AES 2335 UE: 24...230V AC/DC | AES 2535 UE: 24...230V AC/DC | schmersal AES 2336 UE: 24...230V AC/DC Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
AES 2335 UE: 24...230V AC/DC | AES 2535 UE: 24...230V AC/DC | schmersal AES 2336 UE: 24...230V AC/DC Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 2335 / 2336
AES 2535 / 2536
8 Annexe
8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101184314-FR / D / 2017-11-13 / AE-Nr. 8374
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant.
Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre
"Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 2335 / 2336
AES 2535 / 2536
2.4 Données techniques
Normes de référence:
Tout le système de commande, dans lequel le composant
de sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité
selon l'EN ISO 13849-2.
IEC / EN 60204-1; EN 60947-5-1;
IEC 60947-5-3; EN ISO 13849-1;
IEC 61508; BG-GS-ET-14; BG-GS-ET-20
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible:oui
Test au démarrage:
AES ...5: non; AES ...6: oui
Temporisation à l'enclenchement avec
démarrage automatique:
réglable 0,1 / 1,0 secondes
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
≤ 30 ms
Tension de service assignée Ue:
24 ... 230 VAC/DC
Courant assigné de service le:
0,3 A
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Fusible électronique interne:non
Consommation:
5W
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:oui
Détection des ruptures de câble:Oui
Détection des fuites à la terre:non
Nombre de contacts NF:
commutable 1NF → 2NF
Nombre de contacts NO:
commutable 1NO → 0NO
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:
AES 2335/6: 3; AES 2535/6: 4
Catégorie d'arrêt 1:0
Nombre de contacts de sécurité:
AES 2335/6: 3; AES 2535/6: 4
Nombre de contacts auxiliaires:
AES 2335/6: 0; AES 2535/6: 1
Nombre de sorties de signalisation:
2 sorties à transistor 24 VDC,
Y1 + Y2 = max. 100 mA,
type PNP, protégées contre les courts-circuits
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
6A
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 3 A,
DC-13: 24 V / 2 A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Durée de vie mécanique:
20 millions de manœuvres
Indications LED:ISD
Conditions ambiantes:
Température de service:
0 °C … +55 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:2
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble min.:
0,2 mm²
Section du câble maxi: 2,5 mm², conducteur seul ou câble à plusieurs
conducteurs (y compris embouts)
Couple de serrage:
0,6 Nm
Longueur de câble maxi:
1000 m avec câble 0,75 mm²
Poids:
AES 2335 / 2336: 290 g;
AES 2535 / 2536: 300 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 45 × 121 mm
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN 1088.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité doit être utilisé boîtier fermé, c'est-à-dire
avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
AES 233➀
N°
Option
➀
5
6
AES 253➀
N°
Option
➀
5
6
Description
sans test au démarrage
avec test au démarrage
Description
sans test au démarrage
avec test au démarrage
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1; IEC 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:
jusqu'à 3
Valeur PFH:
1,0 x 10–7 / h;
applicable pour les applications jusqu'à max. 50.000 cycles
de commutation/an et une charge de contact de 80% max.
Applications divergentes sur demande.
SIL:
jusqu'à 2
Durée de mission:
20 ans
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité installés sur les
protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de
commande d'arrêt d'urgence.
Construction
Les modules de sécurité ont une structure à deux canaux. Ils
comportent des relais de sécurité avec des contacts à ouverture forcée
surveillés. Les contacts NO des relais câblés en série forment les
sorties de sécurité.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 2335 / 2336
AES 2535 / 2536
3. Montage
Interrupteur de sécurité avec deux contacts NF X3/X4
Pour les interrupteurs de sécurité avec deux contacts NF, un pont doit
être établi entre X3 et X4. Dans cette configuration, la détection des
courts-circuits transversaux devient inactive.
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm
Commutation des sorties X5/X6
Par l'établissement d'un pont entre X5 et X6, la fonction de sortie
des sorties supplémentaires peut être modifiée. Cette commande
peut s'effectuer également lorsqu'un API par exemple est en service
(24 VDC à la borne X6).
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Filtrage anti-rebond: X7/X8
Par l'établissement d'un pont entre X7 et X8, la temporisation de
sortie (le temps pendant lequel un rebondissement des contacts de
l'interrupteur ou de l'ensemble du protecteur est possible sans qu'un
message d'erreur ne soit généré) peut être prolongée de 0,1 s à 1 s.
La temporisation de sortie est simultanément le temps minimal expirant
entre la fermeture du protecteur et l'enclenchement des relais.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans
le composant.
Sorties
Sorties de sécurité 13-14,
23-24, 33-34, (43-44):contacts NO pour fonctions de sécurité
Contact auxiliaire (51-52): contact NF pour la signalisation
Sorties auxiliaires Y1/Y2:
Sans pont (X5/X6):Y1: indication "autorisation"
Y2: indication "pas d'autorisation"
Avec pont (X5/X6): Y1: indication "protecteur ouvert"
Y2: indication "défaut"
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
Les sorties auxiliaires Y1 et Y2 ne doivent pas être intégrées dans le
circuit de sécurité; les utiliser uniquement pour la signalisation.
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Sans test au démarrage: AES 2335 / AES 2535
1. La fonction du module de sécurité est vérifiée.
2. Si le protecteur est fermé ou le bouton d'arrêt d'urgence déverrouillé,
les sorties de sécurité du module sont fermées. La LED verte s'allume.
3. Le câble et l'interrupteur de sécurité raccordé sont seulement vérifiés
à l'ouverture du protecteur ou à l'actionnement du bouton d'arrêt
d'urgence.
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée,
le module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
Avec test au démarrage AES 2336 / AES 2536
1. La fonction du module de sécurité est vérifiée.
2. Le protecteur ou le bouton d'arrêt d'urgence doit être actionné, pour
que les câbles et l'interrupteur de sécurité raccordé soient vérifiés
(test au démarrage).
3. Si le protecteur est fermé ou le bouton d'arrêt d'urgence déverrouillé,
les sorties de sécurité du module de sécurité sont fermées. La LED
verte s'allume.
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins
une fois par an.
Si le protecteur est ouvert ou le bouton d'arrêt d'urgence actionné, les
sorties de sécurité du module de sécurité sont ouvertes. La machine
est arrêtée et la LED jaune clignote. Pour les versions AES 2535 et
AES 2536, le contact NF 51/52 est simultanément fermée. Celui-ci ne
doit toutefois pas être intégré dans le circuit de sécurité.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
Entrées S14/S22
Raccorder un interrupteur de sécurité avec chaque fois un contact NF
et un contact NO ou deux interrupteurs de sécurité avec chaque fois un
contact ou un bouton d'arrêt d'urgence à l'entrée S14/S22.
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Boucle de retour X1/X2
Raccorder la boucle de retour des contacteurs de puissance externes
et éventuellement un bouton "marche" aux entrées X1 et X2, sinon
ponter les entrées X1 et X2.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément
aux prescriptions et législations en vigueur
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 2335 / 2336
AES 2535 / 2536
8. Annexe
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD)
La LED du module de sécurité indique les différents états de
commutation et défauts. Les états de commutation sont expliqués dans
les tableaux suivants,.
8.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions.
L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé
est en accord avec son application spécifique.
Tableau des états de commutation
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. Eviter le
raccordement de charges supplémentaires à la borne S..
LED diagnostique
Etat du système
LED verte allumée
Sorties de sécurité fermées
LED jaune clignote
(0,5 Hz)
Sorties de sécurité ouvertes
AES 2335/2336
LED jaune clignote
(2 Hz)
Protecteur fermé, mais pas d'autorisation;
causes probables: fausse manoeuvre
(actionnement d'un seul contact à
l'ouverture du protecteur) ou perte de
tension effectuer un test au démarrage
GND
L1
A1
S13
S14
S21
WH
BN
BK
A1
BU
24...230V AC/DC
S22
X1
X2
Y1
Y2
13
23
33
En cas de messages d'erreur, la LED orange clignote de manière
intermittente. Pendant ces sessions, la LED clignote une à sept fois
avec de brèves impulsions.
100mA
max.
P1 K1
P2
Tableau des défauts
K2
A2
A2
X3
24...230V AC/DC
X4
X5
X6
X7
X8
GND
14
PE
24
34
K3
AES 2335/2336
Indication
LED (orange)
Défauts
Cause probable
1 impulsion
Entrées S1
Câble d'alimentation
défectueux,
interrupteur défectueux
ou mal monté;
interrupteur actionné
en partie pendant plus
de 5 s*
4 impulsions
Présence de
signaux parasites
sur les entrées
(aucune évaluation
sûre)
Un des relais ou les
deux ne sont pas
excités pendant
une période de
surveillance
Couplage capacitif
ou inductif trop
élevé sur la ligne de
l’interrupteur ou la ligne
d’alimentation
Tension de service Ue
trop faible;
Relais défectueux
6 impulsions
Pas de retombée
du relais après que
l'interrupteur a été
actionné
Contact de relais collé
7 impulsions
Mauvais
fonctionnement du
contrôle dynamique
des deux voies
(cross-monitoring)
Défaut au niveau d‘une
voie Transmission
interne de données
perturbée
K4
N
M
3~
AES 2535/2536
GND
L1
24...230V AC/DC
A1
A1
S13
S14
S21
S22
X1
X2
Y1
Y2
13
23
33
43
51
14
24
34
44
52
5 impulsions
100mA
max.
K1
K2
A2
A2
24...230V AC/DC
X3
X4
X5
X6
X7
X8
GND
PE
K3
AES 2535/2536
K4
N
3
M
Légende
A
manœuvre positive d'ouverture
AS
capteur de sécurité sans contact
A+B
interrupteur de sécurité
bouton "marche"
H
4
* Actionnement partiel: position de l'interrupteur, dans laquelle un seul contact est
actionné.
Effacer le message d'erreur
Le message d'erreur est effacé lorsque la cause du défaut est
éliminée et que l'AES a pu vérifier toutes les fonctions. Pour un défaut
"interrupteur 1" ou "interrupteur 2", actionner l'interrupteur en question
(ouvrir et refermer le protecteur). Pour tous les autres défauts, les deux
interrupteurs doivent être actionnés.
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 2335 / 2336
AES 2535 / 2536
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
AES2135-2566-D-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AES 2135/2136,
AES 2335/2336, AES 2535/2536,
AES 2355/2356, AES 2365/2366,
AES 2555/2556, AES 2565/2566
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
DIN EN ISO 13849-2:2013
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
DGUV Test
Prüf- und Zertifizierungsstelle
Fachbereich Elektrotechnik
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
N° d'ident.: 0340
Certificat avec examen CE de type:
ET 17046
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 10 novembre 2017
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com

Manuels associés