ce qui empêche un fonctionnement superflu. Chauffage : Le mode de chauffage dépend de la température extérieure et de la courbe de chauffe (piloté par les intempéries). Veille : En mode de veille, aucun chauffage ni aucun refroidissement n'a lieu. En revanche, la protection antigel est active. 14 Fig. 22: 1 x Eau chaude/mode de fête Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. Rendements solaires Programmes temporisés 3 profils d'utilisateur sont disponibles pour le programme temporisé. Le profil A pourrait par exemple être utilisé pour les semaines d'équipes matinales, B pour l'équipe du soir et C pour les congés. Vous pouvez changer de profil en appuyant sur la touche programmable de gauche. Les programmes temporisés affichés valent pour le jour actuel. Le bleu correspond au mode baisse, le rouge, au mode normal. Au-dessus de la barre temporelle apparaît l'heure actuelle. Programme temporisé pour l'eau chaude Programme temporisé pour le circuit de chauffe du radiateur En règle générale, les rendements de l'installation solaire sont calculés à l'aide de la température du collecteur et du ballon, ainsi que du débit volumique. 10 kWh correspondent à la teneur en énergie d'un litre de pétrole ou d'un mètre cube de gaz. La touche programmable de droite permet de sélectionner pour la barre les valeurs quotidiennes, hebdomadaire, mensuelles ou annuelles. La touche programmable de gauche active une fonction de défilement qui permet de faire défiler l'historique des valeurs d'un actionnement de bouton rotatif. Les rendements sont largement dépendants du rayonnement et du besoin calorifique. L'installation solaire atteint des rendements solaires maximaux les jours ensoleillés. Solar yield Programme temporisé pour le circuit de chauffe au sol Les programmes temporisés peuvent être modifiés dans le menu sous : - Paramètres/Eau chaude - Paramètres/Circuit de chauffe du radiateur - Paramètres/Circuit de chauffe au sol Avec la touche programmable de droite, vous pouvez activer la fonction Absence. L'installation fonctionne alors en mode baisse jusqu'à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur la touche programmable de droite. History Time period Fig. 24: Rendements solaires Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. Économies de CO2 Les économies de CO2 indiquent la quantité d'émissions CO2 qui ont pu être évitées. Le calcul des économies de CO2 s'appuie sur les énergies renouvelables générées. Fig. 23: Programmes temporisés L'équivalent en arbres est calculé sur la base des économies de CO2. Pour ce calcul, on part du principe qu'un hêtre peut constituer chaque année env. 12,5 kg de CO2. Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. 15 REMKO Smart WP-MANAGER Fig. 25: Économies de CO2 Option de menu Menu principal En appuyant sur la touche Menu, vous accédez au menu principal. Il existe un mode expert et un mode utilisateur. Les deux niveaux de droits sont représentés par des icônes. Certains paramètres et options de menu n'apparaissent qu'en mode expert. Ils ne doivent être réglés que par des spécialistes ! A B Fig. 26: Icônes : Utilisateurs et experts A : Utilisateur B : Expert Niveau de droit Option de menu Niveau Description 1 Informations Cette option de menu permet de consulter des informations importantes, telles que les températures, la sollicitation des pompes, la température actuelle du collecteur ou la configuration des paramètres. Paramètres Cette option permet de configurer tous les paramètres du système, par exemple, circuits de chauffe, eau chaude ou système solaire. Messages 16 Cette option de menu affiche les messages d'état, d'erreur et d'avertissement. Option de menu Informations - Utilisateur Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une autre option de menu (par exemple, Paramètres). Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D. Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Informations. Niveau de droit Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Mode de fonctionnement actuel Mode de fonctionnement précédent Climat ambiant État Mode d'absence Mode de fête Protection antigel Adresse IP Sous-réseau Passerelle Heure Date/Heure Informations de base Date Fuseau horaire Matériel ControlPanel Matériel Numéro de version Logiciel ControlPanel Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Logiciel Noyau Linux ControlPanel Noyau Linux 1 : Licence pour noyau Linux 2 : Licence pour uBoot Informations de licence 3 : Licence pour Busybox 4 : Licence pour Dropbear 5 : Licence pour zlib 6 : Licence pour QT 17 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos Pompe A01/Signal de commande de la pompe A40 Temp. du collecteur S01 Temp. du ballon inf. S02 État de charge du ballon Système solaire Vanne d'inversion du ballon A12 Puissance actuelle Rendement solaire Débit volumique 1 S23 Temp. aller S03 Temp. retour S04 Pompe de circulation A04 Circ. Temp. réelle S05 Sollicitation de la circulation S05 Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles) Eau chaude Demande d'eau chaude Temp. de consigne du ballon d'eau chaude Temp. réelle du ballon d'eau chaude S08 Temp. du ballon inf. S02 Énergie - Eau chaude Vitesse abs. de rotation de la pompe A42 Vitesse rel. de rotation de la pompe A42 Circuit de chauffe du radiateur Temp. de consigne du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température extérieure mixte Énergie - Chauffage 18 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos Vitesse de rotation prim. abs. de la pompe A41 Vitesse de rotation prim. rel. de la pompe A41 Vitesse de rotation sec. abs. de la pompe A45 Circuit de chauffe au sol Vitesse de rotation sec. rel. de la pompe A45 Temp. de consigne du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température extérieure mixte Énergie - Chauffage Vanne d'inversion A14 Refroidissement Temp. de consigne du circuit de refroidissement Temp. réelle du circuit de refroidissement Température extérieure mixte Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Vitesse de rotation abs. de la pompe A43 Vitesse rel. de rotation de la pompe A43 Vanne d'inversion 2.WE A11 Système hydraulique Sollicitation du générateur de chaleur Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne) Temp. de l'eau chaude (Valeur réelle) Puissance therm. 19 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos État de la thermopompe Temps de blocage restant État de dégel S22 État du compresseur S21 État d'erreur S20 Température visée A44 Signal d'activation Blocage du compresseur A30 Thermopompe Mode de thermopompe A31 Signal de blocage S16, commutation EVU Puissance therm. de la thermopompe Temp. médiane du ballon S09 Température d'aller max. therm. Énergie - Thermopompe cont. Décalage - Eau chaude cont. Décalage - Chauffage court terme Décalage - Eau chaude court terme Décalage - Chauffage Générateur de chaleur supplémentaire 20 État du générateur de chaleur Sortie sans potentiel A32 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Paramètres - Utilisateur Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu. Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D. Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Paramètres. Niveau de droit Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Date Heure Langue/Heure Paramètres de base Format de la date Format de l'heure Langue Fuseau horaire Luminosité de l'écran Écran d'affichage Contraste de l'écran Arrêt de l'écran Système solaire Ballon (1) Temp. de consigne du système solaire Temp. de consigne du ballon Mode Réchauffage de l'eau potable Programme temporisé A Programme temporisé B Programme temporisé C Eau chaude Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Tolérance admissible en fonctionnement solaire Circulation Temp. de consigne de circulation Programme temporisé Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles) Jour d'activation Lu-Ma-Me-Je-Ve-Sa-Di Mode de climat ambiant Chauffage/ Refroidissement Mode Écart - Limite de refroidissement Écart - Limite de chauffage 21 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètres Niveau de Option de droit menu Niveau 2 (suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos Programme temporisé Chauffage/ Refroidissement Refroidissement Réglage de la courbe de refroidissement (suite) Adaptation du bâtiment Inertie de la courbe de chauff. Programme temporisé A Programme temporisé B Circuit de chauffe du radiateur Programme temporisé C Baisse de la temp. ambiante Réglage de la courbe de chauffe Programme temporisé A Programme temporisé B Circuit de chauffe au sol Programme temporisé C Baisse de la température ambiante Réglage de la courbe de chauffe Paramètres de base Limitation de puissance Vous trouverez dans votre SmartControl bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Nombre de tarifs de courant Plage horaire du tarif 1 Tarif progressif Plage horaire du tarif 2 Thermopompe Tarif de courant 1 Tarif de courant 2 Tarif de courant 1 Utilisation du courant PV Indemnité d'alimentation Indemnité d'usage personnel Option de menu Messages Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Messages. Vous y trouverez les messages d'exploitation, les consignes d'avertissement et les messages d'erreur. Explication des caractères : Message d'avertissement Message d'erreur 22 Si l'un des caractères illustrés apparaît dans la ligne d'en-tête de l'écran de réglage, accédez à l'option de menu Messages et utilisez la touche de droite pour obtenir des détails et des consignes de résolution de l'erreur. Les messages d'exploitation indiquent l'état de fonctionnement régulier actuel de l'installation. 4 Commande - Niveau expert 4.1 Assistant de mise en service Attribution de l'identifiant unique d'appareil Activé au démarrage du régulateur, l'assistant de mise en service permet de réaliser la programmation de base du régulateur sur le système disponible. Si les différents paramètres sont activés ou désactivés, les jeux de paramètres correspondants sont automatiquement chargés, mais n'apparaissent pas. Une fois la mise en service complète, une configuration de base est active. Le comportement thermique du système doit être observé lors des premières périodes de chauffe et au besoin les paramètres doivent être optimisés. Plus vous sélectionnez des températures d'eau fiables, plus le fonctionnement de la thermopompe est efficace. Vous pouvez ici réaliser l'adressage de 3 appareils Smart-Control au maximum. Vous trouverez des exemples de mise en service simplifiés dans Ä Chapitre 4.2 « Modèle de schémas hydrauliques avec paramètres d'installation » à la page 40 Si vous deviez avoir à nouveau besoin de l'assistant d'installation ultérieurement (par exemple, pour étendre l'installation existante), vous pouvez l'appeler manuellement depuis le menu principal à tout moment. Pour l'installation, procédez comme suit : Avec le bouton rotatif, sélectionner l'identifiant d'appareil et confirmer sa saisie avec OK. Le numéro d'identification de l'appareil apparaît à l'écran sur un fond rouge clignotant en haut et à droite. 1 Fig. 29: Attribution de l'identifiant d'appareil Option de menu Adress Control Panel 1 Paramètre Réglage d'usine Control Panel 1 Control Panel 2 Control Panel 1 Control Panel 3 Appuyer sur Next (Suivant). Fig. 27: Régler les paramètres Fig. 28: Confirmer sa saisie avec OK et passer au réglage suivant avec Suivant 23 REMKO Smart WP-MANAGER Configurer le pays Configurer les réglages propres au pays Avec le bouton rotatif, sélectionner le pays et confirmer sa saisie avec OK. Veuillez confirmer ce paramètre afin de charger les réglages propres au pays. Le pays sélectionné détermine les préréglages en matière de format de date, d'unités et de limitations de températures. Tous les préréglages peuvent être modifiés ultérieurement. 1 Fig. 30: Choisir le pays Option de menu Paramètre Réglage d'usine Deutschland Fig. 31: Régler les paramètres propres au pays Appuyer sur OK. Les paramètres sont chargés. Schweiz Österreich Réglage de la langue United States Toutes les entrées de menu, commandes et tous les paramètres apparaissent en texte clair dans la langue sélectionnée. United Kingdom Avec le bouton rotatif, sélectionner la langue et confirmer sa saisie avec OK. Nederland Belgique Luxembourg France Pays Espana Deutschland Portugal Italia Greece Norge Sverige Suomi Polska Fig. 32: Régler la langue Option de menu Paramètre Cesko Deutsch Slovensko English Appuyer sur Next (Suivant). Réglage de la langue Français Italiano Espanol Portugues 24 Réglage d'usine Deutsch Option de menu Paramètre Réglage d'usine Nederlands Polski Appuyer sur Suivant. Réglage du fuseau horaire pour l'hiver La sélection du fuseau horaire permet d'alterner automatiquement entre l'été et l'hiver. Le fuseau horaire valide pendant l'hiver est indiqué. Fig. 34: Régler la date Europe centrale (GER, FR, IT, ES, PL) -CET (central european time, Berlin, Paris) Si vous sélectionnez UTC (universal time coordinated), aucun changement d'heure automatique n'a lieu. Avec le bouton rotatif, sélectionner le fuseau horaire et confirmer sa saisie avec OK. Option de menu Paramètre Réglage d'usine Année Réglage de la date Mois Saisie de la date actuelle Jour Appuyer sur Suivant. Réglage de l'heure Il est possible ici de régler l'heure actuelle. Le régulateur dispose d'un dispositif de passage automatique à l'heure d'été qui peut également être activée dans le menu Langue/Heure. Lors du réglage de l'heure, les heures, puis les minutes sont sélectionnées. L'entrée qui convient est sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK. Fig. 33: Régler le fuseau horaire Option de menu Paramètre Réglage d'usine Fuseau horaire (hiver) Il est possible de régler tous les fuseaux horaire de Hiver -12 à Hiver +12 (PETT) Hiver +1 (CET) Appuyer sur Suivant. Fig. 35: Régler l'heure Réglage de la date Lors du réglage de la date, sélectionnez les 4 chiffres de l'année, puis le mois et pour finir le jour. L'entrée qui convient est sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK. Option de menu Réglage de l'heure Paramètre Heures Minutes Réglage d'usine Saisie de l'heure actuelle Appuyer sur Suivant. 25 REMKO Smart WP-MANAGER Activation de la thermopompe Le régulateur détecte automatiquement qu'une thermopompe a été raccordée. Au besoin, activer la thermopompe (la sélectionner avec le bouton rotatif et confirmer avec OK). Option de menu Sélection de la version Réglage d'usine Paramètre Mono-énergétique Bivalent alternatif Mono-énergétique Sélection du générateur de chaleur supplémentaire : - Bivalent alternatif (thermopompe ou chaudière à gaz/fuel) - Mono-énergétique (thermopompe et/ou résistance électrique Smart-Serv) selon les limites d'utilisation Réchauffage de l'eau potable Fig. 36: Activer la thermopompe Option de menu Activation de la thermopompe Paramètre Réglage d'usine Activée Désactivée Activée Appuyer sur Suivant. Il est possible d'activer ou de désactiver facultativement la fonction Réchauffage de l'eau potable. Activez le réchauffage de l'eau potable si cette dernière doit servir au lavage ou à se doucher (fonction sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK). Lorsque cette fonction est activée, vous êtes invité à configurer les paramètres correspondants. Faites attention aux indications qui apparaissent à l'écran. Choisir le mode de fonctionnement Fig. 39: Réchauffage de l'eau potable Fig. 37: Mode de fonctionnement bivalent alternatif Fig. 38: Mode de fonctionnement mono-énergétique 26 Appuyer sur Suivant. Réchauffage Circulation d'eau chaude Température de charge souhaitée pour le ballon d'eau chaude. Si une pompe de circulation d'eau chaude est disponible, qui doit être commandée par le biais du régulateur à des fins d'économie d'énergie, cette fonction doit être activée (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Température de consigne à laquelle le réchauffage conventionnel doit porter le ballon afin d'assurer le confort. Avec le rendement solaire, le ballon peut devenir nettement plus chaud. La température maximale avec une charge solaire peut être modifiée sous Paramètres/Système solaire/Ballon. Par principe, la température de consigne devra être choisie aussi faible que possible pour des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit être augmentée. Il convient à ce niveau de respecter la température maximale du générateur de chaleur. Sélectionner la température de consigne du ballon avec le bouton rotatif et confirmer avec OK. Fig. 41: Circulation d'eau chaude Option de menu Circulation d'eau chaude Paramètre Désactivée Activée Réglage d'usine Selon les besoins Appuyer sur Suivant. Fig. 40: Réchauffage Option de menu Paramètre Réglage d'usine Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C Réglage d'usine recommandé 45 °C Appuyer sur Suivant. 27 REMKO Smart WP-MANAGER Type de circulation Circulation pilotée par impulsion Durée de fonctionnement de la circulation (Selon le capteur utilisé) Circulation par impulsion : Heure d'activation de la pompe de circulation suite à une impulsion de soutirage. Si un bref soutirage au niveau du commutateur d'écoulement établit une impulsion, le régulateur la consigne et lance la pompe de circulation. La circulation fonctionne ainsi uniquement selon les besoins. En cas de conduite de circulation courte, une durée de fonctionnement plus courte suffira. Si le délai de pompage ne suffit pas à acheminer l'eau chaude jusqu'à un point de soutirage éloigné, la durée de fonctionnement doit être rallongée. Circulation pilotée par la température : Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. La circulation pilotée par la température permet de maintenir la température de l'eau chaude à la température de consigne réglée. Sélectionnez le type de circulation à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. Fig. 43: Circulation pilotée par impulsion - Sélectionner la durée de fonctionnement de la circulation Fig. 42: Choisir le type de circulation Option de menu Type de circulation Paramètre Circulation à impulsion Circulation pilotée par la température Appuyer sur Suivant. 28 Réglage d'usine Selon les besoins Option de menu Paramètre Réglage d'usine Circulation pilotée par impulsion Durée de fonctionnement de la circulation 1 min. - 15 min. 5 min. Appuyer sur Suivant. Circulation pilotée par impulsion Blocage du rétablissement Circulation pilotée par la température À l'issue de la durée de fonctionnement de la pompe de circulation, il est impossible de redémarrer la pompe pendant le blocage du rétablissement. Cela évite ainsi que la pompe fonctionne en permanence pour rien en cas de soutirages durables. Si l'eau chaude refroidit trop pendant le blocage du rétablissement, le délai doit être raccourci. Pour régler le délai souhaité, sélectionnez-le à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. Température de consigne souhaitée pour la circulation pilotée par la température. Celle-ci doit être réglée sur une température au moins de 5 °C inférieure à la température de consigne pour le réchauffage du ballon d'eau chaude ou sur une valeur encore inférieure à des fins d'efficience. Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. Option de menu Paramètre Circulation pilotée 25 °C - 65 °C par la température Réglage d'usine 35 °C Appuyer sur Suivant. Circuit de chauffe pour plancher chauffant Fig. 44: Circulation pilotée par impulsion - Régler le blocage du rétablissement Option de menu Paramètre Réglage d'usine Circulation pilotée par impulsion Blocage du rétablissement 1 min. - 15 min. 5 min. Il est possible d'activer ou de désactiver facultativement la fonction Plancher chauffant. Activez le circuit de chauffe du plancher chauffant si un chauffage au sol ou un chauffage mural est disponible. Si une isolation de système est disponible dans le plancher chauffant, celle-ci doit également être activée (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Appuyer sur Suivant. Fig. 45: Activer le circuit de chauffe du plancher Option de menu Circuit de chauffe pour plancher chauffant (FB) Paramètre Réglage d'usine Désactivée Activée Désactivée Appuyer sur Suivant. 29 REMKO Smart WP-MANAGER Régler le mode du circuit de chauffe Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter pour un réglage d'après la courbe de chauffe réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez avec OK). La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâtiment : Option de menu Mode de circuit de chauffe actif avec FB Paramètre Réglage d'usine Courbe de chauffe Selon le dimensionnement Valeur fixe 10 °C - 40 °C Appuyer sur Suivant. Valeur plancher : La valeur plancher correspond à la température de consigne minimale de l'eau chaude dans le cas d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur plancher plus élevée. Température aller normalisée : La température aller normalisée correspondant à la température de consigne de l'eau chaude en cas de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure. Température extérieure normalisée : La température extérieure normalisée dépend de la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez votre chauffagiste. 1 3 2 4 Fig. 46: Réglage de la courbe de chauffe 1: 2: 3: 4: 30 Température de l'eau de chauffage en °C Température aller de la courbe de chauffe Retour de la courbe de chauffe Température extérieure en °C Régler la courbe de chauffe : - Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec la touche programmable de droite. Mode du circuit de chauffe - Réglage de la valeur fixe Indiquez la température de consigne en cas de réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit de chauffe est maintenu en permanence à cette température pendant le réglage de la valeur fixe. Appuyer sur Suivant. Isolation du système Activer cette fonction si le circuit de chauffe au sol est isolé par un échangeur thermique. Fig. 47: Régler la valeur plancher Pour pouvoir commander une pompe de circuit de chauffe séparée lorsque le système est isolé par un échangeur thermique, la fonction Isolation du système FBH doit être activée. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et confirmez avec OK) - Le réglage de la température aller normalisée et de la température extérieure s'effectue de la même manière. Fig. 50: Activer l'isolation du système Fig. 48: Régler la température aller normalisée Option de menu Isolation du système FBH Paramètre Désactivée Activée Réglage d'usine Désactivée Pour opérer un réglage optimal des paramètres de la courbe de chauffe, respecter le calcul de la charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie. Tout écart des paramètres installés par rapport au dimensionnement du bâtiment peut causer un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Fig. 49: Régler la température extérieure Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe. 31 REMKO Smart WP-MANAGER Circuit de chauffe pour chauffage par radiateur Activer si un circuit de chauffe avec radiateurs est disponible. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et confirmez avec OK) La valeur plancher correspond à la température de consigne minimale de l'eau chaude dans le cas d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur plancher plus élevée. Température aller normalisée : La température aller normalisée correspondant à la température de consigne de l'eau chaude en cas de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure. Fig. 51: Activer le circuit de chauffe pour chauffage par radiateur Option de menu Circuit de chauffe pour chauffage par radiateur (HK) Paramètre Réglage d'usine Température extérieure normalisée : La température extérieure normalisée dépend de la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez votre chauffagiste. Désactivée Activée Désactivée 1 3 Appuyer sur Suivant. 2 Régler le mode du circuit de chauffe Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter pour un réglage d'après la courbe de chauffe réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez avec OK). Option de menu Mode de circuit de chauffe actif avec HK Paramètre Réglage d'usine Courbe de chauffe Selon le dimensionnement Valeur fixe 10 °C - 40 °C Appuyer sur Suivant. Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâtiment : Valeur plancher : 32 4 Fig. 52: Réglage de la courbe de chauffe 1: 2: 3: 4: Température de l'eau de chauffage en °C Température aller de la courbe de chauffe Retour de la courbe de chauffe Température extérieure en °C Régler la courbe de chauffe : - Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec la touche programmable de droite. Réglage de la constante de temps du bâtiment Avec la constante de temps du bâtiment, indiquez la capacité du ballon de chaleur du bâtiment. La constante du bâtiment dépend du type de bâtiment (voir tableau). La saisie (sélection à l'aide du bouton rotatif et confirmation avec OK) dépend également de la sensibilité personnelle aux températures. Par conséquent, les indications figurant dans le tableau ne sont que des valeurs de référence. Recommandation : Fig. 53: Régler la valeur plancher - Le réglage de la température aller normalisée et de la température extérieure s'effectue de la même manière. Mode du circuit de chauffe - Réglage de la valeur fixe Indiquez la température de consigne en cas de réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit de chauffe est maintenu en permanence à cette température pendant le réglage de la valeur fixe. Pour opérer un réglage optimal des paramètres de la courbe de chauffe, respecter le calcul de la charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie. Tout écart des paramètres installés par rapport au dimensionnement du bâtiment peut causer un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Fig. 54: Régler la température aller normalisée Appuyer sur Suivant. Type de bâtiment Capacité du ballon de chaleur Valeur recommandée Léger Faible capacité du ballon de chaleur, par exemple, préfabriqué, en bois env. 10h Moyen Capacité moyenne du ballon de chaleur, par exemple, maison en parpaings creux env. 20h Lourd Capacité élevée du ballon de chaleur, par exemple, maison en briques env. 30h Très lourd Capacité très élevée du ballon de chaleur, par exemple, murs extérieurs et intérieurs > 30 cm env. 60h Passif Forte isolation, par exemple, maison passive env. 100h 33 REMKO Smart WP-MANAGER Fig. 55: Régler la constante de temps du bâtiment Option de menu Paramètre Réglage d'usine Constante de temps du bâtiment 0 - 100 h Selon le dimensionnement ! - 10 h Appuyer sur Suivant. Régler la charge de chauffe normalisée (la sélectionner avec le bouton rotatif et confirmer avec OK). La charge de chauffe normalisée est obtenue à partir de la charge de chauffe spécifique multipliée par la surface d'habitation chauffée. Calculez la charge de chauffe normalisée à l'aide du tableau suivant. Besoins en puissance du bâtiment Charge de chauffe spécifique Avant 1970, sans isolation 120... 180 W/m2 1977 à 1984 70... 100 W/m2 1985 à 1995 50... 70 W/m2 Nouvelle construction, EnEv 40... 50 W/m2 Nouvelle construction, KfW 40/60 20... 30 W/m2 Maison passive 34 Option de menu Paramètre Réglage d'usine Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement ! 14,0 kW Appuyer sur Suivant. Réglage de la charge de chauffe normalisée Année de construction Fig. 56: Réglage de la charge de chauffe normalisée 10... W/m2 Fonction de refroidissement Installation solaire Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec OK) si le bâtiment doit être refroidi activement avec la thermopompe l'été. Désactiver (faire tourner le bouton rotatif vers la gauche et confirmer avec OK) si aucune installation solaire n'est disponible. Elle pourra ensuite être réactivée. Veuillez noter que le circuit utilisé pour le refroidissement est également dimensionné en fonction. Activer (faire tourner le bouton rotatif vers la droite et confirmer avec OK) si une installation solaire est disponible. Fig. 57: Activer la fonction de refroidissement Option de menu Fonction de refroidissement Paramètre Désactivée Activée Réglage d'usine Désactivée Fig. 59: Activer l'installation solaire Option de menu Installation solaire Appuyer sur Suivant. Paramètre Désactivée Activée Réglage d'usine Désactivée Circuit de refroidissement séparé Choix du système de pompes Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec OK) si un circuit isolé n'est disponible que pour le refroidissement (par exemple, avec des convecteurs soufflants). Choix du système de pompes en vue du réglage de la vitesse de rotation (sélectionner à l'aide du bouton rotatif, puis confirmer avec OK). Le réglage de la vitesse de rotation est disponible pour un circuit solaire avec pompe asynchrone (commande via A10 avec ensembles d'arbres), ainsi que pour les systèmes à un ou deux circuits solaires avec pompe à grand rendement (commande via A40/ A41 avec PWM). Nous recommandons d'activer une pompe CE. La pompe solaire s'adapte automatiquement au rendement solaire. Si la différence de température augmente en raison d'un rendement solaire plus important, la vitesse de rotation de la pompe solaire augmente. (Effet : rendement supérieur de l'installation solaire et réduction de la consommation électrique de la pompe solaire). Fig. 58: Activer le circuit de refroidissement séparé Option de menu Circuit de refroidissement séparé Paramètre Désactivée Activée Réglage d'usine Désactivée Appuyer sur Suivant. 35 REMKO Smart WP-MANAGER Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Activer si la pompe solaire doit être modulée en fonction du rendement solaire. Activation du réglage de la vitesse de rotation pour la pompe dans le circuit solaire. À des fins d'efficience, la pompe peut être commandée en fonction des besoins : en cas d'ensoleillement plus important, elle fonctionne à une vitesse de rotation plus élevée. Le réglage de la vitesse de rotation doit être désactivé si une pompe inadaptée est utilisée. Fig. 60: Choisir le système de pompes Option de menu Type de pompe (circuit solaire) Paramètre Pompe asynchrone Pompe CE Réglage d'usine (Recommandation : pompe pilotée par la vitesse de rotation). Choix en fonction du type de pompe installée dans le circuit solaire Fig. 61: Activer le réglage de la vitesse de rotation Option de menu Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Option de menu Réglage de la vitesse de rotation asynchrone 36 Paramètre Réglage d'usine Désactivée Activée Désactivée Paramètre Réglage d'usine Marche Arrêt Marche Capteur du débit volumique Le volume calorifique des rendements solaires est saisi de manière permanente et enregistré afin de pouvoir être appelé en tant que valeur quotidienne ou cumulée. Si aucun capteur de débit volumique n'est disponible, il est possible de sélectionner un débit volumique manuel. Le décompte du volume calorifique peut être également désactivé au choix. Fig. 62: Choisir le capteur de débit volumique Option de menu Paramètre Réglage d'usine Désactivée Système solaire WMZ Débit volumique manuel Capteur du débit volumique Appuyer sur Suivant. Réglage selon le WMZ installé Réglage du taux d'impulsion du capteur de débit volumique solaire Le taux d'impulsion ne doit être modifié (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec OK) que si la perte de pression des champs de capteur et du tuyau est trop importante. Recommandation : Adaptation du débit volumique au système hydraulique du client Fig. 63: Capteur du débit volumique - Réglage du taux d'impulsion Option de menu Paramètre Réglage d'usine Taux d'impulsion du débit volumique (s'il est actif) 0 - 10 ml / Imp 5,7 ml / Imp Appuyer sur Suivant. Débit volumique manuel Si aucun débit volumique n'est disponible dans le module solaire, celui-ci doit être choisi manuellement (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec OK). Le décompte du volume calorifique peut être également désactivé au choix. Appuyer sur Suivant. Indication du débit volumique Indication du débit volumique en vue du calcul du volume calorifique solaire. La valeur peut être consultée au niveau du débitmètre lorsque la pompe solaire est en fonctionnement. Réglez alors la valeur (sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez-la avec OK). Appuyer sur Suivant. 37 REMKO Smart WP-MANAGER Fluide caloporteur Choix (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec OK) du fluide solaire rempli pour calculer le volume calorifique solaire. Température de consigne du ballon avec charge solaire Lorsque la température de consigne du système solaire est atteinte, la pompe du circuit solaire s'arrête. Lorsque la fonction de refroidissement des collecteurs est activée, la température du ballon peut continuer d'augmenter jusqu'à atteindre la température maximale réglée. La température de consigne du système solaire (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK) doit être réduite si la température de l'eau chaude est régulièrement trop élevée ou qu'aucune vanne de mélange thermostatique n'est installée. Parallèlement, si la fonction de refroidissement des collecteurs est activée, la température max. du ballon doit être réduite. Fig. 64: Choix du fluide caloporteur Option de menu Paramètre Réglage d'usine Eau DOWCAL 10 DOWCAL 20 TYFCOR TYFOCOR-L Fig. 65: Température de consigne du ballon TYFOCOR-LS ANTIFROGEN-N Fluide caloporteur ANTIFROGENSOL Temper-10 Temper-15 Temper-20 Temper-30 Temper-40 Temper-55 GLYTHERMIN P44 Appuyer sur Suivant. 38 TYFOCOR-L Option de menu Paramètre Réglage d'usine Température de consigne du système solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Appuyer sur Suivant. Chauffage solaire Ce paramètre doit être activé s'il est nécessaire de chauffer au-delà d'un rendement solaire disponible. Si un autre générateur de chaleur hydraulique est raccordé au système, par exemple, une cheminée pilotée par l'eau, ce paramètre doit être activé. Option de menu Chauffage solaire Paramètre Désactivée Activée Réglage d'usine Désactivée La sté REMKO recommande d'installer un ballon d'eau sanitaire. Une fois que les dernières paramètres ont été saisis dans l'assistant de mise en service, l'écran repasse en mode d'aperçu (maison 3D). Fig. 66: Chauffage solaire 39 REMKO Smart WP-MANAGER 4.2 Modèle de schémas hydrauliques avec paramètres d'installation REMARQUE ! Les modèles de systèmes hydrauliques servent simplement à vous aider dans votre planification et ne se substituent en aucun cas au schéma de montage ! Sous réserve de modifications techniques ! L'installateur spécialisé doit se charger du dimensionnement et de la planification du système hydraulique côté client ! Nous recommandons d'adapter les paramètres propres à l'installation, tels que les limites de chauffe et le point de bivalence, en fonction des données de dimensionnement ! Vous trouverez d'autres exemples de système hydraulique sur le site www.remko.de Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Cologne Fonctions : Chauffage ou refroidissement, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement calme) Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif ! D KK FB HK B C HGU A A AB B Fig. 67: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Cologne A: B: C: D: 40 Module extérieur Module interne WKF Ballon Deuxième générateur de chaleur (max. 20 kW) FB : HK : KK : Circuit de chauffe au sol Circuit de chauffe du radiateur Circuit de refroidissement HGM Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique/déblocage selon les besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circul. 25 °C - 65 °C 35 °C Circuit de chauffe pour plancher chauffant Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe pour plancher chauffant Inactif Aucun autre paramètre Circuit de chauffe pour plancher chauffant Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Valeur plancher de la courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Valeur plancher de la courbe de chauffe 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) 41 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Type de pompe Pompe CE (pompe à grand rendement) Selon les besoins Selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L Température de consigne du système solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 42 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort Fonctions : Chauffage et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif Système solaire préparé. Raccordement solide possible. Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif ! C B WW KW FB D ZK AB A B HGM B EFS S08 AB A M RES A Fig. 68: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort A: B: C: D: Module extérieur Module interne WKF Deuxième générateur de chaleur (max. 20 kW) Ballon FB : KW : WW : ZK : Circuit de chauffe au sol Eau froide Eau chaude Circulation Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique/déblocage selon les besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion 43 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circ. 25 °C - 65 °C 35 °C Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée Selon les besoins Idem Inactif Aucun autre paramètre Idem Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimens. et l'emplacement géogr. Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Selon les besoins Type de pompe Selon les besoins Pompe CE (à grand rendem.) Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L T. de consig. du syst. solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 44 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Dortmund 2 Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement calme) ! B WW FB KK C AB S08 A ZK B KW A A AB B Fig. 69: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Dortmund 2 A: B: C: FB : Module extérieur Module interne WKF Ballon Circuit de chauffe au sol KK : KW : WW : ZK : Circuit de refroidissement Eau froide Eau chaude Circulation Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique/déblocage selon les besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion 45 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circ. 25 °C - 65 °C 35 °C Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée Selon les besoins Idem Inactif Aucun autre paramètre Idem Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimens. et l'emplacement géogr. Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Selon les besoins Type de pompe Selon les besoins Pompe CE (à grand rendem.) Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L T. de consig. du syst. solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 46 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF-compact Stuttgart Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement calme) ! KW ZK WW KK FB B A A AB B Fig. 70: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF-compact Stuttgart A: B: FB : KK : Module extérieur Module interne WKF-compact Circuit de chauffe au sol Circuit de refroidissement KW : WW : ZK : Eau froide Eau chaude Circulation Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique/déblocage selon les besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion 47 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circ. 25 °C - 65 °C 35 °C Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée Selon les besoins Idem Inactif Aucun autre paramètre Idem Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimens. et l'emplacement géogr. Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Selon les besoins Type de pompe Selon les besoins Pompe CE (à grand rendem.) Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L T. de consig. du syst. solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 48 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF-compact Mannheim bivalent Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif. Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidiss. calme)! Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que bivalent alternatif! C KW ZK WW HK KK FB B HGU D A AB A B Schema WKF_compact_Mannheim_bivalent_D_01_03 Fig. 71: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF-compact Mannheim bivalent A: B: C: D: FB : Module extérieur Module interne WKF-compact Deuxième générat. de chaleur (max. 20 kW) Ballon Circuit de chauffe au sol HK : KK : KW : WW : ZK : Circuit de chauffe du radiateur Circuit de refroidissement Eau froide Eau chaude Circulation Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énerg./biv. alternatif Mono-énerg./débloc. selon l. besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion 49 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circ. 25 °C - 65 °C 35 °C Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée Selon les besoins Idem Inactif Aucun autre paramètre Idem Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimens. et l'emplacement géogr. Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Selon les besoins Type de pompe Selon les besoins Pompe CE (à grand rendem.) Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L T. de consig. du syst. solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 50 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Düsseldorf 2 Fonctions : Chauffage ou refroidissement et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidissement calme) ! B KW WW KK FB C ZK AB B A S08 EFS A A AB B Fig. 72: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Düsseldorf 2 A: B: C: FB : Module extérieur Module interne WKF Ballon Circuit de chauffe au sol KK : KW : WW : ZK : Circuit de refroidissement Eau froide Eau chaude Circulation Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique/déblocage selon les besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion 51 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circ. 25 °C - 65 °C 35 °C Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée Selon les besoins Idem Inactif Aucun autre paramètre Idem Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimens. et l'emplacement géogr. Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Selon les besoins Type de pompe Selon les besoins Pompe CE (à grand rendem.) Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L T. de consig. du syst. solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 52 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF-compact Stuttgart système solaire Fonctions : Chauffage ou refroidissement/eau chaude et système solaire, mode de fonctionnement : monoénergétique Un seul circuit de refroidissement possible ; refroidissement ou chauffage au sol actif (refroidiss. calme) ! KW ZK WW KK FB B A A AB B S02 Fig. 73: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF-compact Stuttgart système solaire A: B: FB : KK : Module extérieur Module interne WKF-compact Circuit de chauffe au sol Circuit de refroidissement KW : WW : ZK : Eau froide Eau chaude Circulation Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique/déblocage selon les besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion 53 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circ. 25 °C - 65 °C 35 °C Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée Selon les besoins Idem Inactif Aucun autre paramètre Idem Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimens. et l'emplacement géogr. Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Selon les besoins Type de pompe Selon les besoins Pompe CE (à grand rendem.) Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L T. de consig. du syst. solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 54 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort système solaire Fonctions : Chauffage/eau chaude et système solaire, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent possible Ici, le mode de fonctionnement peut être mono-énergétique ou bivalent alternatif ! C B KW WW FB D ZK AB A B AB HGM EFS S08 A B A M RES S02 Fig. 74: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort système solaire A: B: C: D: Module extérieur Module interne WKF Générateur de chaleur extérieur (max. 20 kW) Ballon FB : KW : WW : ZK : Circuit de chauffe au sol Eau froide Eau chaude Circulation Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Control Panel 1 Pays Deutschland - Slovensko Deutschland Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon Langue Deutsch - Polski Deutsch Fuseau horaire Div. fuseaux hor. possib. Hiver + 1(CET) (pour l'Europe) Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage sur la date actuelle Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage sur l'heure actuelle Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique/déblocage selon les besoins Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée Type de circulation Impulsion ou température Impulsion 55 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètre Réglage d'usine Durée de fonct. de la circ. 1 min - 15 min 5 min Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min Type de circulation Impulsion ou température Température Temp. de consigne de circ. 25 °C - 65 °C 35 °C Circ. de chauf. p. plan. chauff. Activée/désactivée Selon les besoins Idem Inactif Aucun autre paramètre Idem Inactif Paramètre selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 25 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimens. et l'emplacement géogr. Circuit de chauffe à radiateurs Activée/désactivée Selon les besoins Circuit de chauffe à radiateurs Activée Paramètres suivants selon les besoins Mode du circuit de chauffe Courbe de chauffe/Valeur fixe Courbe de chauffe Val. plan. d. courbe d. chauf. 15 °C - 35 °C 20 °C (ou selon le dimensionnement) Temp. aller normalisée 40 °C - 90 °C 45 °C (ou selon le dimensionnement) Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C Selon le dimensionnement et l'emplacement géographique Const. de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon le dimensionnement et le calcul de la charge de chauffe Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Circuit de refroid. séparé Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins Installation solaire Activée Paramètres suivants selon les besoins Type de pompe Asynchrone Paramètres suivants selon les besoins Réglage de la vitesse de rotaMarche/arrêt tion asynchrone Selon les besoins Type de pompe Selon les besoins Pompe CE (à grand rendem.) Réglage de la vitesse de rotaActivée/désactivée tion du système solaire Selon les besoins Système solaire WMZ Désactivée Selon les besoins Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min Débit volumique manuel 5,0 l/min Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L T. de consig. du syst. solaire 5 °C - 95 °C 85 °C Chauffage solaire Activée/désactivée Désactivée/déblocage selon les besoins 56 4.3 Structure du menu du régulateur Option de menu Informations - Expert Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une autre option de menu (par exemple, Paramètres). Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Informations. Niveau de droit Option de menu Niv. 2 Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos Appareil détecté Algorithme de réglage Mode de fonction. actuel Mode de fonct. précédent Mode de fête Mode d'absence État Climat ambiant Mode de raccordement Al Protection antigel Adresse IP Sous-réseau Passerelle Puissance absorbée L Fréquence réseau Informations de base Heure Date/Heure Date Fuseau horaire Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Matériel ControlPanel Matériel Numéro de version Logiciel ControlPanel Logiciel Noyau Linux ControlPanel Noyau Linux 1 : Licence p.r noyau Linux 2 : Licence pour uBoot Informations de licence 3 : Licence pour Busybox 4 : Licence pour Dropbear 5 : Licence pour zlib 6 : Licence pour QT 57 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos Pompe A01/Signal de commande de la pompe A40 Temp. du collecteur S01 Temp. du ballon inf. S02 État de charge du ballon Système solaire Vanne d'inversion du ballon A12 Puissance actuelle Rendement solaire Temp. aller S03 Temp. retour S04 Débit volumique 1 S23 Pompe de circulation A04 Circ. Temp. de consigne Sollicitation de la circulation S05 Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles) Eau chaude Demande d'eau chaude Temp. de consigne du ballon d'eau chaude Temp. réelle du ballon d'eau chaude S08 Vanne d'inversion A10 Temp. du ballon inf. S02 Énergie - Eau chaude État du mitigeur SH A24 / A25 Chauffage solaire Chauffage solaire Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne) Temp. moyenne du ballon S 09 Temp. aller S13 Vitesse abs. de rotation de la pompe A42 Vitesse rel. de rotation de la pompe A42 Circuit de chauffe du radiateur Temp. de consigne du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température extérieure mixte Énergie - Chauffage 58 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos Vitesse de rotation prim. abs. de la pompe A41 Vitesse de rotation prim. rel. de la pompe A41 Vitesse de rotation sec. abs. de la pompe A45 Vitesse de rotation sec. rel. de la pompe A45 État du mitigeur HK A20 / A21 Circuit de chauffe au sol Temp. de consigne du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température aller S12 Température retour S11 Température extérieure mixte Énergie - Chauffage Vanne d'inversion A14 Refroidissement Temp. de consigne du circuit de refroidissement Temp. réelle du circuit de refroidissement Température extérieure mixte Vitesse de rotation abs. de la pompe A43 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Vitesse rel. de rotation de la pompe A43 État de la vanne de By-pass A22 / A23 Sollicitation du générateur de chaleur Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne) Système hydraulique Temp. de l'eau chaude (Valeur réelle) Temp. aller S13 Temp. aller S14 Temp. retour S15 Débit volumique réel S24 Puissance therm. 59 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos État de la thermopompe Temps de blocage restant État de dégel S22 État du compresseur S21 État d'erreur S20 Température visée A44 Signal d'activation A33 Blocage du compresseur A30 Mode de thermopompe A31 Thermopompe Signal de blocage S16, commutation EVU Puissance électr. de la thermopompe Puissance therm. de la thermopompe Temp. médiane du ballon S09 Température d'aller max. therm. Énergie - Thermopompe cont. Décalage - Eau chaude cont. Décalage - Chauffage court terme Décalage - Eau chaude court terme Décalage - Chauffage Générateur de chaleur supplémentaire 60 État du générateur de chaleur Sortie sans potentiel A32 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Informations Niveau de droit (suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Puissance actuelle Rendement solaire - Jour Système solaire Rendement solaire Semaine Rendement solaire - Mois Rendement solaire Année Rendement solaire therm. Puissance thermopompe therm. Énergie (Heure) therm. Énergie (Jour) therm. Énergie (Semaine) therm. Énergie (Mois) therm. Énergie (Année) États des compteurs therm. Énergie - Thermopompe Puissance environnement Thermopompe Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Énergie environnementale (Jour) Énergie environnementale (Semaine) Énergie environnementale (Année) Puissance électrique de la thermopompe Énergie électr. (Heure) Énergie électr. (Jour) Énergie électr. (Semaine) Énergie électr. (Mois) Énergie électr. (Année) 61 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit (suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Puissance actuelle du foyer Énergie du foyer (Heure) Foyer Énergie du foyer (Jour) Énergie du foyer (Semaine) Énergie du foyer (Mois) Énergie du foyer (Année) Puissance photovoltaïque Rendement photovoltaïque (Heure) Rendement photov. (Jour) Rendement photov. (Semaine) Rendement photov. (Mois) Rendement photov. (Année) Rendement photovoltaïque Puissance d'alimentation États des compteurs Alimentation (Heure) Photovoltaïque Alimentation (Jour) Alimentation (Semaine) Alimentation (Mois) Alimentation (Année) Consommation personnelle de la puissance Consommation personnelle (Jour) Consommation personnelle (Semaine) Consommation personnelle (Mois) Consommation personnelle (Année) Chauffage et eau chaude Économies de CO2 62 Énergie - Chauffage Énergie - Eau chaude Économies de CO2 Arbre - équivalent Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos Temp. du collecteur S01 Temp. inf. du ballon S02 Temp. aller S03 Temp. retour S04 Circ. Temp. réelle S05 Sollicitation de la circulation S05 Temp. réelle du ballon WW S08 Temp. médiane du ballon S09 Température extérieure S10 Température retour S11 Température aller S12 Liste de contrôle Temp. aller S13 Temp. aller S14 Température retour S15 Signal de blocage (EVU) S16 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. État d'erreur S20 État du compresseur S21 État de dégel S22 Débit volumique 1 S23 Débit volumique réel S24 État du compteur d'impulsions S25 État du compteur d'impulsions S26 État du compteur d'impulsions S28 État du compteur d'impulsions S29 63 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètres - Expert Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu. Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D. Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Paramètres. Niveau de droit Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Date Heure Format de la date Format de l'heure Langue/Heure Langue Unité de température Séparateur décimal Fuseau horaire Fréquence réseau Paramètres de base Luminosité de l'écran Contraste de l'écran Écran d'affichage Arrêt de l'écran Mot de passe de l'expert Adress ControlPanel Installer la mise à jour Carte mémoire Enregistrer le réglage Charger le réglage Interfaces 64 Réseau LAN Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Paramètres Niveau de droit (suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Chauffage solaire Circuit de chauffe pour plancher chauffant Isolation du système FBH Circuit de chauffe pour radiateurs Fonction de refroidissement Circuit de refroidissement séparé Fonction de refroidissement des collecteurs du système solaire Paramètres de base Configuration du système Fonction de pas de pompe du système solaire Système solaire WMZ Générateur de chaleur supplémentaire Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Réchauffage de l'eau potable Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles) Circulation d'eau chaude Thermopompe Installation solaire Tarifs progressifs Utilisation du courant PV 65 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètres Niveau de droit (suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Température max. Température max. - Hystérèse Température min. Collecteur Température min. - Hystérèse Hystérèse Différentiel d'activation Différentiel de désactivation Temp. de consigne du système solaire Ballon 1 Système solaire Temp. de consigne du système solaire - Hystérèse Collecteur - Fonction de refroidissement Temp. entrée Temp. max. du ballon Intervalle de temps Logique prioritaire Temps de pause Gradient Type de pompe Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Réglage des pompes Vitesse de rotation min. de la pompe A40 Vitesse de rotation max. de la pompe A40 Choix du capteur de volume calorifique Compteur de volume calorifique Fluide caloporteur Proportion du mélange Taux d'impulsion du débit volumique 66 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Paramètres Niveau de droit (suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Temp. de consigne du ballon Mode Programme temporisé A Réchauffage de l'eau potable Programme temporisé B Programme temporisé C Tolérance admissible en fonctionnement solaire Réchauffage 2 WE Vitesse de rotation de WW A43 Temp. de consigne de circulation Eau chaude Temp. de consigne - Hystérèse Circulation Programme temporisé Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Durée de fonctionnement Blocage du rétablissement Type de circulation Température de consigne Fonction d'hygiène (activation de la protection antilégionnelles) Jour d'activation Moment d'activation Activer la pompe de circulation Heures d'activation de la circulation en usine Désignation Plage de valeurs Réglage d'usine Installation client Lu-Di Lu-Di 00:00-24:00 Plage de valeurs Réglage d'usine Installation client 60 °C - 75 °C 60 °C Lu-Di Lundi Moment d'activation Std / Min 20:00 Pompe de circulation activée/désactivée désactivée Programme temporisé Fonction d'hygiène Désignation Température de consigne Jour d'activation 67 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètres Niveau de droit (suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Constante de temps du bâtiment Adaptation au bâtiment Charge de chauffe normalisée Inertie de la courbe de chauffage Mode de climat ambiant Mode Écart - Limite de refroidissement Écart - Limite de chauffage État de la fonction de séchage plancher Température de début/fin Fonction de séchage plancher Chauffage/ Refroidissement Après la fonction de séchage plancher nous recommandons cette fonction manuellement à la fin en désactivant! Température max. Incréments de la phase de réchauffage Délai de séchage Délai de maintien des températures élevées Phase de refroidissement par incréments Délai de maintien des températures basses Réglage de la courbe de refroidissement Programme temporisé Augmentation de la valeur de consigne Refroidissement Climatiseur ambiant Surveillance du point de rosée Refroidissement (par rapport à la température extérieure) 68 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Fonction plancher Désignation Plage de valeurs Réglage d'usine État de la fonction plancher activée/désactivée désactivée Température de début/fin 10 °C - 50 °C 20 °C Température max. 20 °C - 50 °C 35 °C Phase de réchauffage par incréments 0,0 K - 10,0 K 5,0 K Délai de séchage 0,0 h - 192 h 24 h Délai de maintien de la température élevée 0,0 h - 192 h 96 h Phase de refroidissement par incréments 0,0 K - 10,0 K 5,0 K Délai de maintien de la température basse 0,0 h - 192 h 24 h Installation client 69 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètres Niveau de droit Option de menu Niveau 2 Chauffage solaire (suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos Vitesse de rotation min. de la pompe Vitesse de rotation max. de la pompe Mode du circuit de chauffe Programme temporisé A Programme temporisé B Circuit de chauffe du radiateur Programme temporisé C Baisse de la température ambiante Vitesse de rotation max. de la pompe A42 Vitesse de rotation min. de la pompe A42 Climatiseur ambiant Réglage de la courbe de chauffe Mode du circuit de chauffe Programme temporisé A Programme temporisé B Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Programme temporisé C Baisse de la température ambiante Circuit de chauffe au sol Vitesse de rotation max. de la pompe A41 Vitesse de rotation min. de la pompe A41 Climatiseur ambiant Durée de fonctionnement du mitigeur Réglage de la courbe de chauffe Température aller max. Adaptation de la vitesse de rotation A45 Heures d'activation du circuit de chauffe du chauffage au sol et du radiateur Désignation Plage de valeurs Réglage d'usine Installation client Programme temporisé A Lu-Di Lu-Di 00:00-24:00 Programme temporisé B Lu-Di Lu-Ve 05:00-23:00 Sa-Di 06:00-23:00 Lu-Ve 05:00-23:00 Sa-Di 06:00-23:00 Programme temporisé C 70 Lu-Di Option de menu Paramètres Niveau de droit (suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Vitesse de rotation min. de la pompe A43 Paramètres de base Vitesse de rotation max. de la pompe A43 Protection antigel (mode de dégel) Nombre de tarifs de courant Plage horaire du tarif 1 Plage horaire du tarif 2 Tarif de courant 1 Tarif progressif Tarif de courant 2 Influence continue WW Influence sur le court terme WW Thermopompe Influence sur le court terme HZG Influence continue HZG Variante usage personnel PV Tarif de courant 1 Utilisation du courant PV Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Indemnité d'alimentation Indemnité d'usage personnel Influence continue WW Influence continue HZG Point de bivalence Point de bivalence chauffage Point de bivalence WW Générateur de chaleur supplémentaire Control Panel 1 Comportement en cas de signal de blocage Correction du capteur de température ambiante Correction du capteur d'humidité ambiante 71 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Paramètres Niveau de droit Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Compteur d'énergie 72 (suite) - Expert Thermopompe (électr.) Constante de compteur Compteur domestique (électr.) Constante de compteur Photovoltaïque (alimentation) Constante de compteur Photovoltaïque (rendement) Constante de compteur Infos Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Messages - Expert Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Messages. Vous y trouverez les messages d'exploitation, les consignes d'avertissement et les messages d'erreur. Explication des caractères : Message d'avertissement Message d'erreur Si l'un des caractères illustrés apparaît dans la ligne d'en-tête de l'écran de réglage, accédez à l'option de menu Messages et utilisez la touche de droite pour obtenir des détails et des consignes de résolution de l'erreur. Les messages d'exploitation indiquent l'état de fonctionnement régulier actuel de l'installation. Mode manuel (test du relais) Cette option de menu permet de commander manuellement les différents composants (pompes, mitigeur, etc.) ou de contrôler les valeurs des capteurs. Paramètre Composants Paramètre de sélection Mode manuel permanent désactivée 15 minutes auto Pompe du circuit solaire Sortie A 01 marche arrêt auto Générateur de chaleur supplémentaire Sortie A 32 marche arrêt auto Pompe de circulation WW Sortie A 04 marche arrêt auto Vanne d'inversion WW Sortie A 10 marche arrêt auto Vanne d'inversion du générateur Sortie A 11 marche arrêt auto Vanne d'inversion du circuit solaire Sortie A 12 marche arrêt auto Pompe de chargement pour piscine Sortie A 13 marche arrêt 73 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Messages Mode manuel (test du relais) (suite) - Expert (suite) Paramètre Paramètre de sélection auto Vanne d'inversion refroidissement Sortie A 14 marche arrêt auto Ouvrir le circuit de chauffage en surface du mitigeur Sortie A 20 marche arrêt auto Fermer le circuit de chauffage en surface du mitigeur Sortie A 21 marche arrêt auto Ouvrir la vanne Bypass Sortie A 22 marche arrêt auto Fermer la vanne Bypass Sortie A 23 marche arrêt auto Ouvrir la vanne de chauffage solaire Sortie A 24 marche arrêt auto Fermer la vanne de chauffage solaire Sortie A 25 marche arrêt auto Mode de fonctionnement de la thermopompe Sortie A 31 refroidissement chauffage auto Bloc du module de valeurs de combustion Sortie A 34 ouvert fermé auto État de la pompe interne Sortie A 43 marche arrêt 74 Option de menu Messages (suite) - Expert Mode manuel (test du relais) (suite) Paramètre Paramètre de sélection auto État de la pompe du circuit de chauffage en surface Sortie A 41 marche arrêt auto État de la pompe du circuit des radiateurs Sortie A 42 marche arrêt auto État de sollicitation de la thermopompe Sortie A 44 marche arrêt auto État des 2 pompes du circuit de chauffage en surface Sortie A 45 marche arrêt auto Arrêt forcé du compresseur Sortie A 30 marche arrêt Mode manuel (capteurs) Paramètre Capteurs Paramètre de sélection Mode manuel permanent désactivée 15 minutes Ballon 1 temp. inf. Sonde S 02 Ballon 1 temp. méd. Sonde S 09 Ballon 1 temp. sup. Sonde S 08 Température de la piscine Sonde S 07 Température extérieure Sonde S 10 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C 75 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Messages Mode manuel (capteurs) (suite) - Expert (suite) Paramètre Paramètre de sélection auto Circulation - Commutateur mobile Sonde S 05 marche arrêt Température de circulation Sonde S 05 Temp. aller Chauffage solaire Sonde S 13 Pression du générateur de chaleur Sonde S 42 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative 0 - 5 bar Valeur du capteur Valeur indicative """""" Codage de l'appareil Rc Erreur de codage PA PA (refroidissement) STE 611 Résistance de codage RC STE 610 vario HG (refroidissement) OEM 1 OEM 2 OEM 3 OEM 4 OEM 5 76 Température du collecteur 1 Sonde S 01 Débit volumique de la station 1 Sonde S 23 Température aller du circuit solaire Sonde S 03 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative 0 - 100 l/min Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Option de menu Messages Mode manuel (capteurs) (suite) - Expert (suite) Paramètre Paramètre de sélection Temp. retour du circuit solaire Sonde S 04 Temp. aller du circuit de chauffage en surface Sonde S 12 Temp. retour du circuit de chauffage en surface Sonde S 11 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C marche Erreur de la thermopompe Sonde S 20 arrêt auto marche Dégivrage actif Sonde S 22 arrêt auto marche Compresseur actif Sonde S 21 arrêt auto marche Blocage externe du générateur d'énergie (contact EVU) Sonde S 16 arrêt auto marche Générateur de chaleur Slave 1 OT 1 arrêt auto marche Générateur de chaleur Slave 2 OT 2 arrêt auto Temp. aller WE Sonde S 14 Temp. retour WE Sonde S 15 Débit volumique WE Sonde S 24 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative 0 - 100 l/min 77 REMKO Smart WP-MANAGER 5 Montage 92 7 5.1 Montage dans la pièce de la Smart Control La télécommande Smart-Control peut être montée auprès un mur, par exemple au salon. 122.5 1 2 Ø 57 73 Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches et protégez-le des rayonnements électromagnétiques. 10.85 50.75 REMARQUE ! Pour monter la télécommande Smart-Control au mur, procédez comme suit : 1. 2. 3. Fixer directement au mur le support mural à l'aide de vis et de chevilles. Connecter le raccord de bus (max. 50 m) au câble blindé (4 x 0,5 mm²) au niveau du bornier dans la gouttière du module hydraulique. Raccorder les connecteurs aux prises de la Smart-Control. +12V = jaune / B = vert / A = marron / GND = blanc 4. Pousser la Smart-Control sur le support mural. 60 Fig. 75: Structure et dimensions du clapet de nonretour du support mural 1 : Support mural / clapet de non-retour 2 : Passage de câbles dans le cas d'un montage mural Il est possible de raccorder en parallèle deux télécommandes Smart-Control. Dans ce cas, un circuit de chauffe est attribué à chaque télécommande. Cette attribution s'effectue par le biais de l'affectation d'un numéro Control Panel. Le régulateur Smart-Control de la thermopompe obtient toujours le n° 1. Les circuits de chauffe du radiateur et du chauffage au sol peuvent recevoir ensuite les n° 2 ou 3. Si la télécommande est installée, le numéro Control Panel attribué à la télécommande doit être défini au niveau du régulateur de la thermopompe du circuit de chauffe sélectionné. Pour effectuer la programmation, suivez les assistants d'installation, comme nous l'avons indiqué au chapitre consacré à la mise en service des thermopompes. 78 6 Raccordement électrique 6.1 Structure électrique / I/0 module 0T1 0T1 0T2 0T2 +12V B1 A1 GND B2 A2 B2 A3 RC R GND S 14 Pompe à chaleur départ S 13 HK2 circuit mixte départ S 12 HK2 circuit mixte retour S 11 Sonde extérieure S 10 Non réglementée 3. générateur de chaleur, reservoir centre S 09 Réservoir d'eau potable S 08 Solaire / piscine / 2. reservoir S 07 Non occupé S 06 Circulation retour temp./pulse Sonde solaire retour compteur d'énergie électrique solaire Sonde solaire départ compteur d'énergie électrique solaire S 05 MI MO CLK nSS GND S09 GND S10 GND S11 GND S12 GND S13 GND S14 GND S15 GND S16 GND S 15 Non occupé GND A44 GND A45 GND A46 NX - TP S03 GND S04 GND S05 GND S06 GND S07 GND S08 GND Pompe à chaleur retour Fuse S 21 Fonctionnement compresseur S 20 Signal de défauts collectifs module extérieur Sensor Inputs Aktuator Signal S25 +5V GND S26 +5V GND S27 +5V GND S28 +5V GND S29 +5V GND GND A40 GND A41 GND A42 GND A43 Sensor Inputs SD S 22 Fonctionnement defrost S23 +5V GND S46 S47 S24 +5V GND S48 S49 S01 GND S02 GND S 23 Indicateur de débit solaire, taux d'pulse Actuator Outputs N A11 L` N L` PE PE N Alimentation en tension I/O-module Power L PE N Alimentation en tension pompe primaire module intérieur Sensor Inputs Sensor Inputs S 24 Indicateur de débit pompe à chaleur, taux d'pulse N A10 L` PE M 230 V tension continue S 16 Fermé = autorisation S 04 S 03 RJ 45 S 01 Sonde collectrice L` PE Vanne d´ inversion eau potable chaude SMT I/O 01 A34 A33 Ou r A32 n A31 Actuator Outputs 30 A30 A S 02 Sonde ballon tampon bas Actuator Supply A 10 Vanne d´ inversion 2. générateur de chaleur M A 11 A 30 EVU-contacter Sans potentiel PE M Vanne d´ inversion solaire / 2. reservoir piscine Pompe à chaleur l'arrêt d'urgence (module extérieur) S20 +5V GND S40 S41 S21 +5V GND S42 S43 S22 +5V GND S44 S45 Non occupé A 13 Autorisation A 33 compresseur Autorisation 2.gén. A 32 de chaleur chauffage d'appoint ou chaudière Pompe à chaleur A 31 chauffage/refroidir (mode de fonct.) Sensor Inputs Vanne d´ inversion / pompe refroidissement M A 01 Pompe solaire réglementée (230 V) N A14 L` PE N A01 PE N A02 Pompe circuit de chauffage radiateur (230 V) A 02 A 12 PE N A03 PE N A04 PE N A20 A21 PE N A22 A23 PE N A24 A25 M Pompe de circulation (230 V) Pompe circuit de chauffage au sol (230 V) A 14 Fermé Ouvert A 34 Non occupé Actuator Outputs A 03 Fermé Ouvert N A13 L` PE A 04 HK2 mélangeur ouvert HGM Fermé Ouvert N A12 L` PE A 20/21 Mélangeur de dérivation ouvert M A 22/23 Vanne d´ inversion chauffage solaire (ouvrir) K A 24/25 M Sections de câble correspondant au câble de connexion fourni! Placez les câbles d'alimentation séparés des câbles de test! Sélection de nombre de tours pompe primaire module intérieure (0-10 V) A 43 Pompe HGU A 42 Pompe HGM A 41 Sélection de nombre de tours pompe solaire PWM (0-10 V) A 40 Photovoltaïque alimentation compteur électrique SO (min. 500 lmp./kWh) S 29 Photovoltaïque résultat compteur électrique SO (min. 500 lmp./kWh) S 28 Compteur de gaz S0 (min. 500 lmp./kWh) S 27 Électricité des ménages S0 (min. 500 lmp./kWh) S 26 Pompe à chaleur compteur électrique S0 (min. 500 lmp./kWh) S 25 REMARQUE: le pont doit être posé sans protection contre le blocage Occupé Module extérieur WKF 85/120 / WKF 120 Duo 230V /1~/N/Pe p.e. 3x 2,5mm² Occupé Raccordement au réseau de tension a lieu sur le site de Sous-distribution! Occupé Bornier X1 Raccordement au réseau de tension a lieu sur le site de Sous-distribution! Occupé Occupé Occupé Occupé De brancher sur résistance électrique Module extérieur WKF 180 / WKF 180 Duo 400V /3~/N/Pe p.e. 5x 1,5mm² Résistance électrique 9KW Tension réseau 400V/3~/N/P/E p.e. 5x2,5mm2 Raccordement au réseau Module intérieur 3x1,5mm ² Occupé Communication Occupé Module extérieur 3x1,5mm² 1 2 3 4 Pe L1 L2 L3 N Pe Fig. 76: Structure électrique, I/0 module 79 REMKO Smart WP-MANAGER 6.2 Affectation des bornes / légende Borne PW Entrée Sortie X PP Signal Description Alimentation en tension I/O 230V X Alimentation en tension pompe primaire MI S01 X Sonde collectrice S02 X Sonde ballon tampon bas S03 X Sonde solaire départ compteur d'énergie él.solaire S04 X Sonde solaire retour compteur d'énergie él.solaire S05 X Circulation retour temp./pulse S06 X Non occupé S07 X Solaire / piscine / 2. reservoir S08 X Réservoir d'eau potable S09 X Non réglementée 3. gén. de chal., reservoir centre S10 X Sonde extérieure S11 X HK2 circuit mixte retour S12 X HK2 circuit mixte départ S13 X Pompe à chaleur départ S14 X Non occupé S15 X Pompe à chaleur retour S16 X EVU-contacter d'ouverture / contrôle du point de rosée (externe) S20 X Signal de défauts collectifs module extérieur S21 X Fonctionnement compresseur S22 X Fonctionnement defrost S23 X Indicateur de débit solaire, taux d'pulse S24 X Indicateur de débit pompe à chaleur, taux d'pulse S25 X Pompe à chaleur compteur électrique S0 S26 X Électricité des ménages S0 S27 X Compteur de gaz S0 S28 X Photovoltaïque résultat compteur électrique S0 S29 X Photovoltaïque alimentation compteur électrique S0 A01 X Pompe solaire réglementée (230 V) A02 X Pompe circuit de chauffe du sol (230 V) A03 X Pompe circuit de chauffe du radiateur (230 V) A04 X Pompe de circulation A10 X Vanne d´ inversion eau potable chaude A11 X Vanne d´ inversion 2. générateur de chaleur 80 Borne Entrée Sortie Signal Description A12 X Vanne d´ inversion solaire / 2. reservoir piscine A13 X Non occupé A14 X Vanne d´ inversion / pompe refroidissement A20 X HK2 mélangeur ouvert A21 X HK2 mélangeur fermé A22 X Mélangeur de dérivation ouvert A23 X Mélangeur de dérivation fermé A24 X Vanne d´ inversion chauffage solaire (ouvrir) A25 X Vanne d´ inversion chauffage solaire (fermer) A30 X Pompe à chaleur l'arrêt d'urgence (mod. extérieur) A31 X Pompe à chaleur chauffage/refroidir (mode de fonctionnement) A32 X Activation 2. générateur de chaleur chauffage d'appoint ou chaudière A33 X Activation du compresseur A34 X Non occupé A40 X Indication de la vitesse de rotation pompe solaire PWM A41 X Indication de la vitesse de rotation circuit de chauffe du sol (0-10V) A42 X Indication de la vitesse de rotation circuit de chauffe du radiateur (0-10V) A43 X Indication de la vitesse de rotation pompe primaire module intérieure (0-10V) A44 X Indication de la valeur consigne module extérieur (0-10V) A45 X Indication de la vitesse de rotation pompe circuit de chauffe du sol (circuit secondaire / séparation du système) A46 X Non occupé MI,MO,CLK, nSS,GND Non occupé OT 1 (2x) Opentherm 2. générateur de chaleur interface OT 2 (2x) Non occupé B1, A1, +12 Volt, GND Module de commande B2 / A2 RS 485_2 B3 / A2 RS 485_3 R RC résistance de codage WKF 85/120/180 81 REMKO Smart WP-MANAGER 7 Utilisation du courant PV 7.1 Consommation personnelle supérieure par la combinaison d'une thermopompe et d'une installation PV A 1 3 B Idéal pour les installations photovoltaïques tant existantes que nouvelles Pour augmenter la part d'énergies renouvelables, il est possible de combiner la thermopompe à une installation photovoltaïque. Le régulateur permet d'utiliser autant de courant solaire généré que possible pour la génération de chaleur. Le courant solaire étant stocké sous forme de chaleur, la consommation d'énergie et la rentabilité de l'installation photovoltaïque augmentent. Fonction Smart-Heating Utilisation optimisée du courant PV et offres Smart-Grid La fonction Smart-Heating permet d'optimiser l'utilisation du courant PV généré avec la thermopompe. Pour optimiser le système, nous recommandons d'installer un ballon tampon d'une contenance d'au moins 500 litres. En outre, le régulateur consigne à la fois le gain en matière d'alimentation et de consommation personnel, et jusqu'à 9 tarifs de courant d'abonnement. Il est ainsi possible d'utiliser les offres Smart-Grid pour réduire ses coûts de chauffage. Utilisation personnelle du courant solaire généré avec la thermopompe La thermopompe est utilisée en priorité si du courant PV généré et donc plus avantageux est disponible. Il est ainsi possible de faire moins appel au courant cher issu du secteur et de réduire sa dépendance vis-à-vis de l'augmentation des prix du courant. 82 2 Fig. 77: Aperçu de la fonction A: B: 1: 2: 3: Valeur de consigne avec Smart-Heating Alimentation Puissance Heure Température n Le régulateur mesure en permanence la puissance de l'installation PV et la consommation de courant du foyer. n Dès qu'un excédent est disponible, la valeur e consigne pour l'eau chaude et le chauffage augmente afin qu'il soit possible d'utiliser le courant avec la thermopompe. Permet également une modernisation grâce à une combinaison avec la thermie solaire En outre, la thermopompe peut être combinée avec une installation de thermie solaire. L'installation solaire réchauffe l'eau potable pendant les mois ensoleillés et soutient le système de chauffage pendant les saisons intermédiaires. Économies sur les coûts grâce aux offres Smart-Grid Pour compenser l'alimentation variable des énergies renouvelables, de plus en plus de fournisseurs d'énergie proposeront des tarifs progressifs à l'avenir. Le prix du courant devient alors particulièrement avantageux lorsque beaucoup de courant de régénération est disponible ou que l'on consomme peu. La thermopompe est privilégiée par le régulateur dans les périodes où les prix du courant sont avantageux. 1 3 4 A 1 3 B 2 2 Fig. 78: Aperçu de la fonction A: B: 1: 2: 3: Tarif du courant Adaptation de la valeur de consigne Tarif du courant [ct/kWh] Heure Adaptation de la valeur de consigne [K] Le tarif du courant est saisi à l'aide de l'interface utilisateur connue et au fonctionnement intuitif du régulateur. Selon la variation du tarif actuel par rapport à la valeur moyenne, les valeurs de consigne sont augmentées ou abaissées. Fig. 79: Agencement des compteurs W: 1: 2: 3: 4: PH : PP : PW : Compteur de courant Thermopompe EVU Foyer Photovoltaïque Foyer P Photovoltaïque P Thermopompe P 7.2 Utilisation de l'excédent du courant PV Le courant photovoltaïque auto-généré fait avant tout l'objet d'une consommation domestique (éclairage, appareils ménagers, etc.). Si une quantité de courant PV supérieure aux besoins est générée, cet excédent est utilisé afin de générer de la chaleur à l'aide de la thermopompe au lieu de s'alimenter auprès du réseau de courant. L'excédent de courant PV n'est toutefois utilisé que si l'utilisation personnelle est plus rentable que l'obtention de l'indemnité d'alimentation. Pour faire ce calcul, il est nécessaire de connaître la puissance actuelle de l'installation PV, la consommation actuelle du courant domestique et la puissance électrique actuelle de la thermopompe. Pour ce faire, il est possible d'utiliser les compteurs de courant électroniques disponibles avec l'interface S0. Condition préalable : le fournisseur d'énergie doit l'autoriser. Sinon, il est possible d'installer ses propres compteurs de courant pour la fonction d'utilisation du courant PV. Le taux d'impulsion de la sortie S0 des compteurs de l'inverseur doit être d'au moins 500 imp./kWh. Si le taux d'impulsions des compteurs disponibles est plus faible, nous recommandons de s'équiper de compteurs présentant un taux d'impulsion suffisant. Le taux d'impulsions peut être réglé au niveau du régulateur. Attention également : sur certains compteurs, un taux d'impulsions est indiqué sur la face avant. Celui-ci concerne cependant généralement la DEL d'affichage et non pas la sortie S0. Consultez toujours le taux d'impulsion de la sortie S0 indiqué dans les documents techniques du compteur. 1 3 4 2 Fig. 80: Agencement des compteurs avec compteur tiers W: 1: 2: 3: 4: PB : PE : PP : PW : Compteur de courant Thermopompe EVU Foyer Photovoltaïque Abonnement P Alimentation P Photovoltaïque P Thermopompe P Les compteurs sont à profilé chapeau. Pour le courant domestique, un compteur triphasé est nécessaire. Pour la thermopompe et l'installation PV, selon la version, un compteur monophasé ou triphasé sera nécessaire. 83 REMKO Smart WP-MANAGER WKF/WKF-compact 85 et 120 WKF/WKF-compact 180 Monophasé Triphasé Les compteurs de génération PV et d'abonnement/ d'alimentation sont systématiquement disponibles avec l'option d'utilisation personnelle dans le cas d'une installation PV. Le compteur bidirectionnel représenté dans le schéma pour l'abonnement et l'alimentation peut également être remplacé par deux compteurs séparés. Raccordement du régulateur au compteur de courant et à l'inverseur Pour pouvoir mesurer la puissance de l'installation PV, du courant du foyer et de la thermopompe, le régulateur doit être raccordé aux compteurs de courant ou à l'inverseur de l'installation PV. Pour ce faire, le régulateur utilise les interfaces S0. De nombreux compteurs de courant et inverseurs sont dotés de ce type d'interface. Si aucun appareil adapté n'est disponible ou utilisable, il est possible d'installer ses propres compteurs bon marché. Le compteur de courant destiné à la consommation électrique de la thermopompe ne doit pas nécessairement être présent, mais peut être raccordé en suivant les indications ci-dessus. WP PV HH Pour opérer le raccordement des compteurs électriques avec le régulateur REMKO, il convient d'utiliser exclusivement des câbles blindés présentant une section d'au moins 0,5 mm2. On utilisera un câble pour chaque compteur afin d'éviter les interactions entre les signaux. SN 7.3 Systèmes avec installation photovoltaïque Systèmes La fonction Smart-Heating peut être utilisée avec les variantes n Thermopompe hybride n Thermopompe à fraction air/eau Fig. 81: Schéma de raccordement avec compteurs de courant séparés HH : PV : SN : WP : avec ou sans thermie solaire. Foyer Photovoltaïque Réseau de courant Thermopompe WP PV HH Raccordement électrique de la thermopompe Pour pouvoir utiliser le courant PV avec la thermopompe, cette dernière doit être raccordée au même connecteur que l'installation PV. Les variantes de raccordement suivantes sont envisageables : n Raccordement de la thermopompe sur le compteur de courant du foyer. Il est alors impossible de recourir aux tarifs de courant des thermopompes. n Raccordement de la thermopompe au compteur de courant avec tarif de courant des thermopompes. Alimentation du courant PV par le biais du raccordement de courant du foyer. Il est alors impossible d'utiliser le courant PV avec la thermopompe. En revanche, il est possible de profiter des tarifs progressifs de la thermopompe. La thermopompe pourra être commutée ultérieurement. 84 1 2 SN Fig. 82: Schéma de raccordement avec les compteurs de courant du fournisseur d'énergie HH : PV : SN : WP : 1: 2: Foyer Photovoltaïque Réseau de courant Thermopompe Abonnement Alimentation 8 Index C Commande Niveau expert................................................ 23 Niveau utilisateur.......................................... 10 É Éléments de commande, aperçu......................... 7 E Excédent de courant photovoltaïque................. 83 F Fonction des touches........................................... 7 Fonction Smart-Heating............................... 82, 84 G Garantie............................................................... 6 M Menu Informations .......... 17, 18, 19, 20, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 Maison 3D..................................................... 12 Menu principal............................................... 16 Messages........................ 22, 73, 74, 75, 76, 77 Paramètres ................ 21, 22, 64, 65, 66, 67, 68, 70, 71, 72 Mise au rebut de l‘emballage .............................. 6 Mise au rebut des appareils................................. 6 Mode expert, sélection......................................... 7 Mode utilisateur, sélection................................... 7 Modification des paramètres................................ 8 Montage............................................................. 78 Montage dans la pièce....................................... 78 N Navigation............................................................ 8 O Offres Smart-Grid............................................... 82 P Protection de l‘environnement............................. 6 R Raccordement du régulateur au compteur de courant et à l'inverseur.................................. 84 Recyclage............................................................ 6 S Sécurité Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant....................................................... 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de inspection................................ 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de maintenance............................ 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage................................... 5 Consignes générales...................................... 4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................... 4 Identification des remarques........................... 4 Qualifications du personnel............................. 4 Transformation arbitraire et fabrication de pièces de rechange......................................... 5 Travail en toute sécurité.................................. 5 U Utilisation conforme............................................. 6 Utiliser le courant photovoltaïque................. 82, 84 85 REMKO Smart WP-MANAGER 86 REMKO INTERNATIONAL … et juste à côté de chez vous ! Tirez profit de notre expérience et de nos conseils Les conseils Grâce à des formations intensives, nos conseillers sont toujours au fait des nouvelles avancées technologiques. Ce qui nous a amenés à vouloir devenir bien plus qu'un fournisseur fiable et de qualité : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO dispose non seulement d'un vaste réseau de filiales commerciales nationales et internationales, mais a également sélectionné des spécialistes affichant des qualifications d'exception pour son service commercial. REMKO chargés des visites à domicile sont bien plus que de simples vendeurs : avant tout, ils doivent pouvoir conseiller nos clients en matière de technique de chauffage et de climatisation. REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage Im Seelenkamp 12 Postfach 1827 Téléphone Fax E-mail Internet D-32791 Lage D-32777 Lage +49 5232 606-0 +49 5232 606-260 [email protected] www.remko.de Sous réserve de modifications techniques sans préavis ! Le service clientèle Nos appareils allient précision et fiabilité. Toutefois, en cas de problème, le service clientèle REMKO se déplacera rapidement. Notre vaste réseau de revendeurs spécialisés compétents vous garantit à tout moment un dépannage rapide et efficace.