▼
Scroll to page 2
of
15
09/97 Débitmètres électromagnétiques Notice de montage Technique pour eaux propres et eaux usées AQUAFLUX • Capteur de mesure • Débitmètres compactes F 010 K 020 K 080 K CONTENU AQUAFLUX F AQUAFLUX 010 K / 020 K 3.1M68F1 099721 Stockage et transport Pagesn 3-4 Montages sur la conduite Pages 4-5 et 7-8 Mise à la terre Pagesn 8-9 AQUAFLUX 080 K No. d’ident. 7.02137.93.00 Sommaire Responsabilité civile sur le produit et garantie Description du système Normes et homologations Description de la fourniture 2 2 2 1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION ! 2 Propositions de montage 3 Plaque signalétique 4 Versions 5 Montage sur la conduite 6 Couples de serrage 7 Mise à la terre 8 Remplacement des capteurs de mesure séparés 9 Caractéristiques techniques 10 Dimensions et poids 11 Valeurs limites Comment retourner votre débitmètre à Krohne pour contrôle ou réparation 3 4-5 5 6 6 7 8 9 10 10-11 12-13 14 15 Description du système Les débitmètres électromagnétiques AQUAFLUX sont des appareils de précision permettant de mesurer le débit des produits liquides. Ces produits liquides doivent présenter une conductivité électrique minimale: ≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée La valeur de pleine échelle de mesure Q100% est fonction du diamètre nominal: AQUAFLUX 010 K / 020 K / 080 K: DN 10 - 1000 / 3/8” - 040” Q100% = 0,1 - 033 900 m3/hr AQUAFLUX F: DN 10 - 3000 / 3/8” - 120” Q100% = 0,1 - 305 000 m3/hr Ceci correspond à une vitesse d’écoulement de 0,3 à 12 m/s. Responsabilité civile sur le produit et garantie Les débitmètres électromagnétiques AQUAFLUX sont conçus uniquement pour la mesure du débit volumique de liquides électroconducteurs. Les débitmètres AQUAFLUX ne sont pas homologués pour une utilisation en atmosphère explosible. Krohne produit d’autres séries de débitmètres spécialement conçus pour de telles applications. L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi. Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie. Nos "Conditions Générales de vente", base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables. En cas de renvoi d’un débitmètre AQUAFLUX à Krohne, veuillez suivre les indications données à l'avant dernière page de cette notice de montage. Seul un formulaire dûment et intégralement rempli permettra à Krohne de procéder à la réparation ou à la vérification. Normes et homologations Voir la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. 2 Description de la fourniture AQUAFLUX F Capteurs de mesure AQUAFLUX 010 K, 020 K et 080 K Débitmètres compacts • Capteur de mesure suivant le type commandé • Câbles de raccordement pour la mise à la terre, voir chapitre 7 „Mise à la terre“ • Certificat de calibrage • Anneaux de mise à la terre (en option), si commandés • Notice de montage • Débitmètre compact suivant le type commandé • Câbles de raccordement pour la mise à la terre, voir chapitre 7 „Mise à la terre“ • Certificat de calibrage • Anneaux de mise à la terre (en option), si commandés • Notice de montage • Notice de montage et d'utilisation pour le convertisseur de mesure Les accessoires de montage (tirants, écrous, joints, etc.) ne sont pas compris dans la fourniture et sont à prévoir au montage. Transport Ne pas soulever les débitmètres compacts par le corps du capteur de mesure ou par le boîtier de raccordement. Ne pas poser l’appareil sur le côté électronique. ATTENTION: Respecter les limites de température pour le transport et le stockage, v. page 4. 3 1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION ! • Utiliser uniquement des détergents sans solvant pour nettoyer le boîtier du convertisseur en polycarbonate. • Températures Se reporter au chap. 11 "Valeurs limites" pour les limites de température, en pression de service et la tenue au vide en fonction du système utilisé, des brides et du revêtement. Température ambiante Température du produit -25 à +60 °C (-13 to +140 °F) -25 à ≤ +60 °C (-13 to ≤ +140 °F) -25 à +40 °C (-13 to +104 °F) -25 à ≤ +90 °C (-13 to > +140 °F) AQUAFLUX F -25 à +60 °C (-13 to +140 °F) -25 à ≤ +60 °C (-13 to > +140 °F) Stockage -20 à +60 °C sans déplacement, protéger contre l’humidité et le rayonnement solaire Transport -05 à +50 °C, protéger contre l’humidité et le rayonnement solaire Systèmes compacts • Lieu d’implantation et position quelconques, mais l’axe des électrodes X–•–•–•–X doit être proche de l’horizontale. Y X X Y boîtier de connexion ou boîtier du convertisseur • Le tube de mesure doit toujours être entièrement rempli. • Sens d’écoulement indifférent. La flèche marquée sur le débitmètre peut normalement être ignorée. Pour les exceptions, voir le chap. ”Réglages usine” dans la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. • Tirants et écrous : au montage, prévoir suffisamment de place à côté des brides de la conduite. • Vibrations : soutenir fermement la conduite en amont et en aval du capteur. Niveau de vibration selon IEC 068-2-34: mieux que 2.2g sur l’échelle de fréquence 20 - 50 Hz avec IFC 010 K ou IFC 020 K et 20-150 Hz avec IFC 090 K. • Ne pas exposer au rayonnement solaire direct. Prévoir une protection solaire, le cas échéant. • ≥ DN 200 / ≥ 8“), prévoir des sections amovibles pour permettre Gros diamètres nominaux (≥ le déplacement axial des contre-brides, et donc faciliter le montage. 4 • Champs électromagnétiques de forte intensité : à proscrire à proximité du capteur. • Section droite amont 5 x DN et aval 2 x DN (DN = diamètre nominal), à partir du plan des électrodes. • Ecoulement perturbé : augmenter les sections droites amont et aval, ou prévoir un tranquiliseur d’écoulement. • Mélange de différents fluides : monter le capteur en amont de la zone de mélange, ou à une distance suffisante en aval (mini. 30 x DN) pour éviter des perturbations de la mesure. • Conduites en PVC et conduites en métal à revêtement intérieur : prévoir des anneaux de mise à la terre, voir le chap. 7 ”Mise à la terre”. • Conduite calorifugée : ne pas isoler le débitmètre. • Réglage du zéro : inutile normalement. Pour le contrôle, il faudrait pouvoir régler la vitesse d’écoulement à zéro avec le capteur complètement rempli, et donc prévoir des vannes d’isolement en aval, ou en amont et en aval du débitmètre. 2 Propositions de montage Respecter les indications de montage suivantes pour éviter des erreurs de mesure consécutives à la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide: Point le plus élevé de la conduite (Accumulation des bulles d’air dans le tube de mesure; mesure erronée) > 5m Emplacement préconisé Conduite en colonne descendante sur 5 m Prévoir un clapet de mise à l’air en aval du capteur. Conduite en colonne descendante Vitesse d’écoulement nulle, la conduite se vide, mesure erronée. Conduites longues Toujours monter les dispositifs de fermeture et de régulation en aval du capteur (dépression). Cheminement horizontal de la tuyauterie Monter le capteur dans la section ascendante. Entrée ou sortie d’écoulement libre Monter le capteur dans la section descendante. Pompes Ne pas monter le capteur à l’aspiration d’une pompe (dépression). écoulement libre 5 3 Plaque signalétique IFS 4000 F/IFS 4005 F Capteurs de mesure séparés AQUAFLUX F / 6 TAG: 1234567-89 ISO KL. H IP 67 Holland Altometer No. de serie Constante du capteur de mesure A 97 00000 GK: 1.918 DN50/2”-H- HC Diamètre nominal en mm et en pouces Fréquence de champ magnétique (ici 1/6 de la fréquence d’alimentation) Type N° d’identification Classe de protection selon IEC 529/EN 60529 Classe d’isolation des bobines de champ PN 40 BAR Pression nominale des brides ou classe de brides Revêtement Téflon® -PFA Matériaux d’électrodes Hastelloy C4 Revêtement H T Ebonite Teflon®-PTFE Electrodes HC TI V4A Hastelloy C4 Titane Acier inox 1.4571 Téflon® est une marque déposée de Du Pont Plaque signalétique des débitmètres compacts: voir la ”Notice de montage et d’utilisation” du convertisseur de mesure. 4 Versions AQUAFLUX F Capteur de mesure séparé (F) relié au convertisseur de mesure par câbles de signal et de courant de champ. AQUAFLUX 010 K / 020 K Débitmètres compacts (K), convertisseur de mesure IFC 010 K ou IFC 020 K installé directement sur le capteur de mesure. AQUAFLUX 080 K 6 Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 090 K installé directement sur le capteur de mesure. 5 Montage sur la conduite • Les accessoires de montage (tirants, écrous, joints, etc.) ne sont pas compris dans la fourniture et sont à prévoir au montage. • Brides de conduite et pression de service, voir tableaux „Valeurs limites“ au chap. 11. • Ecartement des brides, voir cote de montage „a“ au chap. 10 „Dimensions et poids“. • Positionnement des brides Installer le débitmètre dans l'axe de la conduite. Les faces des brides doivent être parallèles. Déviation maxi: Lmax - Lmin ≤ 0,5 mn ≤ 0.02” • Revêtement ébonite Respecter les limites de température indiquées dans le tableau à la page 4 pour le service, le stockage et le transport. • Revêtements Téflon®-PTFE Montage au point le plus bas de la conduite, pour éviter les phénomènes de dépression. Ne pas détériorer ou enlever la partie du revêtement rabattue sur le plan de joint des brides. • Joints Utiliser des joints appropriés en fonction de l’application et du revêtement respectifs. Ces joints ne sont pas compris dans la fourniture et sont à prévoir au montage. • Anneaux de mise à la terre / disques de protection (option) En cas de conduites en matière plastique et de conduites métalliques à revêtement intérieur, utiliser des anneaux de mise à la terre pour former la liaison conductrice avec le fluide. Pour le raccordement électrique, voir chap. 7 „Mise à la terre“. Lmax Lmin Anneau de mise à la terre n° 1 Anneau de mise à la terre, disque de protection n° 2 Anneau de mise à la terre, disque de protection n° 3 épaisseur 3 mm pour capteurs dotés d’un revêtement Téflon®-PTFE; solidaire des brides, épaisseur 3 mm avec embase cylindrique, permettant de protéger le revêtement à l’entrée du capteur en présence de fluides abrasifs, épaisseur 3 mm Longueur:130 mm, pour ≤ DN 300, ≤ 12“ 100 mm, pour ≥ DN 350, ≥ 14“ Téflon® est une marque déposée par Du Pont. 7 6 Couples de serrage • Serrer les tirants uniformément en croix. Voir le tableau pour le nombre et le type. • Colonne A Couples de serrage pour revêtement Teflon®-PTFE • Colonne B Couples de serrage pour revêtement ébonite • 10 Nm ~ 1.0 kpm Diamètre Pression Tirant nominal nominale DN mm PN 10 15 20 25 32 40 50 65 65 80 100 125 150 200 200 250 250 300 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 40 40 40 40 40 40 40 16 40 25 16 16 16 10 16 10 16 10 16 10 10 10 10 10 10 10 10 10 04 x M 12 04 x M 12 04 x M 12 04 x M 12 04 x M 16 04 x M 16 04 x M 16 04 x M 16 08 x M 16 08 x M 16 08 x M 16 08 x M 16 08 x M 20 08 x M 20 12 x M 20 12 x M 20 12 x M 24 12 x M 20 12 x M 24 16 x M 20 16 x M 24 20 x M 24 20 x M 24 20 x M 27 20 x M 27 24 x M 30 28 x M 30 28 x M 35 Couples de serrage maxi Nm A B 007.6 00 009.3 00 016 01 011 019 025 031 042 021 025 030 040 047 068 045 065 178 076 105 075 104 193 107 138 163 219 205 261 Téflon® est une marque déposée par Du Pont. 8 Diamètre Classe nominal des brides Pouces lb 3/8 1/2 3/4 1 11/2 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 28 32 36 40 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 Tirant 04 x 1/2” 04 x 1/2” 04 x 1/2” 04 x 1/2” 04 x 1/2” 04 x 5/8” 04 x 5/8” 08 x 5/8” 08 x 3/4” 08 x 3/4” 12 x 7/8” 12 x 7/8” 12 x 1” 16 x 1” 16 x 11/8” 20 x 11/8” 20 x 11/4” 28 x 11/4” 28 x 11/2” 32 x 11/2” 36 x 11/2” Couples de serrage maxi Nm A B 003.5 00 003.5 00 014.8 01 014.4 012 023 039 031 051 069 079 104 093 091 143 127 180 161 259 269 269 7 • • • • Mise à la terre Tout capteur de mesure doit être mis à la terre correctement. La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Pour cette raison, ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre. Capteurs de mesure séparés AQUAFLUX F avec boîtier de connexion Il est obligatoire de raccorder une terre de mesure FE. Pour les convertisseurs de mesure avec une alimentation de courant de champ pour les capteurs de mesure supérieure à 125 mA / 60 V, raccorder un conducteur de protection PE au capteur de mesure en raison du courant de champ plus fort alimenté par le convertisseur de mesure. Voir les schémas de mise à la terre ci-dessous. Systèmes compacts AQUAFLUX 010 K, 020 K et 080 K Alimentation > 50 V AC • La mise à la terre du débitmètre s'effectue par le conducteur de protection PE, intégré dans le câble d'alimentation, voir également le chap. "Raccordement de l'alimentation" dans la notice de montage et d'utilisation du convertisseur de mesure. • EXCEPTION: Ne pas raccorder le conducteur de protection PE dans le boîtier de connexion si les systèmes compacts sont utilisés par exemple à proximité d'installations d'électrolyse, de fours à fusion électriques, etc., et en cas de différences de potentiel élevées dans la conduite. Une terre de mesure FE doit servir en même temps de conducteur de protection (terre de protection / de mesure combinée). Le débitmêtre doit alors être associé à la protection contre les contacts accidentels suivant NF C 15-100, en conformité avec les conditions du circuit TT (terre de protection), le cas échéant par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel (FI) supplémentaire. Alimentation > 24 V AC ou DC • Assurer une séparation galvanique (PEVL) sûre (NF C 15-100 ou IEC 364 / IEC 536). • Pour des raisons techniques de mesure, prévoir une terre de mesure (FE). Schémas de mise à la terre Conduites en métal sans revêtement intérieur Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre Conduites en métal, avec ou sans revêtement intérieur, conduites en PVC Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre Y Y V1 V1 V2 R R F RF F D3 FE (PE) D1, D2, D3 E F FE PE R RF V1, V2 Y RF D3 V2 R R RF F D2 D1 E F RF D1 FE D2 E (PE) Joints, non fournis, à prévoir au montage. Anneaux de mise à la terre (option) Brides des débitmètres Terre de mesure, conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni, à prévoir au montage. Prévoir un conducteur de protection si le AQUAFLUX F est utilisé avec un convertisseur de mesure avec une alimentation en courant de champ > 125 mA/ > 60 V. Conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni, à prévoir au montage. Conduite Brides de conduite Câbles de racccordement, non fournis Boîtier de connexion ou convertisseur de mesure. 9 8 Remplacement du capteur de mesure séparé Couper l’alimentation avant toute intervention ! 1) Avant de démonter „l’ancien“ capteur de mesure, noter l’affectation des bornes. 2) Effectuer le montage du nouveau capteur de mesure selon la notice de montage livrée avec le capteur. 3) Effectuer le raccordement électrique au niveau du capteur de mesure selon la notice de montage et d’utilisation livrée avec le convertisseur de mesure. 4) Des données d’étalonnage spécifiques sont déterminées pour chaque capteur de mesure lors de l’étalonnage en usine; ces données sont indiquées sur la plaque signalétique. Ces données comprennent la constante GK du capteur de mesure et la fréquence du champ magnétique. Reprogrammer ces données sur le convertisseur de mesure. 5) Si le diamètre nominal du capteur a également changé, il faut aussi reprogrammer la valeur de fin d’échelle Q100% et le diamètre nominal. 6) Après la reprogrammation du convertisseur de mesure, effectuer un contrôle de zéro. 7) En cas de besoin, remettre à zéro le totalisateur électronique interne du convertisseur de mesure. 10 9 Caractéristiques techniques Diamètres nominaux Systèmes compacts AQUAFLUX F (séparé) Brides de raccordement selon DIN 2501 (= BS 4504) selon ANSI B 16.5 selon AW WA Conductivité électrique Températures Systèmes compacts DN 10 – 1000 et 3/8” – 040” DN 10 – 3000 et 3/8” – 120” DN 10 – 50 et DN 80 / PN 40 DN 65 et DN 100 – 150 / PN 16 DN 200 – 1000 / PN 10 DN 1100 – 2000 / PN 6 DN 2200 – 3000 / PN 2.5 3/8” – 24” / Classe 150 lb / RF 14’’ – 120’’ / Classe B ou D / FF ≥ 20 µS/cm Température ambiante – 25 à + 60 °C – 25 à + 40 °C Température du produit liquide – 5 à ≤ + 60°C – 5 à ≤ + 90°C * – 25 à + 60 °C – 5 à ≤ + 90°C * Température du produit liquide, pression de service et tenue au vide, voir ”valeurs limites” sur page 3 Classe d’isolation des bobines de champ E AQUAFLUX F (séparé) Limites d’utilisation Construction des électrodes DN 10 – 3000 / 3/8” – 120’’ electrodes elliptiques plates, montées fixes, polies Version spéciale DN 350 – 3000 / 14’’ – 120’’ electrodes interchangeables WE Classe de protection (EN 60 529 / IEC 529) Standard IP 67 (electrodes interchangeables WE IP 65) Version spéciale IP 68 Anneaux de mise à la terre en option Matériaux Tube de mesure Inox 1.4301 (ou tous numéros supérieurs) Revêtement DN 10 – 0020 / 3/8” – 3/4” DN 25 – 3000 / 1’’ –120’’ Teflon® -PTFE Ebonite Electrodes Standard Versions spéciales Electrodes interchangeables WE Hastelloy C4 Inox 1.4571, titane Inox 1.4571 Brides* DIN: DN 10 – 50, DN 80 ( 3/8” – 2’’, 3’’) DN 65, ≥ DN 100 (≥ 4’’) ANSI Acier 1.0402 (C 22) Acier 1.0501 (RST 37. 2) Acier ASTM A 105 N Boîtier* DN 10 – 40 / 3/8”–11/2”” ≥ DN 50 / ≥ 2’’ GTW-S 30 Tôle d’acier Boîtier de raccordement* (AQUAFLUX F, séparé) Aluminium moulé sous pression Anneaux de mise à la terre (option) Inox 1.4571 * avec peinture polyuréthane Teflon® est une marque déposée par Du Pont. 11 10 Dimensions et poids ATTENTION ! La hauteur totale correspond à la dimension b (tableau) plus la hauteur du boîtier de raccordement ou du convertisseur de mesure, cf. plans. Le poids total résulte de l’addition du poids du capteur de mesure (tableau) et du poids du boîtier de connexion ou du convertisseur de mesure, cf. ci-dessous. Boîtier de connexion Convertisseurs de mesure IFC 010 K et IFC 020 K Poids 0,5 kg env. Poids 1,6 kg env. Brides selon... DIN 2501 (= BS 4504) ANSI B 16.5 DN 10-1300 DN 350-1000 DN 350-1000 PN 40, 16, 10 PN 10 PN 25 ≥ DN 1200 3/8”-24” PN 6, 2.5 150 lb / RF ≥ 300 lb / RF Classe B, D / FF Convertisseur de mesure IFC 090 K Poids 2,3 kg env. AWWA ≥ 14” • Cote „a“ sans joints: non compris dans la fourniture, à prévoir au montage. • Diamètre nominal 3/8“: raccordement à brides 1/2“ Dimensions en mm (inch) voir tableau voir tableau voir tableau, dimension „aStandard“ + 200 mm sur demande voir tableau dimensions sur demande dimensions sur demande Diamètre nominal Dimensions en mm (inches) DIN DN 1010 1015 1020 1025 1032 1040 1050 1065 1080 1100 1125 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1500 1600 1700 1800 1900 1000 PN 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 10/16 10/40 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 ANSI Pou. 1 3/8 1 1/2 1 3/4 1 1 1 – 111/2 1 2 1 – 1 3 1 4 1 – 1 6 1 8 1 10 1 12 1 14 1 16 1 20 1 24 1 28 1 32 1 36 1 40 a (Ecartement entre brides) Standard ISO 13 359 1150 0(5,91) – 1150 0(5,91) 200 7(7,87) 1150 0(5,91) 200 7(7,87) 1150 0(5,91) 200 7(7,87) 1150 0(5,91) 200 7(7,87) 1150 0(5,91) 200 7(7,87) 1200 0(7,87) 200 7(7,87) 1200 0(7,87) 200 7(7,87) 1200 0(7,87) 200 7(7,87) 1250 0(9,84) 250 7(9,84) 1250 0(9,84) 250 7(9,84) 1300 (11,81) 300 (11,81) 1350 (13,78) 350 (13,78) 1400 (15,75) 450 (17,72) 1500 (19,69) 500 (19,69) 1500 (19,69) 550 (21,65) 1600 (23,62) 600 (23,62) 1600 (23,62) – 1600 (23,62) – 1700 (27,56) – 1800 (31,50) – 1900 (35,43) – 1000 (39,37) – b ANSI 150 7(5,91) 150 7(5,91) 150 7(5,91) 150 7(5,91) – 150 7(5,91) 200 7(7,87) – 200 7(7,87) 250 7(9,84) – 300 (11,81) 350 (13,78) 400 (15,75) 500 (19,69) 700 (27,56) 800 (31,50) 800 (31,50) 800 (31,50) Brides selon AWWA, dimensions sur demande 1146 1146 1146 1146 1161 1161 1199 1209 1216 1267 1278 1308 1366 1418 1481 1529 1587 1632 1801 1918 1039 1145 1259 c 7(5,75) 7(5,75) 7(5,75) 7(5,75) 7(6,34) 7(6,34) 7(7,83) 7(8,23) 7(8,50) (10,51) (10,94) (12,13) (14,41) (16,46) (18,94) (20,83) (23,11) (24,88) (31,54) (36,14) (40,91) (45,08) (49,57) 1121 1121 1121 1121 1139 1139 1160 1173 1173 1233 1233 1257 1291 1331 1381 1428 1483 1533 1585 1694 1922 1026 1132 4(4,76) 4(4,76) 4(4,76) 4(4,76) 4(5,47) 4(5,47) 4(6,30) 4(6,81) 4(6,81) 4(9,17) 4(9,17) (10,12) (11,46) (13,03) (15,00) (16,85) (19,02) (20,98) (23,03) (27,32) (36,30) (40,39) (44,57) ∅D DIN, ISO 1190 2(3,54) 1195 2(3,74) 1105 2(4,13) 1115 2(4,53) 1140 2(5,51) 1150 2(5,91) 1165 2(6,50) 1185 2(7,28) 1200 2(7,87) 1220 2(8,66) 1250 2(9,84) 1285 (11,22) 1340 (13,39) 1395 (15,55) 1445 (17,52) 1505 (19,88) 1565 (22,24) 1670 (26,38) 1780 (30,71) 1895 (35,24) 1015 (39,96) 1115 (43,90) 1230 (48,43) ANSI 188.9 3(3,50) 188.9 3(3,50) 198.6 3(3,88) 108 3(4,25) – 127 3(5,00) 152 3(6,00) – 191 3(7,50) 228 3(8,98) – 279 (10,98) 343 (13,50) 406 (16,00) 533 (21,00) 597 (23,50) 635 (25,00) 699 (27,50) 813 (32,00) Brides selon AWWA, dimensions sur demande Poids approx. en kg (lb) 883.5 88(7,7) 883.5 88(7,7) 885.5 8(12,1) 885.5 8(12,1) 886.5 88 (15) 886.5 88 (15) 887.5 88 (17) 812 88 (27) 812 88 (27) 814 88 (31) 819 88 (42) 822 88 (49) 845 8 (100) 865 8 (144) 895 8 (210) 135 8 (298) 170 8 (375) 230 8 (508) 315 8 (695) 255 8 (565)* 335 8 (740)* 435 8 (960)* 520 (1150)* * Poids avec brides selon DIN 12 Dimensions en mm DN 10 - 40 / 3/8” - 11/2” 208 (9.99”) 136 (9.99”) 140 (9.99”) 98 (9.99”) 78 (9.99”) Tolérances pour la cote „a“, écartement entre brides selon DIN 2501 et ANSI B 16.5 DN ≤ 300 / ≤ 12”: ± 0,5 %, min. ± 1 mm DN ≥ 350 / ≥ 14”: ± 0,5 % selon ISO DIS 13 359 DN ≤ 200 / ≤ 08”: +0 / -3 DN ≥ 250 / ≥ 10”: +0 / -5 b ØD 71 105 165 160 (9.99”) a c DN 50 - 300 / 2” - 12” 208 (9.99”) 140 (9.99”) 98 (9.99”) 78 (9.99”) b ØD 71 105 165 160 (9.99”) 136 (9.99”) a c b ØD DN 350 - 2000 / 14” - 80” a Øc 13 11 Valeurs limites ATTENTION ! • Les valeurs indiquées dans les tableaux pour la température du produit à mesurer et la pression de service tiennent compte du revêtement (liner) et de la norme de la bride. Observer les annotations en bas de page „1) à 4)“. • A une température ambiante de +40 à +60 °C, la température maxi du produit à mesurer est de +60 °C pour débitmètres compacts. Limites d’utilisation en pression et température Revêtement PTFE Ebonite Brides Pression de service max. en bar pour une température de liquide ... Diamètre nominal Norme Classe de pression DN 10 – 20 3/8” – 3/4” DIN 2501 PN 40 ANSI B 16.5 150 lb 300 lb S = Standard O = Option ≤20°C (∈68ηF) ≤40°C (∈105ηF) ≤60°C ( 1 4 0ηF) ≤90°C ( 1 7 6ηF) S S O 40 (580) 18.9*< (274)* 40 (580) 40 (580) 17.9*< (259)* 40 (580) 40 (580) 17.1*< (248)* 40 (580) 40 (580) 19.0*< (275)* 40 (580) DN 25 – 50, DN 80 DIN 2501 PN 40 S 40 (580) 40 (580) 40 (580) 40 (580) DN 65, DN 100 – 150 DIN 2501 PN 16 PN 40 S O 16 40 (230) (580) 16 40 (230) (580) 16 40 (230) (580) 16 40 (230) (580) DN 200 – 600 DIN 2501 DIN 2501 PN 10 PN 16 S O 10 16 (150) (230) 10 16 (150) (230) 10 16 (150) (230) 10 16 (150) (230) DN 700 – 1000 DIN 2501 PN 10 PN 16 PN 16/2.5 S O S/O <10**.8(<150)** <9.9**0(<144)** <9.5**0(<138)** <13.8***(<150)** <12.8***(<144)** <12.5***(<138)** sur demande sur demande sur demande sur demande sur demande sur demande ≥ DN 1200 DIN 2501 1” – 40” ANSI B 16.5 150 lb 300 lb S O 19.0*< (275)* 40 (580) 18.9*< (274)* 40 (580) 17.9*< (259)* 40 (580) 17.1*< (248)* 40 (580) ≥ 14” AWWA S O 06 10 06 10 06 10 06 10 B D 0(90) (150) 0(90) (150) 0(90) (150) 0(90) (150) *** avec joints neoprène ou similaire *** selon diamètre nominal *** Avec joints en Néoprène ou matériaux similaires, en fonction du DN. *** Nota: le calcul des pressions de service admissibles selon DIN 2505 donne des valeurs légèrement inférieures à celles indiquées. Limites d’utilisation sous vide Revêtement Diamètre nominal Vide max. en mbar abs. pour une température de liquide ... DN mm pouces ≤20°C ( 6 8ηF) ≤40°C ( 1 0 5ηF) ≤60°C ( 1 4 0ηF) ≤90°C ( 1 7 6ηF) PTFE DN 10 – 20 3/8” 000 00000 00000 00000 Ebonite DN 25 – 300 DN 350 – 1000 ≥ DN 1200 01 – 12 14 – 40 ≥ 48 250 (3.6) 500 (7.3) sur demande 250 (3.6) 500 (7.3) sur demande 400 (5.8) 600 (8.7) sur demande 400 (5.8) 600 (8.7) sur demande 14 – 3/4” Formulaire pour retourner le débitmètre Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre à KROHNE pour contrôle ou réparation Votre débitmètre électromagnétique est un appareil • fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples contrôles • étalonné avec le tube de mesure rempli, sur un banc d’essai spécifique comptant parmi les plus précis au monde. Si vous respectez les instructions données dans la notice présente pour le montage et la mise en oeuvre, vous aurez rarement des problèmes avec ces appareils. KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que vous lui retournez que s’il est accompagné d’un certificat établi par vous et attestant de son innocuité (voir modèle ci-après). Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez: • Toutefois, si vous devez nous retourner un débitmètre aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter scrupuleusement les points suivants: Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre KROHNE en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • contrôler que toutes les cavités du capteur de mesure soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation ; (Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur de mesure nécessite éventuellement une ouverture pour rinçage ou neutralisation.) joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de son innocuité. KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra traiter les appareils retournés qu’à la seule condition de l’existence de ce certificat. MODELE de Certificat Société: Adresse: Service: Nom: Tél.: Le débitmètre électromagnétique ci-joint, Type: N° de commision ou de série: a été utilisé avec (désignation des substances mesurées): Ces substances présentant un caractère polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif * / inflammable *, nous avons – contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil * – rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil * (* Rayer les mentions inutiles) Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l’environnement. Date : Signature : Cachet de l’entreprise : 15