KROHNE AQUAFLUX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
KROHNE AQUAFLUX Manuel du propriétaire | Fixfr
09/97
Débitmètres
électromagnétiques
Notice de montage
Technique
pour eaux propres et eaux usées
AQUAFLUX
• Capteur de mesure
• Débitmètres compactes
F
010 K
020 K
080 K
CONTENU
AQUAFLUX F
AQUAFLUX 010 K / 020 K
3.1M68F1 099721
Stockage et transport
Pagesn 3-4
Montages sur la conduite
Pages 4-5 et 7-8
Mise à la terre
Pagesn 8-9
AQUAFLUX 080 K
No. d’ident. 7.02137.93.00
Sommaire
Responsabilité civile sur le produit et garantie
Description du système
Normes et homologations
Description de la fourniture
2
2
2
1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION !
2 Propositions de montage
3 Plaque signalétique
4 Versions
5 Montage sur la conduite
6 Couples de serrage
7 Mise à la terre
8 Remplacement des capteurs de mesure séparés
9 Caractéristiques techniques
10 Dimensions et poids
11 Valeurs limites
Comment retourner votre débitmètre à Krohne pour contrôle ou réparation
3
4-5
5
6
6
7
8
9
10
10-11
12-13
14
15
Description du système
Les débitmètres électromagnétiques AQUAFLUX sont des appareils de précision permettant de
mesurer le débit des produits liquides.
Ces produits liquides doivent présenter
une conductivité électrique minimale:
≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée
La valeur de pleine échelle de mesure Q100% est fonction du diamètre nominal:
AQUAFLUX 010 K / 020 K / 080 K:
DN 10 - 1000 / 3/8” - 040” Q100% = 0,1 - 033 900 m3/hr
AQUAFLUX F:
DN 10 - 3000 / 3/8” - 120” Q100% = 0,1 - 305 000 m3/hr
Ceci correspond à une vitesse d’écoulement de 0,3 à 12 m/s.
Responsabilité civile sur le produit et garantie
Les débitmètres électromagnétiques AQUAFLUX sont conçus uniquement pour la mesure du
débit volumique de liquides électroconducteurs.
Les débitmètres AQUAFLUX ne sont pas homologués pour une utilisation en atmosphère
explosible. Krohne produit d’autres séries de débitmètres spécialement conçus pour de telles
applications.
L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à
l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi.
Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie.
Nos "Conditions Générales de vente", base du contrat de vente des équipements, sont par
ailleurs applicables.
En cas de renvoi d’un débitmètre AQUAFLUX à Krohne, veuillez suivre les indications données à
l'avant dernière page de cette notice de montage. Seul un formulaire dûment et intégralement
rempli permettra à Krohne de procéder à la réparation ou à la vérification.
Normes et homologations
Voir la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure.
2
Description de la fourniture
AQUAFLUX F
Capteurs de mesure
AQUAFLUX 010 K, 020 K et 080 K
Débitmètres compacts
• Capteur de mesure suivant le
type commandé
• Câbles de raccordement pour la mise à la
terre, voir chapitre 7 „Mise à la terre“
• Certificat de calibrage
• Anneaux de mise à la terre (en option), si
commandés
• Notice de montage
• Débitmètre compact suivant le type
commandé
• Câbles de raccordement pour la mise à la
terre, voir chapitre 7 „Mise à la terre“
• Certificat de calibrage
• Anneaux de mise à la terre (en option), si
commandés
• Notice de montage
• Notice de montage et d'utilisation pour le
convertisseur de mesure
Les accessoires de montage (tirants, écrous, joints, etc.) ne sont pas compris dans la
fourniture et sont à prévoir au montage.
Transport
Ne pas soulever les débitmètres compacts
par le corps du capteur de mesure ou par le
boîtier de raccordement.
Ne pas poser l’appareil sur le côté
électronique.
ATTENTION:
Respecter les limites de température pour le transport et le stockage, v. page 4.
3
1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION !
•
Utiliser uniquement des détergents sans solvant pour nettoyer le boîtier du convertisseur en
polycarbonate.
•
Températures
Se reporter au chap. 11 "Valeurs limites" pour les limites de température, en pression de
service et la tenue au vide en fonction du système utilisé, des brides et du revêtement.
Température ambiante
Température du produit
-25 à +60 °C (-13 to +140 °F)
-25 à ≤ +60 °C (-13 to ≤ +140 °F)
-25 à +40 °C (-13 to +104 °F)
-25 à ≤ +90 °C (-13 to > +140 °F)
AQUAFLUX F
-25 à +60 °C (-13 to +140 °F)
-25 à ≤ +60 °C (-13 to > +140 °F)
Stockage
-20 à +60 °C sans déplacement,
protéger contre l’humidité et le rayonnement solaire
Transport
-05 à +50 °C,
protéger contre l’humidité et le rayonnement solaire
Systèmes compacts
•
Lieu d’implantation et position
quelconques,
mais l’axe des électrodes
X–•–•–•–X
doit être proche de l’horizontale.
Y
X
X
Y boîtier de connexion ou boîtier
du convertisseur
•
Le tube de mesure doit toujours être entièrement rempli.
•
Sens d’écoulement indifférent. La flèche marquée sur le débitmètre peut normalement être
ignorée. Pour les exceptions, voir le chap. ”Réglages usine” dans la notice de montage et
d’utilisation du convertisseur de mesure.
•
Tirants et écrous : au montage, prévoir suffisamment de place à côté des brides de la
conduite.
•
Vibrations : soutenir fermement la conduite en amont et en aval du capteur.
Niveau de vibration selon IEC 068-2-34: mieux que 2.2g sur l’échelle de fréquence
20 - 50 Hz avec IFC 010 K ou IFC 020 K et 20-150 Hz avec IFC 090 K.
•
Ne pas exposer au rayonnement solaire direct.
Prévoir une protection solaire, le cas échéant.
•
≥ DN 200 / ≥ 8“), prévoir des sections amovibles pour permettre
Gros diamètres nominaux (≥
le déplacement axial des contre-brides, et donc faciliter le montage.
4
•
Champs électromagnétiques de forte intensité : à proscrire à proximité du capteur.
•
Section droite amont 5 x DN et aval 2 x DN (DN = diamètre nominal), à partir du plan
des électrodes.
•
Ecoulement perturbé : augmenter les sections droites amont et aval, ou prévoir un
tranquiliseur d’écoulement.
•
Mélange de différents fluides : monter le capteur en amont de la zone de mélange, ou à
une distance suffisante en aval (mini. 30 x DN) pour éviter des perturbations de la mesure.
•
Conduites en PVC et conduites en métal à revêtement intérieur : prévoir des anneaux
de mise à la terre, voir le chap. 7 ”Mise à la terre”.
•
Conduite calorifugée : ne pas isoler le débitmètre.
•
Réglage du zéro : inutile normalement. Pour le contrôle, il faudrait pouvoir régler la vitesse
d’écoulement à zéro avec le capteur complètement rempli, et donc prévoir des vannes
d’isolement en aval, ou en amont et en aval du débitmètre.
2 Propositions de montage
Respecter les indications de montage suivantes pour éviter des erreurs de mesure consécutives à
la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide:
Point le plus élevé de la conduite
(Accumulation des bulles d’air dans
le tube de mesure; mesure erronée)
> 5m
Emplacement
préconisé
Conduite en colonne descendante sur 5 m
Prévoir un clapet de mise à l’air en aval du
capteur.
Conduite en
colonne
descendante
Vitesse
d’écoulement nulle,
la conduite se vide,
mesure erronée.
Conduites longues
Toujours monter les dispositifs de fermeture et de
régulation en aval du capteur (dépression).
Cheminement horizontal de la tuyauterie
Monter le capteur dans la
section ascendante.
Entrée ou sortie d’écoulement libre
Monter le capteur dans la section descendante.
Pompes
Ne pas monter le capteur à l’aspiration d’une pompe
(dépression).
écoulement libre
5
3
Plaque signalétique
IFS 4000 F/IFS 4005 F
Capteurs de mesure séparés
AQUAFLUX F / 6
TAG: 1234567-89
ISO KL. H IP 67
Holland
Altometer
No. de serie
Constante du
capteur de mesure
A 97 00000
GK: 1.918
DN50/2”-H- HC
Diamètre nominal
en mm et en pouces
Fréquence de champ magnétique
(ici 1/6 de la fréquence d’alimentation)
Type
N° d’identification
Classe de protection
selon IEC 529/EN 60529
Classe d’isolation
des bobines de champ
PN 40 BAR
Pression nominale des brides
ou classe de brides
Revêtement
Téflon® -PFA
Matériaux d’électrodes
Hastelloy C4
Revêtement
H
T
Ebonite
Teflon®-PTFE
Electrodes
HC
TI
V4A
Hastelloy C4
Titane
Acier inox 1.4571
Téflon® est une marque déposée de Du Pont
Plaque signalétique des débitmètres compacts:
voir la ”Notice de montage et d’utilisation” du convertisseur de mesure.
4
Versions
AQUAFLUX F
Capteur de mesure séparé (F) relié au convertisseur de
mesure par câbles de signal et de courant de champ.
AQUAFLUX 010 K / 020 K Débitmètres compacts (K), convertisseur de mesure IFC 010 K ou
IFC 020 K installé directement sur le capteur de mesure.
AQUAFLUX 080 K
6
Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 090 K
installé directement sur le capteur de mesure.
5
Montage sur la conduite
•
Les accessoires de montage (tirants, écrous, joints, etc.) ne sont pas compris dans la
fourniture et sont à prévoir au montage.
•
Brides de conduite et pression de service, voir tableaux „Valeurs limites“ au chap. 11.
•
Ecartement des brides, voir cote de montage „a“ au chap. 10 „Dimensions et poids“.
•
Positionnement des brides
Installer le débitmètre dans l'axe de la
conduite. Les faces des brides doivent
être parallèles. Déviation maxi:
Lmax - Lmin ≤ 0,5 mn
≤ 0.02”
•
Revêtement ébonite
Respecter les limites de température indiquées dans le tableau à la page 4 pour le service,
le stockage et le transport.
•
Revêtements Téflon®-PTFE
Montage au point le plus bas de la conduite, pour éviter les phénomènes de dépression.
Ne pas détériorer ou enlever la partie du revêtement rabattue sur le plan de joint des
brides.
•
Joints
Utiliser des joints appropriés en fonction de l’application et du revêtement respectifs. Ces
joints ne sont pas compris dans la fourniture et sont à prévoir au montage.
•
Anneaux de mise à la terre / disques de protection (option)
En cas de conduites en matière plastique et de conduites métalliques à revêtement
intérieur, utiliser des anneaux de mise à la terre pour former la liaison conductrice avec le
fluide. Pour le raccordement électrique, voir chap. 7 „Mise à la terre“.
Lmax
Lmin
Anneau de mise
à la terre n° 1
Anneau de mise à la terre,
disque de protection n° 2
Anneau de mise à la terre,
disque de protection n° 3
épaisseur 3 mm
pour capteurs dotés d’un
revêtement Téflon®-PTFE;
solidaire des brides,
épaisseur 3 mm
avec embase cylindrique, permettant
de protéger le revêtement à l’entrée
du capteur en présence de fluides
abrasifs, épaisseur 3 mm
Longueur:130 mm, pour ≤ DN 300, ≤ 12“
100 mm, pour ≥ DN 350, ≥ 14“
Téflon® est une marque déposée par Du Pont.
7
6
Couples de serrage
•
Serrer les tirants uniformément en croix.
Voir le tableau pour le nombre et le type.
•
Colonne A
Couples de serrage pour revêtement Teflon®-PTFE
•
Colonne B
Couples de serrage pour revêtement ébonite
•
10 Nm ~ 1.0 kpm
Diamètre Pression Tirant
nominal nominale
DN mm
PN
10
15
20
25
32
40
50
65
65
80
100
125
150
200
200
250
250
300
300
350
400
450
500
600
700
800
900
1000
40
40
40
40
40
40
40
16
40
25
16
16
16
10
16
10
16
10
16
10
10
10
10
10
10
10
10
10
04 x M 12
04 x M 12
04 x M 12
04 x M 12
04 x M 16
04 x M 16
04 x M 16
04 x M 16
08 x M 16
08 x M 16
08 x M 16
08 x M 16
08 x M 20
08 x M 20
12 x M 20
12 x M 20
12 x M 24
12 x M 20
12 x M 24
16 x M 20
16 x M 24
20 x M 24
20 x M 24
20 x M 27
20 x M 27
24 x M 30
28 x M 30
28 x M 35
Couples de
serrage maxi
Nm
A
B
007.6 00
009.3 00
016
01
011
019
025
031
042
021
025
030
040
047
068
045
065
178
076
105
075
104
193
107
138
163
219
205
261
Téflon® est une marque déposée par Du Pont.
8
Diamètre Classe
nominal des
brides
Pouces lb
3/8
1/2
3/4
1
11/2
2
3
4
6
8
10
12
14
16
18
20
24
28
32
36
40
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
Tirant
04 x 1/2”
04 x 1/2”
04 x 1/2”
04 x 1/2”
04 x 1/2”
04 x 5/8”
04 x 5/8”
08 x 5/8”
08 x 3/4”
08 x 3/4”
12 x 7/8”
12 x 7/8”
12 x 1”
16 x 1”
16 x 11/8”
20 x 11/8”
20 x 11/4”
28 x 11/4”
28 x 11/2”
32 x 11/2”
36 x 11/2”
Couples de
serrage maxi
Nm
A
B
003.5 00
003.5 00
014.8 01
014.4
012
023
039
031
051
069
079
104
093
091
143
127
180
161
259
269
269
7
•
•
•
•
Mise à la terre
Tout capteur de mesure doit être mis à la terre correctement.
La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Pour cette raison,
ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre.
Capteurs de mesure séparés AQUAFLUX F avec boîtier de connexion
Il est obligatoire de raccorder une terre de mesure FE.
Pour les convertisseurs de mesure avec une alimentation de courant de champ
pour les capteurs de mesure supérieure à 125 mA / 60 V, raccorder un conducteur de
protection PE au capteur de mesure en raison du courant de champ plus fort alimenté par le
convertisseur de mesure. Voir les schémas de mise à la terre ci-dessous.
Systèmes compacts AQUAFLUX 010 K, 020 K et 080 K
Alimentation > 50 V AC
• La mise à la terre du débitmètre s'effectue par le conducteur de protection PE, intégré dans
le câble d'alimentation, voir également le chap. "Raccordement de l'alimentation" dans la notice
de montage et d'utilisation du convertisseur de mesure.
• EXCEPTION: Ne pas raccorder le conducteur de protection PE dans le boîtier de connexion
si les systèmes compacts sont utilisés par exemple à proximité d'installations d'électrolyse, de
fours à fusion électriques, etc., et en cas de différences de potentiel élevées dans la conduite. Une
terre de mesure FE doit servir en même temps de conducteur de protection (terre de protection /
de mesure combinée). Le débitmêtre doit alors être associé à la protection contre les contacts
accidentels suivant NF C 15-100, en conformité avec les conditions du circuit TT (terre de
protection), le cas échéant par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel (FI) supplémentaire.
Alimentation > 24 V AC ou DC
• Assurer une séparation galvanique (PEVL) sûre (NF C 15-100 ou IEC 364 / IEC 536).
• Pour des raisons techniques de mesure, prévoir une terre de mesure (FE).
Schémas de mise à la terre
Conduites en métal
sans revêtement intérieur
Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre
Conduites en métal,
avec ou sans revêtement intérieur,
conduites en PVC
Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre
Y
Y
V1
V1
V2
R
R
F
RF
F
D3
FE
(PE)
D1, D2, D3
E
F
FE
PE
R
RF
V1, V2
Y
RF
D3
V2
R
R
RF
F
D2 D1
E
F
RF
D1
FE
D2
E
(PE)
Joints, non fournis, à prévoir au montage.
Anneaux de mise à la terre (option)
Brides des débitmètres
Terre de mesure, conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni, à prévoir au montage.
Prévoir un conducteur de protection si le AQUAFLUX F est utilisé avec un convertisseur de
mesure avec une alimentation en courant de champ > 125 mA/ > 60 V.
Conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni, à prévoir au montage.
Conduite
Brides de conduite
Câbles de racccordement, non fournis
Boîtier de connexion ou convertisseur de mesure.
9
8 Remplacement du capteur de mesure séparé
Couper l’alimentation avant toute intervention !
1) Avant de démonter „l’ancien“ capteur de mesure, noter l’affectation des bornes.
2) Effectuer le montage du nouveau capteur de mesure selon la notice de montage livrée
avec le capteur.
3) Effectuer le raccordement électrique au niveau du capteur de mesure selon la notice de
montage et d’utilisation livrée avec le convertisseur de mesure.
4) Des données d’étalonnage spécifiques sont déterminées pour chaque capteur de mesure
lors de l’étalonnage en usine; ces données sont indiquées sur la plaque signalétique.
Ces données comprennent la constante GK du capteur de mesure et la fréquence du champ
magnétique.
Reprogrammer ces données sur le convertisseur de mesure.
5) Si le diamètre nominal du capteur a également changé, il faut aussi reprogrammer la valeur
de fin d’échelle Q100% et le diamètre nominal.
6) Après la reprogrammation du convertisseur de mesure, effectuer un contrôle de zéro.
7) En cas de besoin, remettre à zéro le totalisateur électronique interne du convertisseur de
mesure.
10
9 Caractéristiques techniques
Diamètres nominaux
Systèmes compacts
AQUAFLUX F (séparé)
Brides de raccordement
selon DIN 2501 (= BS 4504)
selon ANSI B 16.5
selon AW WA
Conductivité électrique
Températures
Systèmes compacts
DN 10 – 1000 et 3/8” – 040”
DN 10 – 3000 et 3/8” – 120”
DN 10 – 50 et DN 80 / PN 40
DN 65 et DN 100 – 150 / PN 16
DN 200 – 1000 / PN 10
DN 1100 – 2000 / PN 6
DN 2200 – 3000 / PN 2.5
3/8” – 24” / Classe 150 lb / RF
14’’ – 120’’ / Classe B ou D / FF
≥ 20 µS/cm
Température ambiante
– 25 à + 60 °C
– 25 à + 40 °C
Température du produit liquide
– 5 à ≤ + 60°C
– 5 à ≤ + 90°C *
– 25 à + 60 °C
– 5 à ≤ + 90°C *
Température du produit liquide, pression de
service et tenue au vide, voir ”valeurs limites”
sur page 3
Classe d’isolation des bobines de champ E
AQUAFLUX F (séparé)
Limites d’utilisation
Construction des électrodes
DN 10 – 3000 / 3/8” – 120’’
electrodes elliptiques plates,
montées fixes, polies
Version spéciale
DN 350 – 3000 / 14’’ – 120’’
electrodes interchangeables WE
Classe de protection (EN 60 529 / IEC 529)
Standard
IP 67 (electrodes interchangeables WE IP 65)
Version spéciale
IP 68
Anneaux de mise à la terre
en option
Matériaux
Tube de mesure
Inox 1.4301 (ou tous numéros supérieurs)
Revêtement
DN 10 – 0020 / 3/8” – 3/4”
DN 25 – 3000 / 1’’ –120’’
Teflon® -PTFE
Ebonite
Electrodes
Standard
Versions spéciales
Electrodes interchangeables WE
Hastelloy C4
Inox 1.4571, titane
Inox 1.4571
Brides*
DIN: DN 10 – 50, DN 80 ( 3/8” – 2’’, 3’’)
DN 65, ≥ DN 100 (≥ 4’’)
ANSI
Acier 1.0402 (C 22)
Acier 1.0501 (RST 37. 2)
Acier ASTM A 105 N
Boîtier*
DN 10 – 40 / 3/8”–11/2””
≥ DN 50 / ≥ 2’’
GTW-S 30
Tôle d’acier
Boîtier de raccordement*
(AQUAFLUX F, séparé)
Aluminium moulé sous pression
Anneaux de mise à la terre (option)
Inox 1.4571
* avec peinture polyuréthane
Teflon® est une marque déposée par Du Pont.
11
10
Dimensions et poids
ATTENTION !
La hauteur totale correspond à la dimension b (tableau) plus la hauteur
du boîtier de raccordement ou du convertisseur de mesure, cf. plans.
Le poids total résulte de l’addition du poids du capteur de mesure (tableau) et
du poids du boîtier de connexion ou du convertisseur de mesure, cf. ci-dessous.
Boîtier de connexion
Convertisseurs de mesure
IFC 010 K et IFC 020 K
Poids 0,5 kg env.
Poids 1,6 kg env.
Brides selon...
DIN 2501
(= BS 4504)
ANSI B 16.5
DN 10-1300
DN 350-1000
DN 350-1000
PN 40, 16, 10
PN 10
PN 25
≥ DN 1200
3/8”-24”
PN 6, 2.5
150 lb / RF
≥ 300 lb / RF
Classe B, D / FF
Convertisseur de mesure
IFC 090 K
Poids 2,3 kg env.
AWWA
≥ 14”
• Cote „a“ sans joints:
non compris dans la fourniture, à prévoir au montage.
• Diamètre nominal 3/8“: raccordement à brides 1/2“
Dimensions en mm (inch)
voir tableau
voir tableau
voir tableau,
dimension „aStandard“ + 200 mm
sur demande
voir tableau
dimensions sur demande
dimensions sur demande
Diamètre nominal Dimensions en mm (inches)
DIN
DN
1010
1015
1020
1025
1032
1040
1050
1065
1080
1100
1125
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1500
1600
1700
1800
1900
1000
PN
10/40
10/40
10/40
10/40
10/40
10/40
10/40
10/16
10/40
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
ANSI
Pou.
1 3/8
1 1/2
1 3/4
1 1
1 –
111/2
1 2
1 –
1 3
1 4
1 –
1 6
1 8
1 10
1 12
1 14
1 16
1 20
1 24
1 28
1 32
1 36
1 40
a (Ecartement entre brides)
Standard
ISO 13 359
1150 0(5,91)
–
1150 0(5,91) 200
7(7,87)
1150 0(5,91) 200
7(7,87)
1150 0(5,91) 200
7(7,87)
1150 0(5,91) 200
7(7,87)
1150 0(5,91) 200
7(7,87)
1200 0(7,87) 200
7(7,87)
1200 0(7,87) 200
7(7,87)
1200 0(7,87) 200
7(7,87)
1250 0(9,84) 250
7(9,84)
1250 0(9,84) 250
7(9,84)
1300 (11,81) 300
(11,81)
1350 (13,78) 350
(13,78)
1400 (15,75) 450
(17,72)
1500 (19,69) 500
(19,69)
1500 (19,69) 550
(21,65)
1600 (23,62) 600
(23,62)
1600 (23,62)
–
1600 (23,62)
–
1700 (27,56)
–
1800 (31,50)
–
1900 (35,43)
–
1000 (39,37)
–
b
ANSI
150
7(5,91)
150
7(5,91)
150
7(5,91)
150
7(5,91)
–
150
7(5,91)
200
7(7,87)
–
200
7(7,87)
250
7(9,84)
–
300
(11,81)
350
(13,78)
400
(15,75)
500
(19,69)
700
(27,56)
800
(31,50)
800
(31,50)
800
(31,50)
Brides selon
AWWA,
dimensions sur
demande
1146
1146
1146
1146
1161
1161
1199
1209
1216
1267
1278
1308
1366
1418
1481
1529
1587
1632
1801
1918
1039
1145
1259
c
7(5,75)
7(5,75)
7(5,75)
7(5,75)
7(6,34)
7(6,34)
7(7,83)
7(8,23)
7(8,50)
(10,51)
(10,94)
(12,13)
(14,41)
(16,46)
(18,94)
(20,83)
(23,11)
(24,88)
(31,54)
(36,14)
(40,91)
(45,08)
(49,57)
1121
1121
1121
1121
1139
1139
1160
1173
1173
1233
1233
1257
1291
1331
1381
1428
1483
1533
1585
1694
1922
1026
1132
4(4,76)
4(4,76)
4(4,76)
4(4,76)
4(5,47)
4(5,47)
4(6,30)
4(6,81)
4(6,81)
4(9,17)
4(9,17)
(10,12)
(11,46)
(13,03)
(15,00)
(16,85)
(19,02)
(20,98)
(23,03)
(27,32)
(36,30)
(40,39)
(44,57)
∅D
DIN, ISO
1190 2(3,54)
1195 2(3,74)
1105 2(4,13)
1115 2(4,53)
1140 2(5,51)
1150 2(5,91)
1165 2(6,50)
1185 2(7,28)
1200 2(7,87)
1220 2(8,66)
1250 2(9,84)
1285 (11,22)
1340 (13,39)
1395 (15,55)
1445 (17,52)
1505 (19,88)
1565 (22,24)
1670 (26,38)
1780 (30,71)
1895 (35,24)
1015 (39,96)
1115 (43,90)
1230 (48,43)
ANSI
188.9 3(3,50)
188.9 3(3,50)
198.6 3(3,88)
108
3(4,25)
–
127
3(5,00)
152
3(6,00)
–
191
3(7,50)
228
3(8,98)
–
279
(10,98)
343
(13,50)
406
(16,00)
533
(21,00)
597
(23,50)
635
(25,00)
699
(27,50)
813
(32,00)
Brides selon
AWWA,
dimensions sur
demande
Poids approx.
en
kg (lb)
883.5 88(7,7)
883.5 88(7,7)
885.5 8(12,1)
885.5 8(12,1)
886.5 88 (15)
886.5 88 (15)
887.5 88 (17)
812 88 (27)
812 88 (27)
814 88 (31)
819 88 (42)
822 88 (49)
845 8 (100)
865 8 (144)
895 8 (210)
135 8 (298)
170 8 (375)
230 8 (508)
315 8 (695)
255 8 (565)*
335 8 (740)*
435 8 (960)*
520
(1150)*
* Poids avec brides selon DIN
12
Dimensions en mm
DN 10 - 40 / 3/8” - 11/2”
208 (9.99”)
136 (9.99”)
140 (9.99”)
98 (9.99”)
78 (9.99”)
Tolérances pour la cote „a“,
écartement entre brides
selon DIN 2501 et ANSI B 16.5
DN ≤ 300 / ≤ 12”: ± 0,5 %, min. ± 1 mm
DN ≥ 350 / ≥ 14”: ± 0,5 %
selon ISO DIS 13 359
DN ≤ 200 / ≤ 08”: +0 / -3
DN ≥ 250 / ≥ 10”: +0 / -5
b
ØD
71
105
165
160 (9.99”)
a
c
DN 50 - 300 / 2” - 12”
208 (9.99”)
140 (9.99”)
98 (9.99”)
78 (9.99”)
b
ØD
71
105
165
160 (9.99”)
136 (9.99”)
a
c
b
ØD
DN 350 - 2000 / 14” - 80”
a
Øc
13
11
Valeurs limites
ATTENTION !
• Les valeurs indiquées dans les tableaux pour la température du produit à mesurer et la pression
de service tiennent compte du revêtement (liner) et de la norme de la bride. Observer les
annotations en bas de page „1) à 4)“.
• A une température ambiante de +40 à +60 °C, la température maxi du produit
à mesurer est de +60 °C pour débitmètres compacts.
Limites d’utilisation en pression et température
Revêtement
PTFE
Ebonite
Brides
Pression de service max.
en bar pour une température de liquide ...
Diamètre nominal
Norme
Classe de
pression
DN 10 – 20
3/8” – 3/4”
DIN 2501
PN 40
ANSI B 16.5 150 lb
300 lb
S = Standard
O = Option ≤20°C (∈68ηF)
≤40°C (∈105ηF)
≤60°C ( 1 4 0ηF)
≤90°C ( 1 7 6ηF)
S
S
O
40
(580)
18.9*< (274)*
40
(580)
40
(580)
17.9*< (259)*
40
(580)
40
(580)
17.1*< (248)*
40
(580)
40
(580)
19.0*< (275)*
40
(580)
DN 25 – 50, DN 80
DIN 2501
PN 40
S
40
(580)
40
(580)
40
(580)
40
(580)
DN 65, DN 100 – 150
DIN 2501
PN 16
PN 40
S
O
16
40
(230)
(580)
16
40
(230)
(580)
16
40
(230)
(580)
16
40
(230)
(580)
DN 200 – 600
DIN 2501
DIN 2501
PN 10
PN 16
S
O
10
16
(150)
(230)
10
16
(150)
(230)
10
16
(150)
(230)
10
16
(150)
(230)
DN 700 – 1000
DIN 2501
PN 10
PN 16
PN 16/2.5
S
O
S/O
<10**.8(<150)** <9.9**0(<144)** <9.5**0(<138)**
<13.8***(<150)** <12.8***(<144)** <12.5***(<138)**
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
≥ DN 1200
DIN 2501
1” – 40”
ANSI B 16.5 150 lb
300 lb
S
O
19.0*< (275)*
40
(580)
18.9*< (274)*
40
(580)
17.9*< (259)*
40
(580)
17.1*< (248)*
40
(580)
≥ 14”
AWWA
S
O
06
10
06
10
06
10
06
10
B
D
0(90)
(150)
0(90)
(150)
0(90)
(150)
0(90)
(150)
*** avec joints neoprène ou similaire
*** selon diamètre nominal
*** Avec joints en Néoprène ou matériaux similaires, en fonction du DN.
*** Nota: le calcul des pressions de service admissibles selon DIN 2505 donne des valeurs légèrement inférieures à celles indiquées.
Limites d’utilisation sous vide
Revêtement
Diamètre nominal
Vide max. en mbar abs.
pour une température de liquide ...
DN mm
pouces
≤20°C ( 6 8ηF)
≤40°C ( 1 0 5ηF)
≤60°C ( 1 4 0ηF)
≤90°C ( 1 7 6ηF)
PTFE
DN 10 – 20
3/8”
000
00000
00000
00000
Ebonite
DN 25 – 300
DN 350 – 1000
≥ DN 1200
01 – 12
14 – 40
≥ 48
250
(3.6)
500
(7.3)
sur demande
250
(3.6)
500
(7.3)
sur demande
400
(5.8)
600
(8.7)
sur demande
400
(5.8)
600
(8.7)
sur demande
14
–
3/4”
Formulaire pour retourner le débitmètre
Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre
à KROHNE pour contrôle ou réparation
Votre débitmètre électromagnétique est un appareil
• fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée
selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples
contrôles
• étalonné avec le tube de mesure rempli, sur un banc
d’essai spécifique comptant parmi les plus précis au monde.
Si vous respectez les instructions données dans la notice
présente pour le montage et la mise en oeuvre, vous aurez
rarement des problèmes avec ces appareils.
KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que vous lui
retournez que s’il est accompagné d’un certificat établi par
vous et attestant de son innocuité (voir modèle ci-après).
Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un
caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les
eaux, veuillez:
•
Toutefois, si vous devez nous retourner un débitmètre aux
fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter
scrupuleusement les points suivants:
Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre
KROHNE en matière de protection de l’environnement et de
son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou
réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition
expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel
et pour l’environnement.
•
contrôler que toutes les cavités du capteur de mesure
soient exemptes de telles substances dangereuses, et le
cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation ;
(Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice
expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur
de mesure nécessite éventuellement une ouverture pour
rinçage ou neutralisation.)
joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les
substances mesurées et attestant de son innocuité.
KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra
traiter les appareils retournés qu’à la seule condition de
l’existence de ce certificat.
MODELE de Certificat
Société:
Adresse:
Service:
Nom:
Tél.:
Le débitmètre électromagnétique ci-joint,
Type:
N° de commision ou de série:
a été utilisé avec (désignation des substances mesurées):
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif * / inflammable *,
nous avons
– contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil *
– rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil *
(* Rayer les mentions inutiles)
Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter
un risque pour les personnes et pour l’environnement.
Date :
Signature :
Cachet de l’entreprise :
15

Manuels associés