KROHNE IFC 110 Converter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
KROHNE IFC 110 Converter Manuel du propriétaire | Fixfr
© KROHNE 08/2003
7.02264.91.00
Notice de montage
et d’utilisation
IFC 110 F V2.0
IFC 110 F-EEx V2.0
Convertisseur de mesure
pour débitmètres
électromagnétiques
Applicable aux
versions logicielles
● Unité de commande et d’affichage
No. 3.19937.02.00
● Convertisseur A/N
No. 8.13393.02.00
● Entrées et sorties (E/S)
No. 3.16230.01.00
Utilisation des instructions de montage et de service
Les débitmètres sont livrés prêts au service.
Effectuer le montage du capteur de mesure sur la conduite selon la notice de montage
jointe à l’emballage du capteur de mesure.
– Connexion de l’alimentation en courant électrique (chap. 1.1 à 1.2)
– Raccordement électrique IFC 110 F et capteur de mesure (chap. 1.3)
– Raccordement électrique des entrées et sorties (chap. 2)
– Mise en service (chap. 3)
Pages 4- 5
Pages 6-13
Pages 14-22
Page
23
Brancher l’alimentation. FINI. L’installation est prête au service !
La commande du convertisseur de mesure IFC 110 F est décrite dans le chap. 4.
Débitmètres à sections variables
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Mesure et contrôle de niveau
Techniques de communication
Systèmes et solutions techniques
Transmetteurs, totalisateurs, afficheurs et enregistreurs
Energie
Pression et température
Versions du convertisseur de mesure
Les données de fonctionnement sont programmées en usine sur la base des indications que
vous avez précisées avec la commande.
IFC 110 F / D
(standard)
Version affichage, avec affichage local et éléments de commande.
IFC 110 F / D / MP
(option)
Comme version affichage, avec sondes magnétiques (MP)
IFC 110 F / D / MP / EEx
(option)
Comme version affichage (D + MP)
pour les capteurs de mesure utilisés en zones à atmosphère
explosible
IFC 110 F / RS 485
(option)
Comme version affichage,
avec en plus une interface RS 485
Etendue de la livraison
•
•
•
•
•
Le convertisseur de mesure dans la version spécifiée à la commande.
Le câble signal de confection et de longueur spécifiées
(standard : câble de signal A, longueur 10 m)
Le certificat des réglages effectués en usine.
La présente notice de montage et d’utilisation dans la langue spécifiée, pour le montage, le
raccordement électrique, la mise en service et la programmation du convertisseur de mesure.
La notice d’utilisation et de maintenance en langue anglaise peut être téléchargée de
notre site Internet sous : www. KROHNE.com. Cliquer sur la référence « Centre de
Téléchargement », puis sur l’option « Installation and Operating Instructions ».
Noter ! La notice de montage et d’utilisation comporte des références à des chapitres qui ne
figurent que dans le manuel / la notice d’utilisation et de maintenance en langue anglaise.
Plaques signalétiques
Convertisseur de mesure (exemple)
Type
Fréquence de champ magnétique
(ici 1/6 de la fréquence d’alimentation)
No. de série
Echelle de mesure
Sortie courant
No. repère
Constante de capteur de mesure
Sortie impulsions
Convertisseur de mesure IFC 110F-EEx (exemple)
Capteur de mesure (exemple)
Fréquence de champ magnétique
(ici 1/6 de la fréquence d’alimentation)
Type
ALTOFLUX 4000 F
No. de repère
Classe de protection
selon IEC 529 / EN 60529
No. de série
Constante du capteur
de mesure
Diamètre nominal
DN en mm et en pouce
Classe d’isolation
des bobines de champ
Revêtement
®
Teflon -PFA
Pression nominale des brides
ou classe des brides
Matériau d’électrode
Hastelloy C4
2
IFC 110 F
05/2003
Description de l’installation
Les débitmètres électromagnétiques sont des appareils de précision permettant de mesurer le
débit des produits liquides.
Ces produits liquides doivent présenter une conductivité électrique minimale ≥ 5 µS/cm
(≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée).
La valeur de fin d’échelle Q100% peut être programmée en fonction du diamètre nominal des
capteurs de mesure, pour une vitesse d’écoulement de v = 0,3 à 12 m/s, voir le tableau des débits
au chap. 10.4.
Responsabilité civile et garantie
Les débitmètres électromagnétiques de KROHNE conviennent exclusivement à la mesure du
débit-volume de produits liquides dotés d’une conductivité électrique suffisante.
Ces débitmètres sont aussi disponibles pour l’utilisation en zones à atmosphère explosible,
soumises à des spécifications EEx particulières.
L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à
l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cette emploi.
Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie.
Nos « Conditions Générales de vente », base du contrat de vente des équipements, sont par
ailleurs applicables.
En cas de renvoi d’un débitmètre à KROHNE, veuillez respecter les indications données sur
l’avant-dernière page de cette notice de montage et de service. Seul un formulaire dûment et
intégralement rempli permettra à KROHNE de procéder à la réparation et à la vérification.
CE / CEM / Normes / Homologations
Les débitmètres électromagnétiques KROHNE décrits dans la présente notice
répondent à la directive NAMUR NE21, aux exigences de la directive 89/336/CEE
en liaison avec EN 61326-1 (1997) et A1 (1998) ainsi que des directives
73/23/CEE et 93/68/CEE en liaison avec EN 61010-1 et sont dotés de la
marque CE.
Historique du logiciel
Module d’affichage et de commande
Logiciel
Etat
3.19937.02.00
actuel
Amplificateur (CAN)
Logiciel
Etat
8.13393.02.00
actuel
Entrées et sorties (E/S)
Logiciel
Etat
3.16230.01.00
actuel
REMARQUE IMPORTANTE !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires marquées par le signe
ainsi que les chapitres 6.1 et 13.
Uniquement le capteur de mesure EEx doit être installé dans la zone à
atmosphère explosible. Le convertisseur de mesure homologué doit être
installé hors de cette zone !
05/2003
IFC 110 F
3
1
Raccordement électrique: alimentation
1.1
Lieu d’implantation et remarques importantes pour l’installation ATTENTION !
•
Raccordement électrique selon norme française « Règlements pour des installations à
courant de tension nominale inférieure ou égale à 1000 Volts » ou selon des règlements
nationaux correspondants.
•
Ne pas croiser ou poser en boucles les câbles dans le compartiment de raccordement.
•
Utiliser des entrées de ligne séparées (presse-étoupes PG) pour l’alimentation électrique,
les câbles des bobines, les câbles de signal, les entrées et sorties.
•
Des dispositions particulières sont valables pour les atmosphères explosibles, voir chap. 6.1
et la « Notice de montage en atmosphère Ex » spéciale.
•
Protéger les débitmètres et les armoires électriques contre le rayonnement solaire direct;
prévoir un toit de protection en cas de besoin.
•
En cas de montage au sein d’armoires électriques, assurer un refroidissement suffisant des
convertisseurs de mesure, par exemple par ventilateurs ou échangeurs de chaleur.
•
Ne pas soumettre les débitmètres à de fortes vibrations.
•
Installer le convertisseur de mesure le plus près possible du capteur. Porter attention
aux longueurs limites admissibles pour les lignes de signal et de courant inducteur ;
cf. chap. 1.3.4. Pour « Détection de tube vide » (EPD) : longueur ≤ 20 m.
•
Utiliser les lignes de signal KROHNE A (type DS, standard) ou B (type BTS, bootstrap, en
option) ; longueur standard 10 m.
•
Toujours utiliser le câble signal B „bootstrap“ (type BTS) avec les capteurs de mesure
PROFIFLUX 5000 F et VARIFLUX 6000 F, tailles DN 2.5 à 15 (1/10" à 1/2") ainsi qu’en cas
de fluides chargés ayant tendance à former des dépôts électriquement isolants.
•
Appairage du capteur et du convertisseur de mesure:
Lors de la mise en service, vérifier que la constante du capteur ”GK” (sur la plaque
signalétique) soit la même que celle réglée dans le convertisseur, (sur étiquette). En cas de
différence, voir chap. 4 et 8.5 pour y remédier.
•
Encombrement du convertisseur de mesure, cf. chap. 10.3.
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
4
IFC 110 F
05/2003
1.2
Connexion de l’alimentation
ATTENTION !
•
Classe de protection IP 65 nach IEC 529 / EN 60529.
•
Dimensionnements: toujours garder bien fermés les boîtiers du débitmètre qui protègent le
système électronique contre la poussière et l’humidité. Les entrefers et les lignes de fuite sont
dimensionnés selon NF ou IEC 664 pour le degré de pollution 2. Les circuits d’alimentation
sont dimensionnés pour la catégorie de surtension III et les circuits de sorties sont conçus
pour la catégorie de surtension II.
•
Protection, séparation : Prévoir une protection du circuit d’alimentation ainsi qu’un dispositif de
coupure (interrupteur, disjoncteur) pour la déconnexion du convertisseur de mesure (cf. aussi
chap. 1.3.5 et 1.3.6).
100-230 volts AC (marge de tolérance 85 à 255 volts CA)
•
Relever les caractéristiques de raccordement sur la plaquette signalétique : tension et
fréquence de l’alimentation.
•
Le conducteur de protection PE de l’alimentation doit être branché à la borne en U
séparée, prévue à cet effet dans le compartiment de raccordement du convertisseur de
mesure.
•
ATTENTION: Ne pas retirer la liaison interne (conducteur) entre la borne en U et la borne 10
(fil jaune/vert) dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure :
connexion de conducteur de protection (appareil pour classe de protection I) !
•
Schémas de raccordement I à IV pour l’alimentation et le raccordement électrique entre le
capteur de mesure et le convertisseur de mesure: cf. chap. 1.3.5 (standard) et 1.3.6 (EEx).
24 volts CA / CC (marges de tolérance: CA 20,4 à 26,4 V / CC 18 à 31,2 V)
•
Relever les caractéristiques de raccordement sur la plaque signalétique: tension et
fréquence de l’alimentation.
•
Pour des raisons techniques, brancher une terre de mesure à la borne en U séparée, prévue
à cet effet dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure.
•
Dans le cas d’alimentation basse tension (24 V CA / CC), assurer une séparation galvanique
sûre (PEVL) (NF ou VDE 0100 / VDE 0106 ou IEC 364 / IEC 536 ou autres prescriptions
nationales correspondantes).
•
Schémas de raccordement I à IV pour l’alimentation et le raccordement électrique entre le
capteur de mesure et le convertisseur de mesure : cf. chap. 1.3.5 (standard) et 1.3.6 (EEx).
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
Attention : Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre correctement afin de protéger le
personnel contre tout risque de décharge électrique !
05/2003
IFC 110 F
5
1.3
Raccordement électrique des capteurs de mesure
1.3.1 Instructions générales pour les câbles signal A+B et d’alimentation des bobines C
(courant de champ)
L’emploi des câbles de signal A + B KROHNE avec blindage à feuille et blindage magnétique
garantit un fonctionnement parfait.
•
•
•
•
•
Fixer solidement les câbles signal.
Raccorder les blindages au niveau des tresses.
La pose dans l’eau ou en pleine terre est possible.
Le matériau isolant est inflammable suivant IEC 332.1 / VDE 0742 / norme française.
Les câbles signal ont une faible teneur en halogène, sont sans plastifiant et restent flexibles à
basse température.
Câble signal A (type DS), double blindage
1 Toron de contact, 1er blindage, 1,5 mm²
2
3
4
5
6
7
8
Isolant
Conducteur 0,5 mm² (3.1 rouge / 3.2 blanc)
Feuille spéciale, 1er blindage
Gaine interne
Feuille mu-métal, 2ème blindage
Tresse de contact, 2ème blindage, 0,5 mm²
Gaine externe
Câble signal B (type BTS), triple blindage (câble bootstrap)
Avec la technique de bootstrap, le blindage (3) de chaque âme est toujours alimenté exactement
à la même tension que celle des brins « signal » (5) par le convertisseur. Ainsi, il n’y a pas de
différence de tension entre le blindage (3) de chaque âme et les brins « signal » (5) et aucun
courant ne traverse les capacités du câble entre le blindage (3) et les brins (5). La capacité du
câble est par conséquent égale à « zéro ».
De ce fait, les liquides à faible conductivité admettent des longueurs de câble plus importantes.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Elément de bourrage
Gaine d’élément (2.1 rouge / 2.2 blanc)
Feuille spéciale, 1er blindage (3.1 / 3.2)
Isolant (4.1 / 4.2)
Conducteur 0.5 mm² (5.1 rouge / 5.2 blanc)
Toron de contact, 1er blindage, 0,5 mm² (6.1 / 6.2)
Feuille spéciale, 2ème blindage
Tresse de contact, 2ème blindage, 1,5 mm²
Gaine interne
Feuille mu-métal, 3ème blindage
Tresse de contact, 3ème blindage, 0,5 mm²
Gaine externe
Câble de courant de champ C:
Câble 2 x 0,75 mm² Cu ou 2 x (4 x) 1,5 mm² Cu (Cu = cuivre)
La section dépend de la longueur de câble requise.
Longueurs limites des câbles, voir chap. 1.3.4.
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
6
IFC 110 F
05/2003
1.3.2 Confection de la tête des câbles signal
Noter : Les chiffres indiqués dans les schémas font référence aux tresses de contact des câbles
signal A et B, voir croquis en coupe au chap. 1.3.1.
Capteur de mesure
Longueur
a
b
c
d
e
Convertisseur de mesure
Capteur de mesure
mm
90
8
25
8
70
Câble signal A (type DS),
double blindage
pour capteur de mesure
Longueur
a
b
d
e
Convertisseur de mesure
mm
50
8
8
20
Câble signal A (type DS),
double blindage
pour convertisseur de mesure IFC 110 F
Rayon de
courbure
≥ 50 mm
Rayon de
courbure
≥ 50 mm
Câble signal B (type BTS),
triple blindage (Bootstrap)
pour capteur de mesure
Câble signal B (type BTS),
triple blindage (Bootstrap)
pour convertisseur de mesure IFC 110 F
Rayon de
courbure
≥ 50 mm
Rayon de
courbure
≥ 50 mm
Matériels à pourvoir par le client:
W Gaine isolante (PVC), Ø 2.0 à 2.5 mm
X
Gaine thermo-rétractable ou passe-câble
Y
embout selon DIN 41 228: E 1.5-8
Z
embout selon DIN 41 228: E 0.5-8
05/2003
IFC 110 F
7
1.3.3 Mise à la terre des capteurs de mesure
•
•
•
•
•
•
•
Le capteur de mesure doit être mis à la terre correctement.
La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice.
Ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre.
Dans les zones à risque d’explosion, la mise à la terre sert en même temps de compensation
de potentiel. Des instructions particulières de mise à la terre sont données dans la « Notice de
montage Ex », livrée uniquement avec les matériels pour atmosphère explosible.
La mise à la terre des capteurs de mesure s’effectue par une terre de mesure FE.
Des instructions de mise à la terre spéciales pour les différents capteurs de mesure sont
données dans la Notice de montage pour les capteurs de mesure séparée.
Cette notice donne également une description détaillée pour la mise en oeuvre d’anneaux de
mise à la terre ainsi que pour le montage des capteurs de mesure sur des conduites
métalliques, en plastique ou à revêtement intérieur.
Attention : Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre correctement afin de protéger le
personnel contre tout risque de décharge électrique !
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
8
IFC 110 F
05/2003
1.3.4 Longueurs de câble (distance maxi entre convertisseur et capteur de mesure)
Abréviations et explications
relatives aux tableaux, diagrammes et schémas de raccordement suivants:
A
Câble de signal A (type DS), double blindage, longueur maxi cf. diagramme
B
Câble de signal B (type BTS), triple blindage, longueur maxi cf. diagramme
C
Câble de courant de champ, section minimale (AF) et longueur maxi cf. tableau
D
Câble silicone pour hautes températures, 3 x 1,5 mm² Cu, blindage simple, longueur maxi 5 m,
couleur: rouge/brun
E
Câble silicone pour hautes températures, 2 x 1,5 mm² Cu, longueur maxi 5 m,
couleur: rouge/brun
AF Section du câble de courant de champ C en cuivre, cf. tableau
L
Longueurs de câble en m
Conductivité électrique du liquide
Κ
ZD Boîtier intermédiaire requis avec les câbles D et E pour les capteurs de mesure
ALTOFLUX 4000 F, PROFIFLUX 5000 F et VARIFLUX 6000 F, lorsque la température
du fluide dépasse 150 °C.
Longueur recommandée pour les câbles de signal
pour fréquence de champ magnétique ≤ 1/6 x fréquence du courant d’alimentation
Capteur de
mesure
VARIFLUX 6000 F
PROFIFLUX 5000 F
ALTOFLUX 4000 F
ALTOFLUX 2000 F
ECOFLUX 1000 F
M900
Diamètre nominal
DN mm
Pouce
1
2.5 15 1/10 /2
25
- 150 1
- 6
1
2.5 /10 1
4
15 1/6 /2
25
- 100 1
- 4
10
- 150 3/8 - 6
200
- 1200 8
- 48
150
- 250 6
- 10
10
- 150 3/8 - 6
10
- 300 3/8 - 12
Câble de
signal
B1
A1 / B3
B1
B2
A1 / B3
A1 / B3
A2 / B4
A2 / B4
A1 / B3
A2 / B4
NOTER !
Si la détection de tube
vide est active, la
longueur maxi
possible pour le câble
est de 20 m !
Longueur maximale et section mininale pour le câble de courant de champ
Longueur L
Section AF mini
0 – 150 m
2 x 0.75 mm² Cu
150 – 300 m
2 x 1.50 mm² Cu
300 – 600 m
4 x 1.50 mm² Cu
05/2003
IFC 110 F
9
1.3.5 Schémas de raccordement pour l’alimentation et le capteur de mesure
Remarques importantes pour les schémas de raccordement
ATTENTION !
•
Les chiffres indiqués entre parenthèses correspondent aux tresses de contact des blindages ;
voir croquis en coupe des câbles de signal au chap. 1.3.1.
•
Raccordement électrique selon norme française « Règlements pour des installations à
courant de tension nominale inférieure ou égale à 1000 Volts ».
•
Alimentation 24 V CA / CC:
•
Les équipements utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications
particulières, décrites dans une « Notice de montage Ex » spéciale, livrée uniquement avec
les matériels à protection pour atmosphère explosible, cf. chap. 1.3.6.
•
PE = Conducteur de protection
Basse tension d’alimentation avec séparation galvanique
sûre selon norme française ou IEC 364/IEC 365 et/ou
VDE 0100/VDE 0106 ou autres prescriptions nationales
correspondantes.
FE = Terre de mesure
NOTER IMPERATIVEMENT !
Effectuer le raccordement électrique des capteurs de mesure EEx et des
convertisseurs de mesure EEx selon les instructions données au chap. 1.3.6 !
*
10
Ne pas retirer la liaison interne (conducteur) entre la borne en U et la borne 10 (fil jaune/vert)
dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure : connexion de
conducteur de protection pour appareil de classe de protection I !
IFC 110 F
05/2003
Température du liquide à mesurer < 150 °C
I
Câble signal A (type DS)
IFC 110 F
II
Câble signal B (type BTS)
V 2.0
Capteur de mesure
IFC 110 F
V 2.0
Capteur de mesure
Température du liquide à mesurer > 150 °C
III
Câble signal A (type DS)
IFC 110 F
Capteur de mesure
05/2003
IV
Câble signal B (type BTS)
V 2.0
IFC 110 F
V 2.0
Capteur de mesure
IFC 110 F
11
1.3.6 Schémas de raccordement Eex pour l’alimentation et le capteur de mesure
ATTENTION !
•
Les chiffres indiqués entre parenthèses correspondent aux tresses de contact des blindages ;
voir croquis en coupe des câbles de signal A et B au chap. 1.3.1.
•
Les raccords pour le circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque, y compris les raccords
de blindage, sont séparés d’une manière sûre des raccords pour l’alimentation, pour les
entrées et sorties et pour le courant de champ jusqu’à une valeur maximales de 375 V. Ils sont
séparés galvaniquement du boîtier (PE/PA).
•
Pour la liaison du circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque, y compris raccords de
blindage, au capteur de mesure, respecter le point 12 de la norme EN 60079-14. Raccorder
le circuit de courant de champ sans sécurité intrinsèque au capteur de mesure conformément
aux exigences du point 9 de la norme EN 60079-14.
•
Les circuits d’entrées et de sorties sans sécurité intrinsèque ne doivent être conduits en
zone à atmosphère explosible qu’en tenant compte des mesures correspondantes prévues
par la norme EN 60079-14.
•
Alimentation (bornes 11,12).
Prévoir un dispositif de déconnexion pour le convertisseur de mesure suivant les dispositions
en vigueur pour le montage. Incorporer le boîtier du convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx
dans la liaison d’équipotentialité (via raccord PA externe).
Noter !
Le raccordement d’un conducteur de protection PE n’est pas nécessaire dans le cas
d’un fonctionnement à très basse tension avec barrière de sécurité (PELV). La mise à
la terre s’effectue alors par le conducteur de liaison d’équipotentialité.
•
Circuit d’électrode (bornes 1, 20, 2, 3, 30 et raccord de blindage S).
Le câble du circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque doit être séparé de tous les circuits sans
sécurité intrinsèque jusqu’au niveau des bornes, conformément aux exigences relatives à la
séparation des circuits en sécurité intrinsèque, catégorie ib selon EN 50 020. Les bornes 20 et
30 sont disponibles en option pour le branchement de câbles à blindage individuel. Le raccord
pour le blindage externe (S) dispose d’une mise à la terre capacitive dans le convertisseur de
mesure. Assurer une liaison aussi courte que possible entre le blindage externe général et la
borne de raccordement pour le blindage. Isoler soigneusement les blindages les uns par
rapport aux autres et par rapport à la terre.
•
Circuit courant de champ FSV (bornes 7, 8).
Le circuit de courant de champ est protégé sur tous les pôles par un fusible interne de 160 mA
/ 250 V sur la carte FSV.
•
Circuits d’entrée / sortie
Avec raccordement à une très basse tension avec barrière de sécurité (PELV). Les fonctions
E/S et les caractéristiques techniques sont décrites dans la notice de montage et d’utilisation
standard.
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
*
12
Ne pas retirer la liaison interne (conducteur) entre la borne en U et la borne 10 (fil jaune/vert)
dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure : connexion de
conducteur de protection pour appareil de classe de protection I !
IFC 110 F
05/2003
Température du liquide à mesurer < 150 °C
I
Câble signal A (type DS)
IFC 110 F
II
Câble signal B (type BTS)
V 2.0
IFC 110 F
V 2.0
Zone EEx
Zone EEx
Capteur de mesure
Capteur de mesure
Température du liquide à mesurer > 150 °C
III
Câble signal A (type DS)
IFC 110 F
IV
Câble signal B (type BTS)
V 2.0
IFC 110 F
Zone EEx
Zone EEx
Capteur de mesure
05/2003
V 2.0
Capteur de mesure
IFC 110 F
13
2
Raccordement électrique: entrées et sorties
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
2.1
•
Instructions importantes pour les entrées et sorties …….……. ATTENTION !
Le convertisseur de mesure est doté des entrées et sorties suivantes :
Groupe d’entrée
et de sortie
Sortie courant
Sortie impulsions
Sortie impulsions
Sorties états
Sorties états
Entrées de commande
Alimentation interne
Symbole
I
P
A1* (P2)
A1* et A2
D1 et D2
C1 et C2
E
Bornes de
connexion
IS / I
P/P
A1* / A⊥
A1* / A⊥ / A2
D1 / D⊥ / D2
C1 / C⊥ / C2
E+ / E-
Remarques
active / passive, programmable
pour totalisateurs électroniques
pour totalisateurs électromécaniques
A⊥ point commun
D⊥ point commun
C⊥ point commun
pour mode actif des entrées et sorties
* La sortie A1 est programmable (utilisable) en tant que 2ème sortie impulsions P2 pour des
totalisateurs électromécaniques ou en tant que 4ème sortie de signalisation d’état, cf. à cet effet
aussi chap. 4.4, Fct. 3.07 « Hardware » (matériel).
•
Les groupes d’entrée et de sortie sont séparés galvaniquement les uns des autres et de
tous les autres circuits d’entrée et de sortie.
•
Attention:
A⊥ point commun pour sorties A1 et A2
D⊥ point commun pour sorties D1 et D2
C⊥ point commun pour entrées de commande C1 et C2
•
Mode actif:
Le convertisseur de mesure fournit l’alimentation pour le fonctionnement
(commande) des instruments en aval ; porter attention aux valeurs de
fonctionnement maxi.
(Bornes de connexion E+ et E-).
•
Mode passif:
Une alimentation en courant externe (Uext) est requise pour le
fonctionnement (commande) des instruments en aval ; porter attention
aux valeurs de fonctionnement maxi.
•
Pour les schémas de raccordement des entrées et sorties, voir chap. 2.6.
•
Les caractéristiques techniques des entrées et sorties sont indiquées aux chap. 2.6 et 10.1.
14
IFC 110 F
05/2003
2.2
Sortie courant I
•
La sortie courant toujours active est séparée galvaniquement de tous les autres circuits.
•
Pour les paramètres et fonctions programmés en usine ou selon votre demande, se
reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ».
•
Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables,
cf. chap. 4.4 et 5.6, Fct. 1.05.
•
Charge maxi :
•
Autocontrôle :
•
Intensité pour signalisation d’erreur, cf. Fct. 1.05 et chap. 5.6.
•
Commutation d’échelle, automatique ou externe via entrée de commande
cf. chap. 4.4 et 5.19, Fct. 1.07 à 1.10 et 1.11 à 1.12.
mode actif 15-500 Ω
mode passif ≤ 800 Ω
- interruption de la boucle mA et
- court-circuitage de la boucle mA via fonction test, cf. Fct. 2.03
ou lors de l’enclenchement du secteur sous Fct. 3.07.
Message d’erreur par affichage (cf. Fct. 1.04, chap. 5.4) et / ou
sortie de signalisation d’état (cf. Fct. 1.07 à 1.10, chap. 5.8).
Plage de réglage de 5-80 % de Q100%
(rapport correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25).
Commutation de la grande échelle à la petite échelle à 85 % env. de la petite échelle et à
l’inverse à 98 % env. de la petite échelle.
Signalisation de la plage active via l’une des quatre sorties de signalisation d’état.
•
Mesure aller/retour (mode A/R) possible, cf. chap. 5.15.
•
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6.
05/2003
IFC 110 F
15
2.3
Sorties d’impulsions P et A1
2.3.1 Sortie d’impulsions P pour totalisateurs électroniques (EC)
•
La sortie impulsions P est séparée galvaniquement de tous les autres circuits.
•
Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au
chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ».
•
Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables,
cf. chap. 4.4 et 5.7, Fct. 1.05.
•
Mode actif :
Mode passif :
•
Fréquence maxi. programmable 10 kHz
•
Unités :
en impulsions par unité de temps (par exemple 1000 impulsions/s à
débit Q100% ou
en impulsions par unité de volume (par exemple 100 impulsions/m³).
•
Largeur
d’impulsion:
symétrique, rapport d’impulsions 1:1, indépendamment de la fréquence,
automatique, avec largeur d’impulsion optimale,
rapport d’impulsions, 1:1 env. à Q100% ou
largeur d’impulsion de 0,01-1 s programmable librement
•
Mesure aller/retour (mode A/R) possible, cf. chap. 5.15.
•
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6.
•
Schéma de principe sortie impulsions P pour totalisateurs électroniques EC.
Cette sortie impulsions commute les tensions continues et alternatives comme un contact de
relais.
16
utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+/Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC/24V CA, I ≤ 30mA
IFC 110 F
05/2003
2.3.2 Sortie d’impulsions A1 pour totalisateurs électromécaniques (EMC)
ATTENTION :
La borne A1 peut être utilisée en tant que sortie de signalisation d’état A1 ou en tant que
2ème sortie impulsions A1 pour des totalisateurs électromécaniques.
La programmation a lieu avec la fonction 3.07 « HARDWARE », cf. chap. 4.4 et 5.18.
•
La sortie impulsions A1 est liée galvaniquement avec la sortie de signalisation d’état A2
(point commun A⊥). Elle est cependant séparée galvaniquement de tous les autres circuits.
•
Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au
chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ».
•
Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables,
cf. chap. 4.4 et 5.8, Fct. 1.07.
•
•
Mode actif :
Mode passif :
•
Fréquence maxi. programmable 50 kHz
•
Unités :
en impulsions par unité de temps (par exemple 10 impulsions/s à
débit Q100%) ou
en impulsions par unité de volume (par exemple 10 impulsions/m³).
•
Largeur
d’impulsion:
symétrique, rapport d’impulsions 1:1, indépendamment de la fréquence,
automatique, avec largeur d’impulsion optimale, rapport d’impulsions
1:1 env. à Q100% ou
largeur d’impulsion de 0,01-1 s programmable librement.
•
Mesure aller/retour (mode A/R) possible, cf. chap. 5.15.
•
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6.
•
Schéma de principe sortie impulsions A1 pour totalisateurs électromécaniques EMC.
Cette sortie impulsions a un interrupteur MOSFET qui commute les tensions continues et
alternatives comme un contact de relais.
05/2003
utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+/Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC / 24V CA, I ≤ 100mA
(I ≤ 200 mA en mode CC polarisé, cf. chap. 6.3)
IFC 110 F
17
2.4
Sorties de signalisation d’état A 1 / A2 / D1 / D2
ATTENTION:
La borne de sortie A1 peut être utilisée en tant que sortie de signalisation d’état A1 ou en
tant que 2ème sortie impulsions A1 pour des totalisateurs électromécaniques.
La programmation a lieu avec la fonction 3.07 « HARDWARE », cf. chap. 4.4 et 5.18.
•
Les sorties de signalisation d’état A1 / A2 et D1 / D2 avec les points A⊥ et D⊥ sont
séparées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres circuits.
•
Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au
chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ».
•
Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables,
cf. chap. 4.4 et 5.9, Fct. 1.07 à 1.10.
•
Mode actif :
Mode passif :
•
Les états de fonctionnement suivants peuvent être signalés via les sorties d’état:
- sens d’écoulement (mode A/R)
- valeurs limite
- messages d’erreur
- échelle active en cas de commutation d’échelle
- mode inversé de A1 et A2 ou de D1 et D2,
donc utilisable en tant que commutateur avec point commun A⊥ et D⊥.
•
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6.
•
Schéma de principe des sorties de signalisation d’état A1 / A2 et D1 / D2
Les sorties de signalisation d’état ont des interrupteurs MOSFET qui commutent les tensions
continues et alternatives comme des contacts de relais.
2.5
utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+ / Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC / 24V CA, I ≤ 100mA
(pour A1 en mode CC polarisé : I ≤ 200 mA, cf. chap. 6.3)
Entrées de commande C1 et C2
•
Les entrées de commande C1 et C2 sont liées galvaniquement (point commun C⊥). Cependant, les entrées de commande sont séparées galvaniquement de tous les autres circuits.
•
Vous pouvez inscrire tous les paramètres et fonctions programmés dans le tableau au
chapitre 3. Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut ».
•
Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables,
cf. chap. 4.4 et 5.10, Fct. 1.11 à 1.12.
•
Mode actif :
Mode passif :
•
Les états de fonctionnement suivants peuvent être déclenchés via les entrées de commande :
- commutation externe d’échelle
- maintenir les valeurs des sorties
- mettre les valeurs des sorties sur « zéro »
- remettre à zéro le totalisateur interne
- acquitter les messages d’erreur
•
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6.
18
utilisation de l’alimentation interne, bornes de connexion E+ / Enécessité d’une alimentation externe, Uext ≤ 32V CC/24V CA, I ≤ 10mA
IFC 110 F
05/2003
2.6
Schémas de raccordement des entrées et sorties
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
I
®
Sortie courant (y compris HART )
P, A1*
Sortie impulsions
A1*, A2,
D1, D2
Sortie de signalisation d’état
C1, C2
Entrée de commande
Noter ! Les bornes de
raccordement non utilisées
ne doivent pas avoir de
liaison conductrice avec
d’autres pièces conductrices.
Pour le raccordement et le
fonctionnement avec
®
HART ou RS 485 (option)
cf. chap. 6.4
Totalisateur
- électromécanique (EMC)
- électronique (EC)
*
Milliampèremètre
0-20 mA ou 4-20 mA et autres
au choix en tant que
sortie de signalisation
d’état A1 ou sortie
impulsions A1
Interrupteur, contact N/O
Source de tension externe (Uext), tension CC ou CA,
polarité de raccordement arbitraire
Tension (CC)
Source de tension externe (Uext),
attention à la polarité de raccordement
Actif : Le IFC 110 F fournit l’alimentation pour le fonctionnement des instruments en aval. Porter
attention aux caractéristiques de fonctionnement maxi (bornes de connexion E+ et E-).
Passif : Une alimentation en courant externe (Uext) est nécessaire pour le fonctionnement des
instruments en aval.
Les groupes A / C / D / E / I / P sont séparés galvaniquement les uns des autres et de tous les
autres circuits d’entrée et de sortie.
Attention :
05/2003
Potentiel de référence commun
A⊥ pour A1 et A2
C⊥ pour C1 et C2
D⊥ pour D1 et D2
IFC 110 F
19
{
|
Sortie courant Iactive
Sortie courant Iactive avec commutation
automatique d’échelle BA
sans relais de commutation externe
petite échelle
grande échelle
Ri 15 - 500 Ω
Ri 15 - 500 Ω
}
Sortie courant Ipassive
(cf. chap. 6.8 mode actif / passif)
~
Mesure aller / retour
(mode A/R)
pour sortie impulsions et de courant (P et Iactive)
sans relais de commutation externe
Ecoulement retour
Ecoulement retour
Ecoulement aller
Ecoulement aller
Ri 15 - 500 Ω
Au choix avec alimentation interne E
ou alimentation externe Uext.
Uext.
Ri

15 - 22 V CC
0 - 500 Ω
22 - 32 V CC
0 - 800 Ω
Effectuer le raccordement des totalisateurs
électroniques selon les schémas de raccordement
pour la sortie impulsions P indiqués sur la page
suivante.
Sortie impulsions A1 active
pour totalisateurs électromécaniques (EMC)
Ri ≥ 160 Ω
I ≤ 100 mA
20
€
Sortie impulsions A1 passive
pour totalisateurs électromécaniques (EMC)
Uext. ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA I ≤ 10 mA
ou commutable sur
Uext.2 ≤ 32 V CC I ≤ 200 mA
IFC 110 F
05/2003

‚
Sortie impulsions Pactive
pour totalisateurs électroniques (EC)
pour fréquences ≤ 1 kHz
R1 = 1 kΩ/0.5 W
R2 / 0.2 W
UEC max
ƒ
I ≤ 20 mA
10 kΩ
22 V
1 kΩ
12 V
Ri EC > 100 kΩ
Sortie impulsions Pactive
pour totalisateurs électroniques (EC)
pour fréquences > 1 kHz
R = 1 kΩ/0.35 W
I ≤ 30 mA
270 Ω
5V
Sortie impulsions Ppassive
pour totalisateurs électroniques (EC)
pour fréquences ≤ 1 kHz
Uext
I
R
≤
≤
=
32 V CC / 24 V CA
≤ 30 mA
1 - 10 kΩ
PR
≥
Uext
R
2
pour fréquences > 1 kHz
Uext ≤
Ri EC ≥
I
R
PR
UEC
24 V CC / CA
100 kΩ
~ 30 mA
560 Ω
0.5 W
16 V
~ 18 mA
1 kΩ
0.35 W
18 V
* Utiliser des câbles blindés
afin d’éviter des signaux parasites en cas de fréquences de sortie d’impulsion > 100 Hz.
05/2003
IFC 110 F
21
„
Sorties de signalisation d’état
D1 / D2 / A1 / A2 actives
I ≤ 100 mA
9
par exemple afficheur
Entrées de commande C1 / C2 actives
Contacts 24 V, 10 mA
I ≤ 7 mA
22
Sorties de signalisation d’état
D1 / D2 / A1 / A2 passives
Uext. ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA
I ≤ 100 mA
9 par exemple afficheur
Entrées de commande C1 / C2 passives
Uext. ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA
I ≤ 10 mA
IFC 110 F
05/2003
3
Mise en service
•
Avant la mise sous tension, contrôler le montage correct de l’installation selon chap. 1 et 2.
•
Le débitmètre, le capteur de mesure et le convertisseur de mesure sont livrés prêts à
fonctionner. Toutes les données de fonctionnement ont été programmées en usine sur la base
de vos indications.
Se reporter aussi au chap. 2.7 « Programmation usine par défaut » .
•
Enclencher l’alimentation, le débitmètre commence immédiatement à mesurer.
•
Après la mise sous tension, l’afficheur montre successivement les messages START UP et
READY. Ensuite, il indique le débit instantané et/ou l’état de comptage actuel, en permanence
ou en alternance, en fonction de la programmation effectuée sous la Fct. 1.04.
•
2 diodes électroluminescentes (LED) dans la zone « diagnostics » sur la plaque frontale du
convertisseur de mesure signalent l’état de mesure.
LED de signalisation
LED verte « normal » clignote
LED verte « normal » et
LED rouge « erreur »
clignotent alternativement
LED rouge « erreur » clignote
Etat de mesure
Rien à signaler
Saturation momentanée des sorties et/ou du convertisseur A/N.
Messages d’erreur détailllés par programmation de la fonction
1.04 AFFICHAGE, sous-fonction « MESSAGES » sur « OUI »,
cf. chap. 4.4 et 5.4
Erreur fatale, cf. chap. 7.3 et 7.4.
RESPECTER IMPERATIVEMENT !
Pour les versions EEx, respecter impérativement toutes les consignes
supplémentaires des chapitres 6.1 et 13. Uniquement le capteur de mesure EEx
doit être installé dans la zone à atmosphère explosible. Le convertisseur de
mesure homologué doit être installé hors de cette zone !
05/2003
IFC 110 F
23
4
Programmation du convertisseur de mesure
4.1
Concept de programmation KROHNE
24
IFC 110 F
05/2003
4.2
Eléments de commande et de contrôle
Commande au moyen ...
… des 15 touches ~ et , accessibles
par enlèvement du couvercle en verre
… des 3 sondes magnétiques ‚ et du
barreau magnétique sans ouvrir le
boîtier (en option)
{ Afficheur, 1ère ligne :
affichage des données (numérique)
| Afficheur, 2ème ligne : affichage des unités (alphanumérique)
} Afficheur, 3ème ligne:
flow rate
totalizer
control in
+
Σ
1/2
6 index pour marquer la valeur affichée
Débit instantané
Totalisateur
Totalisateur
Totalisateur de somme (+ et –)
Entrée de commande 1 ou 2 active
~ 5 touches pour la commande du convertisseur de mesure ← → ↵ ↑ ↓
 Clavier à 10 touches pour la programmation directe des paramètres de fonctionnement
(pas des numéros de fonction)
€ Index: témoin d’activation d’une touche
LED verte / rouge, sondes magnétiques actives
 magnet active
verte = sondes magnétiques (en option) installées, cf. ‚
rouge = actionnement de l’une des 3 sondes magnétiques
‚ 3 sondes magnétiques (en option), commande avec un barreau magnétique sans ouvrir le
boîtier. La fonction des sondes est identique à celle des touches → ↵ ↑, cf. ~.
ƒ diagnostics
normal
error
„ IMoCom
05/2003
2 LED signalent l’état de mesure
= mesure correcte, rien à signaler
LED verte
LED rouge = erreur de paramètre ou de fonctionnement
Bus ImoCom, bornier pour le raccordement d’appareils auxiliaires
externes, cf. chap. 6.4 ; pousser la fenêtre coulissante vers la gauche
IFC 110 F
25
4.3
Fonction des touches
Dans les explications suivantes, le curseur, partie clignotante de l’affichage, est représenté sur
fond gris.
Début de la programmation
Mode mesure
Mode programmation
1 3. 5 7 1
F c t.
→
m 3 / h
1. 0
OPERATION
ATTENTION : Si la Fct. 3.04 CODE ENTREE est programmée sur « OUI », l’afficheur indique,
après pression de la touche → , le message « CodE 1
- - - - - - - - - ».
Entrer maintenant le code d’entrée 1 à 9 chiffres : → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑
(l’affichage confirme chaque pression de touche par un astérisque « * »).
Fin de la programmation
Agir sur la touche ↵ jusqu’à ce que l’un des menus
Fct. 1.0 OPERATION, Fct. 2.0 TEST ou Fct. 3.0 INSTALL. apparaît sur l’affichage.
Appuyer sur la touche ↵
F c t.
3. 0
I N S T A L L.
↵
M E M.
OUI
Mise en mémoire des nouveaux
paramètres : valider avec la touche ↵. Le
mode mesure continue avec les nouveaux
paramètres.
Ne pas garder les nouveaux paramètres :
appuyer sur la touche ↑ :
Message « MEM. NON ».
Après pression de la touche ↵ le mode
mesure continue avec les anciens
paramètres.
Clavier à 10 touches
Le clavier à 10 touches (0-9) permet de programmer simplement et rapidement tous les
chiffres clignotant (curseur).
Exception :
26
Les chiffres des numéros de fonction (tels que par ex. Fct. 1.03) ne peuvent être
modifiés qu’avec les touches ↑ et ↓ .
IFC 110 F
05/2003
Modifier les chiffres
Augmenter la valeur
3 9 7. 3 5
3 9 7. 4 5
↑
m 3 / h
m 3 / h
↓
Baisser la valeur
Déplacer le curseur (position clignotante)
décaler à droite
3 9 7. 3 5
3 9 7. 3 5
→
m 3 / h
m 3 / h
←
décaler à gauche
Modifier le texte (unités)
En cas d’unités, la valeur numérique
est convertie automatiquement
choisir le texte suivant
3. 7 6 9 9
9 3. 3 6 5
↑
L i t e r / S e c
U S. G a l / m i n
↓
choisir le texte précédent
Commutation de la programmation du texte (unités) à celle des chiffres
Passage à la modification des chiffres
1 3. 5 7 1
1 3. 5 7 1
→
m 3 / h
m 3 / h
←
Retour au choix du texte
Passage à la sous-fonction
Les sous-fonctions n’ont pas de numéro (Fct. n°) et sont marquées par une « → » .
↵
2
→
S E N S.
E C H.
I
Retour à l’affichage de fonction
10. 3
F c t.
↵
S e c
05/2003
1. 0 2
C O N S T . T E M P S.
IFC 110 F
27
4.4
Tableau des fonctions programmables
Abréviations utilisées
A1, A2 Sorties de signalisation d’état
(A1 peut aussi être 2ème sortie impulsions A1)
C1, C2 Entrées de commande
D1, D2 Sorties de signalisation d’état
DN
Diamètre nominal
Fmax
= ½ x largeur d’impulsion [s]
≤ 10 kHz si « AUTO » ou « SYM » ont été
programmés dans la sous-fonction
« LARG. IMPUL. »
Fmin
= 10 impulsions/h
FM
Facteur de conversion Volume pour toute
unité voulue, cf. Fct. 3.05 « FACT VOL. »
FT
Facteur de conversion Temps pour toute
unité voulue, cf. Fct. 3.05 « FACT TEMPS »
GK
Constante du capteur de mesure
I
Sortie courant
I0%
Intensité pour débit = 0 %
I100%
Intensité pour débit = 100 %
Fct.
1.0
1.01
Texte
OPERATION
PLEINE ECH.
P (P2)
Pmax
Pmin
Q
Q100%
Sortie impulsions (2ème sortie impulsions A1)
= Fmax/Q100%
= Fmin/Q100%
Débit actuel
Débit 100% = valeur de fin d’échelle
Qmax
π
= 4 /4 DN² x vmax (= valeur de fin d’échelle maxi
Q100% à vmax = 12 m/s)
Qmin
SMU
v
vmax
vmin
V/R
π
= 4 /4 DN² x vmin (valeur de fin d’échelle mini
Q100% à vmin = 0,3 m/s)
Suppression des débits de fuite pour I et P
Vitesse d’écoulement
Vitesse d’écoulement maximale (12 m/sec) à Q100%
Vitesse d’écoulement minimale (0,3 m/sec) à Q100%
Ecoulement aller/retour en mode A/R
Description et programmation
Menu Opération
Valeur de fin d’échelle pour un débit Q de Q100%
Sélection unité
• m³/h
• Liter/Sec
• US.Gal/min
• Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter/hr » (cf. Fct. 3.05)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Plages de réglage:
La plage dépend du diamètre nominal (DN) et de la
vitesse d’écoulement (v):
π
Qmin = 4 DN² x vmin
π
Qmax = 4 DN² x vmax
Diamètre nominal
1
● DN 2.5–1200 / /10”–48”:
→ VALEUR P
et/ou
→ VALEUR P2
1.02
CONST.TEMPS
1.03
SMU
28
vmin = 0,3 m/s
vmax = 12 m/s
0.0053
–
48 860 m³/h
0.0237
–
218 560 US.Gal/min
● DN 1300–3000 / 52”–120” 1435
–
305 360 m³/h
(cf. chap. 8.6)
6415
–
1 366 000 US.Gal/min
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.03 SMU.
La valeur d’impulsions pour la sortie impulsions P (Fct. 1.06 « VALEUR P »)
et/ou pour la 2ème sortie impulsions A1 (Fct. 1.07 « VALEUR P2 ») a été modifiée.
Avec les « anciennes » valeurs d’impulsion, la fréquence de sortie (F)
n’aurait pas été atteinte ou aurait été dépassée.
Pmax = Fmax / Q100%
Contrôler les nouvelles valeurs!
Pmin = Fmin / Q100%
Constante de temps
Sélection: ● TOUTES (valable pour l’affichage et toutes les sorties)
● UNIQUEMENT I (uniquement affichage, sortie courant et d’état)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵
Echelle:
● 0.2 – 99.9 Sec
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.02 CONST.TEMPS.
Suppression des débits de fuite (SMU)
● ARRET (seuils fixes: ACTIVE = 0.1 % / ARRET = 0.2 %)
● POURCENT (seuils variables)
ACTIF
ARRET
1 – 19%
2 – 20%
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Attention: Le seuil de coupure doit être supérieur au seuil d’enclenchement !
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.03 SMU
IFC 110 F
05/2003
Fct.
1.04
Texte
AFFICHAGE
→ AFF. DEBIT
→ AFF. COMPT.
→ AFF. MESS.
1.05
COUR. I
→ FONCT. I
→ ECH. RETOUR
→ ECH. I
→ ERR. I
1.06
IMPULS P
1.07
ETAT A1
ou
IMPULS 2 A1
05/2003
Description et programmation
Affichage - Fonctions
Sélection de l’affichage de débit
● PAS D’AFF. ● unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter/h » (cf. Fct. 3.05)
● m³/h
● POURCENT
● Liter/Sec
● BARGRAPH (valeur et affichage du Bargraph en %)
● US.Gal/min
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AFF. COMPT. »
Sélection de l’affichage du compteur
● PAS D’AFF. (totalisateur actif mais pas d’affichage)
● ARRET (totalisateur hors circuit)
● + COMPT.
● - COMPT.
● +/- COMPT.
● SOMME (Σ)
● TOUTES (afficher quelques ou tous les totalisateurs)
Pour passer à la sélection de l’unité d’affichage: agir sur la touche ↵ .
● m³
● Liter
● US.Gal
● Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter/h » (cf. Fct. 3.05)
Pour passer à la sélection de format: agir sur la touche →
Sélection de format
● Auto (affichage d’exposant)
● # . #######
● ##### . ###
● ## . ######
● ###### . ##
● ### . #####
● ####### . #
● #### . ####
● ########
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AFF. MESS. »
Messages supplémentaires désirés en mode mesure?
● NON
● OUI (alternance cyclique avec l’affichage de la valeur de mesure)
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.04 AFFICHAGE
Sortie courant I
Sélection de la fonction pour la sortie courant I
● ARRET (non active)
● + SENS
● – SENS (mesure dans un sens d’écoulement)
● 2 SENS (débit Aller/Retour, mesure A/R)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « ECH. I », si sélection
« 2 SENS », passage à la sous-fonction « ECH. RETOUR ».
Sélection de la valeur de fin d’échelle pour débit retour de Q100%
(n’apparait qu’en cas de sélection « 2 SENS »).
● 100 PCT. (comme pour débit Aller Q100%, cf. Fct.1.01)
● POURCENT. Plage de réglage : 005 - 150% de Q100%
(autre valeur pour débit Retour)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « ECH. I ».
Sélection d’échelle
● 0 - 20 mA
● 4 - 20 mA (échelles fixes)
● mA (échelle variable)
I0%
I100%
(Valeur I0% < I100%!)
0 - 16 mA
4 - 20 mA
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « ERR. I ».
Sèlection de la valeur limite
● 22 mA
● 0.0 à I0% mA (variable si I0% ≥ 1 mA, cf. ci-dessus)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.05 COUR. 1.
Sortie impulsions P
Pour la fonction de la sortie impulsions P, voir la page suivante.
Sortie signalisation
A1 = Borne de connexion
d’état A1
Pour l’utilisation en tant que sortie état ou impulsions
2ème sortie
(P2), cf. Fct. 3.07 « HARDWARE », « Borne A1 ».
impulsions A1
Pour la fonction de la sortie de signalisation d’état A1 ou de la 2ème sortie
impulsions A1, voir la page suivante.
}
IFC 110 F
29
Fct.
1.08
1.09
1.10
1.11
1.12
1.06
1.07
Texte
ETAT A2
ETAT D1
ETAT D2
ENT. CNT. C1
ENT. CNT. C2
IMPULS P
IMPULS2 A1
Les Fct. 1.06 et 1.07 ont le même menu et leur configuration
se fait par le même mode de programmation.
→ FONCT. P
→ FONCT. P2
30
→ SELECT. P
→ SELECT. P2
→ LARG. IMPUL.
→ LARG. IMPUL.
→ VALEUR P
→ VALEUR P2
→ VALEUR P
→ VALEUR P2
Description et programmation
Sorties de signalisation d’état A2, D1 et D2
Pour la fonction des sorties de signalisation d’état A2, D1 et D2,
voir deux pages plus loin.
Entrées de commande C1 et C2
Pour la fonction des entrées de commande, voir deux pages plus loin.
}
}
Sortie impulsions P pour totalisateurs électroniques jusqu’à 10 000 impulsions/sec.
2ème sortie impulsions A1 pour totalisateurs électromécaniques jusqu’à 50 Hz.
Utilisation de la borne de connexion A1 en tant que 2ème sortie impulsions A1
ou en tant que sortie de signalisation d’état A1, cf. Fct. 3.07 « HARDWARE »,
« Borne A1».
Sélection de la fonction pour les sorties impulsions P et P2
● ARRET (non active)
● + SENS
● – SENS (mesure dans un sens d’écoulement)
● 2 SENS (débit Aller/Retour, mesure A/R)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « SELECT. P ou P2 ».
Sélection du type d’impulsions
● IMPUL./VOL. (impulsions par unité de volume)
● IMPUL./T. (impulsions par unité de temps pour débit 100%)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « LARG. IMPUL »
Sélection de la largeur d’impulsion
● 0.01 à 1.00 Sec (uniquement pour Fmax < 50 impulsions/sec)
● AUTO (automatique = 50% de la durée de période
de la fréquence de sortie 100%).
● SYM. (symétrique = taux d’impulsions env. 1:1 sur toute l’échelle)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VALEUR P ou P2 ».
Sélection d’impulsions par unité de volume (n’apparait que si
« IMPUL./VOL. » a été programmé ci-dessus sous « SELECT. P ou P2 » ).
● xxxx PulS/m³
● xxxx PulS/Liter
● xxxx PulS/US.Gal
● xxxx PulS/Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « Liter » (cf. Fct. 3.05).
La plage de réglage « xxxx » dépend de la largeur d’impulsion et de la valeur
de fin d’échelle : Pmin = Fmin / Q100%,
Pmax = Fmax / Q100%
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.06 IMPULS P ou
la Fct. 1.07 IMPULS 2 A1.
Sélection d’impulsions par unité de temps (n’apparait que si
« IMPUL./T. » a été programmé ci-dessus sous « SELECT. P ou P2 » ).
● xxxx PulSe/Sec (=Hz)
● xxxx PulSe/min
● xxxx PulSe/h
● xxxx PulSe/Unité utilisateur; réglage par défaut en usine « hr » (cf. Fct. 3.05).
La plage de réglage « xxxx » dépend de la largeur d’impulsion, cf. ci-dessus.
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.06 IMPULS P ou
la Fct. 1.07 IMPULS 2 A1.
IFC 110 F
05/2003
Texte
ETAT A1
1.08
1.09
1.10
ETAT A2
ETAT D1
ETAT D2
→
La configuration des Fct. 1.07 à 1.10 se fait
par le même mode de programmation. Les
fonctions qui ont été programmées pour
l’une des sorties de signalisation d’état ne
sont plus disponibles pour les autres.
Fct.
1.07
Description et programmation
Sortie signalisation d’état A1 (Utilisation de la borne A1 en tant
que sortie d’état A1 ou en tant que 2ème sortie d’impulsions A1,
cf. Fct. 3.07 « HARDWARE », « Borne A1 »).
Sortie signalisation d’état A2
Sortie signalisation d’état D1
Sortie signalisation d’état D2
● ARRET
● ACTIVE
● TOUS ERR.
● ERR. FATALE
● INVERT. D1 (mode inversé de D1 et D2)
● INVERT. A1 (mode inversé de A1 et A2, n’est possible que si A1 est utilisé
en tant que sortie d’état, cf. Fct. 3.07 « HARDWARE », « BORNE A1 »).
Comportement dynamique
● SENS I, P ou P2
des sorties, cf. Fct. 1.02
(mesure A/R)
CONST.TEMPS.:
● SATUR. I, P ou P2
I = UNIQ. I
(saturation des sorties)
P ou P2 = TOUTES
● TUBE VIDE (signale que le tube est vide, uniquement avec option installée)
● VAL. SEUIL
Pour passer à la sélection de la caractéristique: agir sur la touche →
Sélection: ● + SENS.
● - SENS.
● 2 SENS.
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵
Plage de réglage: 000 - 150 POURCENTS
● COMM.AUTO. Plage de réglage: 05-80 POURCENTS (= rapport
correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25 ;
la valeur doit être supérieure à celle de la Fct. 1.03 SMU).
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵
Agir sur la touche ↵ : retour aux Fct. 1.06, 1.07, 1.08 ou 1.09.
}
Fct.
1.11
1.12
Texte
ENT. CNT. C1
ENT. CNT. C2
→
Description et programmation
Entrées de commande C1 et C2
● ARRET
● ECH. EXT. (commutation externe d’échelle)
Plage de réglage: 05 - 80 POURCENTS (= rapport correspondant de la plus
petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25 ; la valeur doit être
supérieure à celle de la Fct. 1.03 SMU).
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵
● MAIN SORT (maintenir la valeur des sorties)
● SORT ZERO (mettre les sorties sur « Valeurs min. »)
● RAZ COMPT. (remettre le totalisateur à zéro)
● ERROR RESET (effacer les messages d’erreur)
Agir sur la touche ↵ : retour aux Fct. 1.11 ou 1.12 ENT. CNT. C1 ou C2.
Fct.
2.0
Texte
TEST
TEST Q
2.02
HARDW. INFO
Description et programmation
Menu Test
Test échelle Q
Appel de sécurité
● SUR. NON
Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 2.01 „TEST Q“.
● SUR. OUI
Agir sur la touche ↵, sélectionner la valeur avec la touche ↑ :
-110 / -100 / -50 / -10 / 0 / +10 / +50 / +100 / +110 POURC.
de la valeur de fin d’échelle Q100% respectivement programmée.
La valeur affichée est active sur les sorties I et P.
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 2.02 « TEST Q ».
Informations concernant le matériel (hardware) et les états d’erreur
Avant de contacter l’usine, veuillez noter tous les 6 codes.
X.XXXXX.XX
YYYYYYYYYY
Agir sur la touche ↵ : passage à « MODUL ES »
X.XXXXX.XX
YYYYYYYYYY
Agir sur la touche ↵ : passage à « MODUL AFF. »
X.XXXXX.XX
Agir sur la touche ↵ retour à la
YYYYYYYYYY
Fct. 2.02 « HARDW. INFO »
→ MODUL CAN
→ MODUL ES
→ MODUL AFF.
05/2003
IFC 110 F
31
Fct.
2.03
Texte
HARDW. TEST
Fct.
3.0
3.01
Texte
INSTALL.
LANGUE
3.02
3.03
32
Description et programmation
Test de matériel (hardware) (Appel de sécurité)
- SUR. NON
Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 2.03 « HARDW. TEST »
- SUR. OUI
Agir sur la touche ↵ le test commence, durée 60 sec. env.
En cas d’erreur, l’afficheur montre la 1ère erreur ; agir sur la touche ↓ pour
passer à l’affichage des erreur(s) suivante(s). Liste des erreurs, cf. chap. 4.5.
Agir sur la touche ↵ drücken, Rückkehr zu Fct. 2.03 « HARDW. TEST ».
Description et programmation
Menu Installation
Langue des affichages
● GB/USA (anglais)
● S (suédois)
● D (allemand)
● Autres langues sur demande
● F (français)
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.01 « LANGUE».
DEBITMETRE
Capteur de mesure - Programmation des données
Sélection de la taille à partir du tableau des diamètres nominaux
→ DIAMETRE
● DN 2.5 à 1200 mm, soit 1/10 à 48 pouces
● DN 1300 à 3000, soit 52 à 120 pouces (cf. chap. 8.6)
Sélectionner avec la touche ↑ .
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « PLEINE ECH. ».
→ PLEINE ECH. Valeur de fin d’échelle pour débit Q100%
Programmation cf. ci-dessus Fct. 1.01 « PLEINE ECH. ».
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « CONST. CAPT. ».
La valeur d’impulsions pour la sortie impulsions P (Fct. 1.06 « VALEUR P »)
→ VALEUR P
et/ou pour la 2ème sortie impulsions A1 (Fct. 1.07 « VALEUR P2 »)
et/ou
a été modifiée.
Avec les « anciennes » valeurs d’impulsion, la fréquence de sortie (F) n’aurait
→ VALEUR P
pas été atteinte ou aurait été dépassée.
Pmax = Fmax / Q100% Contrôler les nouvelles valeurs!
Pmin = Fmin / Q100%
→ CONST. CAPT. Capteur de mesure - programmation de la constante GK
cf. plaque signalétique du capteur de mesure.
Echelle:
● 1.0000 - 15.000
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FREQ. CHAMP ».
→ FREQ. CHAMP Fréquence du champ magnétique
Valeurs 1/2, 1/6, 1/18 et 1/36 de la fréquence de l’alimentation en service,
cf. plaque signalétique.
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « SENS DEBIT »;
en cas d’appareils CC, passage à la sous-fonction « FREQ. SECT. ».
→ FREQ. SECT. Fréquence de l’alimentation en service usuelle du pays en question
Attention: Cette fonction n’existe que pour les appareils à bloc d’alimentation CC
(24 V CC) afin de supprimer les perturbations de fréquence du secteur.
Valeurs: 50 Hz et 60 Hz
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « SENS DEBIT ».
Définition du sens d’écoulement (en mode A/R, débit Aller)
→ SENS DEBIT
Programmation selon le sens de la flèche sur le capteur de mesure.
● + SENS
● – SENS
Sélectionner avec la touche ↑ .
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.02 « DEBITMETRE ».
CAL. ZERO
Réglage du zéro
Attention: A n’effectuer qu’à un débit « 0 » et lorsque le tube de mesure est
complètement rempli de liquide.
Appel de sécurité
● CALIB. NON
Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.03 « CAL. ZERO ».
● CALIB. OUI
Agir sur la touche ↵ , le calibrage commence.
Durée 15 à 90 sec. env. (en fonction de la fréquence du
champ magnétique), affichage du débit actuel dans l’unité
sélectionnée (cf. Fct. 1.04 « AFF. DEBIT »).
Si le débit est «> 0 », valider le message « WARNING » avec la touche ↵ .
● MEM. NON
(ne pas prendre en charge le nouveau point zéro)
● MEM. OUI
(prendre en charge le nouveau point zéro)
Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.03 « CAL. ZERO ».
IFC 110 F
05/2003
Fct.
3.04
Texte
COD. ENTRE
3.05
UNIT. TEXT
→ TEXT VOL.
→ FACT. VOL
→ TEXT TEMPS
→ FACT. TEMPS
3.06
APPLICAT.
→ DEBIT
TUBE VIDE
Description et programmation
Est-ce qu’un code d’entrée est désiré pour accéder au menu programmation?
● NON (= accès seulement avec → )
● OUI
(= accès avec → et code 1: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑ )
Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.04 « COD. ENTRE ».
Programmation au choix de l’unité de débit et de comptage
Sélection de l’intitulé de l’unité de débit souhaitée (max. 5 pos.)
Programmation usine: « Liter » (= litres)
Chaque position est programmable avec
● A-Z, a-z, 0-9, ou « – » (=espace vide).
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FACT. VOL ».
Sélection du facteur de conversion (FM) pour la quantité
Programmation usine: « 1.00000 E+3 » pour «Liter » (affichage d’exposant, ici 10³).
Facteur FM = quantité par 1m³.
Plage de réglage
-9
+9
● 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10 à 10 )
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « TEXT TEMPS ».
Sélection de l’intitulé de l’unité de temps souhaitée (max. 3 pos.)
Programmation usine: « h » (= heure)
Chaque position est programmable avec:
● A-Z, a-z, 0-9, ou « – » (espace vide).
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FACT. TEMPS ».
Sélection du facteur de conversion (FT) pour le temps
Programmation usine: « 3.60000 E+3 » pour « heure » (affichage d’exposant, ici 3.6x10³).
Facteur FT programmer en secondes
Plage de réglage
-9
+9
● 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10 à 10 )
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.05 « UNIT. TEXT. »
Programmation de la limite de réglage du convertisseur A/N
● STABLE (150% de Q100%)
● PULSE (1000% de Q100%)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « TUBE VIDE ».
Identification de tube vide EPD (cf. chap. 6.9)
●
●
●
●
●
NON
OUI
VAL. PLEIN
CALIB. NON
CALIB. OUI
●
●
●
●
●
MEM.NON
MEM.OUI
VAL. VIDE
CALIB. NON
CALIB. OUI
● MEM.NON
● MEM.OUI
Noter :
→ AMPLI. CAN
→ FILT. SPEC.
05/2003
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AMPLI.CAN. »)
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. LIMIT»)
(Agir sur la touche ↵ : appel de sécurité)
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE »)
(Agir sur la touche ↵ : le calibrage commence avec clignotement du
message « WAIT », durée 20 sec. env.)
Ne l’effectuer que si le tube de mesure est complètement vide !
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE »)
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE »)
(Agir sur la touche ↵ :appel de sécurité)
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. VIDE »)
(Agir sur la touche ↵ : le calibrage commence avec clignotement du
message « WAIT », durée 20 sec. env.)
Ne l’effectuer que si le tube de mesure est complètement vide !
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction
« AMPLI.CAN. »)
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction
« AMPLI.CAN. »)
Les impédances mesurées sont entre 0 et 150.
L’impédance de TUBE VIDE doit être supérieure d’au moins
10 à celle de TUBE PLEIN !
Sélection de l’amplification CAN
● AUTO
● 10
● 30
● 100
Sélection avec la touche ↑ ou ↓
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « FILT. SPEC. ».
Activer le filtre spécial pour la suppression de bruits parasites et de
perturbations ?
ATTENTION aux informations et exemples donnés à cet effet au chap. 6.6 !
● NON (Agir sur la touche ↵ : passage à la Fct. 3.06 « APPLICAT. ».)
● OUI
(Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « VAL. LIMIT ».)
IFC 110 F
33
Fct.
Texte
→ VAL. LIMIT.
3.07
Description et programmation
Programmation de la valeur limite pour la suppression de bruits parasites
et de perturbations
(n’est affiché que si « OUI » a été sélectionné sous la fonction « FILT. SPEC. »)
Plage de réglage: 01-90 POURCENT de la valeur de fin d’échelle Q100%
cf. Fct. 3.02, sous-fonction « PLEINE ECH. ».
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « COMPT. LIM. ».
Totalisateur pour le dépassement de la valeur limite, cf. ci-dessus « VAL. LIMIT. »
→ COMPT. LIM.
(n’est affiché que si « OUI » a été sélectionné sous la fonction « FILT. SPEC. »)
Plage de réglage: 001-250
Agir sur la touche ↵ : passage à la Fct. 3.06 « APPLICAT. ».
HARDWARE
Définition des fonctions du matériel (Hardware)
Borne de connexion A1
→ BORNE A1
● SORT. IMPUL.
● SORT. ETAT
Sélection avec la touche ↑.
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « AUTOCONTR ».
→ AUTOCONTR. Effectuer un autocontrôle ? Cf. à cet effet chap. 5.18
● OUI
● NON
(contrôle de différents paramètres)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction « COUR. MAGN. ».
→ COUR. MAGN. Sélection du type de courant magnétique
● INTERN.
● EXTERN. (uniquement avec amplificateur de puissance, cf. chap. 8.6)
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.07 « HARDWARE ».
4.5
Messages d’erreur en mode mesure
La liste ci-après récapitule toutes les erreurs susceptibles de se produire en cours de mesure. Les messages d’erreur
sont affichés si la sous-fonction « AFF. MESS » de la Fct. 1.04 AFFICHAGE a été programmée sur « OUI ».
Messages d’erreur
COUP. SECT.
Description de l’erreur
Coupure de secteur. Attention:
pas de comptage pendant la coupure.
SATUR. I
ou
SATUR. I2
Sortie courant saturée
(débit > échelle)
SATUR. P
ou
SATUR. P2
Sortie impulsions P
ou
sortie impulsions P2 saturée
(débit > niveau limite)
I COURT ou
I2 COURT
*
Sortie courant I ou I2 court-circuitée ou
résistance ohmique < 15 Ω
I OUVERT
ou
I2 OUVERT
COMPTEUR
*
Boucle mA de la sortie courant I ou I2
interrompue ou résistance ohmique > 500Ω
Dépassement de la totalisation interne.
CAN
Convertisseur A/N hors échelle.
CAN PARAM.
CAN HARDW.
CAN AMPLI.
ACM HARDW.
Erreur contrôle totalisateur
Défaut de matériel convertisseur A/N
Défaut de matériel convertisseur A/N
Défaut de matériel sur la carte
d’alimentation en service magnétique
Erreur grave, la mesure a été interrompue
Les paramètres de l’identification de tube
vide sont éronnés.
ERR. FATALE
RL PARAM.
*
Elimination de l’erreur
Effacer le message d’erreur dans le menu
RESET/QUIT. Le cas échéant, remettre les
totalisateurs à zéro.
Contrôler les paramètres de l’appareil et les
corriger en cas de besoin. Après élimination de la
cause de l’erreur, le message d’erreur est effacé
automatiquement.
Cf. aussi chap. 6.4 et 6.7.
Contrôler les paramètres de l’appareil et les
corriger en cas de besoin. Après élimination de la
cause de l’erreur, le message d’erreur est effacé
automatiquement.
Cf. aussi chap. 6.4 et 6.7.
Contrôler la boucle mA et, en cas de besoin,
augmenter la résistance ohmique par une
résistance supplémentaire.
Contrôler la boucle mA et, en cas de besoin,
réduire la résistance ohmique à 500 Ω.
Effacer le message d’erreur dans le menu
RESET/QUIT, cf. chap. 4.6.
Programmer la Fct. 3.06, sous-menu AMPLI.
CAN, sur „10“. Voir à cet effet aussi les chap. 6.4
et 6.7. Si le message d’erreur ne s’éteint pas,
consulter l’usine.
Remplacer la carte CAN
Remplacer la carte CAN
Remplacer la carte CAN
Remplacer la carte pour courant magnétique
Remplacer le module électronique ou contacter l’usine.
L’erreur commute automatiquement la fonction
d’identification de tube vide sur « ARRET ». Valeur
TUBE VIDE – Valeur TUBE PLEIN = 10. Les
valeurs doivent être au sein de l’échelle 1-150.
uniquement pour mode actif
34
IFC 110 F
05/2003
4.6
Remise à zéro du totalisateur et effacement des messages de défaut,
menu RESET/QUIT
Effacement des messages d’erreur dans le menu RESET / QUIT
Touche
Affichage
------CodE 2
↵
-----/----
↑→
→
QUIT. ERR.
QUIT NON
↑
↵
↵
QUIT OUI
QUIT. ERR.
-----/---
-------
Description
Mode mesure
Entrer le code d’accès 2 pour le menu
RESET/QUIT: ↑ →
Menu pour acquitter les messages d’erreur.
Ne pas effacer les messages d’erreur,
appuyer 2 x sur ↵ = retour au mode mesure.
Effacer les messages d’erreur.
Les messages d’erreur sont effacés.
Retour au mode mesure.
Remise à zéro du totalisateur dans le menu RESET / QUIT
Touche
Affichage
------CodE 2
-----/----
↑→
↑
→
QUIT. ERR.
RAZ COMPT.
RAZ NON
↑
↵
↵
RAZ OUI
RAZ COMPT.
-----/---
4.7
-------
Description
Mode mesure
Entrer le code d’accès 2 pour le menu
RESET/QUIT: ↑ →
Menu pour acquitter les messages d’erreur.
Menu pour remise à zéro du totalisateur.
Ne pas remettre le totalisateur à zéro,
appuyer 2 x sur ↵ = retour au mode mesure.
Remettre le totalisateur à zéro.
Le totalisateur est remis à zéro
Retour au mode mesure.
Exemples pour la programmation du convertisseur de mesure
Dans l’exemple suivant, le curseur, partie clignotante de l’affichage, est représenté en
caractères gras.
• Modifier l’échelle pour la sortie courant et la valeur pour messages d’erreur (Fct. 1.05):
• Modifier l’échelle de 04 à 20 mA en 00 à 20 mA
• Modifier la valeur pour messages d’erreur de 0 mA en 22 mA
Touche
→
→
4x ↑
→
→ ↵
→
2x ↑
↵
→
↑
↵
↵
↵
↵
Affichage
Fct. 1.00
Fct. 1.01
Fct. 1.05
04-20
00-20
0
22
Fct. 1.05
Fct. 1.00
-------
05/2003
OPERATION
PLEINE ECH.
COUR. I
FONC. I
ECH. I
mA
mA
ERR. I
mA
mA
COUR. I
OPERATION
MEM. OUI
-----/---
Description
Si la Fct. 3.04 COD. ENTRE a été programmée sur « OUI »,
entrer maintenant le CODE 1 à 9 chiffres: → → → ↑ ↑ ↑ ↵ ↵ ↵
ancienne échelle de courant
nouvelle échelle de courant
ancienne valeur pour messages d’erreur
nouvelle valeur pour messages d’erreur
Mode mesure avec les nouveaux paramètres pour la sortie
courant
IFC 110 F
35
6
Applications particulières, vérifications de fonctionnement, maintenance
et numéros de commande
6.1
Utilisation en atmosphères explosibles
6.1.1 Instructions générales
Les convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx disposent de l’attestation CE de type
comme matériels électriques suivant la directive européenne 94/9/CE (ATEX 100a),
conformément aux normes européennes EN 50 014 / EN 50 020.
L’attestation CE de type a été délivrée par la Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) et
porte la référence : PTB 02 ATEX 2163 X
Noter impérativement les indicatins suivantes !
• Respecter les instructions et dispositions ainsi que les caractéristiques électriques
indiquées dans l’Attestation CE de type, cf. chap. 13.
• En plus des règlements pour des installations à courant de tension nominale
inférieure ou égale à 1000 Volts (VDE 0100), respecter particulièrement aussi les
dispositions de la norme EN 60079-14 « Matériels électriques en zones à
atmosphère explosible ! ».
• Le montage, le réglage, la mise en service et la maintenance ne doivent être
effectués que par du « personnel formé pour les zones à atmosphère explosible ! »
6.1.2 Caractéristiques de sécurité principales
La réalisation du circuit d’électrodes en sécurité intrinsèque tout comme la protection du circuit de
courant de champ sans sécurité intrinsèque par des fusibles font partie intégrante du
convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx.
• Catégorie / Zone
Les convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx sont des matériels électriques associés
qui doivent être montés en dehors de la zone dangereuse.
Le circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque est conçu en catégorie 2 pour l’utilisation en Zone 1.
• Types de protection
Le circuit d’électrodes est conçu en protection à sécurité intrinsèque EEx ib II C.
Au sein de la zone à atmosphère explosible, le circuit de courant de champ sans sécurité
intrinsèque doit être réalisé avec une protection selon norme européenne (par ex. type sécurité
augmentée « e »).
L’alimentation et les entrées et sorties signal sont sans sécurité intrinsèque.
• Protection du courant de champ
La protection du courant de champ est assurée dans le convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx
par deux fusibles sur la carte FSV (TR5, 160 mA F).
• Codification du type de protection
L’identification est assurée par la codification suivante :
IFC 110 F / … - E Ex
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
36
Convertisseur de mesure électromagnétique
Type
Boîtier intempéries pour systèmes séparés
Identification sans influence sur la protection Ex
S Version spéciale pour -40 °C
… autres sur demande
Homologation selon norme européenne
Construction antidéflagrante
IFC 110 F
05/2003
6.1.3 Montage et raccordement électrique
Les convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx disposent de l’attestation CE de type en
tant que matériel électrique associé.
Le montage s’effectue hors de la zone à atmosphère explosible.
Le raccord PE/PA (boîtier) doit être en liaison sûre avec le potentiel de la zone à atmosphère
explosible (PA).
Dimensionnement de l’isolement
L’isolement des convertisseurs de mesure de type IFC 110 F – EEx est dimensionné
selon les normes VDE 0110-1/04.97 et IEC 664-1 en tenant compte des critères
suivants :
• Catégorie de surtension pour le circuit du secteur : III
• Catégorie de surtension pour les circuits de signalisation et de mesure : II
• Degré de pollution des isolements : 2
Noter impérativement les indications suivantes !
• L’étage séparateur pour le circuit d’électrodes à sécurité intrinsèque fait partie
intégrante du convertisseur de mesure IFC 110 F – EEx et dispose d’une barrière
de sécurité séparée galvaniquement.
• Le presse-étoupe pour le câble de raccordement du circuit d’électrodes à sécurité
intrinsèque est marqué en bleu clair.
• Les raccords du circuit d’électrodes en sécurité intrinsèque ne doivent être
connectés qu’à des circuits en sécurité intrinsèque, même si l'appareil n’est pas
exploité en zone à atmosphère explosible.
• La liaison électrique de la plaque frontale au potentiel de terre est assurée par les
vis de fixation de la plaque frontale. Toujours bien serrer ces vis (couple de serrage
1,3 Nm env.).
Mise en service
Avant la mise en service, effectuer les contrôles suivants :
• Si la tension du réseau (alimentation) correspond aux données indiquées sur la plaque
signalétique.
• Si les caractéristiques de sécurité pour la protection du courant de champ correspondent à la
valeur nominale maxi prescrite pour le capteur de mesure.
Justifier la sécurité intrinsèque pour le circuit d’électrodes en intégrant les caractéristiques de
sécurité pour le câble de raccordement et le capteur de mesure.
Exploitation
La programmation du convertisseur de mesure peut s’effectuer pendant l’exploitation de l’appareil.
A cet effet, ouvrir le couvercle du compartiment électronique. Empêcher impérativement toute
pénétration de poussière ou d’humidité lorsque le couvercle du boîtier est ouvert.
Entretien
En cas d’utilisation conforme à l’emploi prévu, le convertisseur de mesure ne nécessite pas
d’entretien.
Dans le cadre des contrôles prescrits pour maintenir les installations en zones à atmosphère
explosible en parfait état de fonctionnement, effectuer régulièrement des contrôles visuels sur le
boîtier, les presse-étoupe et les câbles de raccordement quant à la présence d’un dommange
éventuel.
Maintenance
Les mesures d’entretien nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones
dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la
supervision de spécialistes.
Noter !
Caractéristiques de sécurité cf. chap. 10.1 !
05/2003
IFC 110 F
37
10
Caractéristiques techniques
10.1 Convertisseur de mesure
Mode de fonctionnement et conception
Principe de mesure
Modularité
Grandeur mesurée
Conductivité électrique du produit
Versions
IFC 110 F / D (standard)
IFC 110 F / D / MP (option)
IFC 110 F / D / MP / _ EEx (option)
Interfaces
Equipement modulaire (option)
Echelle de mesure
Débit für Q = 100%
Unités
Circuits d’entrée et de sortie
Tensions nominales
Mode actif / passif
Sortie courant
Fonction
Courant:
Charge
échelles par défaut
autres échelles
– mode actif
– mode passif
Identification d’erreur
Mesure aller/retour
Sorties impulsions (passives)
Fonction
Bornes
Fréquence d’impulsion
Données électriques
Largeur d’impulsion
Loi d’induction de Faraday
Système de mesure comportant
un convertisseur de mesure et un capteur de mesure séparés
Débit-volume (tension d’électrode du capteur de mesure)
≥ 5 µS/cm / ≥ 20 µS/cm pour eau froide deminéralisée
Version affichage, avec affichage local/éléments de commande (15 touches)
Identique à la version affichage, avec 3 sondes magnétiques (MP)
pour commander le convertisseur de mesure sans ouvrir le boîtier
Version ATEX-EEx pour zones à atmosphère explosible, PTB 02 ATEX 2163 X
– HART®
modules supplémentaires
– RS 485 / PROFIBUS
– Logiciel CONFIG et adaptateur pour commande par PC MS-DOS,
connexion à une interface interne IMoCom (équipement bus).
}
Programmable de 6 litres à 86 860 m³/h,
ce qui correspond à une vitesse d’écoulement v = 0,3 – 12 m/s
m³/h, litres/sec, gallons US par minute ou une unité programmable par
l’utilisateur, par ex. litres/jour
≤ 25 V CA / ≤ 50 V CC (valeur de sécurité Um = 253 V)
Alimentation basse tension avec barrière de sécurité (PELV)
– tous les paramètres programmables.
– isolée galvaniquement de tous les circuits d’entrée et de sortie
0 - 20 mA et 4 - 20 mA
= 0 – 16 mA
pour Q = 0%
I0%
réglable par incréments
pour Q = 100%
I100% = 4 – 20 mA
de 1 mA
pour Q > 100%
I
> 20 – 22 mA (maxi)
min. 15 Ω
22 V CC ≤ U ≤ 32 V CC: RL ≤ 800 Ω
15 V CC ≤ U ≤ 22 V CC: RL ≤ 500 Ω
0 / 22 mA et variable
sens identifié par la sortie de signalisationd’état
P
A1 (également utilisable en sortie
indication d’état)
– pour totalisateurs électroniques (EC) – pour totalisateurs électroniques
– tous les paramètres programmables – tous les paramètres programmables
P/P
A1 / A ⊥
0 à 10 000 impulsions par
0 à 50 impulsions par
s [= Hz], min, h, m³, litres, etc.,
sec. [= Hz], min, h, m³, litres, etc.,
toute échelle
toute échelle
séparation galvanique, pas de la sortie A2
séparation galvanique
U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA
U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA
I ≤ 30 mA, toute polarité
I ≤ 100 mA, toute polarité
ou U ≤ 32 V CC, I ≤ 200 mA
noter la polarité
automatique: facteur de service d’impulsion 1:1, 10 000 impulsions/s
maxi = 10 kHz
}
variable: 10 ms – 1 s, P100% [impulsions/s] = fmax [Hz] =
1
2 x largeur
d’impulsions
impulsions logiques, période inter-impulsions non constante, donc prévoir pour
les appareils de mesure de fréquence et de durée de période connectés un
temps d’échantillonnage minimum:
Temps d’échantillonnage du totalisateur ≥
Mesure aller/retour
38
1000
P100% [Hz]
sens identifié par la sortie de signalisation d’état
IFC 110 F
05/2003
Sorties de signalisation d’état (passives)
Fonction, réglable pour
Bornes
Données électriques
D1 / D2 / A2
A1 (également utilisable comme 2ème
sortie impulsions)
valeur seuil
valeur seuil
sens d’écoulement
sens d’écoulement
commutation d’échelle automatique
commutation d’échelle automatique
détection d’erreurs
détection d’erreurs
dépassement
dépassement
identification de tube vide
identification de tube vide
D1 / D2 / D ⊥ / A2 / A ⊥
A1 / A ⊥
Attention:
D ⊥ référence de terre commune pour D1 et D2
A ⊥ référence de terre commune pour A1 et A2
séparation galvanique
séparation galvanique, pas de la sortie A2
U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA
U ≤ 32 V CC / ≤ 24 V CA
I ≤ 100 mA, toute polarité
I ≤ 100 mA, toute polarité ou
U ≤ 32 V CC, I ≤ 200 mA, noter la polarité
Entrées de commande C1 et C2 (passives)
Fonction, programmable pour
commutation d’échelle, remise à zéro du totalisateur, acquittement erreurs,
initialisation auto-test, mise aux valeurs mini des sorties ou maintien des sorties.
Bornes
C1 / C ⊥ et C2 / C ⊥, isolées galvaniquement
Attention : C ⊥ référence de terre commune pour C1 et C2.
U = 8 – 32 V CC, I ≤ 10 mA, toute polarité
Alimentation interne
pour les entrées et sorties passives et pour les instruments de réception externes
Bornes
E+ et E-, noter la polarité, isolées galvaniquement
Données électriques
U = 24 V CC / Ri = 15 Ω env. / I ≤ 100 mA
Constante de temps
0.2 à 99.9 secondes, réglable par incréments de 0,1 %
de Q100%, réglable par
Suppression des débits de fuite (SMU) Seuil de déclenchement : 1 à 19 %
Seuil de coupure : 2 à 20 %
incréments de 1 %
Affichage local (version D)
LCD en 3 lignes, rétro-éclairé
Affichage des fonctions
débit instantané, mesure de débit dans les deux sens d’écoulement et totalisation (7
caractères) ou bargraphe à 25 caractères avec affichage en % et messages d’état
Unités :
débit instantané
m³/h, litres/sec, US gallons/min. ou unité utilisateur, par exemple hectolitres/h
totalisation
m³, litres ou US gallons/min ou unité utilisateur,
(programmation durée de comptage jusqu’à saturation)
Langues
français, anglais, allemand, suédois, autres sur demande
Affichage :
1ère ligne
8 caractères, par affichage numérique 7 segments et signes,
symboles pour acquittement des touches
2ème ligne
10 caractères, affichage texte 14 segments
3ème ligne
6 marqueurs pour identification des fonctions d’affichage
Eléments de commande
15 touches ou en option 3 sondes magnétiques supplémentaires pour
commander le convertisseur de mesure sans ouvrir le boîtier
Circuit d’électrodes
Classe de protection
Sécurité intrinsèque [EEx ib IIC]
Valeurs maxi (valeurs cumulées)
U0 = 18 V / I0 = 40 mA / P0 = 80 mW / caractéristique courbée
Valeurs maxi admissibles
Capacité C0 ≤ 225 nF / Inductivité L0 ≤ 5 mH
Alimentation en courant de champ
Type
Courant de champ continu, commuté pour tous capteurs de mesure KROHNE,
isolé galvaniquement de toutes les entrées et sorties
Bornes
2 x 7 et 8
Courant / Tension
± 0,125 A (± 5%) / UN ≤ 40 V (à contrôle de fréquence)
1
/36 à ½ de la fréquence d’alimentation, programmable conformément aux
Fréquence de scrutation
caractéristiques d’étalonnage du capteur
Protection interne
IN ≤ 160 mA
Alimentation en courant
Version CA (standard)
Version CA / CC (option, commutable)
Tension (sans commutation)
100 – 230 V AC
24 V AC
24 V DC
Tolérance
85 – 255 VAC
20.4 – 26.4 V AC
18 – 31.2 V DC
Valeur de sécurité
Um = 253 V
Um = 253 V
Um = 253 V
Fréquence
48 – 63 Hz
48 – 63 Hz
–
Consommation
18 VA, typique
18 VA, typique
18 W, typique
(capteur compris)
(maxi 25 VA)
(maxi 25 VA)
(maxi 18 W)
}
Dans le cas de fonctionnement en très basse tension 24 V CA / CC, prévoir une isolation galvanique (D)
conforme à la norme VDE 0100 / VDE 0106, IEC 364 / IEC 536 ou réglementation nationale équivalente)
Homologations et boîtier
Matériau boîtier intempéries
Température ambiante : • En service
• En stockage
Classe de protection (IEC 529 / EN 60 529)
Directives CE pour CEM
Certificats et homologations
05/2003
aluminium moulé sous pression avec peinture polyréthane
Standard
-25 à +60 °C
EEx
-20 à+55 °C
EEx, spécial « S »
-40 à+55 °C
toutes les versions
-40 à+60 °C
IP 65
selon EN 61326-1 (1977) et A1 (1998) et standard NAMUR NE 21
II (2) G [EEx ib] IIC, PTB 02 ATEX 2136 X
IFC 110 F
39
10.2 Limites d’erreur
Affichage, valeurs numériques, sortie impulsions
F erreur maxi en % de la valeur mesurée (v.m.), pas de valeur fixe !
v vitesse d’écoulement en m/s
Conditions de référence similaires à EN 29104
Liquide
Conductivité électrique
Alimentation (tension nominale)
Température ambiante
Mise en température
Erreur max. système d’étalonnage
Longueurs droites amont / aval
Capteur de mesure
eau, 10 à 30°C
> 300 µS/cm
UN (± 2%)
20 à 22°C
60 minutes
10 × inférieur à F
10 × DN / 2 × DN (DN = diamètre nominal)
parfaitement mis à la terre et centré
Etalonné sur bancs d’étalonnage agrées en EN 17025 pour la comparaison directe des volumes
*
VARIFLUX 6000 F
1
1
(DN 2.5 – 4 et /10’’ – /6’’)
erreur supplémentaire ± 0,3% v.m.
v.m. de la valeur mesurée
z
Capteur
de mesure
VARIFLUX
6000 F
PROFIFLUX
5000 F
ALTOFLUX
4000 F
ALTOFLUX
2000 F
ECOFLUX
1000 F
M 900
Diamètre nominal
DN mm
Pouces
1
1
2.56
/10 - /4
3
10 80
/8 - 3
1
1
2.56
/10 - /4
3
10 - 100
/8 - 4
3
10. - 25
/8 - 1
32 -1600
11/4 -64
Caractéristiques standard
v < 1.0 m/s
v ≥ 1.0 m/s
± 0.5% v.m.
± 0.4% v.m. + z
± 0.3% v.m.
± 0.2% v.m. + z
± 0.5% v.m.
± 0.4% v.m. + z
± 0.3% v.m.
± 0.2% v.m. + z
± 0.3% v.m.
± 0.2% v.m. + z
B
150
-10
± 0.3% v.m.
± 0.2% v.m. + z
B
± 0.2% v.m.
± 0.1% v.m. + z
/8 - 6
± 0.5% v.m.
± 0.4% v.m. + z
B
–
–
–
B
–
± 0.2% v.m.
–
± 0.1% v.m. + z
–
A
- 250
6
10
- 150
3
10.
32
- 25
- 300
3
/8 - 1
11/4 -12
Sortie courant
Reproductibilité et
répétabilité
Influences extérieures
Température ambiante
Sortie impulsions
Sortie courant
Alimentation
Charge
(1)
40
= 1 mm/s
± 0.3% v.m.
± 0.2% v.m. + z
Courbe
C
B
C
B
En option (plus-values)
v < 1.0 m/s
v ≥ 1.0 m/s
–
–
–
–
–
–
± 0.2% v.m.
± 0.1% v.m. + z
–
± 0.2% v.m.
± 0.1% v.m. + z
Courbe
–
–
–
A
–
A
A
cf. limites d’erreur indiquées ci-dessus, ± 10 µA
0,1 % de la valeur mesurée (v.m.), mini 1 mm/sec à débit constant
Valeurs typiques
Valeurs max.
0,003% v.m. (1)
0,01 % v.m. (1)
< 0,02 % v.m.
< 0,01 % v.m.
par 1 K /
0,01 % v.m. (1)
variation de température
0,025% v.m. (1)
à 10 % de variation
0,05 % v.m.
0,02 % v.m., pour une charge maximale
admissible, cf. chap. 10.1
}
Tous les convertisseurs de mesure KROHNE sont testés plusieurs fois, pendant au moins 20 heures, en enceinte
climatique, avec cycle de température de –20 à + 60 °C. Le respect des valeurs limites maximales est surveillé en
continu par un ordinateur.
IFC 110 F
05/2003
10.3 Dimensions et poids IFC 110 F / IFC 110 F –EEx et ZD / ZD-EEx
Dimensions en mm
IFC 110 F – Convertisseur de mesure
Poids 4,1 kg env.
ZD – Boîtier intermédiaire
Poids 0,5 kg env.
ca. 123
Ø9
10.4 Tableau des débits
v = vitesse d’écoulement en m/sec.
Diamètre nominal
DN
mm
2.5
4
6
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
400
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
pouces
1
/10
1
/8
1
/4
3
/8
1
/2
3
/4
1
11/2
2
3
4
6
8
10
12
16
20
24
28
32
36
40
48
56
64
05/2003
Valeur de fin d’échelle Q100% en m³/h
v = 0,3 m/s v = 1 m/s
v = 12 m/s
(minimum)
(maximum)
0.0053
0.0177
0.2121
0.0136
0.4520
0.5429
0.0306
0.1018
1.222
0.0849
0.2827
3.392
0.1909
0.6362
7.634
0.3393
1.131
13.57
0.5302
1.767
21.20
0.8686
2.895
34.74
1.358
4.524
54.28
2.121
7.069
84.82
3.584
11.95
143.3
5.429
18.10
217.1
8.483
28.27
339.2
13.26
44.18
530.1
19.09
63.62
763.4
33.93
113.1
1357
53.02
176.7
2120
76.35
254.5
3053
135.8
452.4
5428
212.1
706.9
8482
305.4
1018
12215
415.6
1385
16625
542.9
1810
21714
662.8
2290
26510
848.2
2827
33929
1221
4072
48858
1663
5542
66501
2171
7238
86859
IFC 110 F
41
13
Homologations
13.1 Attestation CE de type
Traduction en français
13.2 Attestation CE de type
Original en allemand
Les attestations CE de type sont représentées dans la notice d’utilisation / de maintenance
42
IFC 110 F
05/2003
Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre à KROHNE
pour contrôle ou réparation
Votre débitmètre électromagnétique est un
appareil :
• fabriqué avec un soin extrême par une
entreprise certifiée selon la norme
ISO 9001, puis soumis à de multiples
contrôles
• étalonné avec le tube de mesure rempli,
sur un banc d’essai spécifique comptant
parmi les plus précis au monde.
Les dispositions légales auxquelles doit se
soumettre KROHNE en matière de protection
de l’environnement et de son personnel
imposent de ne manutentionner, contrôler ou
réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à
la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement. KROHNE ne peut donc traiter l’appareil
que vous lui retournez que s’il est accompagné
d’un certificat établi par vous et attestant de
son innocuité (voir modèle ci-après).
Si les substances mesurées avec l’appareil
présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez:
•
contrôler que toutes les cavités du capteur
de mesure soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant
effectuer un rinçage ou une neutralisation ;
(Sur demande, KROHNE peut vous fournir
une notice expliquant la façon dont vous
pouvez savoir si le capteur de mesure
nécessite éventuellement une ouverture
pour rinçage ou neutralisation.)
•
joindre à l’appareil retourné un certificat
décrivant les substances mesurées et
attestant de son innocuité.
KROHNE fait appel à votre compréhension, et
ne pourra traiter les appareils retournés qu’à la
seule condition de l’existence de ce certificat.
MODELE de Certificat
Socièté : …………………………………………
Lieu : ………………………………………………..
Service : …………………………………………
Nom : ……………………………………………….
Tél.: ………………………………………………
Fax.: ………………………………………………...
Le débitmètre électromagnétique ci-joint,
Type : …………………………………………….
N° de commision ou de série : …………………..
a été utilisé avec (désignation des substances mesurées) : …………………………………………
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif * / inflammable *,
nous avons
– contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil *
– rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil *
(* Rayer les mentions inutiles)
Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances
susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l’environnement.
Date : ………………………….
Signature : …………………………………………………………….
Cachet de l’entreprise :
05/2003
IFC 110 F
43

Manuels associés