▼
Scroll to page 2
of
43
© KROHNE 08/2003 7.02264.91.00 Notice de montage et d’utilisation IFC 110 F V2.0 IFC 110 F-EEx V2.0 Convertisseur de mesure pour débitmètres électromagnétiques Applicable aux versions logicielles ● Unité de commande et d’affichage No. 3.19937.02.00 ● Convertisseur A/N No. 8.13393.02.00 ● Entrées et sorties (E/S) No. 3.16230.01.00 Utilisation des instructions de montage et de service Les débitmètres sont livrés prêts au service. Effectuer le montage du capteur de mesure sur la conduite selon la notice de montage jointe à l’emballage du capteur de mesure. – Connexion de l’alimentation en courant électrique (chap. 1.1 à 1.2) – Raccordement électrique IFC 110 F et capteur de mesure (chap. 1.3) – Raccordement électrique des entrées et sorties (chap. 2) – Mise en service (chap. 3) Pages 4- 5 Pages 6-13 Pages 14-22 Page 23 Brancher l’alimentation. FINI. L’installation est prête au service ! La commande du convertisseur de mesure IFC 110 F est décrite dans le chap. 4. Débitmètres à sections variables Débitmètres Vortex Contrôleurs de débit Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à ultrasons Débitmètres massiques Mesure et contrôle de niveau Techniques de communication Systèmes et solutions techniques Transmetteurs, totalisateurs, afficheurs et enregistreurs Energie Pression et température Versions du convertisseur de mesure Les données de fonctionnement sont programmées en usine sur la base des indications que vous avez précisées avec la commande. IFC 110 F / D (standard) Version affichage, avec affichage local et éléments de commande. IFC 110 F / D / MP (option) Comme version affichage, avec sondes magnétiques (MP) IFC 110 F / D / MP / EEx (option) Comme version affichage (D + MP) pour les capteurs de mesure utilisés en zones à atmosphère explosible IFC 110 F / RS 485 (option) Comme version affichage, avec en plus une interface RS 485 Etendue de la livraison • • • • • Le convertisseur de mesure dans la version spécifiée à la commande. Le câble signal de confection et de longueur spécifiées (standard : câble de signal A, longueur 10 m) Le certificat des réglages effectués en usine. La présente notice de montage et d’utilisation dans la langue spécifiée, pour le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la programmation du convertisseur de mesure. La notice d’utilisation et de maintenance en langue anglaise peut être téléchargée de notre site Internet sous : www. KROHNE.com. Cliquer sur la référence « Centre de Téléchargement », puis sur l’option « Installation and Operating Instructions ». Noter ! La notice de montage et d’utilisation comporte des références à des chapitres qui ne figurent que dans le manuel / la notice d’utilisation et de maintenance en langue anglaise. Plaques signalétiques Convertisseur de mesure (exemple) Type Fréquence de champ magnétique (ici 1/6 de la fréquence d’alimentation) No. de série Echelle de mesure Sortie courant No. repère Constante de capteur de mesure Sortie impulsions Convertisseur de mesure IFC 110F-EEx (exemple) Capteur de mesure (exemple) Fréquence de champ magnétique (ici 1/6 de la fréquence d’alimentation) Type ALTOFLUX 4000 F No. de repère Classe de protection selon IEC 529 / EN 60529 No. de série Constante du capteur de mesure Diamètre nominal DN en mm et en pouce Classe d’isolation des bobines de champ Revêtement ® Teflon -PFA Pression nominale des brides ou classe des brides Matériau d’électrode Hastelloy C4 2 IFC 110 F 05/2003 Description de l’installation Les débitmètres électromagnétiques sont des appareils de précision permettant de mesurer le débit des produits liquides. Ces produits liquides doivent présenter une conductivité électrique minimale ≥ 5 µS/cm (≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée). La valeur de fin d’échelle Q100% peut être programmée en fonction du diamètre nominal des capteurs de mesure, pour une vitesse d’écoulement de v = 0,3 à 12 m/s, voir le tableau des débits au chap. 10.4. Responsabilité civile et garantie Les débitmètres électromagnétiques de KROHNE conviennent exclusivement à la mesure du débit-volume de produits liquides dotés d’une conductivité électrique suffisante. Ces débitmètres sont aussi disponibles pour l’utilisation en zones à atmosphère explosible, soumises à des spécifications EEx particulières. L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cette emploi. Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie. Nos « Conditions Générales de vente », base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables. En cas de renvoi d’un débitmètre à KROHNE, veuillez respecter les indications données sur l’avant-dernière page de cette notice de montage et de service. Seul un formulaire dûment et intégralement rempli permettra à KROHNE de procéder à la réparation et à la vérification. CE / CEM / Normes / Homologations Les débitmètres électromagnétiques KROHNE décrits dans la présente notice répondent à la directive NAMUR NE21, aux exigences de la directive 89/336/CEE en liaison avec EN 61326-1 (1997) et A1 (1998) ainsi que des directives 73/23/CEE et 93/68/CEE en liaison avec EN 61010-1 et sont dotés de la marque CE. Historique du logiciel Module d’affichage et de commande Logiciel Etat 3.19937.02.00 actuel Amplificateur (CAN) Logiciel Etat 8.13393.02.00 actuel Entrées et sorties (E/S) Logiciel Etat 3.16230.01.00 actuel REMARQUE IMPORTANTE ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires marquées par le signe ainsi que les chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! 05/2003 IFC 110 F 3 1 Raccordement électrique: alimentation 1.1 Lieu d’implantation et remarques importantes pour l’installation ATTENTION ! • Raccordement électrique selon norme française « Règlements pour des installations à courant de tension nominale inférieure ou égale à 1000 Volts » ou selon des règlements nationaux correspondants. • Ne pas croiser ou poser en boucles les câbles dans le compartiment de raccordement. • Utiliser des entrées de ligne séparées (presse-étoupes PG) pour l’alimentation électrique, les câbles des bobines, les câbles de signal, les entrées et sorties. • Des dispositions particulières sont valables pour les atmosphères explosibles, voir chap. 6.1 et la « Notice de montage en atmosphère Ex » spéciale. • Protéger les débitmètres et les armoires électriques contre le rayonnement solaire direct; prévoir un toit de protection en cas de besoin. • En cas de montage au sein d’armoires électriques, assurer un refroidissement suffisant des convertisseurs de mesure, par exemple par ventilateurs ou échangeurs de chaleur. • Ne pas soumettre les débitmètres à de fortes vibrations. • Installer le convertisseur de mesure le plus près possible du capteur. Porter attention aux longueurs limites admissibles pour les lignes de signal et de courant inducteur ; cf. chap. 1.3.4. Pour « Détection de tube vide » (EPD) : longueur ≤ 20 m. • Utiliser les lignes de signal KROHNE A (type DS, standard) ou B (type BTS, bootstrap, en option) ; longueur standard 10 m. • Toujours utiliser le câble signal B „bootstrap“ (type BTS) avec les capteurs de mesure PROFIFLUX 5000 F et VARIFLUX 6000 F, tailles DN 2.5 à 15 (1/10" à 1/2") ainsi qu’en cas de fluides chargés ayant tendance à former des dépôts électriquement isolants. • Appairage du capteur et du convertisseur de mesure: Lors de la mise en service, vérifier que la constante du capteur ”GK” (sur la plaque signalétique) soit la même que celle réglée dans le convertisseur, (sur étiquette). En cas de différence, voir chap. 4 et 8.5 pour y remédier. • Encombrement du convertisseur de mesure, cf. chap. 10.3. RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! 4 IFC 110 F 05/2003 1.2 Connexion de l’alimentation ATTENTION ! • Classe de protection IP 65 nach IEC 529 / EN 60529. • Dimensionnements: toujours garder bien fermés les boîtiers du débitmètre qui protègent le système électronique contre la poussière et l’humidité. Les entrefers et les lignes de fuite sont dimensionnés selon NF ou IEC 664 pour le degré de pollution 2. Les circuits d’alimentation sont dimensionnés pour la catégorie de surtension III et les circuits de sorties sont conçus pour la catégorie de surtension II. • Protection, séparation : Prévoir une protection du circuit d’alimentation ainsi qu’un dispositif de coupure (interrupteur, disjoncteur) pour la déconnexion du convertisseur de mesure (cf. aussi chap. 1.3.5 et 1.3.6). 100-230 volts AC (marge de tolérance 85 à 255 volts CA) • Relever les caractéristiques de raccordement sur la plaquette signalétique : tension et fréquence de l’alimentation. • Le conducteur de protection PE de l’alimentation doit être branché à la borne en U séparée, prévue à cet effet dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure. • ATTENTION: Ne pas retirer la liaison interne (conducteur) entre la borne en U et la borne 10 (fil jaune/vert) dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure : connexion de conducteur de protection (appareil pour classe de protection I) ! • Schémas de raccordement I à IV pour l’alimentation et le raccordement électrique entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure: cf. chap. 1.3.5 (standard) et 1.3.6 (EEx). 24 volts CA / CC (marges de tolérance: CA 20,4 à 26,4 V / CC 18 à 31,2 V) • Relever les caractéristiques de raccordement sur la plaque signalétique: tension et fréquence de l’alimentation. • Pour des raisons techniques, brancher une terre de mesure à la borne en U séparée, prévue à cet effet dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure. • Dans le cas d’alimentation basse tension (24 V CA / CC), assurer une séparation galvanique sûre (PEVL) (NF ou VDE 0100 / VDE 0106 ou IEC 364 / IEC 536 ou autres prescriptions nationales correspondantes). • Schémas de raccordement I à IV pour l’alimentation et le raccordement électrique entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure : cf. chap. 1.3.5 (standard) et 1.3.6 (EEx). RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! Attention : Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre correctement afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge électrique ! 05/2003 IFC 110 F 5 1.3 Raccordement électrique des capteurs de mesure 1.3.1 Instructions générales pour les câbles signal A+B et d’alimentation des bobines C (courant de champ) L’emploi des câbles de signal A + B KROHNE avec blindage à feuille et blindage magnétique garantit un fonctionnement parfait. • • • • • Fixer solidement les câbles signal. Raccorder les blindages au niveau des tresses. La pose dans l’eau ou en pleine terre est possible. Le matériau isolant est inflammable suivant IEC 332.1 / VDE 0742 / norme française. Les câbles signal ont une faible teneur en halogène, sont sans plastifiant et restent flexibles à basse température. Câble signal A (type DS), double blindage 1 Toron de contact, 1er blindage, 1,5 mm² 2 3 4 5 6 7 8 Isolant Conducteur 0,5 mm² (3.1 rouge / 3.2 blanc) Feuille spéciale, 1er blindage Gaine interne Feuille mu-métal, 2ème blindage Tresse de contact, 2ème blindage, 0,5 mm² Gaine externe Câble signal B (type BTS), triple blindage (câble bootstrap) Avec la technique de bootstrap, le blindage (3) de chaque âme est toujours alimenté exactement à la même tension que celle des brins « signal » (5) par le convertisseur. Ainsi, il n’y a pas de différence de tension entre le blindage (3) de chaque âme et les brins « signal » (5) et aucun courant ne traverse les capacités du câble entre le blindage (3) et les brins (5). La capacité du câble est par conséquent égale à « zéro ». De ce fait, les liquides à faible conductivité admettent des longueurs de câble plus importantes. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Elément de bourrage Gaine d’élément (2.1 rouge / 2.2 blanc) Feuille spéciale, 1er blindage (3.1 / 3.2) Isolant (4.1 / 4.2) Conducteur 0.5 mm² (5.1 rouge / 5.2 blanc) Toron de contact, 1er blindage, 0,5 mm² (6.1 / 6.2) Feuille spéciale, 2ème blindage Tresse de contact, 2ème blindage, 1,5 mm² Gaine interne Feuille mu-métal, 3ème blindage Tresse de contact, 3ème blindage, 0,5 mm² Gaine externe Câble de courant de champ C: Câble 2 x 0,75 mm² Cu ou 2 x (4 x) 1,5 mm² Cu (Cu = cuivre) La section dépend de la longueur de câble requise. Longueurs limites des câbles, voir chap. 1.3.4. RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! 6 IFC 110 F 05/2003 1.3.2 Confection de la tête des câbles signal Noter : Les chiffres indiqués dans les schémas font référence aux tresses de contact des câbles signal A et B, voir croquis en coupe au chap. 1.3.1. Capteur de mesure Longueur a b c d e Convertisseur de mesure Capteur de mesure mm 90 8 25 8 70 Câble signal A (type DS), double blindage pour capteur de mesure Longueur a b d e Convertisseur de mesure mm 50 8 8 20 Câble signal A (type DS), double blindage pour convertisseur de mesure IFC 110 F Rayon de courbure ≥ 50 mm Rayon de courbure ≥ 50 mm Câble signal B (type BTS), triple blindage (Bootstrap) pour capteur de mesure Câble signal B (type BTS), triple blindage (Bootstrap) pour convertisseur de mesure IFC 110 F Rayon de courbure ≥ 50 mm Rayon de courbure ≥ 50 mm Matériels à pourvoir par le client: W Gaine isolante (PVC), Ø 2.0 à 2.5 mm X Gaine thermo-rétractable ou passe-câble Y embout selon DIN 41 228: E 1.5-8 Z embout selon DIN 41 228: E 0.5-8 05/2003 IFC 110 F 7 1.3.3 Mise à la terre des capteurs de mesure • • • • • • • Le capteur de mesure doit être mis à la terre correctement. La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre. Dans les zones à risque d’explosion, la mise à la terre sert en même temps de compensation de potentiel. Des instructions particulières de mise à la terre sont données dans la « Notice de montage Ex », livrée uniquement avec les matériels pour atmosphère explosible. La mise à la terre des capteurs de mesure s’effectue par une terre de mesure FE. Des instructions de mise à la terre spéciales pour les différents capteurs de mesure sont données dans la Notice de montage pour les capteurs de mesure séparée. Cette notice donne également une description détaillée pour la mise en oeuvre d’anneaux de mise à la terre ainsi que pour le montage des capteurs de mesure sur des conduites métalliques, en plastique ou à revêtement intérieur. Attention : Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre correctement afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge électrique ! RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! 8 IFC 110 F 05/2003 1.3.4 Longueurs de câble (distance maxi entre convertisseur et capteur de mesure) Abréviations et explications relatives aux tableaux, diagrammes et schémas de raccordement suivants: A Câble de signal A (type DS), double blindage, longueur maxi cf. diagramme B Câble de signal B (type BTS), triple blindage, longueur maxi cf. diagramme C Câble de courant de champ, section minimale (AF) et longueur maxi cf. tableau D Câble silicone pour hautes températures, 3 x 1,5 mm² Cu, blindage simple, longueur maxi 5 m, couleur: rouge/brun E Câble silicone pour hautes températures, 2 x 1,5 mm² Cu, longueur maxi 5 m, couleur: rouge/brun AF Section du câble de courant de champ C en cuivre, cf. tableau L Longueurs de câble en m Conductivité électrique du liquide Κ ZD Boîtier intermédiaire requis avec les câbles D et E pour les capteurs de mesure ALTOFLUX 4000 F, PROFIFLUX 5000 F et VARIFLUX 6000 F, lorsque la température du fluide dépasse 150 °C. Longueur recommandée pour les câbles de signal pour fréquence de champ magnétique ≤ 1/6 x fréquence du courant d’alimentation Capteur de mesure VARIFLUX 6000 F PROFIFLUX 5000 F ALTOFLUX 4000 F ALTOFLUX 2000 F ECOFLUX 1000 F M900 Diamètre nominal DN mm Pouce 1 2.5 15 1/10 /2 25 - 150 1 - 6 1 2.5 /10 1 4 15 1/6 /2 25 - 100 1 - 4 10 - 150 3/8 - 6 200 - 1200 8 - 48 150 - 250 6 - 10 10 - 150 3/8 - 6 10 - 300 3/8 - 12 Câble de signal B1 A1 / B3 B1 B2 A1 / B3 A1 / B3 A2 / B4 A2 / B4 A1 / B3 A2 / B4 NOTER ! Si la détection de tube vide est active, la longueur maxi possible pour le câble est de 20 m ! Longueur maximale et section mininale pour le câble de courant de champ Longueur L Section AF mini 0 – 150 m 2 x 0.75 mm² Cu 150 – 300 m 2 x 1.50 mm² Cu 300 – 600 m 4 x 1.50 mm² Cu 05/2003 IFC 110 F 9 1.3.5 Schémas de raccordement pour l’alimentation et le capteur de mesure Remarques importantes pour les schémas de raccordement ATTENTION ! • Les chiffres indiqués entre parenthèses correspondent aux tresses de contact des blindages ; voir croquis en coupe des câbles de signal au chap. 1.3.1. • Raccordement électrique selon norme française « Règlements pour des installations à courant de tension nominale inférieure ou égale à 1000 Volts ». • Alimentation 24 V CA / CC: • Les équipements utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications particulières, décrites dans une « Notice de montage Ex » spéciale, livrée uniquement avec les matériels à protection pour atmosphère explosible, cf. chap. 1.3.6. • PE = Conducteur de protection Basse tension d’alimentation avec séparation galvanique sûre selon norme française ou IEC 364/IEC 365 et/ou VDE 0100/VDE 0106 ou autres prescriptions nationales correspondantes. FE = Terre de mesure NOTER IMPERATIVEMENT ! Effectuer le raccordement électrique des capteurs de mesure EEx et des convertisseurs de mesure EEx selon les instructions données au chap. 1.3.6 ! * 10 Ne pas retirer la liaison interne (conducteur) entre la borne en U et la borne 10 (fil jaune/vert) dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure : connexion de conducteur de protection pour appareil de classe de protection I ! IFC 110 F 05/2003 Température du liquide à mesurer < 150 °C I Câble signal A (type DS) IFC 110 F II Câble signal B (type BTS) V 2.0 Capteur de mesure IFC 110 F V 2.0 Capteur de mesure Température du liquide à mesurer > 150 °C III Câble signal A (type DS) IFC 110 F Capteur de mesure 05/2003 IV Câble signal B (type BTS) V 2.0 IFC 110 F V 2.0 Capteur de mesure IFC 110 F 11 1.3.6 Schémas de raccordement Eex pour l’alimentation et le capteur de mesure ATTENTION ! • Les chiffres indiqués entre parenthèses correspondent aux tresses de contact des blindages ; voir croquis en coupe des câbles de signal A et B au chap. 1.3.1. • Les raccords pour le circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque, y compris les raccords de blindage, sont séparés d’une manière sûre des raccords pour l’alimentation, pour les entrées et sorties et pour le courant de champ jusqu’à une valeur maximales de 375 V. Ils sont séparés galvaniquement du boîtier (PE/PA). • Pour la liaison du circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque, y compris raccords de blindage, au capteur de mesure, respecter le point 12 de la norme EN 60079-14. Raccorder le circuit de courant de champ sans sécurité intrinsèque au capteur de mesure conformément aux exigences du point 9 de la norme EN 60079-14. • Les circuits d’entrées et de sorties sans sécurité intrinsèque ne doivent être conduits en zone à atmosphère explosible qu’en tenant compte des mesures correspondantes prévues par la norme EN 60079-14. • Alimentation (bornes 11,12). Prévoir un dispositif de déconnexion pour le convertisseur de mesure suivant les dispositions en vigueur pour le montage. Incorporer le boîtier du convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx dans la liaison d’équipotentialité (via raccord PA externe). Noter ! Le raccordement d’un conducteur de protection PE n’est pas nécessaire dans le cas d’un fonctionnement à très basse tension avec barrière de sécurité (PELV). La mise à la terre s’effectue alors par le conducteur de liaison d’équipotentialité. • Circuit d’électrode (bornes 1, 20, 2, 3, 30 et raccord de blindage S). Le câble du circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque doit être séparé de tous les circuits sans sécurité intrinsèque jusqu’au niveau des bornes, conformément aux exigences relatives à la séparation des circuits en sécurité intrinsèque, catégorie ib selon EN 50 020. Les bornes 20 et 30 sont disponibles en option pour le branchement de câbles à blindage individuel. Le raccord pour le blindage externe (S) dispose d’une mise à la terre capacitive dans le convertisseur de mesure. Assurer une liaison aussi courte que possible entre le blindage externe général et la borne de raccordement pour le blindage. Isoler soigneusement les blindages les uns par rapport aux autres et par rapport à la terre. • Circuit courant de champ FSV (bornes 7, 8). Le circuit de courant de champ est protégé sur tous les pôles par un fusible interne de 160 mA / 250 V sur la carte FSV. • Circuits d’entrée / sortie Avec raccordement à une très basse tension avec barrière de sécurité (PELV). Les fonctions E/S et les caractéristiques techniques sont décrites dans la notice de montage et d’utilisation standard. RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! * 12 Ne pas retirer la liaison interne (conducteur) entre la borne en U et la borne 10 (fil jaune/vert) dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure : connexion de conducteur de protection pour appareil de classe de protection I ! IFC 110 F 05/2003 Température du liquide à mesurer < 150 °C I Câble signal A (type DS) IFC 110 F II Câble signal B (type BTS) V 2.0 IFC 110 F V 2.0 Zone EEx Zone EEx Capteur de mesure Capteur de mesure Température du liquide à mesurer > 150 °C III Câble signal A (type DS) IFC 110 F IV Câble signal B (type BTS) V 2.0 IFC 110 F Zone EEx Zone EEx Capteur de mesure 05/2003 V 2.0 Capteur de mesure IFC 110 F 13 2 Raccordement électrique: entrées et sorties RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! 2.1 • Instructions importantes pour les entrées et sorties …….……. ATTENTION ! Le convertisseur de mesure est doté des entrées et sorties suivantes : Groupe d’entrée et de sortie Sortie courant Sortie impulsions Sortie impulsions Sorties états Sorties états Entrées de commande Alimentation interne Symbole I P A1* (P2) A1* et A2 D1 et D2 C1 et C2 E Bornes de connexion IS / I P/P A1* / A⊥ A1* / A⊥ / A2 D1 / D⊥ / D2 C1 / C⊥ / C2 E+ / E- Remarques active / passive, programmable pour totalisateurs électroniques pour totalisateurs électromécaniques A⊥ point commun D⊥ point commun C⊥ point commun pour mode actif des entrées et sorties * La sortie A1 est programmable (utilisable) en tant que 2ème sortie impulsions P2 pour des totalisateurs électromécaniques ou en tant que 4ème sortie de signalisation d’état, cf. à cet effet aussi chap. 4.4, Fct. 3.07 « Hardware » (matériel). • Les groupes d’entrée et de sortie sont séparés galvaniquement les uns des autres et de tous les autres circuits d’entrée et de sortie. • Attention: A⊥ point commun pour sorties A1 et A2 D⊥ point commun pour sorties D1 et D2 C⊥ point commun pour entrées de commande C1 et C2 • Mode actif: Le convertisseur de mesure fournit l’alimentation pour le fonctionnement (commande) des instruments en aval ; porter attention aux valeurs de fonctionnement maxi. (Bornes de connexion E+ et E-). • Mode passif: Une alimentation en courant externe (Uext) est requise pour le fonctionnement (commande) des instruments en aval ; porter attention aux valeurs de fonctionnement maxi. • Pour les schémas de raccordement des entrées et sorties, voir chap. 2.6. • Les caractéristiques techniques des entrées et sorties sont indiquées aux chap. 2.6 et 10.1. 14 IFC 110 F 05/2003 2.2 Sortie courant I • La sortie courant toujours active est séparée galvaniquement de tous les autres circuits. • Pour les paramètres et fonctions programmés en usine ou selon votre demande, se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ». • Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables, cf. chap. 4.4 et 5.6, Fct. 1.05. • Charge maxi : • Autocontrôle : • Intensité pour signalisation d’erreur, cf. Fct. 1.05 et chap. 5.6. • Commutation d’échelle, automatique ou externe via entrée de commande cf. chap. 4.4 et 5.19, Fct. 1.07 à 1.10 et 1.11 à 1.12. mode actif 15-500 Ω mode passif ≤ 800 Ω - interruption de la boucle mA et - court-circuitage de la boucle mA via fonction test, cf. Fct. 2.03 ou lors de l’enclenchement du secteur sous Fct. 3.07. Message d’erreur par affichage (cf. Fct. 1.04, chap. 5.4) et / ou sortie de signalisation d’état (cf. Fct. 1.07 à 1.10, chap. 5.8). Plage de réglage de 5-80 % de Q100% (rapport correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25). Commutation de la grande échelle à la petite échelle à 85 % env. de la petite échelle et à l’inverse à 98 % env. de la petite échelle. Signalisation de la plage active via l’une des quatre sorties de signalisation d’état. • Mesure aller/retour (mode A/R) possible, cf. chap. 5.15. • Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6. 05/2003 IFC 110 F 15 2.3 Sorties d’impulsions P et A1 2.3.1 Sortie d’impulsions P pour totalisateurs électroniques (EC) • La sortie impulsions P est séparée galvaniquement de tous les autres circuits. • Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ». • Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables, cf. chap. 4.4 et 5.7, Fct. 1.05. • Mode actif : Mode passif : • Fréquence maxi. programmable 10 kHz • Unités : en impulsions par unité de temps (par exemple 1000 impulsions/s à débit Q100% ou en impulsions par unité de volume (par exemple 100 impulsions/m³). • Largeur d’impulsion: symétrique, rapport d’impulsions 1:1, indépendamment de la fréquence, automatique, avec largeur d’impulsion optimale, rapport d’impulsions, 1:1 env. à Q100% ou largeur d’impulsion de 0,01-1 s programmable librement • Mesure aller/retour (mode A/R) possible, cf. chap. 5.15. • Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6. • Schéma de principe sortie impulsions P pour totalisateurs électroniques EC. Cette sortie impulsions commute les tensions continues et alternatives comme un contact de relais. 16 utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+/Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC/24V CA, I ≤ 30mA IFC 110 F 05/2003 2.3.2 Sortie d’impulsions A1 pour totalisateurs électromécaniques (EMC) ATTENTION : La borne A1 peut être utilisée en tant que sortie de signalisation d’état A1 ou en tant que 2ème sortie impulsions A1 pour des totalisateurs électromécaniques. La programmation a lieu avec la fonction 3.07 « HARDWARE », cf. chap. 4.4 et 5.18. • La sortie impulsions A1 est liée galvaniquement avec la sortie de signalisation d’état A2 (point commun A⊥). Elle est cependant séparée galvaniquement de tous les autres circuits. • Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ». • Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables, cf. chap. 4.4 et 5.8, Fct. 1.07. • • Mode actif : Mode passif : • Fréquence maxi. programmable 50 kHz • Unités : en impulsions par unité de temps (par exemple 10 impulsions/s à débit Q100%) ou en impulsions par unité de volume (par exemple 10 impulsions/m³). • Largeur d’impulsion: symétrique, rapport d’impulsions 1:1, indépendamment de la fréquence, automatique, avec largeur d’impulsion optimale, rapport d’impulsions 1:1 env. à Q100% ou largeur d’impulsion de 0,01-1 s programmable librement. • Mesure aller/retour (mode A/R) possible, cf. chap. 5.15. • Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6. • Schéma de principe sortie impulsions A1 pour totalisateurs électromécaniques EMC. Cette sortie impulsions a un interrupteur MOSFET qui commute les tensions continues et alternatives comme un contact de relais. 05/2003 utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+/Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC / 24V CA, I ≤ 100mA (I ≤ 200 mA en mode CC polarisé, cf. chap. 6.3) IFC 110 F 17 2.4 Sorties de signalisation d’état A 1 / A2 / D1 / D2 ATTENTION: La borne de sortie A1 peut être utilisée en tant que sortie de signalisation d’état A1 ou en tant que 2ème sortie impulsions A1 pour des totalisateurs électromécaniques. La programmation a lieu avec la fonction 3.07 « HARDWARE », cf. chap. 4.4 et 5.18. • Les sorties de signalisation d’état A1 / A2 et D1 / D2 avec les points A⊥ et D⊥ sont séparées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres circuits. • Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ». • Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables, cf. chap. 4.4 et 5.9, Fct. 1.07 à 1.10. • Mode actif : Mode passif : • Les états de fonctionnement suivants peuvent être signalés via les sorties d’état: - sens d’écoulement (mode A/R) - valeurs limite - messages d’erreur - échelle active en cas de commutation d’échelle - mode inversé de A1 et A2 ou de D1 et D2, donc utilisable en tant que commutateur avec point commun A⊥ et D⊥. • Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6. • Schéma de principe des sorties de signalisation d’état A1 / A2 et D1 / D2 Les sorties de signalisation d’état ont des interrupteurs MOSFET qui commutent les tensions continues et alternatives comme des contacts de relais. 2.5 utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+ / Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC / 24V CA, I ≤ 100mA (pour A1 en mode CC polarisé : I ≤ 200 mA, cf. chap. 6.3) Entrées de commande C1 et C2 • Les entrées de commande C1 et C2 sont liées galvaniquement (point commun C⊥). Cependant, les entrées de commande sont séparées galvaniquement de tous les autres circuits. • Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ». • Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables, cf. chap. 4.4 et 5.10, Fct. 1.11 à 1.12. • Mode actif : Mode passif : • Les états de fonctionnement suivants peuvent être déclenchés via les entrées de commande : - commutation externe d’échelle - maintenir les valeurs des sorties - mettre les valeurs des sorties sur « zéro » - remettre à zéro le totalisateur interne - acquitter les messages d’erreur • Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6. 18 utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+ / Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC/24V CA, I ≤ 10mA IFC 110 F 05/2003 2.6 Schémas de raccordement des entrées et sorties RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! I ® Sortie courant (y compris HART ) P, A1* Sortie impulsions A1*, A2, D1, D2 Sortie de signalisation d’état C1, C2 Entrée de commande Noter ! Les bornes de raccordement non utilisées ne doivent pas avoir de liaison conductrice avec d’autres pièces conductrices. Pour le raccordement et le fonctionnement avec ® HART ou RS 485 (option) cf. chap. 6.4 Totalisateur - électromécanique (EMC) - électronique (EC) * Milliampèremètre 0-20 mA ou 4-20 mA et autres au choix en tant que sortie de signalisation d’état A1 ou sortie impulsions A1 Interrupteur, contact N/O Source de tension externe (Uext), tension CC ou CA, polarité de raccordement arbitraire Tension (CC) Source de tension externe (Uext), attention à la polarité de raccordement Actif : Le IFC 110 F fournit l’alimentation pour le fonctionnement des instruments en aval. Porter attention aux caractéristiques de fonctionnement maxi (bornes de connexion E+ et E-). Passif : Une alimentation en courant externe (Uext) est nécessaire pour le fonctionnement des instruments en aval. Les groupes A / C / D / E / I / P sont séparés galvaniquement les uns des autres et de tous les autres circuits d’entrée et de sortie. Attention : 05/2003 Potentiel de référence commun A⊥ pour A1 et A2 C⊥ pour C1 et C2 D⊥ pour D1 et D2 IFC 110 F 19 { | Sortie courant Iactive Sortie courant Iactive avec commutation automatique d’échelle BA sans relais de commutation externe petite échelle grande échelle Ri 15 - 500 Ω Ri 15 - 500 Ω } Sortie courant Ipassive (cf. chap. 6.8 mode actif / passif) ~ Mesure aller / retour (mode A/R) pour sortie impulsions et de courant (P et Iactive) sans relais de commutation externe Ecoulement retour Ecoulement retour Ecoulement aller Ecoulement aller Ri 15 - 500 Ω Au choix avec alimentation interne E ou alimentation externe Uext. Uext. Ri 15 - 22 V CC 0 - 500 Ω 22 - 32 V CC 0 - 800 Ω Effectuer le raccordement des totalisateurs électroniques selon les schémas de raccordement pour la sortie impulsions P indiqués sur la page suivante. Sortie impulsions A1 active pour totalisateurs électromécaniques (EMC) Ri ≥ 160 Ω I ≤ 100 mA 20 Sortie impulsions A1 passive pour totalisateurs électromécaniques (EMC) Uext. ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA I ≤ 10 mA ou commutable sur Uext.2 ≤ 32 V CC I ≤ 200 mA IFC 110 F 05/2003 Sortie impulsions Pactive pour totalisateurs électroniques (EC) pour fréquences ≤ 1 kHz R1 = 1 kΩ/0.5 W R2 / 0.2 W UEC max I ≤ 20 mA 10 kΩ 22 V 1 kΩ 12 V Ri EC > 100 kΩ Sortie impulsions Pactive pour totalisateurs électroniques (EC) pour fréquences > 1 kHz R = 1 kΩ/0.35 W I ≤ 30 mA 270 Ω 5V Sortie impulsions Ppassive pour totalisateurs électroniques (EC) pour fréquences ≤ 1 kHz Uext I R ≤ ≤ = 32 V CC / 24 V CA ≤ 30 mA 1 - 10 kΩ PR ≥ Uext R 2 pour fréquences > 1 kHz Uext ≤ Ri EC ≥ I R PR UEC 24 V CC / CA 100 kΩ ~ 30 mA 560 Ω 0.5 W 16 V ~ 18 mA 1 kΩ 0.35 W 18 V * Utiliser des câbles blindés afin d’éviter des signaux parasites en cas de fréquences de sortie d’impulsion > 100 Hz. 05/2003 IFC 110 F 21 Sorties de signalisation d’état D1 / D2 / A1 / A2 actives I ≤ 100 mA 9 par exemple afficheur Entrées de commande C1 / C2 actives Contacts 24 V, 10 mA I ≤ 7 mA 22 Sorties de signalisation d’état D1 / D2 / A1 / A2 passives Uext. ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA I ≤ 100 mA 9 par exemple afficheur Entrées de commande C1 / C2 passives Uext. ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA I ≤ 10 mA IFC 110 F 05/2003 3 Mise en service • Avant la mise sous tension, contrôler le montage correct de l’installation selon chap. 1 et 2. • Le débitmètre, le capteur de mesure et le convertisseur de mesure sont livrés prêts à fonctionner. Toutes les données de fonctionnement ont été programmées en usine sur la base de vos indications. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut » . • Enclencher l’alimentation, le débitmètre commence immédiatement à mesurer. • Après la mise sous tension, l’afficheur montre successivement les messages START UP et READY. Ensuite, il indique le débit instantané et/ou l’état de comptage actuel, en permanence ou en alternance, en fonction de la programmation effectuée sous la Fct. 1.04. • 2 diodes électroluminescentes (LED) dans la zone « diagnostics » sur la plaque frontale du convertisseur de mesure signalent l’état de mesure. LED de signalisation LED verte « normal » clignote LED verte « normal » et LED rouge « erreur » clignotent alternativement LED rouge « erreur » clignote Etat de mesure Rien à signaler Saturation momentanée des sorties et/ou du convertisseur A/N. Messages d’erreur détailllés par programmation de la fonction 1.04 AFFICHAGE, sous-fonction « MESSAGES » sur « OUI », cf. chap. 4.4 et 5.4 Erreur fatale, cf. chap. 7.3 et 7.4. RESPECTER IMPERATIVEMENT ! Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être installé hors de cette zone ! 05/2003 IFC 110 F 23 4 Programmation du convertisseur de mesure 4.1 Concept de programmation KROHNE 24 IFC 110 F 05/2003 4.2 Eléments de commande et de contrôle Commande au moyen ... … des 15 touches ~ et , accessibles par enlèvement du couvercle en verre … des 3 sondes magnétiques et du barreau magnétique sans ouvrir le boîtier (en option) { Afficheur, 1ère ligne : affichage des données (numérique) | Afficheur, 2ème ligne : affichage des unités (alphanumérique) } Afficheur, 3ème ligne: flow rate totalizer control in + Σ 1/2 6 index pour marquer la valeur affichée Débit instantané Totalisateur Totalisateur Totalisateur de somme (+ et –) Entrée de commande 1 ou 2 active ~ 5 touches pour la commande du convertisseur de mesure ← → ↵ ↑ ↓ Clavier à 10 touches pour la programmation directe des paramètres de fonctionnement (pas des numéros de fonction) Index: témoin d’activation d’une touche LED verte / rouge, sondes magnétiques actives magnet active verte = sondes magnétiques (en option) installées, cf. rouge = actionnement de l’une des 3 sondes magnétiques 3 sondes magnétiques (en option), commande avec un barreau magnétique sans ouvrir le boîtier. La fonction des sondes est identique à celle des touches → ↵ ↑, cf. ~. diagnostics normal error IMoCom 05/2003 2 LED signalent l’état de mesure = mesure correcte, rien à signaler LED verte LED rouge = erreur de paramètre ou de fonctionnement Bus ImoCom, bornier pour le raccordement d’appareils auxiliaires externes, cf. chap. 6.4 ; pousser la fenêtre coulissante vers la gauche IFC 110 F 25 4.3 Fonction des touches Dans les explications suivantes, le curseur, partie clignotante de l’affichage, est représenté sur fond gris. Début de la programmation Mode mesure Mode programmation 1 3. 5 7 1 F c t. → m 3 / h 1. 0 OPERATION ATTENTION : Si la Fct. 3.04 CODE ENTREE est programmée sur « OUI », l’afficheur indique, après pression de la touche → , le message « CodE 1 - - - - - - - - - ». Entrer maintenant le code d’entrée 1 à 9 chiffres : → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑ (l’affichage confirme chaque pression de touche par un astérisque « * »). Fin de la programmation Agir sur la touche ↵ jusqu’à ce que l’un des menus Fct. 1.0 OPERATION, Fct. 2.0 TEST ou Fct. 3.0 INSTALL. apparaît sur l’affichage. Appuyer sur la touche ↵ F c t. 3. 0 I N S T A L L. ↵ M E M. OUI Mise en mémoire des nouveaux paramètres : valider avec la touche ↵. Le mode mesure continue avec les nouveaux paramètres. Ne pas garder les nouveaux paramètres : appuyer sur la touche ↑ : Message « MEM. NON ». Après pression de la touche ↵ le mode mesure continue avec les anciens paramètres. Clavier à 10 touches Le clavier à 10 touches (0-9) permet de programmer simplement et rapidement tous les chiffres clignotant (curseur). Exception : 26 Les chiffres des numéros de fonction (tels que par ex. Fct. 1.03) ne peuvent être modifiés qu’avec les touches ↑ et ↓ . IFC 110 F 05/2003 Modifier les chiffres Augmenter la valeur 3 9 7. 3 5 3 9 7. 4 5 ↑ m 3 / h m 3 / h ↓ Baisser la valeur Déplacer le curseur (position clignotante) décaler à droite 3 9 7. 3 5 3 9 7. 3 5 → m 3 / h m 3 / h ← décaler à gauche Modifier le texte (unités) En cas d’unités, la valeur numérique est convertie automatiquement choisir le texte suivant 3. 7 6 9 9 9 3. 3 6 5 ↑ L i t e r / S e c U S. G a l / m i n ↓ choisir le texte précédent Commutation de la programmation du texte (unités) à celle des chiffres Passage à la modification des chiffres 1 3. 5 7 1 1 3. 5 7 1 → m 3 / h m 3 / h ← Retour au choix du texte Passage à la sous-fonction Les sous-fonctions n’ont pas de numéro (Fct. n°) et sont marquées par une « → » . ↵ 2 → S E N S. E C H. I Retour à l’affichage de fonction 10. 3 F c t. ↵ S e c 05/2003 1. 0 2 C O N S T . T E M P S. IFC 110 F 27 4.4 Tableau des fonctions programmables Abréviations utilisées A1, A2 Sorties de signalisation d’état (A1 peut aussi être 2ème sortie impulsions A1) C1, C2 Entrées de commande D1, D2 Sorties de signalisation d’état DN Diamètre nominal Fmax = ½ x largeur d’impulsion [s] ≤ 10 kHz si « AUTO » ou « SYM » ont été programmés dans la sous-fonction « LARG. IMPUL. » Fmin = 10 impulsions/h FM Facteur de conversion Volume pour toute unité voulue, cf. Fct. 3.05 « FACT VOL. » FT Facteur de conversion Temps pour toute unité voulue, cf. Fct. 3.05 « FACT TEMPS » GK Constante du capteur de mesure I Sortie courant I0% Intensité pour débit = 0 % I100% Intensité pour débit = 100 % Fct. 1.0 1.01 Texte OPERATION PLEINE ECH. P (P2) Pmax Pmin Q Q100% Sortie impulsions (2ème sortie impulsions A1) = Fmax/Q100% = Fmin/Q100% Débit actuel Débit 100% = valeur de fin d’échelle Qmax π = 4 /4 DN² x vmax (= valeur de fin d’échelle maxi Q100% à vmax = 12 m/s) Qmin SMU v vmax vmin V/R π = 4 /4 DN² x vmin (valeur de fin d’échelle mini Q100% à vmin = 0,3 m/s) Suppression des débits de fuite pour I et P Vitesse d’écoulement Vitesse d’écoulement maximale (12 m/sec) à Q100% Vitesse d’écoulement minimale (0,3 m/sec) à Q100% Ecoulement aller/retour en mode A/R Description et programmation Menu Opération Valeur de fin d’échelle pour un débit Q de Q100% Sélection unité • m³/h • Liter/Sec • US.Gal/min • Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter/hr » (cf. Fct. 3.05) Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche → Plages de réglage: La plage dépend du diamètre nominal (DN) et de la vitesse d’écoulement (v): π Qmin = 4 DN² x vmin π Qmax = 4 DN² x vmax Diamètre nominal 1 ● DN 2.5–1200 / /10”–48”: → VALEUR P et/ou → VALEUR P2 1.02 CONST.TEMPS 1.03 SMU 28 vmin = 0,3 m/s vmax = 12 m/s 0.0053 – 48 860 m³/h 0.0237 – 218 560 US.Gal/min ● DN 1300–3000 / 52”–120” 1435 – 305 360 m³/h (cf. chap. 8.6) 6415 – 1 366 000 US.Gal/min Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.03 SMU. La valeur d’impulsions pour la sortie impulsions P (Fct. 1.06 « VALEUR P ») et/ou pour la 2ème sortie impulsions A1 (Fct. 1.07 « VALEUR P2 ») a été modifiée. Avec les « anciennes » valeurs d’impulsion, la fréquence de sortie (F) n’aurait pas été atteinte ou aurait été dépassée. Pmax = Fmax / Q100% Contrôler les nouvelles valeurs! Pmin = Fmin / Q100% Constante de temps Sélection: ● TOUTES (valable pour l’affichage et toutes les sorties) ● UNIQUEMENT I (uniquement affichage, sortie courant et d’état) Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵ Echelle: ● 0.2 – 99.9 Sec Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.02 CONST.TEMPS. Suppression des débits de fuite (SMU) ● ARRET (seuils fixes: ACTIVE = 0.1 % / ARRET = 0.2 %) ● POURCENT (seuils variables) ACTIF ARRET 1 – 19% 2 – 20% Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche → Attention: Le seuil de coupure doit être supérieur au seuil d’enclenchement ! Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.03 SMU IFC 110 F 05/2003 Fct. 1.04 Texte AFFICHAGE → AFF. DEBIT → AFF. COMPT. → AFF. MESS. 1.05 COUR. I → FONCT. I → ECH. RETOUR → ECH. I → ERR. I 1.06 IMPULS P 1.07 ETAT A1 ou IMPULS 2 A1 05/2003 Description et programmation Affichage - Fonctions Sélection de l’affichage de débit ● PAS D’AFF. ● unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter/h » (cf. Fct. 3.05) ● m³/h ● POURCENT ● Liter/Sec ● BARGRAPH (valeur et affichage du Bargraph en %) ● US.Gal/min Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AFF. COMPT. » Sélection de l’affichage du compteur ● PAS D’AFF. (totalisateur actif mais pas d’affichage) ● ARRET (totalisateur hors circuit) ● + COMPT. ● - COMPT. ● +/- COMPT. ● SOMME (Σ) ● TOUTES (afficher quelques ou tous les totalisateurs) Pour passer à la sélection de l’unité d’affichage: agir sur la touche ↵ . ● m³ ● Liter ● US.Gal ● Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter/h » (cf. Fct. 3.05) Pour passer à la sélection de format: agir sur la touche → Sélection de format ● Auto (affichage d’exposant) ● # . ####### ● ##### . ### ● ## . ###### ● ###### . ## ● ### . ##### ● ####### . # ● #### . #### ● ######## Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AFF. MESS. » Messages supplémentaires désirés en mode mesure? ● NON ● OUI (alternance cyclique avec l’affichage de la valeur de mesure) Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.04 AFFICHAGE Sortie courant I Sélection de la fonction pour la sortie courant I ● ARRET (non active) ● + SENS ● – SENS (mesure dans un sens d’écoulement) ● 2 SENS (débit Aller/Retour, mesure A/R) Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « ECH. I », si sélection « 2 SENS », passage à la sous-fonction « ECH. RETOUR ». Sélection de la valeur de fin d’échelle pour débit retour de Q100% (n’apparait qu’en cas de sélection « 2 SENS »). ● 100 PCT. (comme pour débit Aller Q100%, cf. Fct.1.01) ● POURCENT. Plage de réglage : 005 - 150% de Q100% (autre valeur pour débit Retour) Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche → Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « ECH. I ». Sélection d’échelle ● 0 - 20 mA ● 4 - 20 mA (échelles fixes) ● mA (échelle variable) I0% I100% (Valeur I0% < I100%!) 0 - 16 mA 4 - 20 mA Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche → Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « ERR. I ». Sèlection de la valeur limite ● 22 mA ● 0.0 à I0% mA (variable si I0% ≥ 1 mA, cf. ci-dessus) Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche → Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.05 COUR. 1. Sortie impulsions P Pour la fonction de la sortie impulsions P, voir la page suivante. Sortie signalisation A1 = Borne de connexion d’état A1 Pour l’utilisation en tant que sortie état ou impulsions 2ème sortie (P2), cf. Fct. 3.07 « HARDWARE », « Borne A1 ». impulsions A1 Pour la fonction de la sortie de signalisation d’état A1 ou de la 2ème sortie impulsions A1, voir la page suivante. } IFC 110 F 29 Fct. 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.06 1.07 Texte ETAT A2 ETAT D1 ETAT D2 ENT. CNT. C1 ENT. CNT. C2 IMPULS P IMPULS2 A1 Les Fct. 1.06 et 1.07 ont le même menu et leur configuration se fait par le même mode de programmation. → FONCT. P → FONCT. P2 30 → SELECT. P → SELECT. P2 → LARG. IMPUL. → LARG. IMPUL. → VALEUR P → VALEUR P2 → VALEUR P → VALEUR P2 Description et programmation Sorties de signalisation d’état A2, D1 et D2 Pour la fonction des sorties de signalisation d’état A2, D1 et D2, voir deux pages plus loin. Entrées de commande C1 et C2 Pour la fonction des entrées de commande, voir deux pages plus loin. } } Sortie impulsions P pour totalisateurs électroniques jusqu’à 10 000 impulsions/sec. 2ème sortie impulsions A1 pour totalisateurs électromécaniques jusqu’à 50 Hz. Utilisation de la borne de connexion A1 en tant que 2ème sortie impulsions A1 ou en tant que sortie de signalisation d’état A1, cf. Fct. 3.07 « HARDWARE », « Borne A1». Sélection de la fonction pour les sorties impulsions P et P2 ● ARRET (non active) ● + SENS ● – SENS (mesure dans un sens d’écoulement) ● 2 SENS (débit Aller/Retour, mesure A/R) Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « SELECT. P ou P2 ». Sélection du type d’impulsions ● IMPUL./VOL. (impulsions par unité de volume) ● IMPUL./T. (impulsions par unité de temps pour débit 100%) Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « LARG. IMPUL » Sélection de la largeur d’impulsion ● 0.01 à 1.00 Sec (uniquement pour Fmax < 50 impulsions/sec) ● AUTO (automatique = 50% de la durée de période de la fréquence de sortie 100%). ● SYM. (symétrique = taux d’impulsions env. 1:1 sur toute l’échelle) Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VALEUR P ou P2 ». Sélection d’impulsions par unité de volume (n’apparait que si « IMPUL./VOL. » a été programmé ci-dessus sous « SELECT. P ou P2 » ). ● xxxx PulS/m³ ● xxxx PulS/Liter ● xxxx PulS/US.Gal ● xxxx PulS/Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter » (cf. Fct. 3.05). La plage de réglage « xxxx » dépend de la largeur d’impulsion et de la valeur de fin d’échelle : Pmin = Fmin / Q100%, Pmax = Fmax / Q100% Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.06 IMPULS P ou la Fct. 1.07 IMPULS 2 A1. Sélection d’impulsions par unité de temps (n’apparait que si « IMPUL./T. » a été programmé ci-dessus sous « SELECT. P ou P2 » ). ● xxxx PulSe/Sec (=Hz) ● xxxx PulSe/min ● xxxx PulSe/h ● xxxx PulSe/Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « hr » (cf. Fct. 3.05). La plage de réglage « xxxx » dépend de la largeur d’impulsion, cf. ci-dessus. Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.06 IMPULS P ou la Fct. 1.07 IMPULS 2 A1. IFC 110 F 05/2003 Texte ETAT A1 1.08 1.09 1.10 ETAT A2 ETAT D1 ETAT D2 → La configuration des Fct. 1.07 à 1.10 se fait par le même mode de programmation. Les fonctions qui ont été programmées pour l’une des sorties de signalisation d’état ne sont plus disponibles pour les autres. Fct. 1.07 Description et programmation Sortie signalisation d’état A1 (Utilisation de la borne A1 en tant que sortie d’état A1 ou en tant que 2ème sortie d’impulsions A1, cf. Fct. 3.07 « HARDWARE », « Borne A1 »). Sortie signalisation d’état A2 Sortie signalisation d’état D1 Sortie signalisation d’état D2 ● ARRET ● ACTIVE ● TOUS ERR. ● ERR. FATALE ● INVERT. D1 (mode inversé de D1 et D2) ● INVERT. A1 (mode inversé de A1 et A2, n’est possible que si A1 est utilisé en tant que sortie d’état, cf. Fct. 3.07 « HARDWARE », « BORNE A1 »). Comportement dynamique ● SENS I, P ou P2 des sorties, cf. Fct. 1.02 (mesure A/R) CONST.TEMPS.: ● SATUR. I, P ou P2 I = UNIQ. I (saturation des sorties) P ou P2 = TOUTES ● TUBE VIDE (signale que le tube est vide, uniquement avec option installée) ● VAL. SEUIL Pour passer à la sélection de la caractéristique: agir sur la touche → Sélection: ● + SENS. ● - SENS. ● 2 SENS. Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵ Plage de réglage: 000 - 150 POURCENTS ● COMM.AUTO. Plage de réglage: 05-80 POURCENTS (= rapport correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25 ; la valeur doit être supérieure à celle de la Fct. 1.03 SMU). Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵ Agir sur la touche ↵ : retour aux Fct. 1.06, 1.07, 1.08 ou 1.09. } Fct. 1.11 1.12 Texte ENT. CNT. C1 ENT. CNT. C2 → Description et programmation Entrées de commande C1 et C2 ● ARRET ● ECH. EXT. (commutation externe d’échelle) Plage de réglage: 05 - 80 POURCENTS (= rapport correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25 ; la valeur doit être supérieure à celle de la Fct. 1.03 SMU). Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵ ● MAIN SORT (maintenir la valeur des sorties) ● SORT ZERO (mettre les sorties sur « Valeurs min. ») ● RAZ COMPT. (remettre le totalisateur à zéro) ● ERROR RESET (effacer les messages d’erreur) Agir sur la touche ↵ : retour aux Fct. 1.11 ou 1.12 ENT. CNT. C1 ou C2. Fct. 2.0 Texte TEST TEST Q 2.02 HARDW. INFO Description et programmation Menu Test Test échelle Q Appel de sécurité ● SUR. NON Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 2.01 „TEST Q“. ● SUR. OUI Agir sur la touche ↵, sélectionner la valeur avec la touche ↑ : -110 / -100 / -50 / -10 / 0 / +10 / +50 / +100 / +110 POURC. de la valeur de fin d’échelle Q100% respectivement programmée. La valeur affichée est active sur les sorties I et P. Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 2.02 « TEST Q ». Informations concernant le matériel (hardware) et les états d’erreur Avant de contacter l’usine, veuillez noter tous les 6 codes. X.XXXXX.XX YYYYYYYYYY Agir sur la touche ↵ : passage à « MODUL ES » X.XXXXX.XX YYYYYYYYYY Agir sur la touche ↵ : passage à « MODUL AFF. » X.XXXXX.XX Agir sur la touche ↵ retour à la YYYYYYYYYY Fct. 2.02 « HARDW. INFO » → MODUL CAN → MODUL ES → MODUL AFF. 05/2003 IFC 110 F 31 Fct. 2.03 Texte HARDW. TEST Fct. 3.0 3.01 Texte INSTALL. LANGUE 3.02 3.03 32 Description et programmation Test de matériel (hardware) (Appel de sécurité) - SUR. NON Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 2.03 « HARDW. TEST » - SUR. OUI Agir sur la touche ↵ le test commence, durée 60 sec. env. En cas d’erreur, l’afficheur montre la 1ère erreur ; agir sur la touche ↓ pour passer à l’affichage des erreur(s) suivante(s). Liste des erreurs, cf. chap. 4.5. Agir sur la touche ↵ drücken, Rückkehr zu Fct. 2.03 « HARDW. TEST ». Description et programmation Menu Installation Langue des affichages ● GB/USA (anglais) ● S (suédois) ● D (allemand) ● Autres langues sur demande ● F (français) Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.01 « LANGUE». DEBITMETRE Capteur de mesure - Programmation des données Sélection de la taille à partir du tableau des diamètres nominaux → DIAMETRE ● DN 2.5 à 1200 mm, soit 1/10 à 48 pouces ● DN 1300 à 3000, soit 52 à 120 pouces (cf. chap. 8.6) Sélectionner avec la touche ↑ . Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « PLEINE ECH. ». → PLEINE ECH. Valeur de fin d’échelle pour débit Q100% Programmation cf. ci-dessus Fct. 1.01 « PLEINE ECH. ». Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « CONST. CAPT. ». La valeur d’impulsions pour la sortie impulsions P (Fct. 1.06 « VALEUR P ») → VALEUR P et/ou pour la 2ème sortie impulsions A1 (Fct. 1.07 « VALEUR P2 ») et/ou a été modifiée. Avec les « anciennes » valeurs d’impulsion, la fréquence de sortie (F) n’aurait → VALEUR P pas été atteinte ou aurait été dépassée. Pmax = Fmax / Q100% Contrôler les nouvelles valeurs! Pmin = Fmin / Q100% → CONST. CAPT. Capteur de mesure - programmation de la constante GK cf. plaque signalétique du capteur de mesure. Echelle: ● 1.0000 - 15.000 Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FREQ. CHAMP ». → FREQ. CHAMP Fréquence du champ magnétique Valeurs 1/2, 1/6, 1/18 et 1/36 de la fréquence de l’alimentation en service, cf. plaque signalétique. Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « SENS DEBIT »; en cas d’appareils CC, passage à la sous-fonction « FREQ. SECT. ». → FREQ. SECT. Fréquence de l’alimentation en service usuelle du pays en question Attention: Cette fonction n’existe que pour les appareils à bloc d’alimentation CC (24 V CC) afin de supprimer les perturbations de fréquence du secteur. Valeurs: 50 Hz et 60 Hz Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « SENS DEBIT ». Définition du sens d’écoulement (en mode A/R, débit Aller) → SENS DEBIT Programmation selon le sens de la flèche sur le capteur de mesure. ● + SENS ● – SENS Sélectionner avec la touche ↑ . Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.02 « DEBITMETRE ». CAL. ZERO Réglage du zéro Attention: A n’effectuer qu’à un débit « 0 » et lorsque le tube de mesure est complètement rempli de liquide. Appel de sécurité ● CALIB. NON Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.03 « CAL. ZERO ». ● CALIB. OUI Agir sur la touche ↵ , le calibrage commence. Durée 15 à 90 sec. env. (en fonction de la fréquence du champ magnétique), affichage du débit actuel dans l’unité sélectionnée (cf. Fct. 1.04 « AFF. DEBIT »). Si le débit est «> 0 », valider le message « WARNING » avec la touche ↵ . ● MEM. NON (ne pas prendre en charge le nouveau point zéro) ● MEM. OUI (prendre en charge le nouveau point zéro) Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.03 « CAL. ZERO ». IFC 110 F 05/2003 Fct. 3.04 Texte COD. ENTRE 3.05 UNIT. TEXT → TEXT VOL. → FACT. VOL → TEXT TEMPS → FACT. TEMPS 3.06 APPLICAT. → DEBIT TUBE VIDE Description et programmation Est-ce qu’un code d’entrée est désiré pour accéder au menu programmation? ● NON (= accès seulement avec → ) ● OUI (= accès avec → et code 1: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑ ) Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.04 « COD. ENTRE ». Programmation au choix de l’unité de débit et de comptage Sélection de l’intitulé de l’unité de débit souhaitée (max. 5 pos.) Programmation usine: « Liter » (= litres) Chaque position est programmable avec ● A-Z, a-z, 0-9, ou « – » (=espace vide). Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FACT. VOL ». Sélection du facteur de conversion (FM) pour la quantité Programmation usine: « 1.00000 E+3 » pour «Liter » (affichage d’exposant, ici 10³). Facteur FM = quantité par 1m³. Plage de réglage -9 +9 ● 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10 à 10 ) Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « TEXT TEMPS ». Sélection de l’intitulé de l’unité de temps souhaitée (max. 3 pos.) Programmation usine: « h » (= heure) Chaque position est programmable avec: ● A-Z, a-z, 0-9, ou « – » (espace vide). Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FACT. TEMPS ». Sélection du facteur de conversion (FT) pour le temps Programmation usine: « 3.60000 E+3 » pour « heure » (affichage d’exposant, ici 3.6x10³). Facteur FT programmer en secondes Plage de réglage -9 +9 ● 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10 à 10 ) Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.05 « UNIT. TEXT. » Programmation de la limite de réglage du convertisseur A/N ● STABLE (150% de Q100%) ● PULSE (1000% de Q100%) Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « TUBE VIDE ». Identification de tube vide EPD (cf. chap. 6.9) ● ● ● ● ● NON OUI VAL. PLEIN CALIB. NON CALIB. OUI ● ● ● ● ● MEM.NON MEM.OUI VAL. VIDE CALIB. NON CALIB. OUI ● MEM.NON ● MEM.OUI Noter : → AMPLI. CAN → FILT. SPEC. 05/2003 (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AMPLI.CAN. ») (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. LIMIT») (Agir sur la touche ↵ : appel de sécurité) (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE ») (Agir sur la touche ↵ : le calibrage commence avec clignotement du message « WAIT », durée 20 sec. env.) Ne l’effectuer que si le tube de mesure est complètement vide ! (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE ») (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE ») (Agir sur la touche ↵ :appel de sécurité) (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE ») (Agir sur la touche ↵ : le calibrage commence avec clignotement du message « WAIT », durée 20 sec. env.) Ne l’effectuer que si le tube de mesure est complètement vide ! (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AMPLI.CAN. ») (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AMPLI.CAN. ») Les impédances mesurées sont entre 0 et 150. L’impédance de TUBE VIDE doit être supérieure d’au moins 10 à celle de TUBE PLEIN ! Sélection de l’amplification CAN ● AUTO ● 10 ● 30 ● 100 Sélection avec la touche ↑ ou ↓ Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FILT. SPEC. ». Activer le filtre spécial pour la suppression de bruits parasites et de perturbations ? ATTENTION aux informations et exemples donnés à cet effet au chap. 6.6 ! ● NON (Agir sur la touche ↵ : passage à la Fct. 3.06 « APPLICAT. ».) ● OUI (Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. LIMIT ».) IFC 110 F 33 Fct. Texte → VAL. LIMIT. 3.07 Description et programmation Programmation de la valeur limite pour la suppression de bruits parasites et de perturbations (n’est affiché que si « OUI » a été sélectionné sous la fonction « FILT. SPEC. ») Plage de réglage: 01-90 POURCENT de la valeur de fin d’échelle Q100% cf. Fct. 3.02, sous-fonction « PLEINE ECH. ». Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « COMPT. LIM. ». Totalisateur pour le dépassement de la valeur limite, cf. ci-dessus « VAL. LIMIT. » → COMPT. LIM. (n’est affiché que si « OUI » a été sélectionné sous la fonction « FILT. SPEC. ») Plage de réglage: 001-250 Agir sur la touche ↵ : passage à la Fct. 3.06 « APPLICAT. ». HARDWARE Définition des fonctions du matériel (Hardware) Borne de connexion A1 → BORNE A1 ● SORT. IMPUL. ● SORT. ETAT Sélection avec la touche ↑. Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AUTOCONTR ». → AUTOCONTR. Effectuer un autocontrôle ? Cf. à cet effet chap. 5.18 ● OUI ● NON (contrôle de différents paramètres) Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « COUR. MAGN. ». → COUR. MAGN. Sélection du type de courant magnétique ● INTERN. ● EXTERN. (uniquement avec amplificateur de puissance, cf. chap. 8.6) Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.07 « HARDWARE ». 4.5 Messages d’erreur en mode mesure La liste ci-après récapitule toutes les erreurs susceptibles de se produire en cours de mesure. Les messages d’erreur sont affichés si la sous-fonction « AFF. MESS » de la Fct. 1.04 AFFICHAGE a été programmée sur « OUI ». Messages d’erreur COUP. SECT. Description de l’erreur Coupure de secteur. Attention: pas de comptage pendant la coupure. SATUR. I ou SATUR. I2 Sortie courant saturée (débit > échelle) SATUR. P ou SATUR. P2 Sortie impulsions P ou sortie impulsions P2 saturée (débit > niveau limite) I COURT ou I2 COURT * Sortie courant I ou I2 court-circuitée ou résistance ohmique < 15 Ω I OUVERT ou I2 OUVERT COMPTEUR * Boucle mA de la sortie courant I ou I2 interrompue ou résistance ohmique > 500Ω Dépassement de la totalisation interne. CAN Convertisseur A/N hors échelle. CAN PARAM. CAN HARDW. CAN AMPLI. ACM HARDW. Erreur contrôle totalisateur Défaut de matériel convertisseur A/N Défaut de matériel convertisseur A/N Défaut de matériel sur la carte d’alimentation en service magnétique Erreur grave, la mesure a été interrompue Les paramètres de l’identification de tube vide sont éronnés. ERR. FATALE RL PARAM. * Elimination de l’erreur Effacer le message d’erreur dans le menu RESET/QUIT. Le cas échéant, remettre les totalisateurs à zéro. Contrôler les paramètres de l’appareil et les corriger en cas de besoin. Après élimination de la cause de l’erreur, le message d’erreur est effacé automatiquement. Cf. aussi chap. 6.4 et 6.7. Contrôler les paramètres de l’appareil et les corriger en cas de besoin. Après élimination de la cause de l’erreur, le message d’erreur est effacé automatiquement. Cf. aussi chap. 6.4 et 6.7. Contrôler la boucle mA et, en cas de besoin, augmenter la résistance ohmique par une résistance supplémentaire. Contrôler la boucle mA et, en cas de besoin, réduire la résistance ohmique à 500 Ω. Effacer le message d’erreur dans le menu RESET/QUIT, cf. chap. 4.6. Programmer la Fct. 3.06, sous-menu AMPLI. CAN, sur „10“. Voir à cet effet aussi les chap. 6.4 et 6.7. Si le message d’erreur ne s’éteint pas, consulter l’usine. Remplacer la carte CAN Remplacer la carte CAN Remplacer la carte CAN Remplacer la carte pour courant magnétique Remplacer le module électronique ou contacter l’usine. L’erreur commute automatiquement la fonction d’identification de tube vide sur « ARRET ». Valeur TUBE VIDE – Valeur TUBE PLEIN = 10. Les valeurs doivent être au sein de l’échelle 1-150. uniquement pour mode actif 34 IFC 110 F 05/2003 4.6 Remise à zéro du totalisateur et effacement des messages de défaut, menu RESET/QUIT Effacement des messages d’erreur dans le menu RESET / QUIT Touche Affichage ------CodE 2 ↵ -----/---- ↑→ → QUIT. ERR. QUIT NON ↑ ↵ ↵ QUIT OUI QUIT. ERR. -----/--- ------- Description Mode mesure Entrer le code d’accès 2 pour le menu RESET/QUIT: ↑ → Menu pour acquitter les messages d’erreur. Ne pas effacer les messages d’erreur, appuyer 2 x sur ↵ = retour au mode mesure. Effacer les messages d’erreur. Les messages d’erreur sont effacés. Retour au mode mesure. Remise à zéro du totalisateur dans le menu RESET / QUIT Touche Affichage ------CodE 2 -----/---- ↑→ ↑ → QUIT. ERR. RAZ COMPT. RAZ NON ↑ ↵ ↵ RAZ OUI RAZ COMPT. -----/--- 4.7 ------- Description Mode mesure Entrer le code d’accès 2 pour le menu RESET/QUIT: ↑ → Menu pour acquitter les messages d’erreur. Menu pour remise à zéro du totalisateur. Ne pas remettre le totalisateur à zéro, appuyer 2 x sur ↵ = retour au mode mesure. Remettre le totalisateur à zéro. Le totalisateur est remis à zéro Retour au mode mesure. Exemples pour la programmation du convertisseur de mesure Dans l’exemple suivant, le curseur, partie clignotante de l’affichage, est représenté en caractères gras. • Modifier l’échelle pour la sortie courant et la valeur pour messages d’erreur (Fct. 1.05): • Modifier l’échelle de 04 à 20 mA en 00 à 20 mA • Modifier la valeur pour messages d’erreur de 0 mA en 22 mA Touche → → 4x ↑ → → ↵ → 2x ↑ ↵ → ↑ ↵ ↵ ↵ ↵ Affichage Fct. 1.00 Fct. 1.01 Fct. 1.05 04-20 00-20 0 22 Fct. 1.05 Fct. 1.00 ------- 05/2003 OPERATION PLEINE ECH. COUR. I FONC. I ECH. I mA mA ERR. I mA mA COUR. I OPERATION MEM. OUI -----/--- Description Si la Fct. 3.04 COD. ENTRE a été programmée sur « OUI », entrer maintenant le CODE 1 à 9 chiffres: → → → ↑ ↑ ↑ ↵ ↵ ↵ ancienne échelle de courant nouvelle échelle de courant ancienne valeur pour messages d’erreur nouvelle valeur pour messages d’erreur Mode mesure avec les nouveaux paramètres pour la sortie courant IFC 110 F 35 6 Applications particulières, vérifications de fonctionnement, maintenance et numéros de commande 6.1 Utilisation en atmosphères explosibles 6.1.1 Instructions générales Les convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx disposent de l’attestation CE de type comme matériels électriques suivant la directive européenne 94/9/CE (ATEX 100a), conformément aux normes européennes EN 50 014 / EN 50 020. L’attestation CE de type a été délivrée par la Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) et porte la référence : PTB 02 ATEX 2163 X Noter impérativement les indicatins suivantes ! • Respecter les instructions et dispositions ainsi que les caractéristiques électriques indiquées dans l’Attestation CE de type, cf. chap. 13. • En plus des règlements pour des installations à courant de tension nominale inférieure ou égale à 1000 Volts (VDE 0100), respecter particulièrement aussi les dispositions de la norme EN 60079-14 « Matériels électriques en zones à atmosphère explosible ! ». • Le montage, le réglage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du « personnel formé pour les zones à atmosphère explosible ! » 6.1.2 Caractéristiques de sécurité principales La réalisation du circuit d’électrodes en sécurité intrinsèque tout comme la protection du circuit de courant de champ sans sécurité intrinsèque par des fusibles font partie intégrante du convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx. • Catégorie / Zone Les convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx sont des matériels électriques associés qui doivent être montés en dehors de la zone dangereuse. Le circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque est conçu en catégorie 2 pour l’utilisation en Zone 1. • Types de protection Le circuit d’électrodes est conçu en protection à sécurité intrinsèque EEx ib II C. Au sein de la zone à atmosphère explosible, le circuit de courant de champ sans sécurité intrinsèque doit être réalisé avec une protection selon norme européenne (par ex. type sécurité augmentée « e »). L’alimentation et les entrées et sorties signal sont sans sécurité intrinsèque. • Protection du courant de champ La protection du courant de champ est assurée dans le convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx par deux fusibles sur la carte FSV (TR5, 160 mA F). • Codification du type de protection L’identification est assurée par la codification suivante : IFC 110 F / … - E Ex 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 36 Convertisseur de mesure électromagnétique Type Boîtier intempéries pour systèmes séparés Identification sans influence sur la protection Ex S Version spéciale pour -40 °C … autres sur demande Homologation selon norme européenne Construction antidéflagrante IFC 110 F 05/2003 6.1.3 Montage et raccordement électrique Les convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx disposent de l’attestation CE de type en tant que matériel électrique associé. Le montage s’effectue hors de la zone à atmosphère explosible. Le raccord PE/PA (boîtier) doit être en liaison sûre avec le potentiel de la zone à atmosphère explosible (PA). Dimensionnement de l’isolement L’isolement des convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx est dimensionné selon les normes VDE 0110-1/04.97 et IEC 664-1 en tenant compte des critères suivants : • Catégorie de surtension pour le circuit du secteur : III • Catégorie de surtension pour les circuits de signalisation et de mesure : II • Degré de pollution des isolements : 2 Noter impérativement les indications suivantes ! • L’étage séparateur pour le circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque fait partie intégrante du convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx et dispose d’une barrière de sécurité séparée galvaniquement. • Le presse-étoupe pour le câble de raccordement du circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque est marqué en bleu clair. • Les raccords du circuit d’électrodes en sécurité intrinsèque ne doivent être connectés qu’à des circuits en sécurité intrinsèque, même si l'appareil n’est pas exploité en zone à atmosphère explosible. • La liaison électrique de la plaque frontale au potentiel de terre est assurée par les vis de fixation de la plaque frontale. Toujours bien serrer ces vis (couple de serrage 1,3 Nm env.). Mise en service Avant la mise en service, effectuer les contrôles suivants : • Si la tension du réseau (alimentation) correspond aux données indiquées sur la plaque signalétique. • Si les caractéristiques de sécurité pour la protection du courant de champ correspondent à la valeur nominale maxi prescrite pour le capteur de mesure. Justifier la sécurité intrinsèque pour le circuit d’électrodes en intégrant les caractéristiques de sécurité pour le câble de raccordement et le capteur de mesure. Exploitation La programmation du convertisseur de mesure peut s’effectuer pendant l’exploitation de l’appareil. A cet effet, ouvrir le couvercle du compartiment électronique. Empêcher impérativement toute pénétration de poussière ou d’humidité lorsque le couvercle du boîtier est ouvert. Entretien En cas d’utilisation conforme à l’emploi prévu, le convertisseur de mesure ne nécessite pas d’entretien. Dans le cadre des contrôles prescrits pour maintenir les installations en zones à atmosphère explosible en parfait état de fonctionnement, effectuer régulièrement des contrôles visuels sur le boîtier, les presse-étoupe et les câbles de raccordement quant à la présence d’un dommange éventuel. Maintenance Les mesures d’entretien nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la supervision de spécialistes. Noter ! Caractéristiques de sécurité cf. chap. 10.1 ! 05/2003 IFC 110 F 37 10 Caractéristiques techniques 10.1 Convertisseur de mesure Mode de fonctionnement et conception Principe de mesure Modularité Grandeur mesurée Conductivité électrique du produit Versions IFC 110 F / D (standard) IFC 110 F / D / MP (option) IFC 110 F / D / MP / _ EEx (option) Interfaces Equipement modulaire (option) Echelle de mesure Débit für Q = 100% Unités Circuits d’entrée et de sortie Tensions nominales Mode actif / passif Sortie courant Fonction Courant: Charge échelles par défaut autres échelles – mode actif – mode passif Identification d’erreur Mesure aller/retour Sorties impulsions (passives) Fonction Bornes Fréquence d’impulsion Données électriques Largeur d’impulsion Loi d’induction de Faraday Système de mesure comportant un convertisseur de mesure et un capteur de mesure séparés Débit-volume (tension d’électrode du capteur de mesure) ≥ 5 µS/cm / ≥ 20 µS/cm pour eau froide deminéralisée Version affichage, avec affichage local/éléments de commande (15 touches) Identique à la version affichage, avec 3 sondes magnétiques (MP) pour commander le convertisseur de mesure sans ouvrir le boîtier Version ATEX-EEx pour zones à atmosphère explosible, PTB 02 ATEX 2163 X – HART® modules supplémentaires – RS 485 / PROFIBUS – Logiciel CONFIG et adaptateur pour commande par PC MS-DOS, connexion à une interface interne IMoCom (équipement bus). } Programmable de 6 litres à 86 860 m³/h, ce qui correspond à une vitesse d’écoulement v = 0,3 – 12 m/s m³/h, litres/sec, gallons US par minute ou une unité programmable par l’utilisateur, par ex. litres/jour ≤ 25 V CA / ≤ 50 V CC (valeur de sécurité Um = 253 V) Alimentation basse tension avec barrière de sécurité (PELV) – tous les paramètres programmables. – isolée galvaniquement de tous les circuits d’entrée et de sortie 0 - 20 mA et 4 - 20 mA = 0 – 16 mA pour Q = 0% I0% réglable par incréments pour Q = 100% I100% = 4 – 20 mA de 1 mA pour Q > 100% I > 20 – 22 mA (maxi) min. 15 Ω 22 V CC ≤ U ≤ 32 V CC: RL ≤ 800 Ω 15 V CC ≤ U ≤ 22 V CC: RL ≤ 500 Ω 0 / 22 mA et variable sens identifié par la sortie de signalisationd’état P A1 (également utilisable en sortie indication d’état) – pour totalisateurs électroniques (EC) – pour totalisateurs électroniques – tous les paramètres programmables – tous les paramètres programmables P/P A1 / A ⊥ 0 à 10 000 impulsions par 0 à 50 impulsions par s [= Hz], min, h, m³, litres, etc., sec. [= Hz], min, h, m³, litres, etc., toute échelle toute échelle séparation galvanique, pas de la sortie A2 séparation galvanique U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA I ≤ 30 mA, toute polarité I ≤ 100 mA, toute polarité ou U ≤ 32 V CC, I ≤ 200 mA noter la polarité automatique: facteur de service d’impulsion 1:1, 10 000 impulsions/s maxi = 10 kHz } variable: 10 ms – 1 s, P100% [impulsions/s] = fmax [Hz] = 1 2 x largeur d’impulsions impulsions logiques, période inter-impulsions non constante, donc prévoir pour les appareils de mesure de fréquence et de durée de période connectés un temps d’échantillonnage minimum: Temps d’échantillonnage du totalisateur ≥ Mesure aller/retour 38 1000 P100% [Hz] sens identifié par la sortie de signalisation d’état IFC 110 F 05/2003 Sorties de signalisation d’état (passives) Fonction, réglable pour Bornes Données électriques D1 / D2 / A2 A1 (également utilisable comme 2ème sortie impulsions) valeur seuil valeur seuil sens d’écoulement sens d’écoulement commutation d’échelle automatique commutation d’échelle automatique détection d’erreurs détection d’erreurs dépassement dépassement identification de tube vide identification de tube vide D1 / D2 / D ⊥ / A2 / A ⊥ A1 / A ⊥ Attention: D ⊥ référence de terre commune pour D1 et D2 A ⊥ référence de terre commune pour A1 et A2 séparation galvanique séparation galvanique, pas de la sortie A2 U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA I ≤ 100 mA, toute polarité I ≤ 100 mA, toute polarité ou U ≤ 32 V CC, I ≤ 200 mA, noter la polarité Entrées de commande C1 et C2 (passives) Fonction, programmable pour commutation d’échelle, remise à zéro du totalisateur, acquittement erreurs, initialisation auto-test, mise aux valeurs mini des sorties ou maintien des sorties. Bornes C1 / C ⊥ et C2 / C ⊥, isolées galvaniquement Attention : C ⊥ référence de terre commune pour C1 et C2. U = 8 – 32 V CC, I ≤ 10 mA, toute polarité Alimentation interne pour les entrées et sorties passives et pour les instruments de réception externes Bornes E+ et E-, noter la polarité, isolées galvaniquement Données électriques U = 24 V CC / Ri = 15 Ω env. / I ≤ 100 mA Constante de temps 0.2 à 99.9 secondes, réglable par incréments de 0,1 % de Q100%, réglable par Suppression des débits de fuite (SMU) Seuil de déclenchement : 1 à 19 % Seuil de coupure : 2 à 20 % incréments de 1 % Affichage local (version D) LCD en 3 lignes, rétro-éclairé Affichage des fonctions débit instantané, mesure de débit dans les deux sens d’écoulement et totalisation (7 caractères) ou bargraphe à 25 caractères avec affichage en % et messages d’état Unités : débit instantané m³/h, litres/sec, US gallons/min. ou unité utilisateur, par exemple hectolitres/h totalisation m³, litres ou US gallons/min ou unité utilisateur, (programmation durée de comptage jusqu’à saturation) Langues français, anglais, allemand, suédois, autres sur demande Affichage : 1ère ligne 8 caractères, par affichage numérique 7 segments et signes, symboles pour acquittement des touches 2ème ligne 10 caractères, affichage texte 14 segments 3ème ligne 6 marqueurs pour identification des fonctions d’affichage Eléments de commande 15 touches ou en option 3 sondes magnétiques supplémentaires pour commander le convertisseur de mesure sans ouvrir le boîtier Circuit d’électrodes Classe de protection Sécurité intrinsèque [EEx ib IIC] Valeurs maxi (valeurs cumulées) U0 = 18 V / I0 = 40 mA / P0 = 80 mW / caractéristique courbée Valeurs maxi admissibles Capacité C0 ≤ 225 nF / Inductivité L0 ≤ 5 mH Alimentation en courant de champ Type Courant de champ continu, commuté pour tous capteurs de mesure KROHNE, isolé galvaniquement de toutes les entrées et sorties Bornes 2 x 7 et 8 Courant / Tension ± 0,125 A (± 5%) / UN ≤ 40 V (à contrôle de fréquence) 1 /36 à ½ de la fréquence d’alimentation, programmable conformément aux Fréquence de scrutation caractéristiques d’étalonnage du capteur Protection interne IN ≤ 160 mA Alimentation en courant Version CA (standard) Version CA / CC (option, commutable) Tension (sans commutation) 100 – 230 V AC 24 V AC 24 V DC Tolérance 85 – 255 VAC 20.4 – 26.4 V AC 18 – 31.2 V DC Valeur de sécurité Um = 253 V Um = 253 V Um = 253 V Fréquence 48 – 63 Hz 48 – 63 Hz – Consommation 18 VA, typique 18 VA, typique 18 W, typique (capteur compris) (maxi 25 VA) (maxi 25 VA) (maxi 18 W) } Dans le cas de fonctionnement en très basse tension 24 V CA / CC, prévoir une isolation galvanique (D) conforme à la norme VDE 0100 / VDE 0106, IEC 364 / IEC 536 ou réglementation nationale équivalente) Homologations et boîtier Matériau boîtier intempéries Température ambiante : • En service • En stockage Classe de protection (IEC 529 / EN 60 529) Directives CE pour CEM Certificats et homologations 05/2003 aluminium moulé sous pression avec peinture polyréthane Standard -25 à +60 °C EEx -20 à+55 °C EEx, spécial « S » -40 à+55 °C toutes les versions -40 à+60 °C IP 65 selon EN 61326-1 (1977) et A1 (1998) et standard NAMUR NE 21 II (2) G [EEx ib] IIC, PTB 02 ATEX 2136 X IFC 110 F 39 10.2 Limites d’erreur Affichage, valeurs numériques, sortie impulsions F erreur maxi en % de la valeur mesurée (v.m.), pas de valeur fixe ! v vitesse d’écoulement en m/s Conditions de référence similaires à EN 29104 Liquide Conductivité électrique Alimentation (tension nominale) Température ambiante Mise en température Erreur max. système d’étalonnage Longueurs droites amont / aval Capteur de mesure eau, 10 à 30°C > 300 µS/cm UN (± 2%) 20 à 22°C 60 minutes 10 × inférieur à F 10 × DN / 2 × DN (DN = diamètre nominal) parfaitement mis à la terre et centré Etalonné sur bancs d’étalonnage agrées en EN 17025 pour la comparaison directe des volumes * VARIFLUX 6000 F 1 1 (DN 2.5 – 4 et /10’’ – /6’’) erreur supplémentaire ± 0,3% v.m. v.m. de la valeur mesurée z Capteur de mesure VARIFLUX 6000 F PROFIFLUX 5000 F ALTOFLUX 4000 F ALTOFLUX 2000 F ECOFLUX 1000 F M 900 Diamètre nominal DN mm Pouces 1 1 2.56 /10 - /4 3 10 80 /8 - 3 1 1 2.56 /10 - /4 3 10 - 100 /8 - 4 3 10. - 25 /8 - 1 32 -1600 11/4 -64 Caractéristiques standard v < 1.0 m/s v ≥ 1.0 m/s ± 0.5% v.m. ± 0.4% v.m. + z ± 0.3% v.m. ± 0.2% v.m. + z ± 0.5% v.m. ± 0.4% v.m. + z ± 0.3% v.m. ± 0.2% v.m. + z ± 0.3% v.m. ± 0.2% v.m. + z B 150 -10 ± 0.3% v.m. ± 0.2% v.m. + z B ± 0.2% v.m. ± 0.1% v.m. + z /8 - 6 ± 0.5% v.m. ± 0.4% v.m. + z B – – – B – ± 0.2% v.m. – ± 0.1% v.m. + z – A - 250 6 10 - 150 3 10. 32 - 25 - 300 3 /8 - 1 11/4 -12 Sortie courant Reproductibilité et répétabilité Influences extérieures Température ambiante Sortie impulsions Sortie courant Alimentation Charge (1) 40 = 1 mm/s ± 0.3% v.m. ± 0.2% v.m. + z Courbe C B C B En option (plus-values) v < 1.0 m/s v ≥ 1.0 m/s – – – – – – ± 0.2% v.m. ± 0.1% v.m. + z – ± 0.2% v.m. ± 0.1% v.m. + z Courbe – – – A – A A cf. limites d’erreur indiquées ci-dessus, ± 10 µA 0,1 % de la valeur mesurée (v.m.), mini 1 mm/sec à débit constant Valeurs typiques Valeurs max. 0,003% v.m. (1) 0,01 % v.m. (1) < 0,02 % v.m. < 0,01 % v.m. par 1 K / 0,01 % v.m. (1) variation de température 0,025% v.m. (1) à 10 % de variation 0,05 % v.m. 0,02 % v.m., pour une charge maximale admissible, cf. chap. 10.1 } Tous les convertisseurs de mesure KROHNE sont testés plusieurs fois, pendant au moins 20 heures, en enceinte climatique, avec cycle de température de –20 à + 60 °C. Le respect des valeurs limites maximales est surveillé en continu par un ordinateur. IFC 110 F 05/2003 10.3 Dimensions et poids IFC 110 F / IFC 110 F –EEx et ZD / ZD-EEx Dimensions en mm IFC 110 F – Convertisseur de mesure Poids 4,1 kg env. ZD – Boîtier intermédiaire Poids 0,5 kg env. ca. 123 Ø9 10.4 Tableau des débits v = vitesse d’écoulement en m/sec. Diamètre nominal DN mm 2.5 4 6 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1600 pouces 1 /10 1 /8 1 /4 3 /8 1 /2 3 /4 1 11/2 2 3 4 6 8 10 12 16 20 24 28 32 36 40 48 56 64 05/2003 Valeur de fin d’échelle Q100% en m³/h v = 0,3 m/s v = 1 m/s v = 12 m/s (minimum) (maximum) 0.0053 0.0177 0.2121 0.0136 0.4520 0.5429 0.0306 0.1018 1.222 0.0849 0.2827 3.392 0.1909 0.6362 7.634 0.3393 1.131 13.57 0.5302 1.767 21.20 0.8686 2.895 34.74 1.358 4.524 54.28 2.121 7.069 84.82 3.584 11.95 143.3 5.429 18.10 217.1 8.483 28.27 339.2 13.26 44.18 530.1 19.09 63.62 763.4 33.93 113.1 1357 53.02 176.7 2120 76.35 254.5 3053 135.8 452.4 5428 212.1 706.9 8482 305.4 1018 12215 415.6 1385 16625 542.9 1810 21714 662.8 2290 26510 848.2 2827 33929 1221 4072 48858 1663 5542 66501 2171 7238 86859 IFC 110 F 41 13 Homologations 13.1 Attestation CE de type Traduction en français 13.2 Attestation CE de type Original en allemand Les attestations CE de type sont représentées dans la notice d’utilisation / de maintenance 42 IFC 110 F 05/2003 Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre à KROHNE pour contrôle ou réparation Votre débitmètre électromagnétique est un appareil : • fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples contrôles • étalonné avec le tube de mesure rempli, sur un banc d’essai spécifique comptant parmi les plus précis au monde. Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre KROHNE en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que vous lui retournez que s’il est accompagné d’un certificat établi par vous et attestant de son innocuité (voir modèle ci-après). Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez: • contrôler que toutes les cavités du capteur de mesure soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation ; (Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur de mesure nécessite éventuellement une ouverture pour rinçage ou neutralisation.) • joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de son innocuité. KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra traiter les appareils retournés qu’à la seule condition de l’existence de ce certificat. MODELE de Certificat Socièté : ………………………………………… Lieu : ……………………………………………….. Service : ………………………………………… Nom : ………………………………………………. Tél.: ……………………………………………… Fax.: ………………………………………………... Le débitmètre électromagnétique ci-joint, Type : ……………………………………………. N° de commision ou de série : ………………….. a été utilisé avec (désignation des substances mesurées) : ………………………………………… Ces substances présentant un caractère polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif * / inflammable *, nous avons – contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil * – rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil * (* Rayer les mentions inutiles) Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l’environnement. Date : …………………………. Signature : ……………………………………………………………. Cachet de l’entreprise : 05/2003 IFC 110 F 43