AES 1165-2250 | schmersal AES 1165-2196 Safety control module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité AES 1165-2196 AES 1165-2250 8 Annexe 8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 FR Déclaration de conformité CE Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Codes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 04.2019 / v.A. - 101172888-FR / D / 2019-04-05 / AE-Nr. 10790 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité AES 1165-2196 AES 1165-2250 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.5 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-3, ISO 13849-2, BG-GS-ET-14, BG-GS-ET-20 Conditions de démarrage: Automatique Boucle de retour: non Test au démarrage: non Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique: réglable 0,1 / 1,0 secondes Réactivité en cas d'arrêt d'urgence: < 50 ms Tension de service assignée Ue: 24 VDC ± 15% Courant assigné de service Ie: 0,2 A Tension assignée d'isolement Ui: 250 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4,8 kV Courant nominal thermique Ithe: 6A Fusible électronique interne: non Consommation: <5W Surveillance des entrées: Détection des courts-circuits transversaux: oui Détection des ruptures de câble: oui Détection des fuites à la terre: oui Nombre de contacts NF: 2 Nombre de contacts NO: 2 Sorties: Catégorie d'arrêt 0: 1 Catégorie d'arrêt 1: 0 Nombre de contacts de sécurité: 1 Nombre de contacts auxiliaires: 0 Nombre de sorties de signalisation: 2 Puissance commutée des sorties de signalisation: Y1-Y2 = 100 mA Puissance de commutation des contacts de sécurité: min. 10 mA, max. 6 A Catégorie d'utilisation selon AC-15: 230 V / 3 A IEC 60947-5-1: DC-13: 24 V / 2 A Protection contre les courts-circuits: 6 A gG, fusible D Durée de vie mécanique: 20 millions de manœuvres Indications LED: ISD Conditions ambiantes: Température de service: 0 °C … +55 °C Température de stockage et de transport: −25 °C … +70 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Degré d'encrassement: 2 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble min.: 0,25 mm² Section du câble max.: 2,5 mm², conducteur seul ou câble à plusieurs conducteurs (y compris embouts) Couple de serrage: 0,6 Nm Longueur de câble max.: 1000 m avec câble 0,75 mm² Poids: 190 g Dimensions (H/L/P): 100 × 22,5 × 121 mm En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Codes de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: AES 1165-➀ N° Option ➀ 2196 2250 Description Communication position protecteur sur la sortie Y avec message d'erreur sur la sortie Y La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisé à effecteur le marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.com. 2.4 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles. AES 1165 Surveillance de deux interrupteurs de sécurité qui sont actionnés par différents protecteurs (p.ex. deux protecteurs qui sont ouverts indépendamment l'un de l'autre). 2.6 Classification de sécurité Normes de référence: ISO 13849-1 PL: jusqu'à d Catégorie: jusqu'à 3 Valeur PFH: 1,0 x 10–7 / h; applicable pour les applications jusqu'à max. 50.000 cycles de commutation/an et une charge de contact de 80% max. Applications divergentes sur demande. Durée de mission: 20 ans Construction Les modules de sécurité ont une structure à deux canaux. Ils comportent des relais de sécurité avec des contacts à ouverture forcée surveillés. Les contacts NO des relais câblés en série forment les sorties de sécurité. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité AES 1165-2196 AES 1165-2250 3. Montage 6. Mise en service et maintenance 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte du module de sécurité 2. fixation et intégrité du câble d'alimentation 3.2 Dimensions Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm 6.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le module de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Fixation correcte du module de sécurité • Vérifiez que le câble n'est pas endommagé 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 7. Démontage et mise au rebut 5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. 1. Vérification du fonctionnement du module de sécurité. 2. Si les protecteurs sont fermés, le circuit de validation du module de sécurité est férmé. 3. La LED verte s'allume. 4. Les câbles et les interrupteurs de sécurité raccordés sont vérifiés à l'ouverture des protecteurs (sans test au démarrage). A l'ouverture d'un protecteur, le circuit de validation du module de sécurité est ouvert et la LED jaune clignote. 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations en vigueur Entrées S1 - S14/S22; S2 - S14/S22 Raccorder un interrupteur de sécurité avec chaque fois un contact NF et un contact NO ou deux interrupteurs de sécurité avec chaque fois un contact ou un bouton d'arrêt d'urgence à l'entrée S14/S22. Sorties Circuit de validation 13-14 Contacts NO pour fonctions de sécurité Sorties auxiliaires Y1/Y2 Transistors pour fonctions de signalisation AES 1165-2196: Y1 protecteur 1 ouvert Y2 protecteur 2 ouvert AES 1165-2250: Y1 protecteur 1 ouvert ou défaut Y2 protecteur 2 ouvert ou défaut Les sorties auxiliaires Y1 et Y2 ne doivent pas être intégrées dans le circuit de sécurité; elles sont à utiliser uniquement pour la signalisation. Prolongation de la temporisation de sortie Dans les protecteurs avec fortes vibrations résiduelles, la position de fin de course d'un interrupteur de position sans contact est parfois "actionnée". Ce phénomène génère un message d'erreur du module de sécurité. Afin d'éviter ceci, la "temporisation de sortie" doit être prolongée en installant un pont interne (jumper) après enlèvement du couvercle du boîtier. Pont fermé: temporisation de sortie = 1,0 seconde Pont ouvert: temporisation de sortie = 0,1 seconde (état à la livraison) FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité AES 1165-2196 AES 1165-2250 8. Annexe AES 1165 avec deux autres indications par LED. 8.1 Exemples de câblage Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé est en accord avec son application spécifique. L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. Eviter le raccordement de charges supplémentaires à la borne S.. 1 impulsion Protecteur 1 ouvert 2 impulsions Protecteur 2 ouvert Indication LED (orange) Défauts Cause probable 1 impulsion Entrées S1 Câble d'alimentation défectueux, interrupteur défectueux ou mal monté; interrupteur actionné en partie pendant plus de 5 s* 2 impulsions Entrées S2 voir défauts entrées S1 3 impulsions Entrées S1 et S2 voir défauts entrées S1 4 impulsions Présence de signaux parasites sur les entrées (aucune évaluation sûre) Couplage capacitif ou inductif trop élevé sur la ligne de l’interrupteur ou la ligne d’alimentation 5 impulsions Un des relais ou les deux ne sont pas excités pendant une période de surveillance Tension de service Ue trop faible; Relais défectueux 6 impulsions Pas de retombée Contact de relais collé du relais après que l'interrupteur a été actionné 7 impulsions Mauvais fonctionnement du contrôle dynamique des deux voies (cross-monitoring) BU S12 BK S11 BN S22 WH S21 BN S22 WH S21 BU S12 BK S11 Etat du système Tableau des défauts AES 1165-2196 AES 1165-2250 L1 Indication LED (jaune) +24 VDC A1 A1 S13 S14 S22 S21 13 S1 K1 AES 1165 - 2250 100mA max. K2 S2 A2 A2 Y1 Y2 S14 S22 14 K3 0V N K4 3 M Légende A - B S Capteur de sécurité sans contact 8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) La LED du module de sécurité indique les différents états de commutation et défauts. Les états de commutation sont expliqués dans les tableaux suivants,. Tableau des états de commutation LED diagnostique Etat du système LED verte allumée Sorties de sécurité fermées * Actionnement partiel: position de l'interrupteur, dans laquelle un seul contact est actionné. LED jaune clignote (0,5 Hz) Sorties de sécurité ouvertes LED jaune clignote (2 Hz) 4 Défaut au niveau d‘une voie Transmission interne de données perturbée Protecteur fermé, mais pas d'autorisation; causes probables: fausse manoeuvre (actionnement d'un seul contact à l'ouverture du protecteur) ou perte de tension ou boucle de retour non fermée → effectuer un test au démarrage Effacer le message d'erreur Le défaut est acquitté lorsque la cause du défaut a été éliminée et que tous les interrupteurs raccordés ont été contrôlés (ouvrir et refermer le protecteur). FR Mode d'emploi Module de sécurité AES 1165-2196 AES 1165-2250 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com AES1165-2196-2250-A-FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: AES 1165-2196 AES 1165-2250 Type: voir code de commande Description du composant: Module de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010 DIN EN ISO 13849-1:2016 DIN EN ISO 13849-2:2013 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstrasse 56 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 5 avril 2019 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com