AES 1236 | schmersal AES 1235 Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
AES 1236 | schmersal AES 1235 Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 1235
AES 1236
8 Annexe
8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101172890-FR / D / 2017-11-13 / AE-Nr. 8374
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 1235
AES 1236
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Normes de référence:
IEC / EN 60204-1; EN 60947-5-1;
EN 60947-5-3; EN ISO 13849-1;
IEC 61508; BG-GS-ET-14; BG-GS-ET-20
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible:oui
Test au démarrage:
AES ...5: non; AES ...6: oui
Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique:
réglable 0,1 / 1,0 secondes
Réactivité:
< 50 ms
Tension de service assignée Ue:
24 VDC ± 15%
Courant assigné de service le:
0,2 A
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4,8 kV
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Fusible électronique interne:non
Consommation: <5W
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:
au choix
Détection des ruptures de câble:Oui
Détection des fuites à la terre:Oui
Nombre de contacts NF:
commutable 1NF → 2NF
Nombre de contacts NO:
commutable 1NO → 0NO
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:2
Catégorie d'arrêt 1:0
Nombre de contacts de sécurité:2
Nombre de contacts auxiliaires:0
Nombre de sorties de signalisation:2
Puissance commutée des sorties de signalisation:
Y1-Y2 = 100 mA
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
min. 10 mA,
max. 6 A
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 3 A
DC-13: 24 V / 2 A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Durée de vie mécanique:
20 millions de manœuvres
Indications LED:ISD
Conditions ambiantes:
Température de service:
0 °C ... +55 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:2
Fixation:
fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble min.:
0,25 mm²
Section du câble maxi: 2,5 mm², conducteur seul ou câble à plusieurs
conducteurs (y compris embouts)
Couple de serrage:
0,6 Nm
Longueur de câble maxi:
1000 m avec câble 0,75 mm²
Poids:
190 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 22,5 × 121 mm
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN 1088.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
AES 123➀
N°
Option
➀
5
6
Description
sans test au démarrage
avec test au démarrage
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité installés sur les
protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de
commande d'arrêt d'urgence.
Construction
Les modules de sécurité ont une structure à deux canaux. Ils
comportent des relais de sécurité avec des contacts à ouverture forcée
surveillés. Les contacts NO des relais câblés en série forment les
sorties de sécurité.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1; IEC 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:
jusqu'à 3
PFH: 1,0 x 10–7 / h; applicable pour les applications jusqu'à
max. 50.000 cycles de commutation/an
et une charge de contact de 80% max.
Applications divergentes sur demande.
SIL:
jusqu'à 2
Durée de mission: 20 ans
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 1235
AES 1236
3. Montage
Sorties
Sorties de sécurité 13-14, 23-24: contacts NO pour fonctions
de sécurité
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Sorties auxiliaires Y1/Y2:
Y1: validation (circuit de validation fermé)
Y2: pas de validation (circuit de validation ouvert)
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
Les sorties auxiliaires Y1 et Y2 ne doivent pas être intégrées dans
le circuit de sécurité; les utiliser uniquement pour la signalisation.
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Temporisation de sortie
Par déplacement d'un pont, la temporisation de sortie peut être
prolongée de 0,1 s à 1 s. Enlever prudemment le couvercle du boîtier
au moyen d'un tournevis. Déplacer le pont B1.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
Pont fermé = 1 s
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module doit être testée. A cet effet, vérifier
préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Sans test au démarrage: AES 1235:
1. La fonction du module de sécurité est vérifiée.
2. Si le protecteur est fermé ou le bouton d'arrêt d'urgence déverrouillé,
les sorties de sécurité du module sont fermées. La LED verte
s'allume.
3. Le câble et l'interrupteur de sécurité raccordé sont seulement vérifiés
à l'ouverture du protecteur ou à l'actionnement du bouton d'arrêt
d'urgence.
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins
une fois par an.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
Avec test au démarrage AES 1236:
1. La fonction du module de sécurité est vérifiée.
2. Le protecteur ou le bouton d'arrêt d'urgence doit être actionné, pour
que les câbles et l'interrupteur de sécurité raccordé soient vérifiés
(test au démarrage).
3. Si le protecteur est fermé ou le bouton d'arrêt d'urgence déverrouillé,
les sorties de sécurité du module de sécurité sont fermées. La LED
verte s'allume.
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
8. Annexe
Si le protecteur est ouvert ou le bouton d'arrêt d'urgence actionné, les
sorties de sécurité du module de sécurité sont ouvertes. La machine
est arrêtée et la LED jaune clignote.
8.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions.
L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé
est en accord avec son application spécifique.
Entrées: S14/S22
Raccorder un interrupteur de sécurité avec chaque fois un contact NF
et un contact NO ou deux interrupteurs de sécurité avec chaque fois un
contact ou un bouton d'arrêt d'urgence à l'entrée S14/S22.
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. Eviter le
raccordement de charges supplémentaires à la borne S..
Boucle de retour: X1
Les contacts à guidage forcé du contacteur externe et/ou un bouton
"marche" sont raccordés à l'entrée X1 (voir exemple de câblage). Si la
boucle de retour n'est pas nécessaire, l'entrée X1 doit être alimentée
en 24 VDC.
Interrupteur de sécurité avec deux contacts NF: X2
Pour un fonctionnement avec deux contacts à ouverture (NF), l'entrée
X2 doit être alimentée en 24 VDC.
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 1235
AES 1236
AES 1235/1236
Surveillance d'un protecteur avec des interrupteurs de position avec
fonction de sécurité
B
A
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD)
La LED du module de sécurité indique les différents états de
commutation et défauts. Les états de commutation sont expliqués dans
les tableaux suivants,.
L1
Tableau des états de commutation
+24 VDC
A1
A1
S13
S14
S21
S22
13
23
100mA
max.
LED diagnostique
Etat du système
LED verte allumée
LED jaune clignote
(0,5 Hz)
LED jaune clignote
(2 Hz)
Sorties de sécurité fermées
Sorties de sécurité ouvertes
K1
K2
A2
A2
Y1
Y2
X1
X2
14
Protecteur fermé, mais pas d'autorisation;
causes probables: fausse manoeuvre
(actionnement d'un seul contact à l'ouverture
du protecteur) ou perte de tension ou boucle
de retour non fermée → effectuer un test au
démarrage
24
Tableau des défauts
K3
0V
K4
N
AES 1235
M
3
AES 1235/1236
Surveillance d'un protecteur avec un capteur de sécurité magnétique
(BNS)
Indication
LED (orange)
Défauts
Cause probable
1 impulsion
Interrupteur
Câble d'alimentation
défectueux, interrupteur
défectueux ou mal
monté; interrupteur
actionné en partie
pendant plus de 5 s*
4 impulsions
Présence de signaux
parasites sur les
entrées (aucune
évaluation sûre)
Couplage capacitif ou
inductif trop élevé sur la
ligne de l’interrupteur ou
la ligne d’alimentation
5 impulsions
Un des relais ou les
deux ne sont pas
excités pendant une
période de surveillance
Tension de service Ue
trop faible;
Relais défectueux
6 impulsions
Pas de retombée
du relais après que
l'interrupteur a été
actionné
Contact de relais collé
7 impulsions
Mauvais
fonctionnement du
contrôle dynamique
des deux voies
(cross-monitoring)
Défaut au niveau d‘une
voie Transmission
interne de données
perturbée
L1
A
+24 VDC
A1
A1
S13
S14
S21
S22
13
23
100mA
max.
K1
K2
A2
A2
Y1
Y2
X1
X2
14
24
K3
0V
K4
AES 1235
* Actionnement partiel: position de l'interrupteur, dans laquelle un seul contact est
actionné.
N
3
M
Effacer le message d'erreur
Le défaut est acquitté lorsque la cause du défaut a été éliminée et que
tous les interrupteurs raccordés ont été contrôlés (ouvrir et refermer le
protecteur).
Légende
A
Ouverture forcée
AS
Capteur de sécurité sans contact
A + B Interrupteur de sécurité
Bouton marche
H
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 1235
AES 1236
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
AES1135-1266-D-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AES 1135/1136, AES 1145/1146,
AES 1155/1156, AES 1165/1166,
AES 1175/1176,
AES 1235/1236,
AES 1265/1266
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
DIN EN ISO 13849-2:2013
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
DGUV Test
Prüf- und Zertifizierungsstelle
Fachbereich Elektrotechnik
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
N° d'ident.: 0340
Certificat avec examen CE de type:
ET 17048
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 10 Novembre 2017
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
www.schmersal.com

Manuels associés