schmersal FWS 2106 C UE: 24...230V AC/DC Standstill monitor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal FWS 2106 C UE: 24...230V AC/DC Standstill monitor Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2106
FWS 2506
8 Annexe
8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
FR
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Déclaration de conformité CE
1. A propos de ce document
Original
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101181714 / E / 2017-11-13 / AE-Nr. 8370
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L'ensemble du concept du système de commande, dans
lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé
selon l'EN ISO 13849-2.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2106
FWS 2506
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Détecteur de proximité 1:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN 1088.
Détecteur de proximité 2:
L’ajustage des détecteurs de proximité est simplifié par une répartition
supérieure de la came, par exemple 2:1.
Construction
Le contrôleur d'arrêt de sécurité possède une structure à 2 canaux.
Il contient deux relais de sécurité avec des contacts à guidage
forcé surveillés, qui sont commandés par deux microprocesseurs
fonctionnant de manière indépendante. Les contacts NO des relais
câblés en série constituent les sorties de sécurité.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Les câbles d'alimentation (alimentation en tension) des deux détecteurs
de proximité doivent être posés de manière à ce qu'en cas d'une
rupture de câble, un seul détecteur de proximité soit mis hors tension
(pose "en forme d'étoile").
2. Description du produit
2.4 Données techniques
Normes de référence:
Boucle de retour disponible (O/N):
Fréquence d'arrêt:
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
FWS 2106➀
N°
Option
➀
A
C
FWS 2506➀
N°
Option
➀
A
C
Description
Tension de service assignée Ue:
Courant assigné de service le:
Tension assignée d'isolement Ui:
Fusible électronique interne:
Consommation:
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:
non
Détection des ruptures de câble:
oui
Détection des fuites à la terre:
non
Hystérésis:
10% de la fréquence d'arrêt
Fréquence d'entrée maxi:
FWS 2106: 4000 Hz
Largeur min. des impulsions:
FWS 2106: 125 μs
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:
FWS 2106: 1, FWS 2506: 4
Catégorie d'arrêt 1:
0
Nombre de contacts de sécurité:
FWS 2106: 1, FWS 2506: 4
Nombre de contacts auxiliaires:
FWS 2106: 0, FWS 2506: 1
Nombre de sorties de signalisation:
2
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
6A
Protection contre les courts-circuits:
4 A gG, fusible D
Courant de court-circuit requis:
1000 A
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 3 A
DC-13: 24 V / 2 A
Durée de vie mécanique:
- FWS 2106: > 50 millions de manœuvres;
- FWS 2506: 20 millions de manœuvres
Indications LED:
ISD
Conditions ambiantes:
Température de fonctionnement:
0 °C …+55 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +70 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:
2
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN
standards selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble min.:
0,2 mm²
Section du câble max.:
2,5 mm², conducteur seul ou câble à
plusieurs conducteurs (y compris embouts)
Couple de serrage:
0,6 Nm
Poids:
FWS 2106: 275 g
FWS 2506: 300 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 45 × 121 mm
Fréquences d'arrêt des entrées X2/X4:
1 Hz/2 Hz
1 Hz/1 Hz
Description
Fréquences d'arrêt des entrées X2/X4:
1 Hz/2 Hz
1 Hz/1 Hz
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le contrôleur d'arrêt de sécurité est prévu pour montage dans l'armoire
de commande. Il est destiné à la détection sûre de l'arrêt de la machine
et à la commande d'interverrouillages de sécurité. Pour la détection de
l'arrêt, les signaux de deux détecteurs de proximité sont évalués. Les
contrôleurs d'arrêt de sécurité remplissent les exigences de PL d ou
catégorie 3 selon EN ISO 13849-1.
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1
de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique,
actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
Le signal d'arrêt supplémentaire peut être dérivé d'un signal d'arrêt de
la machine déjà disponible, p.ex. l'évaluation d'un tachygénérateur par
un API ou sortie d'arrêt d'un convertisseur de fréquence.
Il est recommandé d'installer les détecteurs de proximité sur une came
de manière à ce qu'un détecteur de proximité soit toujours actionné.
Ceci peut être réalisé par une division 1:1 minimum de la came. Si
les détecteurs de proximité sont installés correctement, la séquence
de signaux suivante doit résulter par exemple par l'utilisation de
l'hystérésis du détecteur de proximité par la rotation de la came.
2
IEC/EN 60204-1, BG-GS-ET-20
Oui
Version A: X1/X2: 1 Hz / 2 Hz
Version C: X1/X2: 1 Hz / 1 Hz
autres versions: sur demande
24 … 230 VAC/DC
max. 0,4 A
250 V
non
<5W
FR
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2106
FWS 2506
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1; IEC 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:
jusqu'à 3
PFH:
1,0 x 10–7 / h; applicable pour les applications jusqu'à
max. 50.000 cycles de commutation/an
et une charge de contact de 80% max.
Applications divergentes sur demande.
SIL:
jusqu'à 2
Durée de mission:
20 ans
Sorties
FWS 2106: (13/14) contact NO pour fonctions de sécurité
(sortie active)
FWS 2506:
(13/14)-(23/24)-(33/34)-(43/44) contacts NO
pour fonctions de sécurité (sorties actives)
(51/52) contact NF pour la signalisation
Sorties auxiliaires à transistor Y1/Y2
Y1: "Validation"; les sorties actives sont fermées
Y2: " Défaut"; si le contrôleur d'arrêt de sécurité détecte un défaut,
Y2 est enclenché.
3. Montage
Entrée de réarmement
Un signal haut sur X6 acquitte tous les défauts signalés par le détec­teur
d‘arrêt et provoque le déclenchement des relais de sécurité.
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Remarques
La sortie auxiliaire à transistor Y1 et Y2 ne doit pas être incluse dans le
circuit de sécurité. Les câbles d'alimentation (alimentation en tension)
des deux détecteurs de proximité doivent être posés de manière à ce
qu'en cas d'une rupture de câble, un seul détecteur de proximité soit
mis hors tension (pose "en forme d'étoile"). Selon EN ISO 13849-1,
catégorie 3, une défaillance simple ne peut pas entraîner la perte de la
sécurité.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module doit être testée. A cet effet, vérifier
préalablement les conditions suivantes:
1. La fixation correcte du module de sécurité.
2. Fixation et intégrité du câble d'alimentation.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Après la mise sous tension, les fonctions internes et l’état des relais
de sécurité sont vérifiés par le détecteur d’arrêt de sécurité pendant la
phase d’initialisation. Après ce contrôle, les entrées du détecteur d’arrêt
sont évaluées.
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité.
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
Les fréquences cycliques des détecteurs de proximité raccordés
sont comparées avec des fréquences seuils programmées. Pour la
vérification des détecteurs de proximité, le signal du contact de sécurité
est comparé avec la fréquence détectée. Si la fréquence seuil inférieure
est dépassée et le contact du contacteur signale un arrêt du moteur
(contact fermé), les deux relais de sécurité sont commandés et les
sorties de sécurité sont fermées. Si une des conditions d'arrêt n'est plus
remplie (fréquence ou condition du contacteur), les relais de sécurité
sont déclenchés. Après le démarrage du moteur via le contacteur, la
fonction des détecteurs de proximité est testée. Cinq secondes après
l'enclenchement du contacteur, la fréquence seuil programmée doit être
dépassée aux entrées cycliques. Si ce n'est pas le cas, le contrôleur
d'arrêt de sécurité signale un défaut. Les messages d'erreur entraînent
le déclenchement des relais de sécurité.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
Si deux détecteurs de proximité sont raccordés
Si le seuil inférieur ou supérieur de la fréquence seuil programmée
est dépassé, les fréquences des deux détecteurs de proximité sont
comparées. Une dérogation de plus de 30% est évaluée comme
défectueuse et signalée. La LED jaune clignote (voir tableau ISD).
Entrées
X1:
raccordement pour détecteur de proximité 1 (24 VDC)
X2:
raccordement pour détecteur de proximité 1 (entrée cyclique)
X3:
raccordement pour détecteur de proximité 2 (24 VDC)
X4:
raccordement pour détecteur de proximité 2
(entrée cyclique) ou pont vers X2
X5:
raccordement pour bouton de réarmement (24 VDC)
X6:
raccordement pour bouton de réarmement
X8:
raccordement pour un signal d'arrêt supplémentaire "high":
arrêt "low": moteur marche
FR
3
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2106
FWS 2506
8. Annexe
Pour l’ensemble du système, PL d ou catégorie 3 selon EN ISO 13849-1
peut être obtenu à condition que l’exclusion de défaut "Rupture ou
détachement de l’actionneur, défaut de l’interverrouillage de sécurité"
puisse être argumentée et documentée. Si ceci est impossible, il faudra
installer un deuxième interrupteur au protecteur en remplacement du
contact NO de l’AZM 161 pour obtenir PL d ou catégorie 3.
8.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions.
L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé
est en accord avec son application spécifique.
FWS 2106
AZM 161-12/12
K3
13
14
21
22
41
42
51
52
71
72
63
64
A1 A2
K4
N
GND
3
M
GND
L1
L1
24...230V AC/DC
0
24...230V AC/DC
S
A1
A1
S13
S14
S21
S22
X1
X2
Y1
Y2
13
23
E
33
A1
X1
A1
100mA
max.
X2
X3
X4
Y1
13
Y2
100mA
max.
K1
P1 K1
P2
K2
K2
A2
A2
X3
X4
X5
X6
X7
X8
GND
14
PE
24
34
A2
AES 2335
24...230V AC/DC
X5
A2
X6
X7
X8
GND
14
FWS 2106
R
24...230V AC/DC
PE
K3
H7
K4
N
FWS 2506
AZM 161-12/12
K3
13
14
21
22
41
42
51
52
71
72
63
64
A1 A2
K4
N
GND
3
M
GND
L1
L1
24...230V AC/DC
0
24...230V AC/DC
S
A1
A1
S13
S14
S21
S22
X1
X2
Y1
Y2
13
23
33
E
A1
X1
A1
100mA
max.
X2
X3
X4
Y1
Y2
13
23
33
43
51
14
24
34
44
52
100mA
max.
K1
P1 K1
P2
K2
K2
A2
A2
24...230V AC/DC
X3
X4
X5
X6
X7
X8
GND
14
PE
24
34
A2
AES 2335
X5
24...230V AC/DC
K3
X6
X7
X8
GND
N
FR
PE
FWS 2506
R
H7
K4
4
A2
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2106
FWS 2506
Tableau des défauts
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié.
Lors de la pose des câbles de raccordement des détecteurs de
proximité, éviter les zones fortement parasitées (convertisseurs de
fréquence non antiparasités, câbles de moteurs à courants forts, etc.).
Le cas échéant,
utiliser des conducteurs blindés.
Exigences pour les détecteurs de proximité utilisés
Contact NO, à commutation p
tension de sortie: 20 ... 30 VDC,
courant de sortie: ≥ 50 mA
p.ex. Schmersal IFL ..-..-10 P
Indication LED
(orange)
Défauts
Cause probable
1 impulsion
Fréquence capteur
1 trop faible,
Défaut entrée X2
Câblage défectueux
Détecteur de proximité
défectueux
2 impulsions
Fréquence capteur
2 trop faible,
Défaut entrée X4
Câblage défectueux
Détecteur de proximité
défectueux
3 impulsions
Défaut tension
X2/X4
Un des deux
détecteurs de
proximité ou les deux
ne fournissent pas
de tension de sortie:
détecteurs défectueux
ou liaison interrompue
4 impulsions
Présence de
signaux parasites
sur les entrées,
aucune évaluation
sûre
Couplage capacitif ou
inductif trop élevé sur
les entrées ou la ligne
d’alimentation
5 impulsions
Un des relais ou les
deux ne sont pas
excités pendant
une période de
surveillance
Tension de service Ue
trop faible;
Relais défectueux
6 impulsions
Pas de retombée
du relais après que
l'interrupteur a été
actionné
Contact de relais collé
7 impulsions
Présence de
signaux parasitaires
sur les lignes de
données internes
Perturbation de la
transmission interne de
données suite à des
couplages capacitifs
ou inductifs trop élevés
sur les lignes de
données internes
8 impulsions
Signal d'arrêt
supplémentaire
La condition du signal
d'arrêt supplémentaire
ne correspond pas aux
fréquences détectées,
p.ex. le signal d'arrêt
supplémentaire
signale un arrêt, mais
les détecteurs de
proximité signalent
un dépassement des
fréquences seuils.
Légende
A
Ouverture forcée
R
Détecteur de proximité inductif
J
Bouton de réarmement
I0
H
E
Bouton marche/arrêt
Bouton marche
Bouton de déverrouillage
X
Signal d'arrêt supplémentaire
A
Interverrouillage de sécurité
B
Interrupteur de sécurité
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD)
La LED du module de sécurité indique les différents états de
commutation et défauts. Les états de commutation sont expliqués dans
les tableaux suivants,.
Tableau des états de commutation
LED diagnostique
Etat du système
LED verte allumée
Les sorties de sécurité sont fermées
LED jaune clignote
(0,5 Hz)
Lorsque deux détecteurs de proximité sont
raccordés, si un seul détecteur de proximité
dépasse la fréquence seuil inférieure, les
sorties de sécurité sont ouvertes.
LED jaune clignote
(2 Hz)
Le moteur fonctionne, la fréquence seuil
est dépassée, les sorties de sécurité sont
ouvertes
En cas de messages d'erreur, la LED orange clignote de manière
intermittente. Pendant ces sessions, la LED clignote avec de brèves
impulsions.
Effacer le message d'erreur
Le message d'erreur est effacé lorsque la cause du défaut est éliminée
et l' FWS a pu vérifier toutes les fonctions.
FR
5
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2106
FWS 2506
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception
et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
FWS 2106
FWS 2506
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Contrôleur d'arrêt de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
DIN EN ISO 13849-2:2013
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
DGUV Test
Prüf- und Zertifizierungsstelle
Elektrotechnik
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
N° d'ident.: 0340
Certificat CE de type:
ET 17025
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 19 mai 2017
FWS2106-2506-C-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut
être téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
http://www.schmersal.com
FR

Manuels associés